Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Umweltschutz
- Sicherheitshinweise
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Lieferumfang
- Gerätebeschreibung
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Lagerung
- Gerät reinigen
- Hilfe bei Störungen
- Garantie
- Zubehör und Ersatzteile
- EU-Konformitätserklärung
- Technische Daten
- Contents
- General notes
- Environmental protection
- Safety instructions
- Intended use
- Scope of delivery
- Description of the device
- Initial startup
- Operation
- Transport
- Storage
- Cleaning the device
- Troubleshooting guide
- Warranty
- Accessories and spare parts
- Declaration of Conformity
- Technical data
- Contenu
- Remarques générales
- Protection de l'environnement
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Étendue de livraison
- Description de l'appareil
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Stockage
- Nettoyer l'appareil
- Dépannage en cas de défaut
- Garantie
- Accessoires et pièces de rechange
- Déclaration de conformité UE
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Avvertenze generali
- Tutela dell’ambiente
- Avvertenze di sicurezza
- Impiego conforme alla destinazione
- Volume di fornitura
- Descrizione dell’apparecchio
- Messa in funzione
- Messa in funzione
- Trasporto
- Stoccaggio
- Pulizia dell'apparecchio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Accessori e ricambi
- Dichiarazione di conformità UE
- Dati tecnici
- Inhoud
- Algemene instructies
- Milieubescherming
- Veiligheidsinstructies
- Reglementair gebruik
- Leveringsomvang
- Beschrijving apparaat
- Inbedrijfstelling
- Werking
- vervoer
- Opslag
- Apparaat reinigen
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Toebehoren en reserveonderdelen
- EU-conformiteitsverklaring
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- Protección del medioambiente
- Instrucciones de seguridad
- Uso previsto
- Alcance de suministro
- Descripción del equipo
- Puesta en funcionamiento
- Servicio
- Transporte
- Almacenamiento
- Limpieza del equipo
- Ayuda en caso de fallos
- Garantía
- Accesorios y recambios
- Declaración de conformidad UE
- Datos técnicos
- Índice
- Indicações gerais
- Protecção do meio ambiente
- Avisos de segurança
- Utilização prevista
- Volume do fornecimento
- Descrição do aparelho
- Colocação em funcionamento
- Operação
- Transporte
- Armazenamento
- Limpar o aparelho
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia
- Acessórios e peças sobressalentes
- Declaração de conformidade UE
- Dados técnicos
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Leveringsomfang
- Maskinbeskrivelse
- Ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Opbevaring
- Rengøring af maskinen
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Tilbehør og reservedele
- EU-overensstemmelseserklæring
- Tekniske data
- Indhold
- Generelle merknader
- Miljøvern
- Sikkerhetsanvisninger
- Forskriftsmessig bruk
- Leveringsomfang
- Beskrivelse av apparatet
- Igangsetting
- Drift
- Transport
- Lagring
- Rengjøre apparatet
- Bistand ved feil
- Garanti
- Tilbehør og reservedeler
- EU-samsvarserklæring
- Tekniske data
- Innehåll
- Allmän information
- Miljöskydd
- Säkerhetsinformation
- Avsedd användning
- Leveransens omfattning
- Beskrivning av maskinen
- Idrifttagning
- Drift
- Transport
- Förvaring
- Rengöra maskinen
- Hjälp vid störningar
- Garanti
- Tillbehör och reservdelar
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Tekniska data
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Ympäristönsuojelu
- Turvallisuusohjeet
- Määräystenmukainen käyttö
- Toimituksen sisältö
- Laitekuvaus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kuljetus
- Varastointi
- Laitteen puhdistus
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Takuu
- Lisävarusteet ja varaosat
- EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Προβλεπόμενη χρήση
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Περιγραφή συσκευής
- Θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Καθαρισμός συσκευής
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- Τεχνικά στοιχεία
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- Çevre koruma
- Güvenlik bilgileri
- Amaca uygun kullanım
- Teslimatın içeriği
- Cihaz açıklaması
- İşletime alma
- İşletme
- Taşıma
- Depolama
- Cihazı temizleme
- Arıza durumunda yardım
- Garanti
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- AB Uygunluk Beyanı
- Teknik bilgiler
- Содержание
- Общие указания
- Защита окружающей среды
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Комплект поставки
- Описание устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Очистка устройства
- Помощь при неисправностях
- Гарантия
- Принадлежности и запасные части
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Технические характеристики
- Tartalom
- Általános utasítások
- Környezetvédelem
- Biztonsági tanácsok
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Szállított tartozékok
- A készülék leírása
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Szállítás
- Tárolás
- A készülék tisztítása
