Use and care GUIDE Professional Series Handle Microwave Oven MU30WSU THERMADOR.
Table of CONTENTS 9 Safety Definitions .................................................. 4 9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE Table of ContentsUseandcremanul TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY .......................... 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 5 GROUNDING INSTRUCTIONS ....................................... 5 TV / Radio Interference ................................................... 6 Intended Use ...................................................................
9 Safety Definitions SafetyDfintos 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 I M P O R T A N T S A F E T Y IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE I N S T R U C T I O N S R E A D A L L I N S T R U C T I O N S B E F O R E U S I N G T H E A P P L I A N C E WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy, read all instructions before using the appliance.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE TV / Radio Interference Cleaning Safety This appliance generates and uses ISM frequency energy. If not installed and used properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, it may cause interference to radio and television reception.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Oversized food or oversized metal utensils should not be inserted in a microwave oven as they may create a fire or risk of electric shock. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock. Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this oven when not in use.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Deep fat frying: Do not deep fat fry in oven. Oil can be heated beyond ideal temperatures very quickly in a microwave oven. Temperatures can climb high enough for the cooking oils to reach their respective flash points and burst into flames. The heated oil may bubble and spatter causing possible damage to the oven and perhaps result in burns.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE State of California Proposition 65 Warnings: WARNING This product can expose you to chemicals including vinyl chloride, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. Fan Motor Operation After using the oven the fan motor can continue to run to cool the electric components.
Causes of Damage NOTICES: ▯ Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1 inch (25 mm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. ▯ Water in the hot oven interior: Never pour water into the hot oven interior. Steam is produced. Damage to the enamel can arise due to the temperature change. ▯ ▯ ▯ ▯ Do not leave moist groceries in a closed oven for an extended period of time. It can lead to corrosion inside the oven.
Getting Started Parts Oven Vent The oven vent is located at the top of the unit. Warm air may be released from the vent before, during and after cooking. It is normal to see steam escaping from the vent, and condensation may collect in this area. This area may be warm when the oven is in use. Do not block the vent, since it is important for air circulation. Front view 6(77,1*6 &/2&. 78517$%/( 6(1625 5(+($7 6(1625 &22. $872 '()5267 323&251 %(9(5$*( .
Touch key Function AUTO DEFROST POPCORN BEVERAGE KEEP WARM MORE MODES POWER LEVEL ADD 30 SECONDS KITCHEN TIMER 0-9 Defrost food with automatic settings VENT (HIGH I Select popcorn bag size Heat beverages, select beverage size Set Keep Warm feature Enter more modes for convenience cooking Set power level for microwave operation Use the number keys to enter customized values Turn kitchen ventilation feature on/off Display elements The display gives you information on the current settings of your appli
Microwave utensil guide ▯ Suitable ovenware ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Heat-resistant glass, glass ceramic and earthenware: Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles and bowls without metallic trim (e.g. Pyrex®, Anchor Hocking™, Corning Ware®, Emile Henry, etc.). China: Bowls, cups, serving plates and platters without metallic trim. Plastic films and wraps: Plastic wrap (as a cover) - lay the plastic wrap loosely over the dish and press it to the sides.
Operation Setting the clock Turning the turntable on / off The clock can be set in 12-hour mode. 1. Touch CLOCK once. 2. Enter the time using the number keys. Example: To set the clock to 12:41 type in 1 2 4 1. For best cooking results, leave the turntable on. It can be turned off for large dishes. To turn the turntable off, touch TURNTABLE (ON/OFF) once. The Á symbol and ‹”” lights up briefly. Touch the key again to turn the turntable on. The Á symbol and ‹Ÿ lights up briefly. 3.
Opening appliance door during operation Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode. Close the appliance door and then touch START/ENTER to resume operation. Cancel operation Touch CLEAR/OFF to cancel the active oven mode. The appliance turns off and the clock is displayed. The cooling fans may continue to run for awhile and then switch off automatically.
Auto Defrost Auto Defrost programs With the Auto Defrost feature you can defrost three different types of food by entering the weight. The ideal defrost time will be calculated by the program. Program no. Food Weight range š“” ‚ š“” ƒ Ground meat 0.5 - 3lbs Meat pieces (steaks, chops) Poultry pieces 0.5 - 3 lbs Setting Auto Defrost 1. Touch AUTO DEFROST once. š“”‚ and START are blinking and the à symbol lights up in the display. š“” „ 0.
