Titel.fm Seite 1 Freitag, 31.
Titel.fm Seite 2 Freitag, 31.
D Dampfgarer.book Seite 1 Freitag, 31.
D Dampfgarer.book Seite 2 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Inhaltsverzeichnis Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Lieferumfang und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wichtige Bedienschritte und Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pieptöne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D Dampfgarer.book Seite 3 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 AT Inhaltsverzeichnis Gartabellen Dampfgaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fleisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fisch und Meeresfrüchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D Dampfgarer.book Seite 4 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Sicherheit Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit. Verwendungszweck Dieser Dampfgarer dient zur Zubereitung von Speisen und ist für das drucklose Dampfgaren konzipiert.
D Dampfgarer.book Seite 5 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Betreiben Sie das Gerät nicht - im Freien, - in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, - unbeaufsichtigt. Wickeln Sie das Stromkabel vor jedem Gebrauch vollständig ab. Achten Sie dabei darauf, dass das Stromkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt wird.
D Dampfgarer.book Seite 6 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Seien Sie vorsichtig, beim Einsetzen und Entfernen von Auffang- und Garschale. Kommen Sie nicht mit heißem Wasserdampf oder den heißen Wänden des Garraums in Berührung. Fassen Sie diese Teile nach dem Gebrauch immer mit dem mitgelieferten Griff an. Erhitzen Sie keine Lebensmitteln in geschlossenen Behältern. Babynahrung in Flaschen oder Gläsern muss nach dem Erhitzen umgerührt werden.
D Dampfgarer.book Seite 7 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Wickeln Sie das Stromkabel vor dem Gebrauch immer vollständig ab. An der Unterseite des Gerätes befinden sich Gerätefüße. Da die Möbel- bzw. Bodenoberflächen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit den unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gerätefüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf.
D Dampfgarer.book Seite 8 Freitag, 31.
D Dampfgarer.book Seite 9 Freitag, 31.
D Dampfgarer.book Seite 10 Freitag, 31.
D Dampfgarer.book Seite 11 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Wichtige Bedienschritte und Funktionen Pieptöne Jeder einzelne Tastendruck wird mit einem Piepton bestätigt. Halten Sie eine Taste gedrückt, z. B. um die Temperatur einzustellen, erfolgen keine weiteren Pieptöne. Am Ende des Garvorgangs, bei Unterbrechungen sowie bei Fehlermeldungen des Gerätes ertönen ebenfalls Pieptöne. Einstellvorgang abbrechen Drücken Sie sooft die Taste wird.
D Dampfgarer.book Seite 12 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Inbetriebnahme Auspacken 1. Nehmen Sie das eingepackte Gerät aus dem Karton und stellen Sie das Gerät auf einen stabilen Untergrund. 2. 3. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und ziehen Sie alle Folien ab. 4. 5. Packen Sie das gesamte Zubehör aus. Öffnen Sie die Gerätetür und nehmen Sie alle Zubehörteile sowie deren Verpackung aus dem Innenraum.
D Dampfgarer.book Seite 13 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 2. 3. Hinweis - Wenn die Uhrzeit im Display nicht mehr blinkt, halten Sie die Taste gedrückt, bis sie erneut blinkt. Gehen Sie dann vor, wie beschrieben. - Die Uhrzeit muss auch neu eingestellt werden, wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt war. Stellen Sie mit den Tasten + oder – die korrekte Uhrzeit ein. Wenn Sie die Tasten gedrückt halten, erfolgt der Vorlauf der angezeigten Zeit schneller. Drücken Sie , um den Vorgang abzuschließen.
D Dampfgarer.book Seite 14 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Nach Ablauf der eingestellten Zeit: 1. 2. Öffnen Sie vorsichtig die Tür und lassen Sie das Gerät abkühlen. 3. 4. Wischen Sie die Gerätetür von innen trocken. Entfernen Sie mit einem weichen, saugfähigen Tuch das Wasser von der Heizplatte. Lassen Sie die Gerätetür geöffnet, bis der Garraum abgetrocknet ist. Danach ist der Dampfgarer einsatzbereit. Kindersicherung nutzen Die Kindersicherung schützt das Gerät vor unbeaufsichtigter Benutzung.
