Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Oʻzbek tili ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 2 4 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 38 40 42 43 45 48 50 52 54 56 58 62 59677610 (07/21)
Sicherheitshinweise Akkusauger Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. ● Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen. ● Am Gerät angebrachte Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
ausführen. ● Verwenden Sie das Ladegerät nur zum Laden zugelassener Akkupacks. ● Ersetzen Sie ein beschädigtes Ladegerät mit Ladekabel unverzüglich durch ein Originalteil. ● Das Gerät enthält elektrische Bauteile, reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser. ● Sie dürfen den Akkupack nicht länger als 24 Stunden ununterbrochen laden. 몇 VORSICHT ● Verwenden Sie das Ladegerät nicht in nassem oder verschmutztem Zustand. ● Halten Sie die Lüftungsschlitze des Ladegeräts frei.
Safety instructions for battery powered vacuum Read these safety instructions and the original instructions before using the device for the first time. Act in accordance with them. Keep the two booklets for future reference or for future owners. ● In addition to the notes in the operating instructions, you also need to take into consideration the general safety regulations and accident prevention guidelines applicable by law.
obstructions. ● Do not pull the mains plug out the socket using the power supply cable. ● Do not carry/transport the device using the power supply cable. ATTENTION ● Short circuit hazard. Protect the contacts of the battery pack from metal parts. ● Only use and store the charger in dry rooms. Note ● Information on which type of charger/adapter is to be used can be found on the type plate of the charger supplied and/or in the technical data in the operating instructions for the device.
ries fixes ne peuvent pas être remplacés. Veuillez consulter le manuel d’utilisation de l’appareil pour savoir ce qui s’applique à votre appareil. Une batterie se compose d’un élément de stockage unique, un bloc-batterie d’éléments de stockage interconnectés. Dans les chapitres suivants, les deux termes sont utilisés comme synonymes. Niveaux de danger DANGER ● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
en métal. ● Utilisez et stockez le chargeur uniquement dans une pièce sèche. Remarque ● Des informations sur le type de char- geur/adaptateur à utiliser figurent sur la plaque signalétique du chargeur fourni et/ou dans les données techniques du manuel d’utilisation de l’appareil. Symboles sur le chargeur (En fonction du chargeur) Protégez l'appareil contre l'humidité. Stockez l'appareil au sec. N'exposez pas l'appareil à la pluie. L'appareil est adapté à une utilisation en intérieur.
tercambiabile . Gli accumulatori /le unità accumulatore integrati non possono essere sostituiti. Consultare le informazioni relative all’apparecchio nelle istruzioni. Un accumulatore è costituito da un singolo elemento di accumulo, un’unità accumulatore da più elementi interconnessi. Nei capitoli seguenti i due termini saranno impiegati come sinonimi. Livelli di pericolo PERICOLO ● Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
Nota ● Indicazioni relative al caricabatterie o al tipo di adattatore da utilizzare sono riportate sulla targhetta del caricabatterie in dotazione e/o nella sezione dati tecnici delle istruzioni dell’apparecchio. Simboli sul caricabatterie (A seconda del caricabatterie) Proteggere l’apparecchio dall'umidità. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto. Non esporre l'apparecchio alla pioggia. L’apparecchio è indicato solo per l'impiego in ambienti interni. L’apparecchio dispone di un fusibile integrato.
ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie in acht nemen. ● De op het apparaat aangebrachte waarschuwingsen aanwijzingsborden geven belangrijke instructies voor de veilige werking. ● Afhankelijk van het apparaattype is de accu / het accupack permanent ingebouwd of vervangenbaar. Vast ingebouwde accu's / accupacks mogen niet worden vervangen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat om na te gaan wat op uw apparaat van toepassing is.
