E RX-V765 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES
Caution: Read this before operating your unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on the back of this unit.
Caution: Read this before operating your unit. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
Contents INTRODUCTION Front panel ................................................................. 4 Rear panel .................................................................. 5 Front panel display..................................................... 6 Remote control........................................................... 7 Quick start guide..................................................... 8 L Preparing remote control .......................................
INTRODUCTION Features ■ Built-in 7-channel power amplifier • Minimum RMS Output Power (20 Hz-20 kHz, 0.08% THD, 8 Ω) • FRONT L/R: 95 W + 95 W • CENTER: 95 W • SURROUND L/R: 95 W + 95 W • SURROUND BACK L/R: 95 W + 95 W • DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.
About this manual Bluetooth™ Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement. PREPARATION Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. “HDMI,” the “HDMI” logo and “High-Definition Multimedia Interface” are trademarks, or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.
Part names and functions Front panel A C B D E F G H I J L K HDMI THROUGH VOLUME ZONE2 ON/OFF ZONE2 CONTROL INFO l MEMORY PRESET h FM AM l TUNING h SCENE BD/DVD TV RADIO CD PROGRAM MAIN ZONE TONE CONTROL PHONES INPUT PURE DIRECT STRAIGHT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC ON/OFF SILENT CINEMA EFFECT M A N O VIDEO P MAIN ZONE ON/OFF Q N Turns this unit on and off (see page 20). B PHONES jack C ZONE2 ON/OFF For connecting headphones (see page 26).
Part names and functions Rear panel c b DOCK e f d HDMI OUT HDMI 1 HDMI 2 h g HDMI 3 INTRODUCTION a HDMI 4 (BD/DVD) EXTRA SP ZONE2/PRESENCE PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S.VIDEO FM SPEAKERS MONITOR OUT COMPORNENT VIDEO UNBAL. SINGLE REMOTE GND AM PR IN GND PREPARATION PR OUT PB VIDEO PB VIDEO Y Y 12V 0.1A MAX.
Part names and functions Front panel display a b c d STEREO 3 TUNED e f SLEEP ZONE 2 g h VOL. MUTE SW PL PR C L R SL SR SBL SB SBR i a j HDMI indicator Lights up during normal communication when HDMI is selected as an input source. b CINEMA DSP indicator Lights up when a sound field program that uses CINEMA DSP is selected. c CINEMA DSP 3D indicator d Tuner indicator Lights up when CINEMA DSP 3D is activated.
Part names and functions Remote control PHONO a c d MAIN ZONE2 [A] CODE SET TRANSMIT o POWER SOURCE POWER SLEEP q HDMI 1 2 3 4 3 4 p DOCK AV 1 2 e 5 6 1 2 V-AUX PHONO [ A ] DOCK TUNER f MULTI f FM AM g INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING ENHANCER SUR. DECODE g STEREO SCENE BD DVD TV CD SETUP Presets radio stations. Select a preset station. Change tuning frequencies.
Quick start guide When you use this product for the first time, perform the steps below. See the related pages for details of operations and settings. Step 1: Prepare items for setup Step 2: Set up your speakers Prepare speakers, DVD player, cables, and other items necessary for setup. For example, prepare the following items for setting up a 7.1-channel sound system. Front right speaker Video monitor • Placing speakers ☞P. 10 • Connecting speakers ☞P.
PREPARATION Preparing remote control 1 Using the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation. 3 Remote control sensor window PREPARATION 2 within 6 m 2 Insert the two supplied batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment. Snap the battery compartment cover back into place.
Connections Placing speakers This unit supports up to 7.1-channel surround playback. We recommend the following speaker layout in order to obtain the optimum surround effect. 7.1-channel speaker layout Speaker channels C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm or more 6.1-channel speaker layout C FR FL SW SW ■ Front left and right speakers (FL and FR) The front speakers output the front channel sounds (stereo sound) and effect sounds.
Connections Connecting speakers When you connect speakers, connect them to the respective jacks as follows, according to your speaker layout. ■ b a g c 6.1-channel Speakers f FRONT (L) b Front speaker R FRONT (R) c Center speaker CENTER d Surround speaker L SURROUND (L) e Surround speaker R SURROUND (R) f Surround back speaker SURROUND BACK/BI-AMP (SINGLE) h Subwoofer 1 SUBWOOFER 1 i Subwoofer 2 (optional) SUBWOOFER 2 SINGLE FRONT CENTER CENTER R.
Connections Presence speakers You can connect presence speakers (PL/PR) that output front effect sounds to this unit. With CINEMA DSP sound field programs (see page 27) and their CINEMA DSP 3D functions, a sound with a richer and more spacial presence can be created. You can adjust the vertical position of center sound such as a dialog (see page 47). 0.5 to 1 m 0.5 to 1 m PL PR FL FR 1.8 m 1.
Connections Connecting the speaker cable 10 mm Using bi-amplification connections You can connect speakers that support bi-amplification connections to this unit. To connect the speakers via a biamp connection, connect them to the FRONT jacks and SURROUND BACK/BI-AMP jacks as illustrated. To enable the bi-amp connection, connect the power cable to the wall outlet, display the ADVANCED SETUP menu and set “BI AMP” to “ON” (see page 58).
Connections Information on jacks and cable plugs This unit has the following input and output jacks. Use jacks and cables appropriate for components that you are connecting. ■ ■ Audio jacks Jack and cables AUDIO jacks Description To transmit conventional analog (stereo) signals. Use stereo pin cables. Connect red plugs to red jacks (R) and white plugs to white jacks (L). (white) L R (red) To transmit coaxial digital audio signals. Use pin cables for digital audio signals.
Connections Connecting a video monitor Note • Make sure that this unit and video monitor are unplugged from the AC wall outlets. Outputting sound of a TV from this unit TV or projector c a b Y V PR HDMI 1 TV or projector HDMI 2 BASIC OPERATION HDMI OUT PB HDMI 3 (BD/DVD) HDMI Digital output (optical) PHONO ANTENNA S.VIDEO UNBAL. FM MONITOR OUT COMPORNENT VIDEO REMOTE GND AM PR IN GND OUT PB VIDEO PHONO DEO COMPONENT VIDEO ANTENNA S.
Connections Connecting other components This unit has input and output jacks for respective input and output sources. You can reproduce sound and movies from input sources selected with the front panel display or remote control. Note • Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets.
Connections y • Input sources in parentheses are recommended to connect to the respective jacks. If a component is compatible with the SCENE function, you can switch the input source to that component with a single key operation using the SCENE function (see page 24). • You can change the name of the input source displayed on the front panel display or the video monitor as necessary (see page 52). • See page 53 on how to use ZONE2 OUT jack.
Connections Connecting a multi-format player or an external decoder This unit has 8 sets of input jacks (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SUR. BACK and SUBWOOFER) to input multi-channel analog sound signals. If your playback component, such as a DVD player or SACD player, has multi-channel analog output capability, you can enjoy up to 7.1-channel multi-channel sound.
Connections Using REMOTE IN/OUT jacks HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 The V-AUX terminals on the front panel are useful for connecting a camcorder, a game console or a portable music player to this unit. Be sure to turn down the volume of this unit and other components before making connections.
Connections Connecting the FM and AM antennas An indoor FM antenna and an AM loop antenna are supplied with this unit. Connect these antennas properly to the respective jacks. Indoor FM antenna Connecting the power cable After all connections are complete, plug the AC power cable of this unit into an AC wall outlet. To the AC wall outlet AM loop antenna Outdoor AM antenna Connect a 5 to 10 m vinylcovered wire, and extend it outdoors (use the AM loop antenna together with this antenna).
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) “MIC ON. View OSD MENU” appears on the front panel display. The following menu screen appears on the video monitor. 1 Auto Setup Extra SP Assign >Zone2 Presence None EQ Type;;;;Natural . Start [ Using Auto Setup y • You can bring up the above menu screen from the SETUP menu (see page 47).
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) 5 To select a sound character for adjustment, press kCursor n to select “EQ Type” and then press kCursor l / h. If this unit does not work when you press kCursor, press jSETUP once and then operate this unit. This unit has a parametric equalizer that adjusts the output levels for each frequency range. The equalizer is adjusted to produce a cohesive sound field based on automatically measured speaker characteristics.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) When an error message is displayed during measurement If a problem occurs during measurement, “WARNING” is displayed on the result display screen. Check the error and solve the problems. WARNING ERROR >Retry Exit p [ [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return Retry Performs the automatic setup procedure again. • See page 67 for details on warning messages. • Optimization will not be performed while a warning message is displayed.
BASIC OPERATION Playback Basic procedure Using the SCENE function 1 Turn on external components (TV, DVD player, etc.) connected to this unit. 2 Rotate the RINPUT selector (or press the eInput selection keys) to select an input source. The name of the selected input source is displayed for a few seconds. This unit has four SCENE keys that allow you to change input sources and sound field programs with one key.
Playback Switching remotely controlled external components linked to SCENE selections y • The tone control of the speakers or headphones can be set separately. Set the headphone tone control with the headphones connected. 1 Register the remote control code of an external component to the desired input source (see page 55). Press NTONE CONTROL on the front panel repeatedly to select “Treble” or “Bass.” The current setting is displayed on the front panel display.
Playback Using your headphones Plug your headphones in the BPHONES jack on the front panel. When you select a sound field program while using the headphones, the mode is automatically set to SILENT CINEMA mode. Notes • When you connect headphones, no signals are output from the SPEAKERS terminals. • When multi-channel signals are processed, sounds in all channels are divided to left and right channels. When the input source is set to “MULTI CH,” only front L/R sound is output from the headphones.
Enjoy the sound field programs This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing (DSP) chip. You can enjoy multi-channel sounds for almost all input sources using various sound field programs stored on the chip and a variety of surround decoders. INTRODUCTION Selecting sound field programs ■ Selecting a sound field program on the front panel Rotate the OPROGRAM selector to select a desired sound field program.
Enjoy the sound field programs Program Descriptions Drama Creates a calm sound field suitable for different genres of movies, from serious dramas to musicals and comedies. Sound is produced with discreet reverberation yet with a three-dimensional feeling. Spatial sound effects and background music are reproduced with soft reverberations around the center position, which reduces fatigue from watching movies for a long time.
Enjoy the sound field programs The Compressed Music Enhancer (ENHNCR) Program Descriptions Dynamically reproduces sound from 2-channel or multi-channel compressed sound data with the same number of channels as its source sound. 7ch Enhancer Dynamically reproduces sound from compressed sound data in 7 channels regardless of the source sound channels. Surround decode mode (SUR.
Enjoy the sound field programs Enjoying unprocessed input sources (Straight decoding mode) In straight decoding mode, sounds are reproduced without sound field effect. 2-channel stereo sources are output from only the front left and right speakers. Multi-channel input sources are decoded straight into the appropriate channels and multi-channel sounds are reproduced without a sound field effect. 1 2 To enable straight decoding mode, press PSTRAIGHT (or hSTRAIGHT).
FM/AM tuning The FM/AM tuner of this unit provides the following two modes for tuning. 4 ■ Preset tuning mode You can preset the frequencies of FM/AM stations by registering them to specific numbers, and later just select those numbers to tune in. Notes Note • Adjust the FM/AM antennas connected to this unit for the best reception. Tuning into the desired FM/AM station (Frequency tuning mode) 2 Press IFM (fFM) or IAM (fAM) to select a band.
FM/AM tuning y • You can select the preset number at which the preset starts by pressing fPRESET k / n or kCursor k / n on the remote control while “READY” is displayed on the front panel display. • To cancel registration, press kRETURN on the remote control. 4 Status Press GMEMORY (or fMEMORY) again to register. When registration is complete, the screen returns to the original state.
Radio Data System tuning Note • The Radio Data System reception feature is only available in U.K., Europe and Russia models. Displaying the Radio Data System information Front Panel Display (When “Program Type” selected) Frequency 1 Tune into the desired Radio Data System broadcasting station.
Radio Data System tuning 4 Press kCursor l / h on the remote control to select a program type for search. You can select a program type from the following. Program type Description NEWS News AFFAIRS Current affairs INFO General information SPORT Sports EDUCATE Education DRAMA Drama CULTURE Culture SCIENCE Science VARIED Light entertainment POP M Popular music ROCK M Rock music M.O.R.
Using iPod™ Notes • iPod touch, iPod (Click and Wheel including iPod classic), iPod nano, and iPod mini are supported. • Some features may not be compatible depending on the model or the software version of your iPod. • Some features may not be available depending on the model of Yamaha iPod universal dock. The following sections describe the procedure when using the YDS-11.
Using iPod™ 4 Press kCursor k / n / l / h to select a menu item and then kENTER to start playback. Menu items of “Music” Playlists, Artists, Albums, Songs, Genres, Composers • Playlists > Songs • Artists > Albums > Songs • Albums > Songs • Songs • Genres > Artists > Albums > Songs • Composers > Albums > Songs Menu items of “Videos” Menu items vary depending on the files stored on your iPod.
Using Bluetooth™ components Pairing the Bluetooth™ wireless audio receiver and your Bluetooth™ component 6 Select the Bluetooth wireless audio receiver from the Bluetooth device list, and enter a path key “0000” into the Bluetooth component. When pairing is complete, “Completed” appears on the front panel display. y • You only need the pairing operation for the first time that you use the Bluetooth component with the Bluetooth wireless audio receiver.
Other functions Using the sleep timer 3 Check the settings of those components and enable the HDMI control function. This unit: Set “Control (SETUP menu → Function Setup → 1 HDMI)” to “On” in the SETUP menu (see page 50). External components: Refer to their instruction manuals. 4 Turn off the TV. All external components that support the HDMI control function turn off linked to the TV being turns off. If any component does not turn off, turn it off manually. 5 Turn on the TV.
ADVANCED OPERATION Setting the option menu for each input source (OPTION menu) Select an input source using the RINPUT selector (or eInput selection keys). 2 Press rOPTION on the remote control. The OPTION menu appears. The displayed OPTION menu items differ depending on the input source. For details, see next section. OPTION menu items The following menu items are provided for each input source.
Setting the option menu for each input source (OPTION menu) ■ Decoder Mode Input source: HDMI1-4, AV1-4 Choices: Auto*/DTS Selects DTS digital audio signals for reproduction. Auto DTS ■ Automatically selects audio input signals. Selects DTS signals only. Other input signals are not reproduced. Extended Surround Input source: HDMI1-4, AV1-4 Choices: Auto*/PLIIx Movie/PLIIx Music/EX/ES/ Off Selects whether to reproduce multi-channel input signals in 6.1- or 7.
Setting the option menu for each input source (OPTION menu) ■ FM Mode Input source: TUNER Choices: Stereo*/Mono Stereo Receives in stereo mode. Mono Receives in monaural mode. You can get a better reception in monaural mode. ■ Auto Preset Input source: TUNER ■ Clear Preset Input source: TUNER Clears the preset stations (see page 32). ■ 1 Rotate the RINPUT selector (or press eMULTI) to change the input source to “MULTI CH.” 2 Press rOPTION on the remote control. The OPTION menu appears.
Editing surround decoders/sound field programs 6 Setting sound field parameters Although the sound field programs would satisfy you as they are with the default parameters, you can arrange sound effect or decoders suitable for acoustical conditions of sources or rooms by setting the parameters (sound field elements). To end the edit, press jSETUP. To initialize the parameters of the selected sound field program, kCursor n repeatedly to select “Initialize” and then press, kCursor h.
Editing surround decoders/sound field programs Dialog Lift Choices: 0* to 5 The ideal dialog position INTRODUCTION Adjusts the vertical position of center sound such as dialogues when presence speakers are used. Increasing this parameter raises the position. Adjust attenuation characteristics of early-reflected sound.
Editing surround decoders/sound field programs Source sound Level Level Early reflections Time Time Sound source Rev.Time parameter adjusts the attenuation time of the rear reverberant sound based on the time that about 1kHz reverberant sound takes for 60dB of attenuation. Reverberant sound attenuates faster as you decrease the value. Rev.