D Dampfgarer.book Seite 15 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Die Wahl des weiteren Zubehörs ist abhängig von der Zubereitungsart und dem jeweiligen Lebensmittel. Nachfolgend zeigen wir Ihnen einige Möglichkeiten, wie Sie das Zubehör kombinieren und verwenden können. AT CH Grundkombination Abstellrost und Auffangschale müssen immer eingesetzt sein, damit Kondensat (Öl, Wasser etc.) aufgefangen wird. Legen Sie auch keine Lebensmittel direkt auf den Abstellrost. Die Grundkombination selbst kann z. B.
D Dampfgarer.book Seite 16 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Dampfgaren auf zwei Ebenen Abstellrost, Auffangschale, Garschale und Rost dienen zum Dampfgaren auf zwei Ebenen. Sie können diese Zubehörzusammenstellung auch für die Kombifunktion „Dampfgaren und Grillen“ verwenden, siehe Seite 19. Beachten Sie: Wenn Sie in der oberen Ebene dampfgaren, stellen Sie das Gargut in einen hitzbeständigen Behälter auf den Rost. Sie verhindern dadurch, dass z. B.
D Dampfgarer.book Seite 17 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 AT Über das Dampfgaren Allgemeines Dampfgaren ist eine Zubereitungsmethode, die es seit Jahrhunderten gibt und die speziell in der asiatischen Küche fest verwurzelt ist. Beim Dampfgaren wird zwischen drucklosem Dampfgaren und dem DruckDampfgaren unterschieden. Dieses Gerät ist für das drucklose Dampfgaren konzipiert.
D Dampfgarer.book Seite 18 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Dicht in einem Gefäß gepacktes Gargut (Bohnen, Erbsen etc.) sollte eine geringe Füllhöhe haben, da der Dampf ansonsten nur langsam in die Zwischenräume gelangt. Sie können gleichzeitig unterschiedliche Lebensmittel zubereiten. Haben die Lebensmittel unterschiedliche Zubereitungszeiten, garen Sie zunächst das Lebensmittel mit der längeren Garzeit und platzieren sie oben.
D Dampfgarer.book Seite 19 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 AT Dampfgaren ACHTUNG Lassen Sie das Gerät nach dem Grillen bzw. nach der Kombination Dampfgaren und Grillen ca. 10 Minuten abkühlen, bevor Sie das Gerät für das Dampfgaren erneut einschalten. 1. 2. 3. 4. 5. Temperaturbereich: zwischen 55 °C und 100 °C, einstellbar in 5 °C-Schritten Einstellbare Zeit: zwischen 5 und 60 Minuten Drücken Sie 1x die Taste (oder die Taste °C). Stellen Sie mit den Tasten + und – die gewünschte Temperatur ein.
D Dampfgarer.book Seite 20 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Auftauen 1. 2. 3. 4. Temperaturbereich: zwischen 55 °C und 100 °C, einstellbar in 5 °C-Schritten Einstellbare Zeit: zwischen 5 und 60 Minuten Drücken Sie die Taste . Stellen Sie mit den Tasten + und – die gewünschte Auftaudauer ein. Drücken Sie die Taste °C. Stellen Sie mit den Tasten + und – die Auftau-Temperatur ein. Hinweis Bei einer Auftau-Temperatur über 65 °C werden die Display nicht mehr angezeigt. 5.
D Dampfgarer.book Seite 21 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 So gehen Sie vor, um eines der Programme auszuwählen: 1. Drücken Sie die Taste sooft, bis das gewünschte Programm im Display angezeigt wird, z. B. „A-5“. 2. Warten Sie einen Moment, bis Zubereitungszeit und Temperatur für das gewählte Programm angezeigt werden. Bei „A-5“ wäre das „20:00“ und „80 °C“. 3.
D Dampfgarer.book Seite 22 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Dampfgaren und Grillen (Kombi-Funktion) Anzeige Zubereitungsart Voreinstellungen 25 Min. / 200 °C normales Dampfgaren und Grillen schnelles Erhitzen von Gemüse und Früchten 35 Min. / 180 °C Beispiel Hamburger, Steaks, Hähnchenschenkel, Pizza Ganzes Hähnchen, Kotelett, Fleischspieße 15 Min. / 160 °C Würstchen 30 Min. / 140 °C Kuchen 18 Min.
D Dampfgarer.book Seite 23 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 AT Fleisch Lebensmittel Temp.
D Dampfgarer.book Seite 24 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Gemüse, Obst und Ei Lebensmittel Temp.