LET OP ● Kortsluitingsgevaar. Bescherm de con- tacten van de accuhouder tegen metalen deeltjes. ● Gebruik en bewaar het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes. Instructie ● Informatie over welk type oplaadapparaat/adapter moet worden gebruikt, vindt u op het typeplaatje van het meegeleverde oplaadapparaat en/of in de technische gegevens in de gebruiksaanwijzing van het apparaat. Symbolen op het oplaadapparaat (Afhankelijk van het oplaadapparaat) Bescherm het apparaat tegen vocht.
seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente. ● Las placas de advertencia e indicadoras colocadas en el equipo proporcionan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro. ● En función del tipo de equipo, la batería puede ser fija o ser intercambiable. Baterías instaladas de forma permanente no deben ser intercambiados. Consulte el manual de instrucciones del equipo para saber las indicaciones exactas.
licas. ● Utilice y almacene el cargador únicamente en entornos secos. Nota ● La información sobre qué tipo de cargador/ adaptador debe utilizarse se encuentra en la placa de características del cargador suministrado y/o en los datos técnicos del manual de instrucciones del equipo. Símbolos sobre el cargador (según el cargador) Proteja el equipo de la humedad. Almacene el equipo seco. No exponga el equipo a la lluvia. El equipo solo es adecuado para el uso en interiores.
Uma bateria é composta por um único elemento de armazenamento e um conjunto de baterias por elementos de armazenamento interligados. Nos capítulos seguintes, ambos os termos são utilizados como sinónimos. Níveis de perigo PERIGO ● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 ATENÇÃO ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 CUIDADO ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
Símbolos no carregador (Dependendo do carregador) Proteja o aparelho da humidade. Guarde o aparelho seco. Não exponha o aparelho a chuva. O aparelho é adequado apenas para utilização no interior. ● Não exponha o conjunto da bateria a cargas mecânicas. ● Guarde a bateria num ambiente seco. Símbolos no conjunto de bateria (Dependendo do aparelho/tipo de bateria) Não atire a bateria para a água. O aparelho possui um dispositivo de segurança.
Faregrader FARE ● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige kvæstelser eller død. 몇 ADVARSEL ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. 몇 FORSIGTIG ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre lettere kvæstelser. BEMÆRK ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre materielle skader. Generelle sikkerhedsanvisninger FARE ● Kvælningsfare. Emballagefolie skal hol- des uden for børns rækkevidde.
Sikkerhedsanvisninger batteri/batteripakke Oplad ikke beskadigede batteripakker. FARE ● Oplad ikke batteripakken i områder med eksplosionsfare. ● Batteripakker må ikke smides på bålet eller i husholdningsaffaldet. ● Undgå kontakt med væske, som løber ud af defekte batterier. Skyl omgående væsken af med vand ved hudkontakt, og kontakt endvidere lægen, hvis væsken har været i kontakt med øjnene. ● Eksplosionsfare. Oplad ikke batterier, der ikke er genopladelige.
Generelle sikkerhetsinstrukser FARE ● Fare for kvelning. Hold innpakningsfoli- en vekke fra barn. ● Det er forbudt å bruke apparatet i eksplosjonsfarlige områder. ● Eksplosjonsfare ● Ikke sug opp brennbar gass, væske eller brennbart støv. ● Ikke sug opp reaktivt metallstøv (f.eks. aluminium, magnesium eller sink). ● Ikke sug opp ufortynnet lut eller syre. ● Ikke sug opp brennende eller glødende gjenstander. Disse stoffene kan dessuten angripe materialene i apparatet.
● Batteriet skal ikke lades uten tilsyn. Kontroller tilstanden til batteriet og laderen regelmessig under ladingen. ● Koble laderen fra strømnettet og batteriet fra laderen og ikke bruk laderen og batteriet mer hvis du oppdager en feil, uvanlig lukt eller varmeutvikling under ladingen. Kontakt autorisert kundeservice. ● Ikke ta ut fast monterte batterier. 몇 FORSIKTIG ● Fare for kortslutning. Beskytt kontaktene på batteripakken mot metalldeler. ● Ikke bruk batteripakken når den er våt eller skitten.
hålla maskinen om de hålls under uppsikt. ● Följ de tillämpliga säkerhetsföreskrifterna inom farliga områden (t.ex. på bensinstationer). Använd aldrig maskinen i utrymmen där det föreligger explosionsrisk. ● Använd endast maskinen enligt bestämmelserna. Ta hänsyn till lokala förhållanden när du arbetar med maskinen och var försiktig när folk befinner sig i närheten, framför allt barn. ● Maskinen innehåller elektriska komponenter och får aldrig rengöras under rinnande vatten. ● Risk för personskador.