Editing surround decoders/sound field programs Rev.Level parameter adjusts the reverberation sound level. Increasing the value of Rev.Level makes the reverbration sound level higher, which allows you to create more echo. Decoder parameters Source sound Level When PLIIx Music/PLII Music is selected Panorama Rear reverberation (dB) Choices: Off*/On Adjusts the soundscape of the front sound field. A small value increases the soundscape and a large value narrows it (makes the center more dominant).
Changing various settings of this unit (SETUP menu) You can change various settings of this unit using the SETUP menu. See “Basic operation of the SETUP menu” on the next page, and other respective pages to change the settings. ■ List of SETUP menu items Menu/Submenu Speaker Setup Function Sets items for speakers. 1 Auto Setup (YPAO) Automatically adjusts output characteristics of speakers. 2 Manual Setup Manually adjusts output characteristics of speakers.
Changing various settings of this unit (SETUP menu) Example: A)Config Basic operation of the SETUP menu A)Config The SETUP menu screen appears on both video display (OSD) and front panel display. Center SP INTRODUCTION Video display (OSD) Setup Menu . ;Speaker Setup ;Sound Setup ;Function Setup ;DSP Parameter ;Memory Guard y • You can change other items by repeating step 4. 5 To finish setting, press jSETUP.
Changing various settings of this unit (SETUP menu) LFE/Bass Out Choices: Center SP SWFR/Front/Both* Choices: Selects speaker(s) for outputting low-frequency components of the LFE (low-frequency effect sound) channel or other channels. The output status is as follows.
Changing various settings of this unit (SETUP menu) Crossover Freq. Choices: 40Hz/60Hz/80Hz*/90Hz/100Hz/110Hz/120Hz/ 160Hz/200Hz y • If your subwoofer has a volume control or a crossover frequency control, set the volume to half or the crossover frequency at the maximum. Subwoofer Phase Normal*/Reverse Normal Select this not to change the phase of your subwoofer. Reverse Select this to reverse the phase of your subwoofer. B)Level Adjustable range: -10.0dB to +10.0dB (0.5 dB steps) Defaults: “FR.
Changing various settings of this unit (SETUP menu) ■ 2 Lipsync Adjusts delay between video output and audio output. HDMI Auto Choices: Off*/On Automatically adjusts output timing of audio and video signals when a monitor that supports an automatic lipsync function is connected to this unit. Off Select this when the connected monitor does not support the automatic lip-sync function or that function is not to be used. Set the correction time in “Manual Delay.
Changing various settings of this unit (SETUP menu) Thrgh*/16:9/Smart Thrgh 16:9 Smart ■ Adaptive DRC Choices: Auto/Off* Adjusts the dynamic range in conjunction with the volume level. This function is useful when you are listening at lower volumes or at night. When this function is enabled, the dynamic range is adjusted as follows.
Changing various settings of this unit (SETUP menu) 4 Input Rename Note You can change input source names to be displayed on the front panel display. You can select an input source that you want to change the name to be displayed using kCursor. Selecting a name to be displayed from templates Select an input source that you want to change the name, and select a name from the following templates using kCursor.
Using multi-zone configuration Only analog signal can be sent to Zone2. If you want to output sound from Zone2, connect an external component to AV5-6 or AUDIO1-2 by analog connection. For example, if you want to output sound from an HDMI DVD player in Zone2, you must connect the component to this unit by both HDMI and analog connections.
Using multi-zone configuration ■ Controlling Zone2 You can select and control Zone2 by using the control keys on the front panel or on the remote control. The available operations are as follows: • Selecting the input source (AV5-6, AUDIO1-2, V-AUX) of Zone2. • Adjusting the volume of Zone2 (when a Zone2 speaker is connected to the EXTRA SP jack). • Tuning into FM or AM when “TUNER” is selected as the input source of Zone2 (see page 31).
Controlling other components with the remote control You can control external components for a selected input source with the remote control. The keys available for controlling external components are as follows: Input source Category Default code Manufacturer kCursor, ENTER, RETURN Operates the menus of external components. [DOCK] DOCK Yamaha 5011 [TUNER] Tuner Yamaha 5007 tDISPLAY Switches between the screens of external components.
Controlling other components with the remote control Programming from other remote controls The remote control of this unit can receive remote control signals from other remote controls and learn the remote control operation. If a key on the remote control does not work after being assigned with an external component’s function or if the remote control code for that function is not provided, use this learning feature to make the function operable with the remote control.
Controlling other components with the remote control Clearing the assignment of each key You can clear the assignment of each key. Press oCODE SET on the remote control using a pointed object such as the tip of a ballpoint pen. cTRANSMIT on the remote control blinks twice. 3 Enter “9991” using mNumeric keys. 4 Press the key that you want to reset. The assignment to that key is cleared. When the assignment is cleared successfully, cTRANSMIT on the remote control blinks twice.
Advanced setup The advanced setup includes more parameters for basic operation of this unit such as turning a bi-amp connection on and off and initializing user settings. This section describes what those parameters are and how to change them. MON.CHK - XXXX 1 Set this unit to standby. INIT-XXXXXXXXX 2 Press AMAIN ZONE ON/OFF while pressing and holding PSTRAIGHT on the front panel. The ADVANCED SETUP menu appears on the front panel display.
Advanced setup Setting a remote control ID INTRODUCTION Two IDs are provided for the remote control of this unit. If another Yamaha amplifier is in the same room, setting a different remote control ID to this unit prevents unwanted operation of the other amplifier. PREPARATION ID1 is set for both remote control and amplifier by default. When you change the remote control ID, display “ADVANCED SETUP” (see the previous section) and change the ID for the amplifier too.
APPENDIX Troubleshooting Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General Problem Cause Remedy See page This unit turns off soon after being turned on, or does not turn on after AMAIN ZONE ON/OFF (or pPOWER) is pressed.
Troubleshooting Problem No sound. Remedy See page 15-19 11 The HDMI components connected to this unit do not support the HDCP copy protection standards. Connect HDMI components that support the HDCP copy protection standards. 72 The HDMI audio output parameter in the SETUP menu (Function Setup → 1 HDMI → Audio Output) is set to “TV.” Set the parameter to an item other than “TV.” 50 No appropriate input source has been selected.
Troubleshooting Problem No sound is output from a specific speaker. Cause Remedy See page The speaker is in malfunction. Check the Speaker indicators on the front panel display. If the corresponding indicator lights up, connect another speaker and check if sound is output. If sound is not output, this unit may be malfunction. 6, 10 The playback component or speakers are not connected properly. Connect the cables properly. If the problem persists, the cables may be defective.
Troubleshooting No sound is heard from the surround back speakers. “Extended Surround” in the OPTION menu is set to “Off,” or an input signal does not contain a surround back flag with “Extended Surround” set to “Auto.” Set “Extended Surround” other than “Off” or “Auto.” 40 The audio input sources cannot be played in the desired digital audio signal format. The connected component is not set to output the desired digital audio signals.
Troubleshooting Tuner (FM/AM) Problem Cause FM stereo reception is noisy. FM AM Remedy You are too far from the station transmitter or the input from the antenna is weak. See page Check the antenna connections. 20 Replace the outdoor antenna with a more sensitive multi-element antenna. — Switch to monaural mode. 41 There is distortion, and clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna. There is multi-path interference.
Troubleshooting Problem The remote control code is not correctly set. Remedy See page 55 Try setting another code of the same manufacturer using “List of remote control codes” at the end of this manual. 55 If this unit does not work when you press kCursor, do the following. When the key does not work during DVD disc menu operation: press the eInput selection keys on the remote control again.
Troubleshooting Bluetooth™ Problem Searching... Cause Remedy See page The Bluetooth wireless audio receiver and the Bluetooth component are in the middle of the pairing. The Bluetooth wireless audio receiver and the Bluetooth component are in the middle of establishing the connection. Completed The pairing is completed. Canceled The pairing is canceled. BT Connected The connection between the Yamaha Bluetooth wireless audio receiver and the Bluetooth component is established.
Troubleshooting Error message Cause Remedy See page Check the presence L/R speaker connections. 11 E-4:SBR->SBL Only right surround back channel signal is detected. If you connect only one surround back speaker, connect it to the L-side (SINGLE) jack. 11 E-5:NOISY Measurement cannot be performed accurately due to loud ambient noise. Run the automatic setup procedure again during a time when the environment is quiet.
Troubleshooting Error message W-4:CHECK PRNS 68 En Cause Presence speakers were not detected during measurement with “Extra SP Assign” set to “Presence.” Remedy See page Check the presence speaker connections and perform measurement again. If presence speakers are not connected, set the “Extra SP Assign” to other than “Presence.” 47 If presence speakers are connected, set the “Extra SP Assign” to “Presence,” and retry the automatic setup procedure.
Glossary ■ Audio and video synchronization (lip sync) ■ Dolby Digital Surround EX Dolby Digital EX creates 6 full-bandwidth output channels from 5.1channel sources. For the best results, Dolby Digital EX should be used with movie sound tracks recorded with Dolby Digital Surround EX. With this additional channel, you can experience more dynamic and realistic moving sound especially with scenes with “fly-over” and “flyaround” effects.
Glossary ■ DSD Direct Stream Digital (DSD) technology stores audio signals on digital storage media, such as Super Audio CDs. Using DSD, signals are stored as single bit values at a high-frequency sampling rate of 2.8224 MHz, while noise shaping and oversampling are used to reduce distortion, a common occurrence with very high quantization of audio signals. Due to the high sampling rate, better audio quality can be achieved than that offered by the PCM format used for normal audio CDs.
Sound field program information ■ CINEMA DSP CINEMA DSP 3D PREPARATION ■ INTRODUCTION Since the Dolby Surround and DTS systems were originally designed for use in movie theaters, their effect is best felt in a theater having many speakers designed for acoustic effects. Since home conditions, such as room size, wall material, number of speakers, and so on, can differ so widely, it is inevitable that there are differences in the sound heard.
Information on HDMI™ ■ HDMI signal compatibility Audio signals Audio signal types Audio signal formats Compatible media 2ch Linear PCM 2ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVD-Audio, etc. Multi-ch Linear PCM 8ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc. DSD 2/5.1ch, 2.8224 MHz, 1 bit SACD, etc. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, etc.
Specifications AUDIO SECTION • Filter Characteristics (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) H.P.F. (Front, Center, Surround, Surround back: Small) ......................................................................................12 dB/oct. L.P.F. (Subwoofer) ..........................................................24 dB/oct. VIDEO SECTION FM SECTION BASIC OPERATION • Tuning Range [U.S.A. and Canada models]............................. 87.5 to 107.9 MHz [Asia and General models]..........87.5/87.
Index ■ Numerics 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 49 1 HDMI, function setup ................................. 50 2 Display, function setup ............................... 51 2 Lipsync, sound setup .................................. 50 2ch Stereo, sound field program .................... 28 3 Volume, function setup .............................. 51 3D DSP, sound field parameter ..................... 42 4 Input Rename, function setup ..................... 52 5.1-channel speaker layout ....
Index ■ P ■ Z ZONE2 CONTROL, front panel ..................... 4 ZONE2 indicator, front panel display ............. 6 ZONE2 ON/OFF, front panel .......................... 4 ZONE2 OUT jacks, rear panel ........................ 5 T The Bottom Line, sound field program ......... 28 The Roxy Theatre, sound field program ........ 28 Tone control ................................................... 25 TONE CONTROL, front panel ....................... 4 TRANSMIT, remote control ...........................
Attention : Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid.
Attention : Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Table des matières INTRODUCTION Face avant .................................................................. 4 Panneau arrière .......................................................... 5 Afficheur de la face avant .......................................... 6 Boîtier de télécommande ........................................... 7 Guide de démarrage rapide ................................... 8 Préparation de la télécommande ...........................
INTRODUCTION Description ■ Amplificateur intégré à 7 voies • Puissance de sortie RMS minimum (20 Hz-20 kHz, 0,08% THD, 8 Ω) • FRONT L/R : 95 W + 95 W • CENTER : 95 W • SURROUND L/R : 95 W + 95 W • SURROUND BACK L/R : 95 W + 95 W • DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.
À propos de ce manuel Bluetooth™ Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par Yamaha conformément à un accord de licence. “HDMI”, le logo “HDMI” et la “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” est une marque de commerce de Sony Corporation.
Noms de pièces et fonctions Face avant A C B D E F G H I J L K HDMI THROUGH VOLUME ZONE2 ON/OFF ZONE2 CONTROL INFO l MEMORY PRESET h FM AM l TUNING h SCENE BD/DVD TV RADIO CD PROGRAM MAIN ZONE TONE CONTROL PHONES INPUT PURE DIRECT STRAIGHT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC ON/OFF SILENT CINEMA EFFECT M A N O VIDEO P MAIN ZONE ON/OFF Q N Met en et hors service cet appareil (voir page 20).
Noms de pièces et fonctions Panneau arrière c b DOCK e f d HDMI OUT HDMI 1 HDMI 2 h g HDMI 3 INTRODUCTION a HDMI 4 (BD/DVD) EXTRA SP ZONE2/PRESENCE PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S.VIDEO FM SPEAKERS MONITOR OUT COMPORNENT VIDEO UNBAL. SINGLE REMOTE GND AM PR PRÉPARATIONS PR IN GND OUT PB VIDEO PB VIDEO Y Y 12V 0.1A MAX.
Noms de pièces et fonctions Afficheur de la face avant a b c d STEREO 3 TUNED e f SLEEP ZONE 2 g h VOL. MUTE SW PL PR C L R SL SR SBL SB SBR i a j Témoin HDMI S’allume pendant une communication normale lorsque HDMI est sélectionné en tant que source d’entrée. b Témoin CINEMA DSP S’allume lorsqu’une correction de champ sonore qui utilise CINEMA DSP est sélectionnée. c Témoin CINEMA DSP 3D d Témoin du syntoniseur S’allume lorsque CINEMA DSP 3D est activé.
Noms de pièces et fonctions Boîtier de télécommande PHONO a c d MAIN ZONE2 [A] CODE SET TRANSMIT o POWER SOURCE POWER SLEEP q HDMI 1 2 3 4 3 4 p DOCK AV 1 2 e 5 6 1 2 V-AUX PHONO [ A ] DOCK TUNER Touches de syntoniseur Sélectionnez la bande FM ou la FM bande AM. AM Prérègle des stations radio. MEMORY Sélectionnez une station préréglée. PRESET k / n Changez les fréquences de TUNING k / n f FM AM g INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET g INFO TUNING syntonisation.
Guide de démarrage rapide Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, effectuez les étapes ci-dessous. Reportez-vous aux pages complémentaires pour plus de détails concernant les opérations et réglages. Étape 1 : Préparez les éléments pour la configuration Étape 2 : Installez vos enceintes Préparez les enceintes, le lecteur de DVD, les câbles ainsi que d’autres éléments nécessaires à la configuration. Par exemple, préparez les éléments suivants pour configurer un système sonore à voie 7.1.
PRÉPARATIONS Préparation de la télécommande 1 3 Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. PRÉPARATIONS Fenêtre de capteur de télécommande 2 Détachez le couvercle du logement des piles. 2 Introduisez les deux piles fournies (AAA, R03, UM-4) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le logement.
Raccordements Disposition des enceintes Cet appareil prend en charge jusqu’à 7.1 voies d’ambiance. Nous vous recommandons la disposition d’enceintes suivantes afin d’obtenir l’effet d’ambiance optimal. Disposition des enceintes pour un ensemble à 7.1 voies C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm minimum Disposition des enceintes pour un ensemble à 6.
Raccordements Raccordements des enceintes y • Vous pouvez connecter jusqu’à deux caissons de graves. Si deux caissons de graves sont connectés, ils restituent le même son. ■ b a g c 6.
Raccordements Enceintes de présence Vous pouvez raccorder des enceintes de présence (PL/PR) qui restituent des effets sonores avant sur cet appareil. Avec les corrections de champs sonores CINEMA DSP (voir page 27) et leurs fonctions CINEMA DSP 3D, il est possible de créer un son doté d’une présence plus riche et plus spatiale. Vous pouvez régler la position verticale du son central tel qu’un dialogue (voir page 47).