D Dampfgarer.book Seite 25 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 AT Hähnchenschenkel Zubereitungsart/Temp. Menge Garzeit Grill 200 °C 600 g 35-43 Kombi 200 °C 600 g 38-46 Während des Garens Nach der Hälfte der Garzeit wenden Hinweise 300 g je Stück Ausgangstemp. ca. 5 °C Hähnchenflügel (Chicken Wings) Zubereitungsart/Temp. Menge Garzeit Grill 180 °C 400 g 28-36 Kombi 180 °C 400 g 33-40 Zubereitungsart/Temp.
D Dampfgarer.book Seite 26 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Pizza Zubereitungsart/Temp. Menge Garzeit Grill 160 °C 400 g 13-17 Kombi 160 °C 400 g 12-15 Zubereitungsart/Temp. Menge Garzeit Während des Garens Nach der Hälfte der Garzeit um 180° drehen Hinweise Ausgangstemp. ca. 5 °C Pizza aufwärmen Grill 120 °C Kombi 120 °C 300 g 300 g 13-16 10-13 Zubereitungsart/Temp. Menge Garzeit Während des Garens Hinweise Ausgangstemp. ca.
D Dampfgarer.book Seite 27 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Gehäuse 1. Reinigen Sie das Gehäuse von außen mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. 2. Die Scheibe in der Gerätetür können Sie von außen und innen mit etwas Glasreiniger säubern. 3. Zur Pflege des Edelstahlgehäuses verwenden Sie handelsübliches Edelstahlpflegemittel. Beachten Sie die Herstellerangaben. Garraum Reinigen Sie besonders den Garraum nach jedem Gebrauch, um grobe und festanhaftende Verschmutzungen zu vermeiden. 1.
D Dampfgarer.book Seite 28 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Prüfpunkte Prüfen Sie von Zeit zu Zeit, ob... der Innenraum sauber ist, die Türdichtung vorhanden und unbeschädigt ist, die Tür einwandfrei schließt. Störung und Abhilfe Allgemeine Fehler Fehler Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Funktion / Keine Anzeige im Display. - Stecker in der Steckdose? Gerät startet nicht. - Wasserbehälter ausreichend gefüllt und korrekt eingeschoben? Garraum-Beleuchtung leuchtet nicht beim Öffnen der Tür.
D Dampfgarer.book Seite 29 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 AT Fehlermeldungen im Display Anzeige Bedeutung Mögliche Abhilfe E-1 Temperatur im Garraum ist zu hoch (über 250 °C). - Schalten Sie das Gerät aus. Öffnen Sie die Gerätetür und lassen Sie das Gerät abkühlen. E-2 Temperatur im Garraum ist zu niedrig (nach 3 Minuten immer noch unter 40 °C). - Schalten Sie das Gerät aus. Wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt oder an die genannte Service Adresse, siehe siehe Seite 31.
D Dampfgarer.book Seite 30 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Sollte das Gerät nicht mehr benutzt werden können, fragen Sie den zuständigen Müllbeseitigungsverband nach den notwendigen Maßnahmen zur Entsorgung. Das Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
D Dampfgarer.book Seite 31 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 AT Garantie Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich.
D Dampfgarer.book Seite 32 Freitag, 31. Oktober 2008 3:02 15 Hersteller- /Importeurbezeichnung: Globaltronics GmbH & Co. KG Produktbezeichnung: Dampfgarer Produkt- /Hersteller-Kennzeichnungsnummer: GT-S0-01 Österreich: E41382 Schweiz: E41383 Artikelnummer: Österreich und Schweiz: 8114 Aktionszeitraum: 02/2009 Fehlerbeschreibung: Name des Käufers: PLZ/Ort: Straße: Tel.Nr.
F Dampfgarer.book Seite 1 Freitag, 31.
F Dampfgarer.book Seite 2 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Sommaire Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Etendue de la livraison et éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opérations de commande importantes et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F Dampfgarer.book Seite 3 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 FR Sommaire Tableaux de cuisson à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poisson et fruits de mer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F Dampfgarer.book Seite 4 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Sécurité Veuillez lire attentivement les consignes suivantes et conserver ce mode d'emploi au cas où vous en auriez besoin plus tard. Si vous remettez votre appareil à d'autres personnes, n'oubliez pas de joindre ce mode d'emploi. Utilisation Ce four à vapeur sert à préparer des mets et est conçu pour une cuisson à la vapeur sans pression. Il est destiné à être employé à la maison et, là, pour les quantités habituelles utilisées.