몇 VAROITUS Symboler på batteripaketet (Beroende på apparat/batterityp) ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan. Kasta inte batteriet i vatten. 몇 VARO ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja. Kasta inte batteriet i eld. HUOMIO ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Ladda inte defekta batteripaket.
va ennen kaikkia töitä laitteessa ja sen ympärillä. ● Käytä vain valmistajan suosittelemia lisävarusteita ja varaosia, äläkä tee mitään muutoksia laitteeseen. ● Laitteen liikkuviin osiin koskevat löysät vaatteet, hiukset tai korut aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Pidä vaatteet ja korut erillään koneen liikkuvista osista. Sido pitkät hiukset kiinni. HUOMIO ● Älä käytä laitetta alle 0 °C lämpötiloissa. ● Älä imuroi koskaan ilman suodatinta, laite voi vaurioitua. ● Käytä laitetta vain sisätiloissa.
Lähetettäessä kolmannen osapuolen (kuljetusyrityksen) välityksellä on otettava huomioon pakkaamista ja tunnistemerkintöjä koskevat erityisvaatimukset. Lähetä akkupaketti vain kotelossa, joka ei ole vaurioitunut. Peitä avoimet koskettimet. Pakkaa akkupaketti tiukasti ja varmasti. Akkupaketti ei saa voida liikkua pakkauksessa.
Υποδείξεις ασφαλείας μπαταρίας / συστοιχίας μπαταριών μέρη της συσκευής φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Έχετε δεμένα τα μακριά μαλλιά. ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασίες κάτω από 0 °C. ● Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς φίλτρο, μπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή. ● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Υποδείξεις ασφαλείας για τον φορτιστή ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Μην ακουμπάτε ποτέ με υγρά χέρια το φις ρεύματος ούτε την πρίζα ρεύματος. ● Κίνδυνος έκρηξης.
● Μην ασκείτε καμία μηχανική πίεση στη συστοιχία μπαταριών. ● Μην φορτίζετε τη συστοιχία μπαταριών σε ξηρό περιβάλλον. Σύμβολα πάνω στη συστοιχία μπαταριών (Ανάλογα με τον τύπο συσκευής / μπαταρίας) Bir akü, tek bir depolama ögesinden, bir akü paketi ise birbirine bağlı depolama ögelerinden oluşur. Aşağıdaki bölümlerde her iki terim de eş anlamlı olarak kullanılmıştır. Μην πετάτε την μπαταρία μέσα σε νερό. ● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
몇 TEDBIR ● Emniyet düzenleri sizin emniyetiniz içindir. Emniyet düzenlerini asla değiştirmeyin veya baypas etmeyin. ● Daha önceden yere düşmüşse, görülür şekilde hasarlıysa veya sızdırıyorsa cihazı kullanmayın. ● Cihaz çalışır durumdayken asla gözetimsiz bırakmayın. ● Cihazı sadece tanıma ve resme uygun olarak çalıştırın veya depolamayın. ● Kazaları ve yaralanmaları önlemek amacıyla nakliye esnasında cihazın ağırlığını dikkate alın. ● Cihazın devrilmesi sonucu kaza veya hasar oluşumu.
Taşımaya ilişkin güvenlik bilgileri Lityum iyon akü tehlikeli mallar kanununun taleplerine tabidir. Hasarsız ve işlevsel akü paketi kullanıcı tarafından kamu trafik alanında daha fazla kısıtlama olmaksızın taşınabilir. Üçüncü taraflarca (nakliye şirketleri) gönderimde, ambalaj ve etiketleme için özel taleplere uyun. Akü paketini sadece gövde hasarsız durumda ise kullanın. Açık kontakları yapıştırarak kapatın. Akü paketini sıkıca ve güvenli bir şekilde paketleyin.
включения. Перед подсоединением аккумуляторного блока, подъемом или переноской устройства убедиться, что выключатель питания находится в положении «выключено». ● Запрещается заряжать или хранить устройство на открытом воздухе или в автомобиле. 몇 ОСТОРОЖНО ● Предохранительные устройства предназначены для вашей защиты. Запрещено изменять предохранительные устройства или пренебрегать ими. ● Не использовать прибор, если он ранее падал и имеет признаки повреждения или негерметичности.
● Поврежденные аккумуляторные блоки заменять аккумуляторными блоками, разрешенными компанией KÄRCHER. + Не относится к устройствам со встроенным аккумулятором ● Не открывать аккумуляторный блок. Ремонт должен выполняться только специалистам. ● Заряжать аккумуляторный блок только с помощью допущенных зарядных устройств. ● Не оставлять аккумуляторную батарею на зарядке без надзора. В процессе заряда регулярно проверять состояние аккумуляторной батареи и зарядного устройства.