Raccordements Raccordement du câble d’enceinte 10 mm Desserrez la borne, insérez les fils dénudés torsadés dans l’orifice et resserrez la borne. Vous pouvez raccorder des enceintes qui prennent en charge des liaisons bi-amplificateur à cet appareil. Pour raccorder les enceintes via une connexion biamplificatrice, raccordez-les aux prises FRONT et aux prises SURROUND BACK/BI-AMP comme illustré.
Raccordements Informations sur les prises et les fiches des câbles Cet appareil est muni des prises d’entrée et de sortie suivantes. Utilisez des prises et des câbles appropriés aux appareils raccordés. ■ ■ Prises audio Prise et câbles Prises AUDIO (blanc) L R AUDIO (rouge) Prises COAXIAL (orange) C Description Pour la transmission de signaux analogiques conventionnels (stéréo). Utilisez des câbles de broche stéréo.
Raccordements Raccordement d’un moniteur vidéo Remarque • Assurez-vous que cet appareil et le moniteur vidéo sont débranchés des prises secteur murales. Restitution du son d’un téléviseur à partir de cet appareil Téléviseur ou projecteur c a Y PR HDMI 1 V HDMI 2 Téléviseur ou projecteur HDMI 3 HDMI (BD/DVD) PHONO ANTENNA S.VIDEO FM Sortie numérique (optique) MONITOR OUT COMPORNENT VIDEO UNBAL.
Raccordements Raccordement d’autres appareils Cet appareil est muni des prises d’entrée et de sortie pour les sources d’entrée et de sortie respectives. Vous pouvez reproduire des sons et des films des sources d’entrée sélectionnées avec l’afficheur de la face avant ou du boîtier de télécommande. Remarque • Assurez-vous que cet appareil et d’autres composants sont débranchés des prises secteur murales.
Raccordements y • Les sources d’entrée entre parenthèses sont recommandées pour le raccordement aux prises respectives. Si un appareil est compatible avec la fonction SCENE, vous pouvez permuter la source d’entrée sur cet appareil grâce à une seule touche à l’aide de la fonction SCENE (voir page 24). • Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée indiqué sur l’afficheur de la face avant ou le moniteur vidéo le cas échéant (voir page 52). • Voir page 53 pour savoir comment utiliser la prise ZONE2 OUT.
Raccordements Raccordement d’un lecteur multiformat ou d’un décodeur externe Cet appareil dispose de 8 jeux de prises d’entrée (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SUR. BACK et SUBWOOFER) pour l’entrée de signaux sonores analogiques multivoies. Si votre périphérique de lecture, tel qu’un lecteur de DVD ou un lecteur de SACD, dispose d’une fonction de sortie analogique multivoies, vous pouvez apprécier un son multivoies jusqu’à 7.1 voies.
Raccordements Utilisation des prises REMOTE IN/OUT HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 Les bornes V-AUX de la face avant sont utiles pour le raccordement à cet appareil d’un caméscope, d’une console de jeux ou d’un lecteur audio portable. Veillez à réduire complètement le volume de cet appareil et des autres appareils avant de les relier.
Raccordements Raccordement des antennes FM et AM Raccordement du câble d’alimentation Une antenne FM intérieure et une antenne cadre AM sont fournies avec cet appareil. Raccordez ces antennes correctement aux prises correspondantes. Une fois toutes les connexions terminées, branchez le câble d’alimentation de cet appareil dans une prise secteur.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) 1 Auto Setup EQ Type;;;;Natural . Start [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Start y • Vous pouvez afficher l’écran de menu ci-dessus depuis le menu SETUP (voir page 47). Utilisation de Auto Setup 1 VOLUME y • Si possible, montez le microphone d’optimisation sur un trépied ou quelque chose de semblable pour qu’il soit à la même hauteur que vos oreilles quand vous êtes assis à la position d’écoute.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) 5 Pour sélectionner un son pour un ajustement, appuyez sur kCurseur n pour sélectionner “EQ Type” , ensuite, appuyez sur kCurseur l / h. Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur kCurseur, appuyez une fois sur jSETUP et ensuite, faites fonctionner cet appareil. Cet appareil est muni d’un égaliseur paramétrique qui règle les niveaux de sortie pour chaque plage de fréquence.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la mesure Si un problème survient pendant la mesure, “WARNING” s’affiche sur l’écran d’affichage des résultats. Contrôlez l’erreur et résolvez les problèmes. WARNING . E-9:USER CANCEL Don't operate any function >Retry Exit p [ [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return • Voir page 67 pour plus de détails sur les messages d’avertissement.
OPÉRATIONS DE BASE Lecture Opérations de base Utilisation de la fonction SCENE 1 Mettez sous tension les appareils externes (TV, lecteur de DVD, etc.) raccordés à cet appareil. 2 Tournez le RSélecteur INPUT (ou appuyez sur les eTouches de sélection d’entrée) pour sélectionner une source d’entrée. Le nom de la source d’entrée sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes.
Lecture Commutation des appareils externes commandés à distance liés à des sélections de SCENE y • Les Aigus/Graves des enceintes ou du casque peuvent être réglés séparément. Réglez les Aigus/Graves du casque lorsque ce dernier est raccordé. 1 Enregistrez le code de commande à distance d’un appareil externe sur la source d’entrée souhaitée (voir page 55). Treble 2 1 2 Appuyez sur la touche uMUTE de la télécommande pour mettre le son en sourdine.
Lecture Utilisation d’un casque Branchez votre casque dans la Bprise PHONES sur la face avant. Lorsque vous sélectionnez une correction de champ sonore pendant que vous utilisez le casque, ce mode est automatiquement réglé en mode SILENT CINEMA. Remarques • Lorsque vous raccordez un casque, aucun signal n’est transmis des bornes SPEAKERS. • Lorsque des signaux multivoies sont traités, les sons de toutes les voies sont répartis vers les voies de droite et de gauche.
Appréciez les corrections de champ sonore Sélection d’une correction de champ sonore ■ Sélection d’une correction de champ sonore sur la face avant Tournez le OSélecteur PROGRAM pour sélectionner la correction de champ sonore souhaitée. PRÉPARATIONS ■ Sélection d’une correction de champ sonore avec la télécommande Effectuez les opérations suivantes selon la catégorie des corrections de champ sonore. Corrections de champ sonore pour films/programmes TV ..............
Appréciez les corrections de champ sonore Correction Descriptions Drama Crée un champ sonore calme approprié à différents genres de films allant du théâtre sérieux aux comédies en passant par les comédies musicales. Le son est produit avec une réverbération discrète mais avec une sensation tridimensionnelle.
Appréciez les corrections de champ sonore Le Compressed Music Enhancer (ENHNCR) Correction Descriptions Reproduit le son de manière dynamique à partir de données sonores compressées à 2 voies ou multivoies avec le même nombre de voies que le son source. 7ch Enhancer Reproduit le son de manière dynamique à partir de données sonores comprimées dans 7 voies indépendamment des voies du son source. Mode de décodage d’ambiance (SUR.
Appréciez les corrections de champ sonore Écoute de sources d’entrée non traitées (Mode de décodage direct) Dans le mode de décodage direct, les sons sont reproduits sans effet de champ sonore. Les sources stéréo à 2 voies sont restituées par les enceintes avant gauche et droite uniquement. Les sources d’entrées multivoies sont décodées directement dans les voies appropriées et les sons multivoies sont reproduits sans effet de champ sonore.
Syntonisation FM/AM Le syntoniseur FM/AM de cet appareil propose les deux modes suivants pour la syntonisation. 4 ■ Mode de syntonisation de présélections Vous pouvez prérégler les fréquences des stations FM/AM en les enregistrant avec des numéros spécifiques et, ensuite, il suffit de sélectionner ces numéros pour syntoniser. Remarques Remarque Syntonisation de la station FM/AM souhaitée (Mode de syntonisation de fréquences) 3 Appuyez sur JTUNING l / h (ou fTUNING k / n) pour spécifier la fréquence.
Syntonisation FM/AM y • Vous pouvez sélectionner le numéro de présélection auquel la présélection démarre en appuyant sur fPRESET k / n ou kCurseur k / n sur le boîtier de télécommande pendant que “READY” est affiché sur l’afficheur de la face avant. • Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur kRETURN sur la télécommande. 4 État Appuyez à nouveau sur GMEMORY (ou fMEMORY) pour enregistrer. Lorsque l’enregistrement est terminé, l’écran revient à l’état d’origine.
Syntonisation du Système de données radio Remarque • La fonction de réception du Système de données radio n’est disponible qu’avec les modèles du Royaume-Uni, de l’Europe et de la Russie. Affichage des informations du Système de données radio Afficheur de la face avant (Lorsque “Program Type” est sélectionné) Fréquence Syntonisez la station d’émission de Système de données radio souhaitée.
Syntonisation du Système de données radio 4 Appuyez sur kCurseur l / h sur le boîtier de la télécommande pour sélectionner un type de programme pour la recherche. Vous pouvez sélectionner un type de programme parmi les suivantes.
Utilisation de iPod™ Remarques • iPod touch, iPod (Click and Wheel comprenant iPod classic), iPod nano et iPod mini sont pris en charge. • Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod. • Certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles selon le modèle de votre station universelle Yamaha iPod. Les sections suivantes décrivent la procédure en cas d’utilisation du modèle YDS-11.
Utilisation de iPod™ 4 Appuyez sur kCurseur k / n / l / h pour sélectionner un élément de menu, ensuite, appuyez sur kENTER pour lancer la lecture. Éléments de menu de “Music” Playlists, Artists, Albums, Songs, Genres, Composers • Playlists > Songs • Artists > Albums > Songs • Albums > Songs • Songs • Genres > Artists > Albums > Songs • Composers > Albums > Songs Éléments de menu de “Videos” Les éléments de menu varient en fonction des fichiers enregistrés sur votre iPod.
Utilisation d’appareils Bluetooth™ Le “Jumelage” (“Pairing”) se rapporte à l’enregistrement d’un appareil Bluetooth en vue de la communication Bluetooth. Il convient d’effectuer un jumelage avant d’utiliser pour la première fois un appareil Bluetooth conjointement avec un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth relié à cet appareil-ci ou lorsque les données de jumelage ont été effacées. Veillez à ce que l’appareil Bluetooth reconnaisse le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth.
Autres fonctions Utilisation de la minuterie de mise hors service Vous pouvez régler cet appareil afin qu’il repasse automatiquement en mode veille après un laps de temps déterminé. Cette minuterie est commode si vous désirez vous coucher alors que l’appareil fournit un signal ou enregistre celui provenant d’une source. 3 Vérifiez les réglages de ces périphériques et activez la fonction de commande HDMI.
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION) 1 Appuyez sur rOPTION du boîtier de télécommande. Le menu OPTION s’affiche. Les éléments de menu OPTION affichés varient en fonction de la source d’entrée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section suivante.
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION) ■ Decoder Mode Source d’entrée :HDMI1-4, AV1-4 Choix : Auto*/DTS Sélectionne les signaux audio numériques DTS pour la reproduction. Auto DTS ■ Sélectionne automatiquement les signaux d’entrée audio. Sélectionne uniquement les signaux DTS. D’autres signaux d’entrée ne sont pas reproduits.
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION) ■ FM Mode Source d’entrée : TUNER Choix : Stereo*/Mono Stereo Reçoit en mode stéréo. Mono Reçoit en mode monophonique. Vous pouvez obtenir une meilleure réception en mode monophonique. ■ Auto Preset Source d’entrée : TUNER ■ Clear Preset Tournez le RSélecteur INPUT (ou appuyez sur eMULTI) pour changer la source d’entrée et la placer sur “MULTI CH”.
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore y Réglage des paramètres de champ sonore Bien que les corrections de champ sonore vous satisferaient si leurs paramètres sont réglés par défaut, vous pouvez organiser l’effet sonore ou les décodeurs appropriés pour les conditions acoustiques des sources ou pièces en réglant les paramètres (éléments de champ sonore).
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore Dialog Lift Choix : 0* à 5 La position de dialogue idéale Niveau Niveau Son à réflexion précoce Durée Déplacez vers le haut vers la position de dialogue idéale Durée Délai OPÉRATIONS DE BASE Délai Source sonore “0” (par défaut) correspond à la position inférieure et “5” à la position supérieure.
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore Son de source Niveau Niveau Réflexions précoces Durée Durée Source sonore Le paramètre Rev.Time ajuste la durée d’atténuation du son réverbéré arrière sur base du temps qu’un son réverbéré d’environ 1kHz prend pour 60dB d’atténuation. Le son réverbéré s’atténue plus rapidement si vous diminuez la valeur. L’ajustement de Rev.
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore Niveau Paramètres de décodeur Vous pouvez personnaliser les effets de décodeur en réglant les paramètres suivants. Pour les genres de décodeurs, voir page 29. Son de source Lorsque PLIIx Music/PLII Music est sélectionné Panorama Réverbération arrière (dB) Choix : Off*/On Rev.
Modification de divers réglages pour cet appareil (menu SETUP) Vous pouvez modifier plusieurs réglages de cet appareil à l’aide du menu SETUP. Reportez-vous à “Fonctionnement de base du menu SETUP” sur la page suivante et les autres pages respectives pour modifier les réglages. ■ Liste des éléments du menu SETUP Menu/Sous-menu Speaker Setup Fonction Règle les éléments pour enceintes. 1 Auto Setup (YPAO) Ajuste automatiquement les caractéristiques de sortie d’enceintes.
Modification de divers réglages pour cet appareil (menu SETUP) Exemple : A)Config Fonctionnement de base du menu SETUP A)Config Center SP Afficheur vidéo (OSD) None >Small Large y Setup Menu [ [ [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter Afficheur de la face avant • Vous pouvez modifier d’autres éléments en répétant l’étape 4. 5 Pour terminer le réglage, appuyez sur jSETUP.
Modification de divers réglages pour cet appareil (menu SETUP) LFE/Bass Out Choix : Center SP SWFR/Front/Both* Choix : Sélectionne l’(les) enceinte(s) pour la restitution d’appareils basses fréquences de la voie LFE (effet sonore basse fréquence) ou de plusieurs voies. L’état de sortie est comme suit.
Modification de divers réglages pour cet appareil (menu SETUP) Crossover Freq. Choix : 40Hz/60Hz/80Hz*/90Hz/100Hz/110Hz/120Hz/ 160Hz/200Hz y • Si votre caisson de graves est muni d’une commande de volume ou d’une commande de fréquence de transition, réglez le volume sur la moitié ou la fréquence de transition au maximum. Choix : Normal*/Reverse Règle la phase de votre caisson de graves si les basses manquent de puissance ou de netteté.
Modification de divers réglages pour cet appareil (menu SETUP) ■ 2 Lipsync Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. HDMI Auto Choix : Off*/On Ajuste automatiquement la synchronisation de sortie des signaux audio et vidéo lorsqu’un moniteur qui prend en charge une fonction de synchro lèvres automatique est connectée à cet appareil.
Modification de divers réglages pour cet appareil (menu SETUP) Thrgh*/16:9/Smart Thrgh 16:9 Smart ■ FL Scroll Continue*/Once Sélectionne la manière de faire défiler l’écran lorsqu’un nombre total de caractères dépasse une zone d’affichage de l’afficheur de la face avant. Continue ■ Affiche de manière répétée tous les caractères en les faisant défiler. Affiche tous les caractères en les faisant défiler une fois, arrête le défilement, ensuite, affiche les 14 premiers caractères.
Modification de divers réglages pour cet appareil (menu SETUP) 4 Input Rename Remarque Vous pouvez modifier les noms de source d’entrée à afficher sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez sélectionner une source d’entrée dont vous souhaitez changer le nom à afficher à l’aide de kCurseur. Sélection d’un nom à afficher à partir de modèles Sélectionnez une source d’entrée pour laquelle vous souhaitez changer le nom et sélectionnez un nom à partir des modèles suivants à l’aide de kCurseur.
