Operating instructions

Table Of Contents
44 Español
CUIDADO
Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.
Batería y cargador
Lea también el manual de instrucciones y las instruccio-
nes de seguridad que se incluyen con la batería y el car-
gador.
Este equipo puede funcionar con las baterías Battery
Power de 18 V de Kärcher y Battery Power+ de 18 V de
Kärcher enumeradas en la lista de recambios.
Manipulación segura
PELIGRO ● Riesgo de asfixia. Mantenga los
embalajes fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA ● El equipo solo puede ser
utilizado por personas instruidas en su manejo o que
hayan demostrado su capacidad para manejarlo y que
hayan recibido la orden explícita de usarlo. ● Utilice el
equipo solo para su uso previsto. Al trabajar con el equi-
po, tenga en cuenta las condiciones locales y evite cau-
sar daños a terceras personas, sobre todo a niños.
● En zonas de peligro (p. ej. gasolineras), tenga en
cuenta las correspondientes reglamentaciones de se-
guridad. No use el equipo en espacios con peligro de
explosión en ninguna circunstancia. ● Este equipo no
puede ser utilizado por niños ni por personas que no es-
tén familiarizadas con estas instrucciones. Las condi-
ciones locales pueden restringir la edad del usuario.
● El uso de este equipo está prohibido para personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas o que carezcan de experiencia o co-
nocimiento. ● Los niños no pueden jugar con el equipo.
● Se debe supervisar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato. ● Mantenga sus partes
del cuerpo (p. ej., dedos, cabello) lejos de los rodillos de
limpieza giratorios. ● Riesgo de lesiones por objetos
puntiagudos (por ejemplo, astillas). Proteja sus manos
mientras limpia el cabezal para limpieza de suelos.
PRECAUCIÓN ● No utilice el equipo si pre-
senta daños visibles o no es estanco debido a una caí-
da previa. ● Solo utilice o almacene el equipo conforme
a la descripción o la figura. ● Nunca deje el equipo sin
supervisión durante el servicio. ● Apague el equipo y
extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de
conservación o mantenimiento.
CUIDADO ● Utilice el equipo solo en interiores.
● Daños del equipo. Nunca introduzca disolventes, lí-
quidos que contengan disolventes ni ácidos sin diluir
(p. ej. detergente, gasolina, disolvente y acetona) en el
depósito de agua. ● Encienda el equipo solo cuando el
depósito de agua fresca y el depósito de agua sucia es-
tén instalados. ● No retire objetos afilados o grandes
con el equipo, como vidrios rotos, guijarros o piezas de
juguetes. ● No introduzca en el depósito de agua limpia
ácido acético, descalcificador, aceites esenciales ni
sustancias similares. También tenga cuidado de que el
equipo no absorba estas sustancias. ● Utilice el equipo
solo en suelos resistentes con un recubrimiento imper-
meable, como parquet lacado, azulejos esmaltados o li-
nóleo. ● No utilice el equipo para limpiar alfombras o
moquetas. ● No pase el equipo sobre la rejilla del suelo
de los calentadores convectores. El equipo no puede
absorber el agua que se escapa si se guía por encima
de la rejilla. ● No utilice el equipo a temperaturas infe-
riores a 0 °C. ● Almacene el equipo solo en interiores.
Componentes eléctricos
PELIGRO ● No sumerja el dispositivo en
agua. ● Nunca toque los contactos ni los cables.
ADVERTENCIA ● El equipo contiene com-
ponentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el equi-
po con agua corriente.
PRECAUCIÓN ● Solo el servicio de aten-
ción al cliente autorizado puede realizar las tareas de
reparación.
Uso previsto
Este equipo es apto para el uso profesional e industrial,
por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas,
tiendas, oficinas y negocios de alquiler. Use este equipo
únicamente de conformidad con las indicaciones de es-
te manual de instrucciones.
El equipo solo puede utilizarse para la limpieza de
suelos planos resistentes a la humedad y al pulido.
El equipo no es apto para la limpieza de suelos con-
gelados (p. ej., en almacenes frigoríficos).
El equipo no es apto para su utilización en entornos
potencialmente explosivos.
Alcance de suministro
Compruebe la integridad del alcance de suministro du-
rante el desembalaje. Póngase en contacto con su dis-
tribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de
transporte.
Descripción del equipo
Véanse las figuras en las páginas desplegables.
Figura A
1 Piloto de advertencia
2 Tecla de función Boost
3 Interruptor ON/OFF
4 Asa
5 Tecla de desbloqueo de la batería
6 Alojamiento de la batería
7 Protector del asa
8 Placa de características
9 Filtro de agua fresca
10 Depósito de agua fresca
11 Mango de la tapa
12 Cepillo de limpieza
13 Tapa
14 Chapaletas de bloqueo
15 Recipiente de agua sucia
16 Depósito de agua sucia
17 Cajones de barrido
18 Cierre
19 Tapa
20 Tapón dosificador medidor
21 Detergente CA 50 C (botella cilíndrica de 0,5 l)
22 Rodillos de limpieza (recambio)