몇 FIGYELMEZTETÉS ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet. 몇 VIGYÁZAT ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely könnyebb sérülésekhez vezethet. FIGYELEM ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely anyagi károkhoz vezethet.
Szimbólumok a töltőkészüléken (Töltőkészülék függvényében) Óvja a készüléket a nedvességtől. A készüléket szárazon tárolja. Ne tegye ki a készüléket esőzésnek. A készülék csak beltéri használatra alkalmas. A készülék beépített biztosítékkal rendelkezik. Az amperben kifejezett érték (X) az adott töltőn található. ● Védje az akkucsomagot a hőtől, hegyes élektől, az olajtól és a mozgó alkatrészektől. ● Ne tegye ki az akkucsomagot mechanikus terhelésnek. ● Az akkucsomagot száraz környezetben tárolja.
Akumulátor sestává z jednoho úložného prvku, akumulátorový blok z několika vzájemně propojených úložných prvků. Oba pojmy jsou v následujících kapitolách používány jako synonyma. Stupně nebezpečí NEBEZPEČÍ ● Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení. 몇 VAROVÁNÍ ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení. 몇 UPOZORNĚNÍ ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým úrazům.
Symboly na nabíječce Symboly na akumulátorovém bloku (V závislosti na přístroji / typu akumulátoru) (V závislosti na nabíječce) Přístroj chraňte před mokrem. Přístroj skladujte v suchu. Nevystavujte přístroj dešti. Přístroj je vhodný k použití pouze ve vnitřních prostorech. Nevhazujte akumulátor do vody. Přístroj má zabudovanou pojistku. Hodnota (X) v ampérech je uvedena na příslušné nabíječce. Nevhazujte akumulátor do ohně. Přístroj vyhovuje požadavkům třídy ochrany II.
Stopnje nevarnosti NEVARNOST ● Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt. 몇 OPOZORILO ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt. 몇 PREVIDNOST ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči lahke telesne poškodbe. POZOR ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo. skladu z opisom oz. sliko.
Varnostna navodila za akumulatorsko baterijo/paket akumulatorskih baterij Akumulatorske baterije ne vrzite v ogenj. NEVARNOST ● Paketa akumulatorskih baterij ne polnite v potencialno eksplozivnem okolju. ● Paketa akumulatorskih baterij ne odvrzite v ogenj ali med gospodinjske odpadke. ● Ne dotikajte se tekočine, ki izteka iz okvarjenih akumulatorskih baterij. Tekočino ob stiku nemudoma sperite z vodo. Ob stiku z očmi dodatno poiščite zdravniško pomoč. ● Nevarnost eksplozije.
몇 OSTRZEŻENIE dować ani przechowywać na zewnątrz albo w samochodzie. ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. UWAGA ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. Ogólne zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Niebezpie- czeństwo uduszenia.
Symbole na ładowarce Nie dotyczy urządzeń z akumulatorem zamontowanym na stałe (zależnie od ładowarki) Chronić urządzenie przed wilgocią. Przechowywać urządzenie w suchym miejscu. Chronić urządzenie przed deszczem. Urządzenie nadaje się tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie jest wyposażone ww wbudowany bezpiecznik. Wartość (X) w amperach znajduje się na danej ładowarce. Urządzenie spełnia wymagania klasy ochrony II.
Indicaţii de siguranţă pentru aspirator cu acumulator Înainte de prima utilizare a aparatului, citiți instrucțiunile de siguranță şi manualul de utilizare original. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste două manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor. ● În afară de indicațiile din instrucțiunile de utilizare acordați atenție și prevederilor generale de siguranță respectiv de protecție a muncii și de prevenire a accidentelor de muncă, impuse de legiuitor.
teriorat şi cablul de încărcare cu o piesă originală. ● Aparatul conţine componente electrice, nu spălaţi aparatul cu apă curentă. ● Setul de acumulatori nu trebuie încărcat neîntrerupt mai mult de 24 ore. 몇 PRECAUŢIE ● Nu utilizaţi încărcătorul în stare udă sau murdară. ● Fanta de aerisire a încărcătorului trebuie păstrată în permanenţă liberă. ● Nu trageţi de cablul de reţea al fişei de reţea pentru a o scoate din priză. ● Nu purtaţi / transportaţi aparatul de cablul de conectare la reţea.