- Segítség üzemzavarok esetén
- Garancia
- Tartozékok és pótalkatrészek
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Műszaki adatok
- Obsah
- Obecné pokyny
- Ochrana životního prostředí
- Bezpečnostní pokyny
- Použití v souladu s určením
- Rozsah dodávky
- Popis přístroje
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Přeprava
- Skladování
- Čištění stroje
- Nápověda při poruchách
- Záruka
- Příslušenství a náhradní díly
- EU prohlášení o shodě
- Technické údaje
- Kazalo
- Splošni napotki
- Varovanje okolja
- Varnostna navodila
- Namenska uporaba
- Obseg dobave
- Opis naprave
- Zagon
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Čiščenje naprave
- Pomoč pri motnjah
- Garancija
- Pribor in nadomestni deli
- Izjava EU o skladnosti
- Tehnični podatki
- Spis treści
- Ogólne wskazówki
- Ochrona środowiska
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Zakres dostawy
- Opis urządzenia
- Uruchamianie
- Działanie
- Transport
- Składowanie
- Czyszczenie urządzenia
- Usuwanie usterek
- Gwarancja
- Akcesoria i części zamienne
- Deklaracja zgodności UE
- Dane techniczne
- Cuprins
- Indicaţii generale
- Protecţia mediului
- Indicaţii privind siguranţa
- Utilizarea conform destinației
- Pachet de livrare
- Descrierea dispozitivului
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Transport
- Depozitarea
- Curăţarea dispozitivului
- Remedierea defecţiunilor
- Garanţie
- Accesorii şi piese de schimb
- Declaraţie de conformitate UE
- Date tehnice
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Ochrana životného prostredia
- Bezpečnostné pokyny
- Používanie v súlade s účelom
- Rozsah dodávky
- Opis prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Skladovanie
- Čistenie prístroja
- Pomoc pri poruchách
- Záruka
- Príslušenstvo a náhradné diely
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Technické údaje
- Sadržaj
- Opće napomene
- Zaštita okoliša
- Sigurnosni napuci
- Pravilna uporaba
- Sadržaj isporuke
- Opis uređaja
- Puštanje u pogon
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Čišćenje uređaja
- Pomoć u slučaju smetnji
- Jamstvo
- Pribor i zamjenski dijelovi
- EU izjava o sukladnosti
- Tehnički podaci
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Zaštita životne sredine
- Sigurnosne napomene
- Namenska upotreba
- Obim isporuke
- Opis uređaja
- Puštanje u pogon
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Čišćenje uređaja
- Pomoć u slučaju smetnji
- Garancija
- Pribor i rezervni delovi
- EU izjava o usklađenosti
- Tehnički podaci
- Съдържание
- Общи указания
- Защита на околната среда
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Комплект на доставката
- Описание на уреда
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспортиране
- Съхранение
- Почистване на уреда
- Помощ при повреди
- Гаранция
- Аксесоари и резервни части
- Декларация за съответствие на ЕС
- Технически данни
- Sisukord
- Üldised juhised
- Keskkonnakaitse
- Ohutusjuhised
- Nõuetekohane kasutamine
- Tarnekomplekt
- Seadme kirjeldus
- Käikuvõtmine
- Käitus
- Transport
- Ladustamine
- Seadme puhastamine
- Abi rikete korral
- Garantii
- Lisavarustus ja varuosad
- EL vastavusdeklaratsioon
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- Vides aizsardzība
- Drošības norādes
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Piegādes apjoms
- Ierīces apraksts
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Darbība
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Iekārtas tīrīšana
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Garantija
- Piederumi un rezerves daļas
- ES atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Turinys
- Bendrieji nurodymai
- Aplinkos apsauga
- Saugos nurodymai
- Numatomasis naudojimas
- Tiekimo apimtis
- Prietaiso aprašymas
- Eksploatavimo pradžia
- Naudojimas
- Gabenimas
- Laikymas
- Prietaiso valymas
- Trikčių šalinimas
- Garantija
- Priedai ir atsarginės dalys
- ES atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Загальні вказівки
- Охорона довкілля
- Вказівки з техніки безпеки
- Використання за призначенням
- Комплект поставки
- Опис пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Очищення пристрою
- Допомога в разі несправностей
- Гарантія
- Приладдя та запасні деталі
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- Технічні характеристики
- 目录
- 一般注意事项
- 环境保护
- 安全提示
- 按规定使用
- 供货范围
- 设备说明
- 投入运行
- 运行
- 运输
- 存放
- 清洁设备
- 故障时的帮助
- 质量保证
- 附件和备件
- 欧盟一致性声明
- 技术参数
- Blank Page
- Blank Page
- Blank Page
Srpski 165
4. Izvadite rezervoar za svežu vodu, ispraznite ga i
ponovo postavite u uređaj (vidi poglavlje Punjenje
rezervoara za svežu vodu).
Čišćenje rezervoara za prljavu vodu
PAŽNJA
Tvrdokorna zaprljanja
Tvrdokorna zaprljanja mogu na duži period da oštete
uređaj.
Preporučuje se čišćenje uređaja nakon svake upotrebe.
Redovno čistite rezervoar za prljavu vodu.
1. Pritisnite prekidač UKLJUČENO/ISKLJUČENO.
Slika L
Uređaj se isključuje.
2. Postavite uređaj u položaj za parkiranje (vidi
poglavlje Opšte napomene za rukovanje).
3. Ispraznite rezervoar za prljavu vodu (vidi poglavlje
Pražnjenje rezervoara za prljavu vodu).