Utilisation de configuration multi-zones Seul le signal analogique peut être envoyé vers Zone2. Si vous souhaitez émettre un son à partir de Zone2, raccordez un périphérique externe à AV5-6 ou AUDIO1-2 à l’aide de la connexion analogique. Par exemple, si vous souhaitez émettre un son à partir d’un lecteur HDMI DVD dans Zone2, vous devez raccorder le périphérique à cet appareil grâce à HDMI et aux connexions analogiques.
Utilisation de configuration multi-zones ■ Commande de l’Zone2 Vous pouvez sélectionner et commander Zone2 à l’aide des touches de commande de la face avant ou de la télécommande. Les opérations disponibles sont comme suit : • Sélection de la source d’entrée (AV5-6, AUDIO1-2, VAUX) de Zone2. • Réglage du volume de Zone2 (lorsqu’une enceinte Zone2 est raccordée à la prise EXTRA SP). • La syntonisation de FM ou AM lorsque “TUNER” est sélectionné en tant que source d’entrée de Zone2 (voir page 31).
Commande d’autres périphériques avec la télécommande Vous pouvez commander des périphériques externes pour une source d’entrée sélectionnée avec le boîtier de télécommande. Les touches disponibles pour la commande d’appareils externes sont les suivantes : Source d’entrée Catégorie Fabricant Code par défaut kCurseur, ENTER, RETURN Utilise les menus des appareils externes. [V-AUX] — — — [PHONO] — — — tDISPLAY Permute entre les écrans des appareils externes.
Commande d’autres périphériques avec la télécommande Programmer à partir d’autres boîtiers de télécommande Le boîtier de télécommande de cet appareil peut recevoir des signaux de télécommande d’autres boîtiers de télécommande et apprendre le fonctionnement de la télécommande.
Commande d’autres périphériques avec la télécommande Effacer les attributions de chaque touche Vous pouvez supprimer l’attribution de chaque touche. 2 Appuyez sur oCODE SET du boîtier de télécommande à l’aide d’un objet pointu tel que la pointe d’un stylo. cTRANSMIT sur le boîtier de télécommande clignote deux fois. Entrez “9991” à l’aide des mTouches numériques. 4 Appuyez sur la touche que vous souhaitez réinitialiser. L’attribution de cette touche est supprimée.
Réglages approfondis La configuration approfondie inclut plus de paramètres pour le fonctionnement de base de cet appareil tels que la mise en service et hors service d’une connexion biamplificatrice et l’initialisation des réglages d’utilisation. Cette section décrit ce que sont ces paramètres et comment les modifier. MON.CHK -XXXX 1 Place cet appareil en veille. INIT-XXXXXXXXX 2 Appuyez sur AMAIN ZONE ON/OFF tout en appuyant et en maintenant enfoncé PSTRAIGHT sur la face avant.
Réglages approfondis Réglage d’un code de commande INTRODUCTION Deux ID sont fournies pour la commande à distance de cet appareil. Si un autre amplificateur Yamaha se trouve dans la même pièce, régler un code de commande à distance différent sur cet appareil évite tout utilisation involontaire de l’autre amplificateur. PRÉPARATIONS ID1 est réglé pour la télécommande et l’amplificateur par défaut.
APPENDICE Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Guide de dépannage Anomalies Absence de son. Actions correctives Voir page 15-19 11 Les appareils HDMI raccordés à cet appareil ne prennent pas en charge les standards anticopie HDCP. Raccordez des appareils HDMI prenant en charge les standards anticopie HDCP. 72 Le paramètre de sortie audio HDMI dans le menu SETUP (Function Setup → 1 HDMI → Audio Output) est réglé sur “TV”. Réglez le paramètre sur un élément autre que “TV”. 50 Aucune source convenable n’a été sélectionnée.
Guide de dépannage Anomalies Aucun son n’est restitué à partir d’une enceinte spécifique. Causes possibles Actions correctives Voir page L’enceinte présente un dysfonctionnement. Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la face avant. Si le témoin correspondant s’allume, raccordez une autre enceinte et vérifiez si le son est restitué. Si le son n’est pas restitué, il se peut que l’appareil présente un dysfonctionnement.
Guide de dépannage Actions correctives Voir page Réglez “Extended Surround” sur autre que “Off” ou “Auto”. 40 Les sources d’entrée audio ne peuvent pas être lues dans le format audio numérique souhaité. L’appareil raccordé n’est pas réglé de sorte à produire les signaux audio numériques souhaités. Réglez le périphérique de lecture correctement en vous référant aux modes d’emploi. — Un appareil numérique ou un appareil radiofréquence génère un brouillage.
Guide de dépannage Syntoniseur (FM/AM) Anomalies Causes possibles La réception FM en stéréophonie est parasitée. FM AM Actions correctives Vous êtes trop éloigné de la station de transmission ou l’entrée de l’antenne est faible. Voir page Vérifiez les raccordements de l’antenne. 20 Remplacez l’antenne extérieure par une antenne plus sensible à plusieurs éléments. — Passez en mode mono. 41 La réception FM est mauvaise, même avec une antenne de bonne qualité.
Guide de dépannage Anomalies Le code de commande n’est pas correctement enregistré. Actions correctives Voir page 55 Essayez de spécifier un autre code du même fabricant à l’aide de la “Liste des codes de commande” à la fin de ce manuel. 55 Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur kCurseur, procédez comme suit. Lorsque la touche ne fonctionne pas pendant une opération de menu de disque DVD : appuyez à nouveau sur eTouches de sélection d’entrée sur le boîtier de télécommande.
Guide de dépannage Bluetooth™ Anomalies Searching... Causes possibles Actions correctives Voir page Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et l’appareil Bluetooth sont en plein jumelage. Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et l’appareil Bluetooth sont en train d’établir la connexion. Completed Le jumelage est terminé. Canceled Le jumelage est annulé. BT Connected La connexion entre le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et l’appareil Bluetooth est établie.
Guide de dépannage Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Voir page E-4:SBR->SBL Seuls les signaux de la voie arrière droite d’ambiance sont détectés. Si vous ne raccordez qu’une enceinte d’ambiance arrière, raccordez-la à la prise (SINGLE) côté G. 11 E-5:NOISY La mesure ne peut pas être réalisée de manière précise en raison de bruits ambiants forts. Réalisez à nouveau la procédure de configuration automatique à un moment où l’environnement est calme.
Guide de dépannage Message d’erreur W-4:CHECK PRNS 68 Fr Voir page Causes possibles Actions correctives Les enceintes de présence n’ont pas été détectées pendant la mesure avec “Extra SP Assign” réglé sur “Presence”. Vérifiez les connexions d’enceinte de présence et réalisez à nouveau la mesure. Si les enceintes de présence ne sont pas raccordées, réglez le “Extra SP Assign” sur autre que “Presence”.
Glossaire ■ Synchronisation audio et vidéo (synchro lèvres) Raccordement bi-amplificateur Le raccordement bi-amplificateur permet d’utiliser deux amplificateurs pour une seule enceinte. Un amplificateur est raccordé à la partie haut-parleur de graves et l’autre est relié à la section combinée haut-parleur médial et hautparleur d’aigus. Cette organisation permet à chaque amplificateur de fonctionner sur une plage de fréquences limitée.
Glossaire ■ DSD La technologie de flux numérique direct (DSD) permet d’enregistrer des signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les CD Super Audio. Lorsque cette DSD est utilisée, les signaux sont gravés sous forme des valeurs à un bit à une fréquence d’échantillonnage de 2,8224 MHz et la distorsion, souvent présente lorsque les signaux audio subissent une très haute quantification, est réduite par la mise en forme du son et le suréchantillonnage.
Informations sur les corrections de champ sonore ■ CINEMA DSP PRÉPARATIONS ■ INTRODUCTION Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle comprenant de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des murs, le nombre d’enceintes diffèrent très largement et il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons.
Informations sur le HDMI™ ■ Compatibilité du signal HDMI Signaux audio Types de signaux audio Formats des signaux audio Supports compatibles PCM linéaire à 2 voies 2 voies, 32-192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vidéo, DVD-Audio, etc. PCM linéaire multivoies 8 voies, 32-192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc. DSD 2/5.1 voie, 2,8224 MHz, 1 bit SACD, etc. Train binaire Dolby Digital, DTS DVD-Vidéo, etc.
Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Caractéristiques du filtre (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) H.P.F. (Avant, Central, Ambiance, Ambiance arrière : Small) ..................................................................................... 12 dB/oct. L.P.F. (Caisson de graves) ...............................................24 dB/oct. SECTION VIDÉO SECTION FM • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ......... 530 à 1710 kHz [Modèles pour l’Asie et standard] ...
Index ■ Numerics 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 49 1 HDMI, function setup ................................. 50 2 Display, function setup ............................... 51 2 Lipsync, sound setup .................................. 50 2ch Stereo, correction de champ sonore ........ 28 3 Volume, function setup .............................. 51 3D DSP, paramètre de champ sonore ............ 42 4 Input Rename, function setup .....................
Index OTHER M, Type de programme du Système de données radio ........................................33 ■ P U Utilisation du boîtier de télécommande .......... 9 Utilisation du service d’annonces des autres stations associées ...................................... 34 ■ V VARIED, Type de programme du Système de données radio ....................................... 33 Video Out, Menu OPTION ........................... 41 Virtual CINEMA DSP ..................................
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità. 1 Per assicurarsi le prestazioni ottimali, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per futura consultazione. 2 Installare il sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme.
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Indice INTRODUZIONE Pannello anteriore ...................................................... 4 Pannello posteriore .................................................... 5 Display del pannello anteriore ................................... 6 Telecomando.............................................................. 7 Guida di avvio rapido ............................................. 8 L Preparazione del telecomando ............................... 9 Installazione delle batterie nel telecomando .............
INTRODUZIONE Caratteristiche ■ Amplificatore di potenza integrato a 7 canali • Potenza di uscita minima RMS (20 Hz-20 kHz, 0,08% THD, 8 Ω) • FRONT L/R: 95 W + 95 W • CENTER: 95 W • SURROUND L/R: 95 W + 95 W • SURROUND BACK L/R: 95 W + 95 W • DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.
Informazioni su questo manuale Bluetooth™ Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, utilizzato da Yamaha in base a un accordo di licenza. “HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia Interface” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati di HDMI Licensing LLC. iPod™ x.v.Color™ “x.v.Color” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Nomi e funzioni delle parti Pannello anteriore A C B D E F G H I J L K HDMI THROUGH VOLUME ZONE2 ON/OFF ZONE2 CONTROL INFO l MEMORY PRESET h FM AM l TUNING h SCENE BD/DVD TV RADIO CD PROGRAM MAIN ZONE TONE CONTROL PHONES INPUT PURE DIRECT STRAIGHT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC ON/OFF SILENT CINEMA EFFECT M A N O VIDEO P MAIN ZONE ON/OFF Q N Accendere e spegnere l’unità (vedere pagina 20). B D E FM/AM Commuta la banda del sintonizzatore tra FM e AM.
Nomi e funzioni delle parti Pannello posteriore c b DOCK e f d HDMI OUT HDMI 1 HDMI 2 h g HDMI 3 INTRODUZIONE a HDMI 4 (BD/DVD) EXTRA SP ZONE2/PRESENCE PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S.VIDEO FM SPEAKERS MONITOR OUT COMPORNENT VIDEO UNBAL. SINGLE REMOTE GND AM PR PREPARAZIONE PR IN GND OUT PB VIDEO PB VIDEO Y Y 12V 0.1A MAX.
Nomi e funzioni delle parti Display del pannello anteriore a b c d STEREO 3 TUNED e f SLEEP ZONE 2 g h VOL. MUTE SW PL PR C L R SL SR SBL SB SBR i a j Indicatore HDMI Si illumina durante la normale comunicazione, se HDMI è selezionata come sorgente di ingresso. b Indicatore CINEMA DSP Si illumina se è selezionato un programma di campo sonoro che utilizza la funzione CINEMA DSP. c Indicatore CINEMA DSP 3D d Indicatore di sintonizzazione Si illumina quando CINEMA DSP 3D è attivo.
Nomi e funzioni delle parti Telecomando PHONO a c d MAIN ZONE2 [A] CODE SET TRANSMIT o POWER SOURCE POWER SLEEP q HDMI 1 2 3 4 3 4 p DOCK AV 1 2 e 5 6 1 2 V-AUX PHONO [ A ] DOCK f TUNER MULTI FM AM g INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING TUNING k / n ENHANCER SUR.
Guida di avvio rapido Se si utilizza questo prodotto per la prima volta, eseguire le operazioni seguenti. Per ulteriori dettagli sul funzionamento e le impostazioni, consultare le pagine contenenti le informazioni relative. Passaggio 1: Preparazione degli elementi da installare Preparare i diffusori, il lettore DVD, i cavi e gli altri elementi necessari. Ad esempio, per configurare un sistema audio a 7.1 canali, dovranno essere preparati i seguenti elementi.
PREPARAZIONE Preparazione del telecomando 1 Uso del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare sempre il telecomando in direzione del sensore di comando a distanza dell’unità. 3 Finestra del sensore telecomando PREPARAZIONE 2 entro 6 m 2 Inserire le due batterie in dotazione (AAA, R03, UM-4) rispettando le polarità (+ e –) riportate all’interno del vano batterie. Richiudere il coperchio del vano batterie.
Collegamenti Posizionamento dei diffusori L’unità supporta la riproduzione surround fino a 7.1 canali. Per ottenere il miglior effetto surround, si consiglia di posizionare i diffusori nel modo seguente. Disposizione dei diffusori in un sistema a 7.1 canali C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm o più Disposizione dei diffusori in un sistema a 6.
Collegamenti Collegamento dei diffusori INTRODUZIONE Per utilizzare i diffusori, collegarli alle rispettive prese, come di seguito spiegato, a seconda della disposizione dei diffusori. y • Si possono collegare fino a 2 subwoofer. Quando sono collegati due subwoofer, essi riproducono lo stesso suono. ■ b a g c Canali 6.
Collegamenti Diffusori di presenza Si possono collegare i diffusori di presenza (PL/PR) che producono effetti sonori anteriori per questa unità. Con i programmi di campo sonoro CINEMA DSP (vedere pagina 27) e le loro funzioni CINEMA DSP 3D, è possibile generare un suono con una presenza più ricca e peculiare. Si può regolare la posizione verticale del suono centrale come ad esempio in un dialogo (vedere pagina 47).
Collegamenti Collegamento dei cavi del diffusore 10 mm È possibile collegare diffusori con collegamenti in biamplificazione. Per collegare i diffusori tramite connessione a biamplificazione, collegarli alle prese FRONT e alle prese SURROUND BACK/BI-AMP, come illustrato in figura. Per attivare la connessione a biamplificazione, collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica a muro, visualizzare il menu ADVANCED SETUP e impostare “BI AMP” su “ON” (vedere pagina 58).
Collegamenti Informazioni sulle prese e sugli spinotti dei cavi Questa unità possiede i seguenti tipi di prese di ingresso e uscita. Utilizzare prese e cavi compatibili con i componenti che andranno collegati. ■ ■ Prese audio Presa e cavi Prese AUDIO (bianco) L R Descrizione Per trasmettere i segnali (stereo) analogici convenzionali. Utilizzare cavi stereo con spina RCA. Collegare le spine rosse alle prese rosse (R) e le spine bianche alle prese bianche (L).
Collegamenti Collegamento di un monitor Nota • Controllare che l’unità ed il monitor siano staccati dalla presa di corrente a muro. Uscita audio del televisore dall’unità TV o proiettore c a b Y PB PR V HDMI 1 HDMI 2 FUNZIONAMENT O DI BASE TV o proiettore HDMI OUT HDMI 3 HDMI (BD/DVD) Uscita digitale (ottica) PHONO ANTENNA S.VIDEO UNBAL.
Collegamenti Collegamento di altri componenti L’unità possiede i seguenti morsetti di ingresso e uscita destinati alle rispettive sorgenti di ingresso e uscita. È possibile riprodurre audio e filmati provenienti dalle sorgenti di ingresso selezionate utilizzando sia il display del pannello anteriore sia il telecomando. Nota • Accertarsi che l’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente a muro.