Bezpečnostné pokyny pre akumulátorový vysávač Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny a pôvodný návod na použitie. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Oba dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa. ● Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku je nutné zohľadňovať aj príslušne platné všeobecné bezpečnostné predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku nehôd.
dou. ● Súprava akumulátorov sa bez prerušenia nesmie nabíjať dlhšie ako 24 hodín. 몇 UPOZORNENIE ● Nabíjačku nepoužívajte vo vlhkom alebo znečistenom stave. ● Nezakrývajte vetraciu štrbinu nabíjačky. ● Sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky za sieťový kábel. ● Prístroj nenoste/neprepravujte uchopením za sieťový pripájací kábel. POZOR ● Nebezpečenstvo skratu. Kontakty držiaka akumulátora chráňte pred kovovými dielmi. ● Nabíjačku používajte a skladujte len v suchých priestoroch.
Sigurnosne napomene za usisavač na baterije Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove sigurnosne naputke i izvorne upute za rad. Postupajte u skladu s njima. Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. ● Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u obzir i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nezgoda koje je donio zakonodavac. ● Natpisi s upozorenjima i napomenama daju važne naputke za siguran rad.
Napomena ● Informacije o vrsti punjača / adaptera koji treba koristiti mogu se naći na natpisnoj pločici isporučenog punjača i / ili u tehničkim podacima u uputama za uporabu uređaja. Simboli na punjaču (Ovisno o punjaču) Zaštitite uređaj od vode. Skladištite uređaj na suhom. Ne izlažite uređaj kiši. Uređaj je prikladan samo za korištenje u unutrašnjosti. ● Zaštitite komplet baterija od vrućine, oštrih rubova, ulja i pokretnih dijelova uređaja.
od više međusobno povezanih akumulatorskih elemenata. U sledećim poglavljima se oba termina koriste kao sinonimi. isključivanje. ● Uređaj se ne sme puniti ili čuvati na otvorenom ili u automobilu. Stepeni opasnosti OPASNOST ● Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 UPOZORENJE ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
Simboli na punjaču (U zavisnosti od punjača) Zaštitite uređaj od vlage. Uređaj čuvajte na suvom mestu. Uređaj nemojte izlagati kiši. Uređaj je pogodan samo za upotrebu u zatvorenom prostoru. Uređaj poseduje ugrađeni osigurač. Vrednost (X) u amperima se nalazi na odgovarajućem punjaču. ● Nemojte uranjati akumulatorsko pakovanje pod vod. ● Zaštitite akumulatorsko pakovanje od toplote, oštrih ivica, ulja i pokretnih delova uređaja. ● Akumulatorsko pakovanje ne izlažite nikakvim mehaničkim opterećenjima.
● В зависимост от типа на устройството, батерията / акумулатора е или постоянно инсталирано или заменяеми. Постоянно инсталираните батерии / акумулатори не трябва да се сменят. Моля, вижте инструкцията за експлоатация на уреда, която се отнася за Вашия уред. Акумулиращата батерия се състои от единединствен акумулиращ елемент, комплектът акумулиращи батерии - от свързани за паралелна работа акумулиращи елементи. В следващите глави двете понятия се използват като синоними.
персонал. ● Използвайте зарядното устройство само за зареждане на одобрени акумулаторни пакети. ● Незабавно подменяйте с оригинална част повредено зарядно устройство заедно с кабела му за зареждане. ● Уредът съдържа електрически компоненти, не почиствайте уреда под течаща вода. ● Не трябва да зареждате акумулиращата батерия по-дълго от 24 часа без прекъсване. 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Не използвайте зарядното устройство в мокро или замърсено състояние.
+ TÄHELEPANU Използвайте акумулиращата батерия само с разрешените зарядни устройства. Информация какъв тип зарядно устройство/адаптер трябва да се използва ще намерите върху типовата табелка на доставеното с уреда зарядно устройство и/или в Технически данни от инструкцията за експлоатация на уреда. ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada varakahjusid. Üldised ohutusjuhised OHT ● Lämbumisoht.