F Dampfgarer.book Seite 5 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 N'utilisez pas l'appareil : - à l'air libre, - dans des pièces où règne une humidité d'air élevée, - sans contrôle. Déroulez complètement le câble avant toute utilisation. Veillez à ce que le câble ne frotte pas sur des arêtes vives ou à ce qu'il ne soit pas endommagé par des objets chauds.
F Dampfgarer.book Seite 6 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Faites attention lorsque vous mettez en place et retirez la plaque d'égouttage et la plaque de cuisson. Evitez d'entrer en contact avec de la vapeur d'eau chaude ou les parois chaudes de l'enceinte du four. Après l'utilisation, servez-vous toujours de la poignée fournie pour saisir ces éléments. Ne chauffez pas d'aliments dans des récipients fermés.
F Dampfgarer.book Seite 7 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Si vous avez choisi la fonction grill ou la combinaison cuisson à la vapeur et grill, attendez env. 10 minutes à la fin du programme avant de remettre l'appareil à nouveau en marche pour une cuisson à la vapeur. Servez-vous uniquement des accessoires fournis. Ne les utlisez plus s'ils présentent des signes d'endommagements évidents. Déroulez toujours entièrement le câble électrique avant l'utilisation.
F Dampfgarer.book Seite 8 Freitag, 31.
F Dampfgarer.book Seite 9 Freitag, 31.
F Dampfgarer.book Seite 10 Freitag, 31.
F Dampfgarer.book Seite 11 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Opérations de commande importantes et fonctions Tonalités Chaque pression de touche est acquittée par une tonalité. Aucune autre tonalité se fait entendre lorsque vous maintenez une touche enfoncée, p. ex. pour régler la température. Une tonalité se fait également entendre à la fin d'une cuisson, en cas d'interruptions et de messages de dérangements de l'appareil. Interruption du réglage Appuyez sur la touche le display.
F Dampfgarer.book Seite 12 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Mise en service Déballage 1. 2. 3. Retirez l'appareil emballé du carton et posez-le sur un support stable. 4. 5. Déballez tous les accessoires. Enlevez tous les matériaux d'emballage et retirez tous les films. Ouvrez la porte de l'appareil et retirez tous les accessoires ainsi que leurs emballages se trouvant dans l'enceinte du four. Contrôlez : - si la livraison est complète, - si le four à vapeur présente des traces d'endommagements.
F Dampfgarer.book Seite 13 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 2. 3. Remarque - Lorsque l'heure ne clignote plus sur le display, maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce qu'elle clignote à nouveau. Procédez ensuite comme décrit. - L'heure doit de nouveau être réglée si la prise de l'appareil a été débranchée. Avec la touche + ou –, réglez l'heure correcte. Si vous maintenez les touches enfoncées, le temps affiché défile plus rapidement. Appuyez sur pour arrêter l'opération.
F Dampfgarer.book Seite 14 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Après écoulement du temps réglé: 1. 2. 3. 4. Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution et laissez-le refroidir. Essuyez l'eau de la plaque chauffante avec un chiffon doux et absorbant. Essuyez l'intérieur de porte de l'appareil pour la sécher. Laissez la porte de l'appareil ouverte jusqu'à ce que l'intérieur du four soit sec. Le four à vapeur est ensuite prêt à être utilisé.
F Dampfgarer.book Seite 15 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Le choix des autres accessoires dépend du mode de préparation et du produit alimentaire respectif. Nous vous indiquons ci-après quelques possibillités de combiner et d'utiliser les accessoires. Combinaison de base La grille de dépose et plaque d'égouttage doivent toujours être en place afin que le produit de condensation (huile, eau, etc.) puisse être récupéré. Ne placez aucun aliment directement sur la grille de dépose.
F Dampfgarer.book Seite 16 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Cuisson à la vapeur sur deux niveaux La grille de dépose, la plaque d'égouttage, la plaque de cuisson et grille servent à cuire à la vapeur sur deux niveaux. Vous pouvez aussi utiliser cette composition d'accessoires pour la fonction combinée „Cuisson à la vapeur et grill“, voir page 19.