Collegamenti y ■ Lettore audio Prese di uscita sul componente esterno Sorgenti/prese di ingresso sull’unità Componenti esterni Prese di uscita Uscita ottica digitale Componente esterno con uscita coassiale digitale Uscita coassiale digitale Componente esterno con uscita audio analogica Uscita audio analogica Uscita audio analogica OPTICAL AV 4 OPTICAL AV 2 COAXIAL AV 3 (CD) COAXIAL AV 5 AUDIO AV 6 AUDIO AUDIO 1 AUDIO AUDIO 2 AUDIO PHONO PHONO y • Quando si collega un giradischi ch
Collegamenti Collegamento di un lettore multiformato o di un decodificatore esterno Questo apaprecchio è dotato di 8 serie di prese di ingresso (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SUR. BACK e SUBWOOFER) per l'ingresso di segnali audio analogici multicanale. Se il componente di riproduzione, come ad esempio un lettore DVD o un lettore SACD, è dotato di funzioni di uscita analogica multicanale, è possibile ascoltare audio multicanale 7.1.
Collegamenti Utilizzare le prese REMOTE IN/OUT HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 BD/DVD) I terminali V-AUX del pannello anteriore servono per collegare all'apparecchio una videocamera, una console per giochi o un lettore di musica portatile. Prima di procedere con i collegamenti, non dimenticare di abbassare il volume dell’unità e dei componenti.
Collegamenti Collegamento delle antenne FM e AM L’unità è fornita di un’antenna FM e di un’antenna AM a telaio interne. Collegare le antenne alle rispettive prese. Antenna Antenna AM esterna Collegare un cavo con guaina AM a telaio in vinile lungo dai 5 ai 10 m, e farlo uscire all’esterno dell’abitazione (utilizzare l’antenna AM a telaio insieme a questa antenna). Antenna FM interna PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S.VIDEO UNBAL.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il locale di ascolto (YPAO) “MIC ON. View OSD MENU” appare sul display del pannello anteriore. La seguente schermata di menu appare sul monitor. 1 Auto Setup Extra SP Assign >Zone2 Presence None EQ Type;;;;Natural . Start [ • Si possono regolare manualmente le caratteristiche di uscita dei propri diffusori con “2 Manual Setup” nel menu SETUP. Per maggiori dettagli, vedere pagina 47.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il locale di ascolto (YPAO) 5 Per scegliere il parametri da ottimizzare, premere kCursore n per selezionare “EQ Type”, quindi premere kCursore l / h. Se l’unità non funziona quando si preme kCursore, premere una volta jSETUP, quindi azionare l’unità. L’unità è provvista di un equalizzatore parametrico che regola i livelli di uscita per ciascuna gamma di frequenza.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il locale di ascolto (YPAO) Se viene visualizzato un messaggio di errore durante la misura Se durante la misura si verifica un problema, sullo schermo del display verrà visualizzato il messaggio “WARNING”. Controllare l’errore e risolvere il problema. WARNING ERROR >Retry Exit p [ [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return Retry Esegue di nuovo la procedura d'impostazione automatica. • Vedere pagina 67 per ulteriori dettagli sui messaggi di errore.
FUNZIONAMENTO DI BASE Riproduzione Procedura di base Utilizzo della funzione SCENE 1 Accendere i componenti esterni (TV, lettore DVD, ecc.) collegati all’unità. 2 Ruotare il RSelettore INPUT (o premere i eTasti per la selezione degli ingressi) per selezionare una sorgente di ingresso. Apparirà per qualche secondo il nome della sorgente di ingresso selezionata. L’unità dispone di quattro tasti SCENE che consentono di cambiare le sorgenti di ingresso e i programmi di campo sonoro con un semplice tasto.
Riproduzione Selezione dei componenti esterni collegati alla selezione delle SCENE con il telecomando y • Il tono dei diffusori può essere impostato separatamente da quello della cuffia e viceversa. Per impostare il tono della cuffia è necessario che la cuffia sia collegata. 1 Registrare il codice telecomando del componente esterno per la sorgente di ingresso desiderata (vedere pagina 55). Premere ripetutamente NTONE CONTROL sul pannello anteriore per selezionare “Treble” o “Bass”.
Riproduzione Uso di cuffie Inserire le cuffie nella presa BPHONES sul pannello anteriore. Quando si utilizza programma di campo sonoro con le cuffie, verrà automaticamente attivata la modalità SILENT CINEMA. Note • Se si collega una cuffia, non sarà riprodotto alcun segnale dai terminali SPEAKERS. • Durante l’elaborazione dei segnali multicanale, i suoni provenienti da tutti i canali vengono suddivisi in canali di destra e canali di sinistra.
Ascolto dei programmi di campo sonoro Selezione dei programmi di campo sonoro ■ Selezione di un programma di campo sonoro sul pannello anteriore Ruotare il OSelettore PROGRAM per selezionare il programma di campo sonoro desiderato.
Ascolto dei programmi di campo sonoro Programma Descrizioni Drama Crea un campo sonoro tranquillo adatto per diversi generi di film, dalla fiction più seria ai musical e le commedie. Il suono è prodotto con un riverbero discreto, seppure con un senso di tridimensionalità. Gli effetti sonori spaziali e la musica di sottofondo sono riprodotti con riverberi morbidi attorno alla posizione centrale, riducendo così il senso di affaticamento anche dopo molte ore di visione.
Ascolto dei programmi di campo sonoro Il Compressed Music Enhancer (ENHNCR) Programma Descrizioni Riproduce il suono in modo dinamico da dati musicali a 2 canali o da dati musicali compressi multicanale con lo stesso numero di canali del suono sorgente. 7ch Enhancer Riproduce il suono in modo dinamico da dati di musica compressi in 7 canali, indipendentemente dai canali della musica sorgente. Modalità decodificatore surround (SUR.
Ascolto dei programmi di campo sonoro Riproduzione di sorgenti di ingresso non elaborate (modalità di decodifica diretta) In modalità di decodifica diretta, i suoni vengono riprodotti senza effetti di campo sonoro. Le sorgenti stereo a 2 canali sono riprodotte solamente dai diffusori anteriori sinistro e destro. Le sorgenti di ingresso multicanale sono decodificate nei canali appropriati e i suoni multicanali sono riprodotti senza effetti di campo sonoro.
Sintonizzazione in FM/AM Il sintonizzatore FM/AM dell’unità mette a disposizione due modalità. 4 Note • Se si premono mTasti numerici durante la sintonizzazione di una stazione preselezionata, si seleziona un numero preselezionato. Impostare la modalità di sintonizzazione su quella di sintonizzazione della frequenza tramite JTUNING l / h (o fTUNING k / n) prima di effettuare l’operazione.
Sintonizzazione in FM/AM y • È possibile selezionare il numero predefinito dal quale la preselezione deve partire premendo fPRESET k / n o kCursore k / n sul telecomando mentre “READY” è visualizzato sul display del pannello anteriore. • Per annullare la registrazione, premere kRETURN sul telecomando. 4 • Per annullare la memorizzazione, premere kRETURN sul telecomando o non eseguire alcuna operazione per 30 secondi. Status 01:FM 87.
Sintonizzazione Radio Data System Nota • La caratteristica di ricezione Radio Data System è disponibile solo nei modelli per Regno Unito, Europa e Russia. Visualizzazione di informazioni Radio Data System Display del pannello anteriore (se è selezionato “Program Type”) Frequenza 1 Sintonizzare la stazione Radio Data System desiderata.
Sintonizzazione Radio Data System 4 Premere kCursore l / h sul telecomando per selezionare il tipo di programma da ricercare. È possibile selezionare uno dei seguenti tipi di programmi. Tipo di programma 5 Descrizione y NEWS Notizie • È possibile utilizzare la modalità EON guardando il monitor. AFFAIRS Attualità 1 INFO Informazioni generali Sintonizzare la stazione Radio Data System desiderata.
Utilizzo dell’iPod™ Note • L’apparecchio supporta iPod touch, iPod (Click and Wheel incluso iPod classic), iPod nano e iPod mini. • Alcune funzioni potrebbero non essere compatibili col modello o la versione del software dell’iPod. • Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili col modello del dock universale Yamaha per iPod . Le seguenti sezioni descrivono le procedure da utilizzare con l’YDS-11.
Utilizzo dell’iPod™ 4 Premere kCursore k / n / l / h per selezionaerun’opzione di menu e quindi kENTER per iniziare la riproduzione. Riproduzione Shuffle/Ripeti Voci del menu “Music” Playlists, Artists, Albums, Songs, Genres, Composers • Playlists > Songs • Artists > Albums > Songs • Albums > Songs • Songs • Genres > Artists > Albums > Songs • Composers > Albums > Songs Voci del menu “Videos” Le voci dei menu variano in funzione dei file memorizzati sull’iPod.
Utilizzo dei componenti Bluetooth™ “Accoppiamento” (“Pairing”) si riferisce alla registrazione di un dispositivo Bluetooth per le comunicazioni Bluetooth. L’accoppiamento deve essere eseguito la prima volta che si utilizza un componente Bluetooth con il ricevitore wireless Bluetooth collegato all’unità, o se i dati di accoppiamento sono stati cancellati. • Per annullare l’abbinamento, premere kRETURN.
Altre funzioni Uso del timer di spegnimento 3 Controllo delle impostazioni dei componenti e attivazione della funzione di controllo HDMI. Per questo apparecchio: Impostare il “Control (menu SETUP → Function Setup → 1 HDMI)” su “On” nel menu SETUP (vedere pagina 50). Per dispositivi esterni: Consultare i relativi manuali d’istruzione. 4 Spegnere l’apparecchio TV. Tutti i dispositivi esterni che supportano la funzione di controllo HDMI si spengono se collegati alla TV che viene spenta.
FUNZIONAMENTO AVANZATO Il menu OPTION contiene le voci di menu usate con maggiore frequenza per le sorgenti di ingresso utilizzabili con questa unità. Di seguito è descritta La procedura di impostazione delle voci del menu OPTION. 1 Premere il pulsante rOPTION sul telecomando. Apparirà il menu OPTION. Le voci del menu OPTION visualizzate cambiano in funzione della sorgente di ingresso selezionata. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione seguente.
Impostazione del menu Option per ciascuna sorgente di ingresso (menu OPTION) ■ Decoder Mode Sorgente di ingresso: HDMI1-4, AV1-4 Opzioni: Auto*/DTS Seleziona i segnali audio digitali DTS da riprodurre. Auto DTS ■ Seleziona automaticamente i segnali in ingresso audio. Seleziona solo i segnali DTS. Gli altri segnali in ingresso non vengono riprodotti.
Impostazione del menu Option per ciascuna sorgente di ingresso (menu OPTION) ■ FM Mode Sorgente di ingresso: TUNER Opzioni: Stereo*/Mono Stereo Riceve in modalità stereo. Mono Riceve in modalità mono. La modalità mono favorisce una ricezione migliore. ■ Auto Preset Sorgente di ingresso: TUNER ■ Clear Preset Ruotare il RSelettore INPUT (o premere eMULTI) per cambiare la sorgente di ingresso in “MULTI CH”.
Modifica dei programmi dei decodificatori surround/campo sonoro Impostazione dei parametri di campo sonoro Sebbene i programmi di campo sonoro sarebbero comunque soddisfacenti dal momento che utilizzano parametri predefiniti, modificando le impostazioni dei parametri (elementi del campo sonoro) è possibile selezionare effetti audio o decoder più adatti alle condizioni acustiche, alle sorgenti o agli ambienti. 6 Per terminare la modifica, premere jSETUP.
Modifica dei programmi dei decodificatori surround/campo sonoro Dialog Lift Opzioni: da 0* a 5 La posizione ideale per i dialoghi Livello Livello Suono riflesso per primo Tempo Tempo Ritardo FUNZIONAMENT O DI BASE Ritardo Sorgente del suono Alzare la posizione di dialogo ideale Superficie riflettente Piccolo = 1ms • “Dialog Lift” viene visualizzato solo se sono disponibili i diffusori di presenza. • Non è possibile spostare la posizione di dialogo più in basso dell’impostazione predefinita.
Modifica dei programmi dei decodificatori surround/campo sonoro ■ Suono originale Livello Livello Prime riflessioni Tempo Tempo Sorgente del suono Piccolo = 0,1 ■ Grande = 2,0 Parametri di regolazione del suono riverberante Parametro Rev.Time Rev.Delay Rev.Level da 1.0 a 5.0s da 0 a 250ms da 0 a 100% Il parametro Rev.Time regola il tempo di attenuazione del suono riverberante posteriore in base al tempo che circa 1kHz di suono riverberante impiega per un’attenuazione di 60dB.
Modifica dei programmi dei decodificatori surround/campo sonoro Suono originale Parametri del decodificatore È possibile personalizzare gli effetti del decodificatore impostando i seguenti parametri. Per i tipi di decodificatori, vedere pagina 29. Se è selezionato PLIIx Music/PLII Music Riverbero posteriore (dB) Panorama Opzioni: Rev.
Modifica delle diverse impostazioni di questa unità (SETUP menu) Si possono modificare le diverse impostazioni di questa unità con il menu SETUP. Per la modifica delle impostazioni, vedere “Funzionamento di base del menu SETUP” alla pagina seguente ed altre pagina inerenti. ■ Elenco delle voci del menu SETUP Menu/sottomenu Speaker Setup Funzione Imposta le opzioni per i diffusori. 1 Auto Setup (YPAO) Regola automaticamente le caratteristiche di uscita dei diffusori.
Modifica delle diverse impostazioni di questa unità (SETUP menu) Esempio: A)Config Funzionamento di base del menu SETUP A)Config Center SP OSD (On screen display) None >Small Large y Setup Menu [ [ [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter Display del pannello anteriore • Per modificare altre opzioni ripetere le operazioni descritte al punto 4. 5 Per terminare l’impostazione, premere jSETUP.
Modifica delle diverse impostazioni di questa unità (SETUP menu) LFE/Bass Out Opzioni: Center SP SWFR/Front/Both* Opzioni: Selezionare i diffusori per l’uscita dei componenti a bassa frequenza del canale LFE (effetti sonori a bassa frequenza) o di altri canali. Lo stato dell’uscita è come di seguito. Segnali del canale LFE Parametro Subwoofer None Small Diffusori anteriori None/Small*/Large Imposta la dimensione del diffusore centrale.
Modifica delle diverse impostazioni di questa unità (SETUP menu) Crossover Freq. Opzioni: 40Hz/60Hz/80Hz*/90Hz/100Hz/110Hz/120Hz/ 160Hz/200Hz y • Se sul subwoofer è possibile regolare il volume di uscita e la frequenza di crossover, regolare il volume a metà o la frequenza di crossover al massimo. Subwoofer Phase Normal*/Reverse Normal Selezionare questa opzione per non modificare la fase del subwoofer. Reverse Selezionare questa opzione per invertire la fase del subwoofer.
Modifica delle diverse impostazioni di questa unità (SETUP menu) ■ 2 Lipsync Regola il ritardo tra l’uscita video e l’uscita audio. ■ HDMI Auto Seleziona/deseleziona l’uscita dei segnali HDMI provenienti dalle prese HDMI 1-4 diretti alla presa HDMI OUT quando l’unità è in standby. Se questo parametro è impostato su “On”, i segnali provenienti dalle prese HDMI 1-4 possono essere inviai ad un monitor. Questa opzione non è visualizzata quando “Control” è impostato su “On”.
Modifica delle diverse impostazioni di questa unità (SETUP menu) Thrgh*/16:9/Smart Thrgh 16:9 Smart ■ ■ Dimmer Gamma regolabile: da -4 a 0* Nota • La luminosità del display non aumenta in modalità Pure Direct, anche aumentando il valore. ■ FL Scroll Opzioni: Continue*/Once Seleziona la modalità di scorrimento dello schermo se il numero di caratteri eccedere l’area di visualizzazione del display del pannello anteriore. Once ■ Visualizza ripetutamente tutti gli caratteri a scorrimento.