TÄHELEPANU ● Ärge käitage seadet temperatuuridel alla 0 °C. ● Ärge kunagi imege ilma filtrita, seade võib kahjustada saada. ● Kasutage seadet ainult siseruumides. Laadija ohutusjuhised OHT ● Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja pistikupesa märgade kätega. ● Plahvatusoht. Ärge laadige mittetaaslaetavaid akusid. ● Ärge kasutage laadijat plahvatusohtlikus ümbruses. ● Ärge kunagi pistke elektrit juhtivaid esemeid, nt kruvikeerajat või muud sarnast, seadme laadimispuksi.
OHT ● Defektset või mittetalitlusvõimelist akupakki ei tohi saata ja see tuleb utiliseerida kohapeal vastavalt kehtivatele eeskirjadele. Järgige riiklikke eeskirju. Ar akumulatoru darbināmu putekļsūcēju drošības norādījumi Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet šīs drošības norādes un instrukcijas oriģinālvalodā. Rīkojieties saskaņā ar tām. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
몇 UZMANĪBU ● Neizmantojiet uzlādes ierīci, ja tā ir slapja vai netīra. ● Neaizklājiet uzlādes ierīces ventilācijas spraugu. ● Nevelciet tīkla spraudni no rozetes aiz tīkla kabeļa. ● Nepārnēsājiet/ netransportējiet ierīci aiz tīkla pieslēguma kabeļa. IEVĒRĪBAI ● Īssavienojuma bīstamība. Sargiet akumulatora stiprinājuma kontaktus no metāla daļām. ● Lietojiet un glabājiet lādētāju tikai sausās telpās.
Įkraunamų siurblių saugos reikalavimai Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir originalią instrukciją. Laikykitės jos reikalavimų. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui. ● Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžiančiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos ir saugos.
● Neneškite / netransportuokite įkroviklio už jungiamojo kabelio. DĖMESIO ● Trumpojo jungimo pavojus. Saugokite baterijos adapterio kontaktus nuo metalinių dalių. ● Įkroviklį naudokite ir laikykite tik sausose patalpose. Pastaba ● Informacija apie naudojamo įkroviklio / adapterio tipą pateikiama įkroviklio identifikacinėje plokštelėje ir (arba) prietaiso naudojimo instrukcijos techniniuose duomenyse. Simboliai ant įkroviklio (Atsižvelgiant į įkroviklį) Prietaisą saugokite nuo drėgmės.
Вказівки з техніки безпеки під час роботи з акумуляторним пилососом Перед першим використанням пристрою слід ознайомитись з цими вказівками з техніки безпеки та оригінальною інструкцією з експлуатації. Діяти відповідно до них. Зберігати обидві брошури для подальшого використання або для наступного власника. ● Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації слід враховувати загальні законодавчі положення щодо техніки безпеки та попередження нещасних випадків.
Вказівки з техніки безпеки під час роботи з зарядним пристроєм НЕБЕЗПЕКА ● Заборонено торкатися штепсельної вилки та розетки вологими руками. ● Небезпека вибуху. Не заряджати акумулятори, які не підлягають повторному заряджанню. ● Не користуйтеся зарядним пристроєм у вибухонебезпечному середовищі. ● Заборонено вставляти струмопровідні предмети, такі як викрутки тощо, до зарядного гнізда пристрою.
Символи на акумуляторному блоці (Залежно від типу приладу / акумулятора) ● құрылғы түріне байланысты, батарея / батарея топтамасы тұрақты орнатылмаған немесе ауыстырылатын, не. Тұрақты орнатылған батареялар / accupacks алмасты тиіс емес. Құрылғыңызға қатысты пайдалану бойынша нұсқаулықты алыңыз. Аккумулятор бөлек жад элементінен, ал аккумулятор жинағы байланыстырылған жад элементтерінен тұрады. Төмендегі бөлімдерде терминдердің екеуі де қатар қолданылады. Не кидати акумулятор у воду.
ойнамайтындай етіп қадағалап тұрыңыз. ● Балалар тазалау жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын тек біреудің бақылауында орындай алады. ● Қауіпті аймақтардағы тиісті қауіпсіздік ережелерін сақтаңыз (мысалы, жанармай құю станциялары). Құрылғыны жарылыс қаупі бар жерлерде ешқашан пайдаланбаңыз. ● Құрылғыны тек нұсқауға сəйкес қолданыңыз. Жергілікті жағдайларды ескеріңіз жəне құрылғымен жұмыс істеген кезде, бөгде тұлғаларды, əсіресе балаларды қадағалаңыз.