Sensor Reheat 3. Touch START/ENTER to start sensor reheat mode. The Sensor Reheat feature lets you reheat dinner plates or casseroles (8-12 oz.) for your cooking convenience. Setting Sensor Reheat 1. Touch SENSOR REHEAT once. †§ -‚ and START are blinking in the display. j ³ 2. Touch SENSOR REHEAT repeatedly until the desired program number is shown in the display. Check the menu label at the bottom of the oven cavity or see program table below. The appliance starts sensing, SENS.
Sensor Cook Sensor Cook programs Sensor Cook allows you to cook many of your favorite foods without selecting cooking times and power levels. The microwave oven automatically determines the required cooking time for each food item. For best results for cooking by sensor, follow these recommendations: ▯ Food cooked with the sensor system should start from normal storage temperature. ▯ Turntable tray, glass tray and outside of container should be dry. Progr. no.
Panel Lock Settings The panel lock feature is very useful when cleaning the control panel. The lock will prevent accidental programming when wiping the control panel clean. To activate the panel lock: Touch and hold CLEAR/OFF for more than 3 seconds. The ¿ symbol lights up in the display, a double beep sounds. To deactivate the panel lock: Touch and hold CLEAR/OFF for more than 3 seconds. The ¿ symbol disappears from the display. The panel is unlocked.
Stand time Meat Doneness Remove from oven After standing (10-15 min.) Beef Medium Well done Medium Well done Dark meat Light meat 150°F 160°F 150°F 160°F 150°F 160°F 160°F 170°F 160°F 170°F 150°F 160°F Pork Poultry (65°C) (71°C) (65°C) (71°C) (65°C) (71°C) Cooking poultry in your microwave Be sure to place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Cover poultry with wax paper to prevent splattering.
Cooking seafood in your microwave Be sure to place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Be sure to always cook fish until it flakes easily with a fork. Use a tight cover to steam fish; a lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming. And be sure not to overcook fish; check it for doneness at a minimum cooking time before cooking longer. Seafood Power level Cook time Directions Fish steaks up to 1½ lbs medium high (7) 7–11 min.
Part Recommendations Door glass Wash with soap and water or glass cleaner. Use Fantastik® or Formula 409® on a clean sponge or paper towel and wipe clean. Avoid using abrasive cleaners, like powder cleaning agents, steel wool pads and oven cleaners. If steam accumulates inside or outside the oven door, wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when operating the oven in high humidity and in no way indicates microwave leakage.
4. Change the charcoal filter. 5. Carefully push the vent grill back into place and replace the screws removed in Step 2. Note: If no charcoal filter is installed, it is not possible to bind the odorous substances in the cooking vapors. Replacement filters can be purchased from the Bosch eshop, www.bosch-home.com/us/store.
Problem Suggestion Using the microwave causes TV This is similar to the interference caused by other small appliances, such as hair or radio interference. dryers. Move your microwave further away from other appliances, like your TV or radio. LED lights are not working. Please contact Customer Service. Note: If the oven is set to cook for more than 30 minutes at 100% power level, it will automatically adjust itself to a 80% power level after 30 minutes to avoid overcooking.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the THERMADOR® appliance (“Product“) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product. ▯ Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
ÍNDICE 9 Definiciones de seguridad ................................... 28 9 PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE ContenidoManuldeinstruciones EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS ....................................... INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ... INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ..... Interferencia con la TV/radio ........................................ Uso previsto .................................................................. Seguridad de los niños ......