4. Povucite ručku na poklopcu i skinite poklopac.
Slika T
5. Očistite posudu za prljavu vodu i poklopac običnom
vodom.
Slika U
6. Ostavite posudu za prljavu vodu i poklopac da se
osuše ili ih osušite krpom koja ne ostavlja vlakna.
7. Sklopite rezervoar za prljavu vodu obrnutim
redosledom i umetnite ga u uređaj.
Čišćenje fioka za nakupljenu prljavštinu
PAŽNJA
Tvrdokorna zaprljanja
Tvrdokorna zaprljanja mogu na duži period da oštete
uređaj.
Preporučuje se čišćenje uređaja nakon svake upotrebe.
Redovno čistite fioke za nakupljenu prljavštinu.
1. Pritisnite prekidač UKLJUČENO/ISKLJUČENO.
Slika L
Uređaj se isključuje.
2. Postavite uređaj u položaj za parkiranje (vidi
poglavlje Opšte napomene za rukovanje).
3. Demontirajte rezervoar za prljavu vodu (vidi
poglavlje Pražnjenje rezervoara za prljavu vodu).
4. Demontirajte fioke za nakupljenu prljavštinu.
aBočno deblokirajte fioke za nakupljenu prljavštinu
i zakrenite prema napred.
b Izvadite bočno fioke za nakupljenu prljavštinu.
Slika V
5. Obe fioke za nakupljenu prljavštinu očistiti pod
tekućom vodom.
Slika W
6. Izvadite četku za čišćenje iz poklopca rezervoara za
prljavu vodu i uklonite tvrdokornu prljavštinu u
komorama (prikazano uokvireno).
7. Ugradite obe fioke za nakupljenu prljavštinu
obrnutim redosledom.
Čišćenje valjaka za čišćenje
PAŽNJA
Ostaci sredstva za čišćenje u valjcima za čišćenje
Stvaranje pene
Valjke za čišćenje nakon svake upotrebe operite pod
mlazom vode ili operite valjke za čišćenje u mašini za
pranje.
PAŽNJA
Oštećenja usled pranja valjaka za čišćenje sa
omekšivačem ili upotrebom mašine za sušenje veša
Oštećenje mikrovlakana
Prilikom pranja valjaka za čišćenje u mašini za pranje
nemojte koristiti omekšivač.
Nemojte stavljati valjke za čišćenje u mašinu za sušenje
veša.
Nemojte izbeljivati i peglati valjke za čišćenje.
1. Pritisnite prekidač UKLJUČENO/ISKLJUČENO.
Slika L
Uređaj se isključuje.
2. Postavite uređaj u položaj za parkiranje (vidi
poglavlje Opšte napomene za rukovanje).
3. Uhvatite bočna udubljenja za držanje na valjcima za
čišćenje i odvrnite valjke za čišćenje.
Slika X
4. Očistite valjke za čišćenje pod mlazom vode ili u
mašini za pranje na maks. temperaturi od 60 °C.
Slika Y
5. Pogone valjaka očistite vlažnom krpom.
6. Navrnite valjke za čišćenje na pogone valjaka.
Obratite pažnju na raspored boja sa unutrašnje
strane valjaka i pogona valjaka na uređaju (zeleno
na zeleno, plavo na plavo).
Slika Z
7. Ostavite valjke da se osuše montirane na uređaju ili
postavljene uspravno.
Čišćenje šipki za raspodelu vode
PAŽNJA
Tvrdokorna zaprljanja
Tvrdokorna zaprljanja mogu na duži period da oštete
uređaj.
Preporučuje se čišćenje uređaja nakon svake upotrebe.
Redovno čistite šipke za raspodelu vode.
1. Pritisnite prekidač UKLJUČENO/ISKLJUČENO.
Slika L
Uređaj se isključuje.
2. Postavite uređaj u položaj za parkiranje (vidi
poglavlje Opšte napomene za rukovanje).
3. Demontirajte rezervoar za prljavu vodu (vidi
poglavlje Pražnjenje rezervoara za prljavu vodu).
4. Demontirajte valjke za čišćenje (vidi poglavlje
Čišćenje valjaka za čišćenje).
5. Skinite poklopce na šipkama za raspodelu vode.
Slika AA
Napomena za ugradnju
Obratite pažnju na bočne oznake koje su postavljene na
uređaju (L na L, R na R).
6. Očistite poklopce pod tekućom vodom.
7. Obe šipke za raspodelu vode (prikazano uokvireno)
očistite vlažnom krpom.
Slika AB
8. Proverite da li su otvori za dovod sveže vode
(strelice) zaprljani, po potrebi uklonite tvrdokornu
prljavštinu četkom za čišćenje.
9. Sklopite obrnutim redosledom.
Pomoć u slučaju smetnji
Smetnje obično imaju jednostavne uzroke koje možete
samostalno da otklonite uz pomoć sledećeg pregleda.
U slučaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde
navedene, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
Valjci za čišćenje se ne okreći i svetli upozoravajuće
svetlo
Aktiviralo se sigurnosno isključivanje pogonskog
motora, npr. usled snažnog pritiska valjaka za čišćenje
ili usled udara u zid ili ivicu tokom vožnje.