Modifica delle diverse impostazioni di questa unità (SETUP menu) 4 Input Rename Nota Si possono cambiare i nomi delle sorgenti di ingresso che saranno visualizzati sul display del pannello anteriore. Usando kCursore è possibile selezionare una sorgente di ingresso per modificarne il nome visualizzato. Selezione del nome da visualizzare dai modelli Selezionare la sorgente di ingresso della quale si desidera modificare il nome tra i seguenti modelli utilizzando il kCursore.
Uso della configurazione multizona Solo i segnali analogici possono essere inviati alla Zone2. Se si desidera riprodurre il suono dalla Zone2, collegare un dispositivo esterno a AV5-6 o AUDIO1-2 tramite connessione analogica. Ad esempio, se si desidera che il suono venga prodotto da un lettore HDMI DVD in Zone2, si deve collegare il dispositivo al presente apparecchio tramite connessione HDMI e connessione analogica.
Uso della configurazione multizona Controllo Zone2 Si può scegliere e controllare Zone2 usando i pulsanti di controllo del pannello anteriore o del telecomando. Le operazioni possibili sono le seguenti: • Selezione della sorgente di ingresso (AV5-6, AUDIO12, V-AUX) di Zone2. • Regolazione del volume Zone2 (quando un diffusore Zone2 è collegato alla presa EXTRA SP. • Sintonizzazione FM o AM quando “TUNER” viene selezionato come sorgente di ingresso di Zone2 (vedere pagina 31).
Controllo di altri componenti con il telecomando È possibile controllare i componenti esterni di una sorgente di ingresso selezionata con il telecomando. I tasti utilizzabili per il controllo dei componenti esterni sono i seguenti: Sorgente di ingresso Categoria Produttore Codice predefinito kCursore, ENTER, RETURN Utilizza i menu dei componenti esterni. [DOCK] DOCK Yamaha 5011 [TUNER] Tuner Yamaha 5007 tDISPLAY Passa tra le diverse scene dei componenti esterni.
Controllo di altri componenti con il telecomando Programmazione da altri telecomandi Il telecomando di questo apparecchio è in grado di ricevere segnali di controllo remoto da un altro telecomando e di apprendere il funzionamento di quest’ultimo.
Controllo di altri componenti con il telecomando Cancellare l'assegnazione di ogni singolo tasto 1 Premere oCODE SET sul telecomando utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio la punta di una penna a sfera. cTRANSMIT sul telecomando lampeggia due volte. È possibile cancellare tutti i codici di telecomando impostati e ripristinare le impostazioni iniziali di fabbrica. y • Ciascuno dei passaggi descritti in questa sezione deve essere eseguito entro un minuto.
Impostazioni avanzate Le impostazioni avanzate comprendono più parametri per il funzionamento di base di questo apparecchio, ad esempio l’accensione e lo spegnimento di una connessione con biamplificazione o l’inizializzazione delle impostazioni utente. Questa sezione descrive in che cosa consistono tali parametri e come cambiarli. MON.CHK - XXXX 1 Portare l’unità in modalità standby. INIT-XXXXXXXXX 2 Premere AMAIN ZONE ON/OFF e contemporaneamente tenere premuto PSTRAIGHT sul pannello anteriore.
Impostazioni avanzate Impostazione dell’ID del telecomando INTRODUZIONE Il telecomando dell’unità viene fornito con due ID. Se nella stessa stanza si trova un altro amplificatore Yamaha, impostando un ID del telecomando differente si impedirà il funzionamento indesiderato dell’altro amplificatore. PREPARAZIONE ID1 è l’impostazione predefinita sia del telecomando sia dell’amplificatore.
APPENDICE Risoluzione dei problemi Se l’unità non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
Risoluzione dei problemi Problema Vedere pagina 15-19 Fissarli saldamente. 11 I componenti HDMI collegati all’unità non supportano gli standard di protezione della copia HDCP. Usare componenti HDMI che supportino gli standard di protezione della copia HDCP. 72 Il parametro di uscita audio HDMI nel menu SETUP (Function Setup → 1 HDMI → Audio Output) è impostato su “TV”. Impostare il parametro su un'opzione diversa da “TV”. 50 Non si è scelta una sorgente di ingresso adatta.
Risoluzione dei problemi Problema Non esce alcun suono da un diffusore specifico. Causa Rimedio Vedere pagina Cattivo funzionamento del diffusore. Controllare gli indicatori dei diffusori sul display del pannello anteriore. Se l’indicatore corrispondente si illumina, collegare un altro diffusore e controllare se il suono esce. Se non esce alcun suono, l’unità potrebbe essere guasta. 6, 10 Il componente di riproduzione o i diffusori non sono collegati correttamente. Collegare bene i cavi.
Risoluzione dei problemi Problema Causa Rimedio Vedere pagina Le sorgenti di ingresso audio non possono venire riprodotte nel desiderato formato audio digitale. Il componente collegato non è impostato per la riproduzione dei segnali audio digitali desiderati. Impostare correttamente il dispositivo di riproduzione facendo riferimento ai relativi manuali di istruzione. — C’è un rumore di interferenza proveniente da componenti digitali o che usano frequenze radio.
Risoluzione dei problemi Sintonizzatore (FM/AM) Problema Causa Ricezione stereo in FM disturbata. FM AM Rimedio L’unità è troppo lontana dalla stazione trasmittente oppure il segnale di ingresso dall’antenna è troppo debole. Vedere pagina Controllare i collegamenti dell’antenna. 20 Sostituire l’antenna esterna con un’antenna multielemento più sensibile. — Passare alla frequenza mono. 41 Il segnale è distorto e la ricezione non migliora neppure con una buona antenna FM.
Risoluzione dei problemi Problema Il codice di controllo a distanza non è stato impostato correttamente. Rimedio Vedere pagina Impostare il codice di telecomando corretto usando la “Lista dei codici di telecomando” alla fine di questo manuale. 55 Provare a impostare un altro codice dello stesso fabbricante usando la “Lista dei codici di telecomando” alla fine di questo manuale.
Risoluzione dei problemi Bluetooth™ Problema Searching... Causa Rimedio Vedere pagina Il ricevitore audio wireless Bluetooth e il componente Bluetooth stanno tentando l'accoppiamento. Il ricevitore audio wireless Bluetooth e il componente Bluetooth stanno tentando la connessione. Completed L’accoppiamento è stato completato. Canceled L’accoppiamento è stato cancellato. BT Connected La connessione tra il ricevitore audio wireless Bluetooth Yamaha e il componente Bluetoothè stata stabilita.
Risoluzione dei problemi Messaggio di errore Causa Rimedio Vedere pagina Controllare i collegamenti dei diffusori di presenza sinistro e destro. 11 E-4:SBR->SBL Viene rilevato solo il segnale del canale surround posteriore destro. Se si collega solamente un diffusore surround posteriore, collegarlo alla presa (SINGLE) L-side. 11 E-5:NOISY La misurazione non può avvenire correttamente a causa del rumore.
Risoluzione dei problemi Messaggio di errore W-4:CHECK PRNS 68 It Vedere pagina Causa Rimedio Durante la misura con “Extra SP Assign” impostato su “Presence” non sono stati rilevati diffusori di presenza. Controllare i collegamenti dei diffusori di presenza e ripetere la misurazione. Se i diffusori di presenza non sono collegati, impostare il “Extra SP Assign” su un'opzione diversa da “Presence”.
Glossario ■ Sincronizzazione audio e video (lip sync) ■ Collegamento di biamplificazione Segnale video a componenti In un sistema con segnale video a componenti, il segnale video viene scisso in segnale Y di luminanza e segnali PB e PR di crominanza. Il colore viene riprodotto più fedelmente con questo sistema dato che i segnali sono tutti indipendenti. Il segnale viene anche chiamato a “differenza di colore” perché il segnale di luminanza viene sottratto da quello di colore.
Glossario ■ DSD La tecnologia DSD (Direct Stream Digital) memorizza i segnali audio sui supporti digitali, come ad esempio i CD Super Audio. Usando la tecnologia DSD, i segnali vengono memorizzati come valori a bit singolo ad una frequenza di campionamento di 2,8224 MHz, mentre si utilizzano le tecnologie di noise shaping e di sovracampionamento per ridurre la distorsione, un fenomeno comune a valori di campionamento molto alti del segnale audio.
Informazioni sui programmi di campo sonoro ■ CINEMA DSP PREPARAZIONE ■ INTRODUZIONE Dato che i sistemi Dolby Surround e DTS erano stati progettati originariamente per l'uso nei cinema, il loro effetto è maggiore in un cinema dotato di molti diffusori realizzati per la riproduzione di effetti acustici. In casa, invece, le dimensioni dell’ambiente, il materiale delle pareti, il numero dei diffusori e così via possono variare considerevolmente e causare differenze nella resa acustica.
Informazioni su HDMI™ ■ Compatibilità del segnale HDMI Segnali audio Tipi di segnale audio Formati di segnale digitale Supporti compatibili Lineare 2ch PCM 2ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVD-Audio, ecc. PCM multi-canale lineare 8ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, ecc. DSD 2/5.1ch, 2.8224 MHz,1 bit SACD, ecc. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, ecc.
Dati tecnici SEZIONE AUDIO • Controllo dei toni (diffusori anteriori) BASS potenziamento/riduzione .............................±10 dB a 50 Hz BASS frequenza di turnover.................................................350 Hz TREBLE potenziamento/riduzione......................±10 dB a 20 kHz TREBLE frequenza di turnover ..........................................3,5 kHz • Caratteristiche di filtro (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) H.P.F. (anteriore, centrale, surround e surround posteriore: piccolo) .
Indice ■ Numerici 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 49 1 HDMI, function setup ................................. 50 2 Display, function setup ............................... 51 2 Lipsync, sound setup .................................. 50 2ch Stereo, programma di campo sonoro ...... 28 3 Volume, function setup .............................. 51 3D DSP, parametro di campo sonoro ............ 42 4 Input Rename, function setup ..................... 52 7ch Enhancer, programma di campo sonoro ...
Indice Morsetti PRE OUT, pannello posteriore ..........5 Morsetti SPEAKERS, pannello posteriore ......5 Music Video, programma di campo sonoro ............................................28 MUTE, telecomando ........................................7 N News, tipo di programma Radio Data System ....................................33 ■ O ■ P ■ S R ■ Y YPAO ............................................................ 21 YPAO, Risoluzione dei problemi ..................
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato 1 Lea atentamente este manual para garantizar el mejor rendimiento de este aparato. Guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco, limpio y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío.
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes.
Contenido INTRODUCCIÓN Panel delantero........................................................... 4 Panel trasero............................................................... 5 Visor del panel delantero ........................................... 6 Mando a distancia ...................................................... 7 Guía de inicio rápido .............................................. 8 L Preparación del mando a distancia .......................9 Instalación de las pilas en el mando a distancia...
INTRODUCCIÓN Características ■ Amplificador de potencia incorporado de 7 canales • Potencia de salida RMS mínima (20 Hz-20 kHz, 0,08% THD, 8 Ω) • FRONT L/R: 95 W + 95 W • CENTER: 95 W • SURROUND L/R: 95 W + 95 W • SURROUND BACK L/R: 95 W + 95 W ■ Salidas de altavoces/presalida • Terminales de altavoces (7 canales + 2 canales de presencia), terminales de salida de presalida (7 canales y terminal de presalida de subwoofer x 2) ■ Terminales de salida • Salida de monitor [Audio/Vídeo] HDMI x 1 [Video] Vídeo co
Notas sobre este manual Bluetooth™ Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation. “SILENT CINEMA” es una marca comercial de Yamaha Corporation.
Nombres y funciones de las piezas Panel delantero A C B D E F G H I J L K HDMI THROUGH VOLUME ZONE2 ON/OFF ZONE2 CONTROL INFO l MEMORY PRESET h FM AM l TUNING h SCENE BD/DVD TV RADIO CD PROGRAM MAIN ZONE TONE CONTROL PHONES INPUT PURE DIRECT STRAIGHT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC ON/OFF SILENT CINEMA EFFECT M A N O VIDEO P MAIN ZONE ON/OFF Q N Enciende y apaga esta unidad (vea la página 20).
Nombres y funciones de las piezas Panel trasero c b DOCK e f d HDMI OUT HDMI 1 HDMI 2 h g HDMI 3 INTRODUCCIÓN a HDMI 4 (BD/DVD) EXTRA SP ZONE2/PRESENCE PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S.VIDEO FM SPEAKERS MONITOR OUT COMPORNENT VIDEO UNBAL. SINGLE REMOTE GND AM PR IN GND PREPARACIÓN PR OUT PB VIDEO PB VIDEO Y Y 12V 0.1A MAX.
Nombres y funciones de las piezas Visor del panel delantero a b c d STEREO 3 TUNED e f SLEEP ZONE 2 g h VOL. MUTE SW PL PR C L R SL SR SBL SB SBR i a j Indicador HDMI Se enciende durante la comunicación normal cuando HDMI está seleccionado como fuente de entrada. b Indicador CINEMA DSP Se enciende cuando está seleccionado un programa de campo sonoro que utiliza CINEMA DSP. c Indicador CINEMA DSP 3D d Indicador de sintonizador Se enciende cuando se activa CINEMA DSP 3D.
Nombres y funciones de las piezas Mando a distancia PHONO a c d MAIN ZONE2 [A] CODE SET TRANSMIT o POWER SOURCE POWER SLEEP q HDMI 1 2 3 4 4 p DOCK AV 2 3 5 6 1 2 V-AUX PHONO [ A ] DOCK AUDIO e TUNER TUNER MULTI MULTI FM AM g INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET Teclas del sintonizador Selecciona la banda de FM o la FM banda de AM. AM Presintoniza emisoras de radio. MEMORY Selecciona una emisora presintonizada. PRESET k / n Cambia las frecuencias de sintonización.
Guía de inicio rápido Cuando utilice este producto por primera vez, siga los pasos indicados a continuación. Vea las páginas relacionadas para obtener información detallada de las operaciones y los ajustes. Paso 1: Prepare los elementos para el ajuste Paso 2: Instale los altavoces Prepare los altavoces, el reproductor de DVD, los cables y los demás elementos necesarios para el ajuste. Por ejemplo, prepare los elementos siguientes para un sistema de sonido de 7.1 canales.
PREPARACIÓN Preparación del mando a distancia 1 3 Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de esta unidad durante el funcionamiento. PREPARACIÓN Ventana del sensor de mando a distancia 2 Retire la tapa del compartimento de las pilas.
Conexiones Colocación de los altavoces Esta unidad admite reproducción surround de hasta 7.1 canales. Recomendamos la siguiente disposición de los altavoces con el fin de obtener el efecto surround óptimo. Disposición de altavoces de 7.1 canales C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm o más Disposición de altavoces de 6.1 canales C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SR SB Disposición de altavoces de 5.
Conexiones Conexión de los altavoces y • Puede conectar hasta dos subwoofers (altavoces de subgraves). Cuando se conectan dos subwoofers, sale el mismo sonido por ellos. ■ b a g c 6.1 canales Altavoces f a Altavoz delantero Izq. (L) FRONT (L) b Altavoz delantero Der. (R) FRONT (R) CENTER SURROUND (L) e Altavoz surround Der.
Conexiones Altavoces de presencia Puede conectar altavoces de presencia (PL/PR) que den salida a efectos de sonido delanteros a esta unidad. Con los programas de campo sonoro CINEMA DSP (vea la página 27) y sus fucniones de CINEMA DSP 3D, se puede crear un sonido con una presencia más intensa y más espacial. Puede ajustar la posición vertical de un sonido central, como, por ejemplo, un diálogo (vea la página 47).
Conexiones Conexión del cable del altavoz 10 mm Puede conectar a esta unidad altavoces que admitan conexiones de biamplificación. Para conectar los altavoces por medio de una conexión de biamplificación, conéctelos a los terminales FRONT y SURROUND BACK/BI-AMP, como se indica. Para habilitar la conexión de biamplificación, conecte el cable de alimentación a la toma de corriente, visualice el menú ADVANCED SETUP y establezca “BI AMP” en “ON” (vea la página 58).