F Dampfgarer.book Seite 17 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Au sujet de la cuisson à la vapeur Généralités La cuisson à la vapeur est une méthode de préparation qui existe depuis des siècles et qui trouve ses origines plus particulièrement dans la cuisine asiatique. La différence est faite entre la cuisson à la vapeur sans pression et la cuisson à la vapeur sous pression. Cet appareil est étudié pour une cuisson à la vapeur sans pression.
F Dampfgarer.book Seite 18 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Les aliments très denses dans un plat (haricots, petits pois, etc.) devraient plutôt être étalés qu'empilés; dans le cas contraire, la vapeur ne pourrait gagner que lentement les interstices. Vous pouvez préparer différents aliments en même temps. Si les aliments ont des temps de cuisson différents, cuisez tout d'abord ceux qui mettent le plus de temps à cuire et placez-les en haut.
F Dampfgarer.book Seite 19 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 FR Cuisson à la vapeur ATTENTION Après avoir grillé des aliments ou après une combinaison cuisson à la vapeur et grill, laissez l'appareil refroidir pendant env. 10 minutes avant de le remettre en marche pour une cuisson à la vapeur. 1. 2. 3. 4. 5. Plage de température : entre 55 °C et 100 °C, réglable en pas de 5 °C Temps réglable : entre 5 et 60 minutes Appuyez 1x sur la touche (ou sur la touche °C).
F Dampfgarer.book Seite 20 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Décongélation 1. 2. 3. 4. Plage de température : entre 55 °C et 100 °C, réglable en pas de 5 °C Temps réglable : entre 5 et 60 minutes Appuyez sur la touche . Réglez la durée de décongélation souhaitée avec les touches + et – . Appuyez sur la touche °C. Réglez la température de décongélation avec les touches + et – . Remarque Si la température de décongélation dépasse 65 °C, les symboles sont plus affichés sur le display. 5.
F Dampfgarer.book Seite 21 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Procédez de la manière suivantes pour sélectionner un des programmes : 1. Appuyez sur la touche le display, p. ex. „A-5“. 2. Attendez un moment jusqu'à ce que le temps de préparation et la température soient affichés pour le programme choisi. Pour „A-5“, ce serait „20:00“ et „80 °C“. 3. Si vous souhaitez modifier le temps de cuisson affiché : Appuyez sur la touche et réglez le temps de préparation souhaité avec les touches + et – . 4.
F Dampfgarer.book Seite 22 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Cuisson à la vapeur et grill (fonction combinée) Affichage Mode de préparation Préréglages Exemple Hamburger, steaks, cuisses de poulet, pizza Poulet entier, cotelette, brochettes de viande 25 mn. / 200 °C Cuisson à la vapeur normale et grillade Réchauffement rapide de légumes et de fruits 35 mn. / 180 °C 15 mn. / 160 °C Petites saucisses 30 mn. / 140 °C Gâteaux 18 mn.
F Dampfgarer.book Seite 23 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 FR Viande Aliment Temp.
F Dampfgarer.book Seite 24 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Légumes, fruits, oeufs Aliment Temp.
F Dampfgarer.book Seite 25 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 FR Poulet entier Mode de préparation/ Temp. Grill 200 °C Combi 180 °C Quantité 1100 g 1150 g Temps de cuisson 45-55 39-49 Pendant la cuisson Remarques Retourner après la moitié du temps de cuisson Temp. initiale env. 20 °C Cuisses de poulet Mode de préparation/ Temp.
F Dampfgarer.book Seite 26 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Porc Mode de préparation/ Temp. Quantité Grill 200 °C 300 g Temps de cuisson 21-27 Combi 200 °C 300 g 24-30 Pendant la cuisson Remarques Retourner après la moitié du temps de cuisson Epaisseur de viande 0,5 cm, Temp. initiale env. 5 °C Poisson Mode de préparation/ Temp. Grill 160 °C Quantité 350 g Temps de cuisson Pendant la cuisson Remarques Temp. initiale env. 20 °C 24-30 Pizza Mode de préparation/ Temp.
F Dampfgarer.book Seite 27 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 FR Gâteaux Mode de préparation/ Temp. Grill 140 °C Combi 140 °C Quantité 500 g 500 g Temps de cuisson 45-55 42-52 Pendant la cuisson Remarques Nettoyage DANGER - Débranchez le connecteur de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil. - L'appareil reste chaud longtemps après son utilisation. Ne le touchez pas et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer.