9 Definiciones de seguridad 9 Defincoesdgurida ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 I N S T R U C C I O N E S LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S L E E R T O D A S L A S I N S T R U C C I O N E S A N T E S D E U T I L I Z A R E L A P A R A T O ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio, heridas a personas o exposición a una excesiva cantidad de energía de microondas, Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica si se produce un cortocircuito eléctrico. Este horno viene equipado con un cable con un hilo de conexión a tierra y un enchufe para conexión a tierra.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el aparato (incluidos los filtros antigrasa y las lámparas de luz, si corresponde) se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato. Seguridad al cocinar ▯ ▯ ▯ contacto con piezas eléctricas, lo que supondría un riesgo de descarga eléctrica.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ATENCION El metal, por ejemplo, una cuchara en un vaso, se debe mantener alejado por lo menos 1 pulgada (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían dañan irreparablemente el cristal en el interior de la puerta. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Sacar las comidas preparadas de su empaque. Estas se calentarán más rápidamente y de manera más uniforme en recipientes para microondas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Utensilios de cocina Operación en modo de salida Consulte también la Guía de utensilios para microondas. Los utensilios de cocina, la bandeja de cristal y los racks se calientan durante el funcionamiento del microondas. Siempre use agarradores al retirar los elementos del horno. Deje que la bandeja de cristal y los racks de metal (si se utilizan) se enfríen antes de manipularlos.
Causas para los daños AVISOS: ▯ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio de temperatura.
Cómo comenzar Componentes Ventilación del horno La ventilación del horno está ubicada en la parte superior de la unidad. Es posible que salga aire tibio de la abertura de ventilación antes, durante y después de la cocción. Es normal que salga vapor de la abertura de ventilación y que se acumule condensación en esta área. Esta área puede estar tibia cuando el horno está en uso. No bloquee la ventilación, dado que es importante para que circule el aire. Vista frontal 6(77,1*6 &/2&.
Teclas digitales Puede activar una función pulsando brevemente la tecla digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla, sonará un bip breve. Un bip prolongado le indicará que ha ingresado un valor inválido. Tecla digital Función SETTINGS (Valores) CLOCK (Reloj) TURNTABLE Cambia los valores básicos Elementos del display El display le brinda información sobre los valores actuales de su aparato.Los símbolos del display que titilan indican que se requiere el ingreso de un valor.
Utilización del rack de metal El rack de metal le brinda espacio adicional al cocinar en más de un recipiente al mismo tiempo. ▯ 1. Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de plástico. ▯ Plásticos seguros para el microondas: Plásticos seguros para el microondas, tazas, recipientes para el congelador semirrígidos y bolsas de plástico para tiempos de cocción breves. Usar con cuidado porque el plástico puede reblandecerse con el calor de la comida.
Prueba de la vajilla No encienda nunca el microondas sin alimentos en su interior. Con excepción de la prueba de la vajilla siguiente. Si no está seguro de si su recipiente es adecuado para el microondas, efectúe la siguiente prueba: 1. Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½ a 1 minuto a la potencia máxima. 2. Comprobar la temperatura de vez en cuando. El recipiente debería estar frío o templado. Si se calienta o se generan chispas, no es adecuado para el microondas.
Encendido/Apagado de la luz de superficie El aparato está equipado con una luz de superficie de cocción para iluminar la superficie que se encuentra debajo del aparato. Con la tecla LIGHT (Luz), usted puede programar dos niveles de brillo. Brillo Pulse la tecla de la luz Alto Bajo Apagado 1 vez 2 veces 3 veces Encendido/Apagado del plato giratorio Para obtener los mejores resultados de cocción, deje el plato giratorio encendido. Puede apagarse para cocinar platos grandes.
Nivel Salida de de micropoten ondas cia ‚‹ 100 % Alta Š 90 % ‰ 80 % ˆ 70 % ‡ † 60 % … 40 % „ 30 % 50 % ƒ 20 % ‚ 10 % Utilizar para Hervir agua Cocinar carne molida Preparar dulces Cocinar frutas y verduras frescas Cocinar carne de pescado y ave Precalentar recipientes para dorar Recalentar bebidas Cocinar rebanadas de tocino Recalentar rebanadas de carne rápidamente Saltar cebollas, apio y pimientos verdes Recalentar en general Cocinar huevos revueltos Cocinar panes y productos con cer
Auto Defrost (Descongelar automáticamente) Programas Auto Defrost (Descongelar automáticamente) Con la función Auto Defrost (Descongelar automáticamente) puede descongelar tres tipos de alimentos distintos ingresando el peso. El tiempo de descongelación ideal será calculado por el programa. N.° de programa Alimento š“” š“” ‚ ƒ Carne molida 0.5 lb a 3 lb 0.5 lb a 3 lb š“” „ Trozos de carne (bistecs, chuletas) Trozos de aves Programación de Auto Defrost (Descongelar automáticamente) 1.