Conexiones Información sobre terminales y clavijas de cables Esta unidad posee los siguientes terminales de entrada y salida. Utilice terminales y cables apropiados para los componentes que esté conectando. ■ ■ Terminales de audio Terminal y cables Terminales AUDIO (blanco) L R Descripción Para transmitir señales analógicas (estéreo) convencionales. Utilice cables con clavijas estéreo. Conecte las clavijas rojas a los terminales rojos (R) y las clavijas blancas a los terminales blancos (L).
Conexiones Conexión de un monitor de vídeo Nota • Asegúrese de que esta unidad y el monitor de vídeo estén desenchufados de la toma de CA. Cómo dar salida a sonido de un TV desde esta unidad TV o proyector c a Y PR HDMI 1 V HDMI 2 TV o proyector HDMI 3 HDMI (BD/DVD) PHONO ANTENNA S.VIDEO UNBAL.
Conexiones Conexión de otros componentes Esta unidad tiene terminales de entrada y salida para las fuentes de entrada y salida respectivas. Usted puede reproducir sonido y películas desde las fuentes de entrada seleccionadas, utilizando el visor del panel delantero o el mando a distancia. Nota • Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de la toma de CA.
Conexiones y • Se recomienda conectar las fuentes de entrada entre paréntesis a los terminales respectivos. Si un componente es compatible con la función SCENE, usted puede cambiar la fuente de entrada a ese componente con una sencilla operación de teclas utilizando la función SCENE (vea la página 24). • Si es necesario, puede cambiar el nombre de la fuente de entrada que aparece en el visor del panel delantero o en el monitor de vídeo (vea la página 52).
Conexiones Conexión de un reproductor multiformato o de un descodificador externo Esta unidad tiene 8 conjuntos de terminales de entrada (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SUR. BACK y SUBWOOFER) para introducir señales de sonido analógico multicanal. Si su componente de reproducción, como, por ejemplo, un reproductor de DVD o un reproductor de SACD, posee capacidad de salida analógica multicanal, usted puede disfrutar de sonido multicanal de hasta 7.1 canales.
Conexiones Uso de los terminales REMOTE IN/OUT HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 Los terminales V-AUX del panel delantero resultan útiles para conectar a esta unidad una videocámara, una consola de juegos o un reproductor de música portátil. Asegúrese de bajar el volumen de esta unidad y de otros componentes antes de hacer conexiones.
Conexiones Conexión de antenas de FM y AM Conexión del cable de alimentación Con esta unidad sse suministran una antena de FM interior y una antena de cuadro de AM. Conecte estas antenas correctamente a los terminales respectivos. Antena de FM interior Antena de Antena de AM exterior Conecte un cable cubierto cuadro de AM de vinilo de 5 a 10 m y extiéndalo hacia el exterior (utilice la antena de cuadro de AM junto con esta antena).
Optimización de los ajustes de los altavoces para su sala de escucha (YPAO) “MIC ON. View OSD MENU” aparece en el visor del panel delantero. La pantalla de menú siguiente aparece en el monitor de vídeo. 1 Auto Setup Extra SP Assign >Zone2 Presence None EQ Type;;;;Natural . Start [ • Puede ajustar manualmente las características de salida de sus altavoces con “2 Manual Setup” en el menú SETUP. Para conocer más detalles, vea la página 47.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su sala de escucha (YPAO) 5 Para seleccionar un carácter de sonido para un ajuste, pulse kCursor n con objeto de seleccionar “EQ Type” y después pulse kCursor l / h. Si esta unidad no funciona cuando usted pulsa kCursor, pulse jSETUP una vez y después haga funcionar esta unidad. Esta unidad posee un ecualizador paramétrico que ajusta los niveles de salida de cada gama de frecuencias.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su sala de escucha (YPAO) Cuando aparece un mensaje de error durante la medición Si se produce un problema durante la medición, aparece “WARNING” en la pantalla de visualización de resultados. Compruebe el error y solucione los problemas. WARNING ERROR >Retry Exit p [ [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return Retry Realiza de nuevo el procedimiento de ajuste automático. • Vea la página 67 para obtener información detallada sobre mensajes de advertencia.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO Reproducción Procedimiento básico Uso de la función SCENE 1 Encienda los componentes externos (TV, reproductor de DVD, etc.) conectados a esta unidad. 2 Gire el RSelector INPUT (o pulse las eTeclas selectoras de entrada) para seleccionar una fuente de entrada. El nombre de la fuente de entrada seleccionada aparece durante unos pocos segundos. Nombre de la fuente de entrada VOL.
Reproducción Cambio de componentes externos controlados a distancia unidos a selecciones de SCENE y • El control de tono de los altavoces o auriculares se puede establecer por separado. Establezca el control de tono de los auriculares con éstos conectados. 1 Registre el código del mando a distancia de un componente externo en la fuente de entrada deseada (vea la página 55). Pulse repetidamente NTONE CONTROL en el panel delantero para seleccionar “Treble” o “Bass”.
Reproducción Uso de auriculares Enchufe sus auriculares en el Bterminal PHONES del panel delantero. Cuando seleccione un programa de campo sonoro mientras utiliza los auriculares, el modo se establecerá automáticamente en el modo SILENT CINEMA. Notas • Cuando conecte auriculares no saldrán señales por los terminales SPEAKERS. • Cuando se procesan señales multicanal, los sonidos de todos los canales se dividen en canales izquierdo y derecho.
Para disfrutar de los programas de campo sonoro Selección de programas de campo sonoro ■ Selección de un programa de campo sonoro en el panel delantero Haga girar el OSelector PROGRAM para seleccionar un programa de campo sonoro deseado. PREPARACIÓN ■ Selección de un programa de campo sonoro con el mando a distancia Realice las siguientes operaciones dependiendo de la categoría de los programas de campo sonoro. Programas de campo sonoro para películas/programas de TV ........ Pulse repetidamente hMOVIE.
Para disfrutar de los programas de campo sonoro Programa Descripciones Drama Crea un campo sonoro tranquilo, apropiado para diferentes géneros cinematográficos, desde dramas intensos hasta musicales y comedias. El sonido se genera con una reverberación discreta, aunque con una sensación tridimensional.
Para disfrutar de los programas de campo sonoro El Compressed Music Enhancer (ENHNCR) Programa Descripciones Reproduce de forma dinámica sonido procedente de datos acústicos comprimidos de 2 canales o multicanal, con el mismo número de canales que su sonido fuente. 7ch Enhancer Reproduce de forma dinámica sonido procedente de datos acústicos comprimidos en 7 canales, independientemente de los canales de sonido fuente. Modo de descodificadcor surround (SUR.
Para disfrutar de los programas de campo sonoro Para disfrutar de fuentes de entrada no procesadas (Modo de descodificación directa) Para disfrutar de programas de campo sonoro con auriculares (SILENT CINEMA™) En modo de descodificación directa los sonidos se reproducen sin efecto de campo sonoro. Las fuentes estéreo de 2 canales sólo saldrán por los altavoces delanteros derecho e izquierdo.
Sintonización de FM/AM El sintonizador de FM/AM de esta unidad proporciona los dos modos de sintonización siguientes. 4 ■ Modo de presintonización Puede presintonizar las frecuencias de emisoras de FM/AM registrándolas en números específicos y posteriormente sólo tiene que seleccionar dichos números para sintonizarlas. Notas Nota Sintonización de la emisora de FM/AM deseada (Modo de sintonización de frecuencia) 3 Pulse JTUNING l / h (o fTUNING k / n) para especificar la frecuencia.
Sintonización de FM/AM y • Puede seleccionar el número presintonizado en el que comienza la presintonización pulsando fPRESET k / n o kCursor k / n en el mando a distancia mientras se muestra “READY” en el visor del panel delantero. • Para cancelar el registro pulse kRETURN en el mando a distancia. 4 Estado Pulse GMEMORY (o fMEMORY) de nuevo para realizar el registro. Cuando el registro está completo, la pantalla regresa a su estado original.
Sintonización de Sistema de datos de radio Nota • La función de recepción de sistema de datos de radio sólo está disponible en los modelos destinados al Reino Unido, Europa y Rusia. Visualización de la información de sistema de datos de radio Visor del panel frontal (Cuando “Program Type” está seleccionado) Frecuencia 1 Sintonice la emisora deseada de sistema de datos de radio.
Sintonización de Sistema de datos de radio 4 Pulse kCursor l / h en el mando a distancia para seleccionar un tipo de programa para su búsqueda. Puede seleccionar uno de los tipos de programas siguientes. Notas • Para utilizar el servicio de datos EON, primero debe registrar las emisoras con sistema de datos de radio y sus emisoras afiliadas como emisoras presintonizadas. • Los ajustes del servicio de datos EON se restablecen al apagar la unidad.
Uso de un iPod™ Notas • Se admiten iPod touch, iPod (Click and Wheel que incluye iPod classic), iPod nanoe iPod mini. • Algunas funciones pueden no ser compatibles dependiendo del modelo o de la versión de software de su iPod. • Es posible que algunas funciones no estén disponibles dependiendo del modelo de dock universal para iPod de Yamaha. En las secciones siguientes se describe el procedimiento de uso del YDS-11.
Uso de un iPod™ 4 Pulse kCursor k / n / l / h para seleccionar un elemento de menú y después kENTER para iniciar la reproducción. Elementos del menú de “Music” Playlists, Artists, Albums, Songs, Genres, Composers • Playlists > Songs • Artists > Albums > Songs • Albums > Songs • Songs • Genres > Artists > Albums > Songs • Composers > Albums > Songs Elementos del menú de “Videos” Muchos elementos varían en función de los archivos almacenados en su iPod.
Uso de los componentes de Bluetooth™ Emparejamiento del receptor de audio inalámbrico Bluetooth™ y de su componente Bluetooth™ 6 Seleccione el receptor de audio inalámbrico Bluetooth de la lista de dispositivos Bluetooth e introduzca una clave de ruta “0000” en el componente Bluetooth. Cuando el emparejamiento está completo, aparece “Completed” en el visor del panel delantero.
Otras funciones Utilización del temporizador para dormir 3 Compruebe los ajustes de esos componentes y active la función de control de HDMI. Esta unidad: Establezca “Control (menú SETUP → Function Setup → 1 HDMI)” en “On” en el menú SETUP (vea la página 50). Componentes externos: Consulte sus manuales de instrucciones. 4 Apague el TV. Todos los componentes externos que admiten la función de control de HDMI se apagan de forma sincronizada con el TV que se está apagando.
FUNCIONAMIENTO AVANZADO Ajuste del menú de opciones para cada fuente de entrada (menú OPTION) 1 Pulse rOPTION en el mando a distancia. Aparece el menú OPTION. Los elementos del menú OPTION difieren dependiendo de la fuente de entrada. Para obtener información detallada vea la siguiente sección. Elementos del menú OPTION Para cada fuente de entrada se proporcionan los siguientes elementos del menú.
Ajuste del menú de opciones para cada fuente de entrada (menú OPTION) ■ Decoder Mode Fuente de entrada: HDMI1-4, AV1-4 Opciones: Auto*/DTS Selecciona señales de audio digital DTS para su reproducción. Auto DTS ■ Selecciona automáticamente señales de entrada de audio. Selecciona únicamente señales DTS. Otras señales de entrada no se reproducen. ■ Muestra información sobre señales de audio y vídeo en el monitor de vídeo y en el visor del panel delantero.
Ajuste del menú de opciones para cada fuente de entrada (menú OPTION) ■ FM Mode Fuente de entrada: TUNER Opciones: Stereo*/Mono Stereo Recibe en modo estéreo. Mono Recibe en modo mono. Puede obtener una mejor recepción en modo mono. ■ Auto Preset Fuente de entrada: TUNER ■ Clear Preset Fuente de entrada: TUNER Borra las emisoras presintonizadas (vea la página 32). ■ Haga girar el RSelector INPUT (o pulse eMULTI) para cambiar la fuente de entrada a “MULTI CH”.
Edición de descodificadores de surround/programas de campo sonoro Ajuste de los parámetros de campo sonoro Aunque los programas de campo sonoro le pueden satisfacer, puesto que están de acuerdo con los parámetros predeterminados, puede preparar efectos de sonido o descodificadores apropiados para las condiciones acústicas de fuentes o salas mediante el ajuste de los parámetros (elementos de campo sonoro).
Edición de descodificadores de surround/programas de campo sonoro Dialog Lift Opciones: 0* a 5 Posición ideal de los diálogos Sonido reflejado inicialmente Nivel Nivel Si el diálogo parece provenir de una posición más baja que la pantalla del monitor de vídeo, aumente este parámetro.
Edición de descodificadores de surround/programas de campo sonoro Sonido fuente Nivel Nivel Primeros reflejos Tiempo Tiempo Fuente de sonido El parámetro Rev.Time ajusta el tiempo de atenuación del sonido reverberante trasero, basándose en el tiempo que un sonido reverberante de 1 kHz aproximadamente tarda en 60 dB de atenuación. El sonido reverberante se atenúa más rápido a medida que usted reduce el valor. El ajuste de Rev.
Edición de descodificadores de surround/programas de campo sonoro Parámetros del descodificador Puede personalizar los efectos del decodificador ajustando los parámetros siguientes. Para tipos de descodificadores, vea la página 29. Sonido fuente Nivel Cuando PLIIX Music/PLII Music está seleccionado (dB) Reverberación trasera Panorama Opciones: Off*/On Rev.
Cambio de diversos ajustes de esta unidad (menú SETUP) Puede cambiar diversos ajustes de esta unidad utilizando el menú SETUP. Consulte “Funcionamiento básico del menú SETUP” en la página siguiente y otras páginas relacionadas para cambiar los ajustes. ■ Lista de elementos del menú SETUP Menú/Submenú Speaker Setup Función Ajusta elementos de los altavoces. 1 Auto Setup (YPAO) Ajusta automáticamente las características de salida de los altavoces.
Cambio de diversos ajustes de esta unidad (menú SETUP) Ejemplo: A)Config Funcionamiento básico del menú SETUP A)Config La pantalla del menú SETUP aparece tanto en la visualización de vídeo (OSD) como en el visor del panel delantero. Center SP INTRODUCCIÓN Visualización de vídeo (OSD) Setup Menu . ;Speaker Setup ;Sound Setup ;Function Setup ;DSP Parameter ;Memory Guard [ Visor del panel delantero ;Speaker Setup 1 2 Pulse jSETUP en el mando a distancia.
Cambio de diversos ajustes de esta unidad (menú SETUP) LFE/Bass Out Center SP Opciones: SWFR/Front/Both* Opciones: None/Small*/Large Selecciona el altavoz o altavoces para dar salida a componentes de baja frecuencia del canal de LFE (sonido de efecto de baja frecuencia) o de otros canales. El estado de la salida es el siguiente. Establece el tamaño del altavoz central.
Cambio de diversos ajustes de esta unidad (menú SETUP) Crossover Freq. Opciones: 40Hz/60Hz/80Hz*/90Hz/100Hz/110Hz/120Hz/ 160Hz/200Hz y • Si su subwoofer tiene un control de volumen o un control de frecuencia de cruce, establezca el volumen a la mitad o la frecuencia de cruce al máximo. Subwoofer Phase Establece la fase del subwoofer si faltan los sonidos graves o no son claros. Normal Seleccione esta opción para no cambiar la fase del subwoofer.
Cambio de diversos ajustes de esta unidad (menú SETUP) ■ 2 Lipsync Ajusta el retardo entre la salida de vídeo y la salida de audio. HDMI Auto Opciones: Off*/On Ajusta automáticamente la sincronización de salida de señales de audio y vídeo cuando un monitor que admite una función de sincronización de voz automática está conectado a esta unidad. Off Seleccione esta opción cuando el monitor conectado no admita la función de sincronización de voz automática o cuando esa función no se vaya a usar.
Cambio de diversos ajustes de esta unidad (menú SETUP) Thrgh 16:9 ■ Adaptive DRC Opciones: Auto/Off* Ajusta la gama dinámica conjuntamente con el nivel de volumen. Esta función es útil para escuchar con volúmenes bajos o durante la noche. Cuando se activa esta función, la gama dinámica se ajusta de la siguiente manera.