F Dampfgarer.book Seite 28 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Accessoires Nettoyez les grilles, les plaques et la poignée pour la plaque d'égouttage et la plaque de cuisson dans de l'eau additionnée de produit à laver la vaisselle ou dans le lave-vaisselle. Réservoir d'eau 1. 2. Après chaque utilisation, retirez le réservoir d'eau et videz-le. Rincez le réservoir d'eau à l'eau fraîche, séchez-le et remettez-le en place dans l'appareil. Ne nettoyez pas le réservoir d'eau au lave-vaisselle.
F Dampfgarer.book Seite 29 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Dérangement Cause possible et solution Pendant l'utilisation, de la vapeur ou de - Le joint de la porte est endommagé. Eteignez l'eau s'échappe du joint de la porte. immédiatement l'appareil et adressez-vous à un réparateur ou au service à l'adresse indiquée, voir page 31. Des tonalités se font entendre à répéti- - L'affichage du réservoir d'eau clignote-t-il tion pendant l'utilisation.
F Dampfgarer.book Seite 30 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Caractéristiques techniques Alimentation en tension : Classe de protection : Puissance : Lampe de l'espace de cuisson Dimensions en cm.
F Dampfgarer.book Seite 31 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 FR Bon de garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
F Dampfgarer.book Seite 32 Freitag, 31. Oktober 2008 3:07 15 Explication de la défaillance constatée : Nom de l’acheteur : Code postal/Ville : Rue : Tél.
IT Dampfgarer.book Seite 1 Freitag, 31.
IT Dampfgarer.book Seite 2 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 Indice Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dotazione ed elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Importanti operazioni di comando e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segnali beep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IT Dampfgarer.book Seite 3 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 IT Indice Tabelle per la cottura a vapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scongelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pesce e frutti di mare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IT Dampfgarer.book Seite 4 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 Sicurezza Leggere attentamente le seguenti informazioni e custodire le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro per consultarle in un secondo momento. Qualora l'articolo venisse inoltrato ad altre persone, si prega di consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso. Scopo previsto Questo forno a vapore è stabilito per la preparazione di pietanze ed è concepito per la cottura a vapore senza pressione.
IT Dampfgarer.book Seite 5 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 - in seguito ad una caduta dell'apparecchio. Non utilizzare l'apparecchio: - all'aperto, - in locali esposti ad elevata umidità, - in stato insorvegliato. Prima dell'utilizzo, svolgere completamente il cavo di alimentazione. Accertarsi a tal fine che il cavo d'alimentazione non venga danneggiato strisciandolo su degli spigoli taglienti o oggetti caldi.
IT Dampfgarer.book Seite 6 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 I piatti, recipienti, grate, ecc. durante la cottura all'interno diventano altrettanto molto caldi. Utilizzare delle presine o simili, per prelevare le pietanze dall'interno. All'inserimento e prelevamento della scodella di raccolta e di cottura è richiesta una particolare prudenza. Evitare qualsiasi contatto con il vapore acqueo bollente o le pareti calde della camera di cottura.
IT Dampfgarer.book Seite 7 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 Dopo l'uso dell'apparecchio la funzione per grigliare ovvero per la cottura a vapore e per grigliare, occorre lasciare raffreddare l'apparecchio per almeno ca. 10 minuti, prima di poterlo riaccendere per la cottura a vapore. Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti in dotazione. Non utilizzare ulteriormente l'apparecchio nel caso in cui dovesse presentare dei danni visibili esternamente.
IT Dampfgarer.book Seite 8 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 Dotazione ed elementi di comando Forno a vapore 1 2 3 5 4 6 7 8 9 15 14 13 12 R 1 maniglia del portello 2 chiusura del portello 3 rondella 4 aperture di scarico del vapore 5 barra riscaldante superiore 6 lampadina 7 display (si veda alla pagina 9).
IT Dampfgarer.book Seite 9 Freitag, 31.
IT Dampfgarer.book Seite 10 Freitag, 31.
IT Dampfgarer.book Seite 11 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 Importanti operazioni di comando e funzioni Segnali beep Ogni singola pressione sui tasti viene confermata con un segnale beep. Mantenere premuto un tasto, ad esempio, per regolare la temperatura, successivamente verranno attivati ulteriori segnali beep. Al termine del processo di cottura, in caso di interruzioni, nonché segnalazioni d'errore dell'apparecchio, saranno attivati ulteriori segnali beep.