● Зақымдалған аккумулятор жинақтарын KÄRCHER компаниясы рұқсат еткен аккумулятор жинақтарымен алмастырыңыз. + Аккумулятор кірістірілген құрылғыларға қатысты емес. ● Аккумулятор жинағын ашпаңыз. Жөндеу жұмыстары тек білікті қызметкерлермен орындалады. ● Аккумулятор жинағын тек бекітілген зарядтау құрылғыларымен зарядтаңыз. ● Аккумуляторды қараусыз зарядтамаңыз. Зарядтау процесінің барысында аккумулятордың жəне зарядтау құрылғысының күйін жүйелі түрде тексеріп тұрыңыз.
Xavf darajalari XAVFLI ● Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib kelishi mumkin bo‘lgan muqarrar xavflarga e‘tibor qarating. 몇 OGOHLANTIRISH ● Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib keladigan ehtimoliy xavfli vaziyatlarga e’tibor qarating. foydalanmang. ● Bexosdan ishga tushirishdan saqlaning. Akkumulyatorlar to‘plamini ulashdan, qurilmani ko‘tarishdan yoki tushirishdan oldin yoqish / o‘chirish tugmasi o‘chirilganligiga ishonch hosil qiling.
himoya qiling. ● Quvvatlash moslamasidan faqat quruq xonalarda foydalaning va saqlang. Ko'rsatma ● Quvvatlash moslamasi / adapter turi to‘g‘risidagi ma’lumotlarni yetkazib beriladigan quvvatlash moslamasi yorlig‘idan va / yoki jihozni ishlatish yo‘riqnomasidagi texnik ma’lumotlardan topish mumkin. Quvvatlash moslamasidagi belgilar (Quvvatlash moslamasi turiga qarab) Qurilmani namlikdan himoya qiling. Qurilmani quruq joyda saqlang. Qurilmani yomg‘ir ostida qoldirmang.
رﻣﻮز ﻣﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ رﻣﻮز ﻋﻠﻰ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ )اﻋﺘﻤﺎدًا ﻋﻠﻰ ﻧﻮع اﻟﺠﻬﺎز /اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ( )ﺑﺤﺴﺐ اﻟﺸﺎﺣﻦ( ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﺒﻠﻞ .ﺧﺰّن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺟﺎف .ﻟﺎ ﺗﻀﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺤﺖ اﻟﻤﻄﺮ .اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺼﻠﺢ ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻓﻘﻂ. ﻟﺎ ﺗﺮمِ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻴﺎه. ﻳﺤﺘﻮي اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ﻣﺼﻬﺮ ﻣﺪﻣﺞ .اﻟﻘﻴﻤﺔ ) (Xﺑﺎﻟﺄﻣﺒﻴﺮ ﻣﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺣﻦ اﻟﻤﻌﻨﻲ. ﻟﺎ ﺗﺮمِ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻨﺎر. اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻔﻲ ﺑﻤﺘﻄﻠﺒﺎت ﻓﺌﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ .II ﻟﺎ ﺗﺸﺤﻦ ﻋﻠﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ.
إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻤﺰودة ﺑﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻗﺮأ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻫﺬه ودﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄﺻﻠﻲ أﻳﻀﺎ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺄول ﻣﺮة .ﺛﻢ ﺗﺼﺮف ﻃﺒﻘًﺎ ﻟﺬﻟﻚ .ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻛِﻠﺎ اﻟﻜﺘﺎﺑﻴﻦ ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام ﻟﺎﺣﻘًﺎ أو ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﻤﺎ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ اﻟﻠﺎﺣﻖ. ● ﻋﻠﻴﻚ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺈرﺷﺎدات اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث واﻟﺘﻲ ﻳﺤﺪدﻫﺎ اﻟﻤﺸﺮع اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ. ●ﺗﺸﻴﺮ ﻋﻠﺎﻣﺎت اﻟﺈرﺷﺎد واﻟﺘﺤﺬﻳﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ اﻟﺄرﺷﺎدات اﻟﻬﺎﻣﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺂﻣﻦ.
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.