Cambio de diversos ajustes de esta unidad (menú SETUP) 4 Input Rename Nota Puede cambiar los nombres de las fuentes de entrada que se van a mostrar en el visor del panel delantero. Usted puede seleccionar que se muestre una fuente de entrada cuyo nombre desea cambiar utilizando kCursor. Selección de un nombre que se va a mostrar de las plantillas Seleccione una fuente de entrada cuyo nombre desea cambiar y seleccione un nombre de las plantillas siguientes utilizando kCursor.
Uso de la configuración multizona Solamente se puede enviar una señal analógica a Zone2. Si desea dar salida al sonido desde Zone2, conecte un componente externo a AV5-6 o AUDIO1-2 mediante una conexión analógica. Por ejemplo, si desea dar salida al sonido desde un reproductor de HDMI DVD en Zone2, debe conectar el componente a esta unidad mediante conexiones HDMI y analógicas.
Uso de la configuración multizona ■ Control de Zone2 Puede seleccionar y controlar Zone2 usando los botones de control del panel delantero o del mando a distancia. Las operaciones disponibles son las siguientes: • Selección de la fuente de entrada (AV5-6, AUDIO1-2, V-AUX) de Zone2. • Ajuste del volumen de Zone2 (cuando un altavoz de Zone2 está conectado al terminal EXTRA SP). • Sintonización en FM o AM cuando se selecciona “TUNER” como la fuente de entrada de Zone2 (vea la página 31).
Control de otros componentes con el mando a distancia Puede controlar componentes externos para una fuente de entrada seleccionada con el mando a distancia. Las teclas disponibles para controlar los componentes externos son las siguientes: Fuente de entrada Categoría Fabricante Código predeterminado [V-AUX] — — — [PHONO] — — — tDISPLAY Cambia entre las pantallas de componentes externos.
Control de otros componentes con el mando a distancia Programación desde otros mandos a distancia El mando a distancia de esta unidad puede recibir señales de mando a distancia desde otros mandos a distancia y aprender el funcionamiento del mando a distancia.
Control de otros componentes con el mando a distancia Borrado de la asignación de cada tecla Puede borrar la asignación de cada tecla. 2 Pulse oCODE SET en el mando a distancia usando un objeto puntiagudo, como, por ejemplo, la punta de un bolígrafo. cTRANSMIT en el mando a distancia parpadea dos veces. Introduzca “9991” usando mTeclas numéricas. 4 Pulse la tecla que desee restablecer. La asignación a esa tecla se ha borrado.
Ajuste avanzado El ajuste avanzado incluye más parámetros para el funcionamiento básico de esta unidad, como, por ejemplo, la activación y desactivación de una conexión de biamplificación y la inicialización de ajustes del usuario. En esta sección se describe qué son esos parámetros y cómo cambiarlos. MON.CHK -XXXX 1 Establezca esta unidad en modo de espera. INIT-XXXXXXXXX 2 Pulse AMAIN ZONE ON/OFF mientras pulsa y mantiene pulsada PSTRAIGHT en el panel delantero.
Ajuste avanzado Ajuste de la ID del mando a distancia INTRODUCCIÓN Se suministran dos ID para el mando a distancia de esta unidad. Si hay otro amplificador Yamaha en la misma sala, el ajuste de una ID del mando a distancia diferente al de esta unidad impide el funcionamiento no deseado del otro amplificador. PREPARACIÓN ID1 está establecido de forma predeterminada tanto para el mando a distancia como para el amplificador.
APÉNDICE Resolución de problemas Consulte la tabla inferior cuando el equipo no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no aparece en la lista inferior o las instrucciones no le sirven de ayuda, apague esta unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
Resolución de problemas Problema No hay sonido. Remedio Vea la página 15-19 11 Los componentes HDMI conectados a esta unidad no soportan las normas HDCP de protección contra copia. Conecte componentes HDMI que soporten las normas HDCP de protección contra copia. 72 El parámetro de salida de audio de HDMI del menú SETUP (Function Setup → 1 HDMI → Audio Output) está establecido en “TV”. Establezca el parámetro en un elemento distinto de “TV”.
Resolución de problemas Problema No sale sonido de un altavoz específico. Causa Remedio Vea la página El altavoz presenta un fallo de funcionamiento. Compruebe los indicadores del Altavoz en el visor del panel delantero. Si el indicador correspondiente se enciende, conecte otro altavoz y compruebe si se produce sonido. Si no se produce sonido, esta unidad puede presentar un fallo. El componente de reproducción o los altavoces no están conectados correctamente. Conecte correctamente los cables.
Resolución de problemas Problema Causa Remedio Vea la página 40 Las fuentes de entrada de audio no se pueden reproducir en el formato de señal de audio digital deseado. El componente conectado no está configurado para emitir las señales de audio digital deseadas. Establezca correctamente el componente de reproducción consultando sus manuales de instrucciones. — Hay interferencia de ruido procedente de un equipo digital o de radiofrecuencia.
Resolución de problemas Sintonizador (FM/AM) Problema Causa La recepción de FM estéreo tiene ruidos. FM AM Remedio Usted está demasiado lejos del transmisor de la emisora o la entrada de la antena es débil. Vea la página Verifique las conexiones de la antena. 20 Sustituya la antena exterior por una antena de elementos múltiples más sensible. — Cambie a modo mono. 41 Hay distorsión y no se puede obtener una buena recepción a pesar de utilizar una buena antena de FM.
Resolución de problemas Problema El código del mando a distancia no está correctamente establecido. Remedio Vea la página 55 Intente poner otro código del mismo fabricante usando “Lista de códigos de mando a distancia” al final de este manual. 55 Si esta unidad no funciona cuando usted pulsa kCursor, haga lo siguiente. Cuando la tecla no funciona durante la operación del menú del disco de DVD: pulse las eTeclas selectoras de entrada en el mando a distancia de nuevo.
Resolución de problemas Bluetooth™ Problema Searching... Causa Remedio Vea la página El receptor de audio inalámbrico Bluetooth y el componente Bluetooth están realizando el emparejamiento. El receptor de audio inalámbrico Bluetooth y el componente Bluetooth están estableciendo la conexión. Completed El emparejamiento está completado. Canceled El emparejamiento está cancelado.
Resolución de problemas Mensaje de error Causa Remedio Vea la página Compruebe las conexiones de los altavoces de presencia izquierdo/derecho. 11 E-4:SBR->SBL Sólo se detecta la señal del canal surround trasero derecho. Si conecta solamente un altavoz surround trasero, conéctelo al terminal (SINGLE) del lado izquierdo. 11 E-5:NOISY La medición no se puede realizar de forma precisa debido al alto ruido ambiente.
Resolución de problemas Mensaje de error W-4:CHECK PRNS 68 Es Vea la página Causa Remedio No se detectaron los altavoces de presencia durante la medición con “Extra SP Assign” establecida en “Presence”. Compruebe las conexiones de altavoces de presencia y realice de nuevo la medición. Si los altavoces de presencia no están conectados, establezca “Extra SP Assign” en otro sitio que no sea “Presence”.
Glosario ■ Sincronización audio y vídeo (sincronización de voz) ■ Conexión de biamplificación Señal de vídeo componente Con el sistema de señal de vídeo componente, la señal de vídeo se separa en señal Y para la luminancia y señales PB y PR para la crominancia. El color se puede reproducir más fielmente con este sistema porque cada una de estas señales es independiente. La señal componente también se llama “señal de diferencia de color” porque la señal de luminancia se quita de la señal de color.
Glosario ■ DSD La tecnología Direct Stream Digital (DSD) guarda señales de audio en medios de almacenamiento digital, como los Super Audio CDs. Usando DSD, las señales se gurardan como valores de un solo bit a frecuencias de muestreo altas de 2,8224 MHz, mientras que la formación de ruido y el sobremuestreo se utilizan para reducir la distorsión, algo muy común con la cuantificación muy alta de las señales de audio.
Información sobre los programas de campo sonoro ■ CINEMA DSP PREPARACIÓN ■ INTRODUCCIÓN Como los sistemas Dolby Surround y DTS se diseñaron originalmente para ser utilizados en cines, su efecto se nota mejor en un cine con muchos altavoces diseñados para efectos acústicos. Como las condiciones de una casa, tales como el tamaño de la habitación, el material de las paredes, el número de altavoces, etc., pueden cambiar tanto, es inevitable que se produzcan también diferencias en el sonido.
Información sobre HDMI™ ■ Compatibilidad con señales HDMI Señales de audio Tipos de señales de audio Formatos de señales de audio Medios compatibles 2 canales Linear PCM 2 can., 32-192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, etc. PCM lineal multicanal 8 can., 32-192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc. DSD 2/5.1can., 2,8224 MHz, 1 bit SACD, etc. Serie de bits Dolby Digital, DTS DVD-Vídeo, etc.
Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO • Características de filtro (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) H.P.F. (Delantero, Central, Surround, Surround trasero: Pequeño) ......................................................................................12 dB/oct. L.P.F. (Subwoofer) ..........................................................24 dB/oct. SECCIÓN DE VÍDEO SECCIÓN DE FM • Gama de sintonización [Modelos de EE.UU. y Canadá] ........................... 530 a 1710 kHz [Modelos de Asia y General] .
Índice ■ Numéricos 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 49 1 HDMI, function setup ................................. 50 2 Display, function setup ............................... 51 2 Lipsync, sound setup .................................. 50 2ch Stereo, programa de campo sonoro ......... 28 3 Volume, function setup .............................. 51 3D DSP, parámetro de campo sonoro ........... 42 4 Input Rename, function setup ..................... 52 7ch Enhancer, programa de campo sonoro ..
Índice N News, tipo de programa de Sistema de datos de radio ......................................................33 ■ O ■ P R ■ T Tecla de control de TV, mando a distancia ........................................ 7 Tecla de operaciones de componentes externos, mando a distancia ........................................ 7 Tecla del sintonizador, mando a distancia ....... 7 Tecla numérica, mando a distancia .................. 7 Tecla selectora de entrada, mando a distancia .........................
List of remote control codes Liste des codes de commande Lista dei codici di telecomando Lista de códigos de mando a distancia TV A.R.
Flint Formenti 0268, 0274 0249, 0257, 0258, 0260, 0271, 0327 Formenti/Phoenix 0327 Fortress 0257, 0258 Fraba 0243, 0274 Friac 0243 Frontech 0259, 0261, 0264, 0265, 0273, 0328 Fujitsu 0023, 0024, 0025, 0105, 0328 Fujitsu General 0328 Fujitsu Siemens 0425, 0426, 0427, 0428, 0429 Funai 0033, 0034, 0035, 0036, 0037, 0097, 0104, 0105, 0225, 0259 Futuretech 0104, 0225 Galaxi 0269, 0274 Galaxis 0243, 0274 Gateway 0163, 0226, 0227 GBC 0261, 0266, 0273 GE 0069, 0071, 0072, 0073, 0077, 0090, 0099, 0102, 0106, 0112,
Multitech Murphy NAD Naonis NEC Neckermann NEI Net-TV Neufunk New Tech New World NewTech Nicamagic Nikkai Nikko Nobliko Nokia Norcent Nordic Nordmende Nordvision Novatronic Oceanic Okano Olevia ONCEAS Onwa Opera Oppo Optimus Optoma Optonica Orbit Orion Orline Osaki Oso Otto Versand Pael Palladium Palsonic Panama Panasonic Panavision Pathe Cinema Pausa iii 0104, 0225, 0229, 0243, 0260, 0261, 0263, 0264, 0266, 0271, 0273, 0274, 0327, 0328 0260, 0327 0061, 0072, 0077 0264 0026, 0053, 0072, 0090, 0096
Sunwood Superla Superscan SuperTech Supra Supre-Macy Supreme Susumu Sutron SVA Sydney Sylvania Symphonic Syntax Syntax-Brillian Sysline Sytong Tandy Tashiko Tatung TCM Teac Tec Technics TechniSat Techwood TEDELEX Teknika Teleavia Telecor Telefunken Telegazi Telemeister Telesonic Telestar Teletech Teleton Televideon Televiso Tensai Tesmet Tevion Texet Thomson Thorn TMK TNCi Tokai Tokyo Tomashi Toshiba 0261, 0268, 0273, 0274 0260, 0327, 0328 0095, 0224 0273, 0274, 0327 0261, 0273 0107 0057, 0101 0262 026
HNS 1060 Howard Computers 1066 HP 1066 HTS 1064 Hughes 1035, 1040, 1061 Hughes Network Systems 1038, 1060 Humax 1035, 1060, 1094 Hush 1066 Hypson 1074, 1079, 1090, 1091 iBUYPOWER 1066 Impego 1076 Imperial 1072 Inno Hit 1075, 1076, 1078, 1079, 1090, 1091 Innovation 1074 Instant Replay 1022 Interbuy 1077, 1090 Interfunk 1078 Intervision 1072, 1091 Irradio 1077, 1079, 1090 ITT 1073 ITV 1075, 1077, 1091 JC Penney 1018, 1019, 1020, 1021, 1022 JCL 1022 JVC 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016, 1017, 1018, 1019, 102
Amphion MediaWorks 2145 AMW 2145, 2313 Apex 2044, 2045, 2046, 2047, 2076, 2208, 2209 Apple 2163 Arrgo 2216 Asono 2318 Aspire 2140, 2202 Astar 2162 ATACOM 2318 Audiovox 2111, 2199 Avious 2317 Awa 2313 Axion 2171 Bang & Olufsen 2210 Baze 2317 BBK 2318 Bellagio 2313 Best Buy 2309 Blaupunkt 2209 Blue Parade 2207 Boghe 2300 Brainwave 2312 Brandt 2198, 2238 Broksonic 2192, 2195 Bush 2018, 2060, 2248, 2264, 2301, 2308, 2317, 2350, 2368 California Audio Labs 2197 Cambridge Audio 2304 CAT 2306, 2307 CAVS 2146 Centru
SEG 2240, 2302, 2305, 2313 Sharp 2009, 2010, 2084, 2122, 2142, 2143, 2144, 2181, 2190, 2228, 2262, 2375 Shinsonic 2167 Sigmatek 2309, 2318 Silva 2310 Singer 2304, 2305 Skymaster 2279, 2305 Skyworth 2310 Slim Art 2312 SM Electronic 2305 Sonic Blue 2215 Sontech 2316 Sony 2005, 2006, 2007, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2069, 2072, 2073, 2085, 2086, 2087, 2091, 2092, 2093, 2102, 2128, 2129, 2130, 2249, 2250, 2323, 2334, 2335, 2336, 2360, 2361, 2362, 2363, 2364, 2365, 2384 Soundmaster 2305 Soundmax 2305 S
Tristar Tudi Tusa TV86 Unika United Cable Universal Universum V2 Videoway View Star Viewmaster Vision Visiopass Vortex View Wittenberg Zenith Zentek 3045 3052 3026, 3041 3031 3019, 3020 3037, 3064 3019, 3020 3049, 3051 3045 3065 3024, 3029, 3031 3045 3045 3051, 3054, 3055 3045 3048 3035, 3040, 3046 3044 Sattelite AB Sat AccessHD ADB AGS Akai Alba 4138, 4139 4058 4142 4138 4101, 4103 4083, 4084, 4085, 4086, 4108, 4139 Aldes 4085, 4087, 4088 Allsat 4098, 4101, 4103 Allsonic 4074, 4087, 4090 Alltech 4139 Al
Nordmende Nova Novis Oceanic Octagon Okano Optex Optus Orbitech OSat Otto Versand Pace Pacific Packsat Palcom Palladium Palsat Panasat Panasonic Panda Pansat Patriot Paysat PCT Philco Philips Phoenix Phonotrend Pioneer Polsat Predki Premiere Priesner Primestar Profile Promax Prosat Proscan Protek Proton Provision Quadral Quelle Quiero RadioShack Radiola Radix Rainbow RCA Realistic Redpoint Redstar RFT Roadstar Roch Rover Saba Sabre Sagem Sakura ix 4083, 4084, 4085, 4088, 4102 4140 4095 4097 4083, 4086,
© 2009 Yamaha Corporation All rights reserved.