Sugerencias para descongelar carne Para obtener los mejores resultados, lea estas sugerencias para descongelar carne. Carne Rango de peso Sugerencias Carne molida 0.5 lb a 2 lb (8 oz a 48 oz) Bistecs, chuletas o pescado 0.5 lb a 3 lb (8 oz a 48 oz) Piezas de pollo 0.5 lb a 3 lb (8 oz a 48 oz) Después de cada etapa, retire cualquier trozo de alimento que esté prácticamente descongelado. Deje reposar los alimentos, cubiertos con film, entre 5 y 10 minutos. Después de cada etapa, reacomode los alimentos.
Programas de Sensor Reheat (Recalentamiento por sensor) N.° de programa Alimento Cantidad †§ - ‚ †§ - ƒ Plato de cena 1 porción Guisado, pasta 1 a 4 porciones Sugerencias para recalentar Alimento Instrucciones Cantidad Plato de cena Utilice únicamente alimentos precocidos, refrigerados. Cubra el plato 1 porción (1 plato) con una envoltura de plástico ventilada o un papel encerado enganchados debajo del plato.
.Una vez que se muestra el tiempo de cocción calculado, puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los alimentos. Pulse START/ENTER (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Cancelación del funcionamiento Pulse CLEAR/OFF (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente. N.
Cuadros de cocción Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las instrucciones del envase o la receta. Cocinar carne de res en su horno de microondas Asegúrese de colocar las carnes de res preparadas sobre una rejilla para asar apta para horno de microondas en un plato apto para horno de microondas. Comience a cocinar la carne de res con el lado de la grasa hacia abaja y, si es necesario, use tiras angostas de papel de aluminio para cubrir las puntas de huesos o áreas delgadas de carne.
Cocción de huevos en su horno microondas ▯ ▯ ▯ ▯ Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente huevos duros con cáscara; pueden explotar. Siempre pinche la yema de los huevos enteros para evitar que exploten. Cocine los huevos solo hasta que cuajen; se endurecerán si se cocinan en exceso. ▯ ▯ ▯ Es seguro cocinar huevos revueltos. Cocción de verduras en su microondas ▯ ▯ Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarse. Por lo general, no es necesario agregar agua.
Limpieza y mantenimiento 9 ▯ ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el aparato (incluidos los filtros antigrasa y las lámparas de luz, si corresponde) se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato. ▯ ▯ Limpieza Guía de limpieza ▯ Para un mejor rendimiento y por motivos de seguridad, mantenga limpios el interior y el exterior del horno.
Limpieza de los filtros de ventilación del horno Los filtros de ventilación del horno deben retirarse y limpiarse a menudo; por lo general, por lo menos, una vez por mes. 9 ATENCION Para evitar riesgos de heridas personales o daños materiales, no opere la ventilación del horno sin los filtros correctamente colocados AVISO: Retirar el filtro con ambas manos para evitar que se caiga. 1. Para retirar los filtros de ventilación, liberar el cierre presionándolo hacia abajo con el dedo.
Resolución de problemas Antes de llamar al Servicio a Clientes, tenga en cuenta las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: Problema No funcionan el display del microondas ni el horno. Sugerencia ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ El display del horno funciona, pero el horno no funciona. ▯ ▯ Inserte adecuadamente el enchufe en una toma de corriente conectada a tierra. Retire el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y, luego, vuelva a enchufar el microondas.
Soporte técnico de THERMADOR® Antes de llamar al servicio Para obtener información sobre resolución de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la “Declaración de Garantía Limitada del Producto” en el Manual de uso y cuidado. Para consultar a un representante de servicio técnico, remítase a la información de contacto que aparece en el frente del manual o en la siguiente sección. Cuando llame, tenga a la mano la información impresa en la placa de datos de su producto.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica Reparación/reemplazo como único recurso La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico THERMADOR® (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autor
Exclusiones de la garantía La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: ▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
*9001415681* 1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.