IT Dampfgarer.book Seite 12 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 Messa in funzione Disimballaggio 1. 2. 3. Estrarre l'apparecchio dal cartone imballato ed appoggiarlo su un piano robusto. 4. 5. Disimballare tutti gli accessori. Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio e staccare tutte le pellicole. Aprire il portello dell'apparecchio e rimuovere tutti gli accessori nonché le confezioni dall'interno.
IT Dampfgarer.book Seite 13 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 2. 3. Nota - Se l'ora non lampeggia più nel display, mantenere premuto il tasto , finché lampeggia di nuovo. Procedere successivamente come descritto. - È necessario regolare di nuovo l'ora anche nel caso in cui l'apparecchio sia stato sconnesso dall'alimentazione elettrica. Regolare tramite i tasti + o – l'ora corretta. Mantenendo premuti i tasti si avvia un incremento rapido dell'ora indicata. Premere il tasto , per concludere la procedura.
IT Dampfgarer.book Seite 14 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 Alla scadenza del periodo impostato: 1. 2. 3. 4. Aprire il portello dell'apparecchio e lasciarlo raffreddare. Eliminare con un panno morbido assorbente l'acqua dalla piastra riscaldante. Asciugare il portello dell'apparecchio dalla parte interna. Lasciare aperto il portello di cottura, affinché la camera di cottura possa asciugarsi all'interno. Dopodiché il bollitore a vapore è pronto per l'uso.
IT Dampfgarer.book Seite 15 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 La scelta degli ulteriori accessori dipende sostanzialmente dalla modalità di preparazione e dai rispettivi generi alimentari. In seguito illustriamo alcune possibilità di combinazione e utilizzo. Combinazione base la grata d'appoggio e ciotola di raccolta devono essere sempre utilizzate, affinché possa essere raccolta la condensa (olio, acqua, ecc.). Non appoggiare neanche dei generi alimentari direttamente sulla grata d'appoggio.
IT Dampfgarer.book Seite 16 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 Cottura a vapore su due livelli la grata d'appoggio, ciotola di raccolta, ciotola di cottura e grata servono per cuocere a vapore su due livelli. Le composizioni di accessori sono utilizzabili anche per la funzione combinata „cuocere a vapore e grigliare“, si veda a pagina 19. Da osservare: cuocendo a vapore nel livello superiore, occorre appoggiare la pietanza da cuocere in un recipiente resistente al calore sulla grata.
IT Dampfgarer.book Seite 17 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 Note sulla cottura a vapore Generalità La cottura a vapore e un metodo di preparazione già applicato da alcuni secoli, le cui radici derivano dalla cucina asiatica. Sono da distinguere cottura a vapore senza pressione e cottura a vapore sotto pressione. Questo apparecchio è concepito per la cottura a vapore senza pressione.
IT Dampfgarer.book Seite 18 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 È possibile preparare contemporaneamente diversi generi alimentari. Se gli alimenti richiedono diversi tempi di preparazione, si consiglia di cuocere prima quelli che richiedono il tempo più lungo e vanno pertanto piazzati in alto. Più tardi potrete aggiungere gli alimenti con un tempo di cottura più breve e piazzarli successivamente in basso. Con un po' di pratica riuscirete poi a preparare contemporaneamente ambedue i generi alimentari.
IT Dampfgarer.book Seite 19 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 IT Cottura a vapore Attenzione Dopo l'uso dell'apparecchio la funzione per grigliare ovvero per la cottura a vapore e per grigliare, occorre lasciare raffreddare l'apparecchio per almeno ca. 10 minuti, prima di poterlo riaccendere per la cottura a vapore. 1. 2. 3. 4. 5. Campo di temperature: tra 55 °C e 100 °C, regolabile in passi di 5 °C Tempo regolabile: tra 5 e 60 minuti Premere una volta il tasto (o il tasto °C).
IT Dampfgarer.book Seite 20 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 Scongelamento 1. 2. 3. 4. Campo di temperature: tra 55 °C e 100 °C, regolabile in passi di 5 °C Tempo regolabile: tra 5 e 60 minuti Premere il tasto . Regolare tramite i tasti + e – la durata di scongelamento desiderata. Premere il tasto °C. Regolare tramite i tasti + e – la temperatura di scongelamento. Nota In una temperatura di scongelamento di oltre 65 °C, i simboli vengono più visualizzati sul display. 5.
IT Dampfgarer.book Seite 21 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 Procedere nel modo seguente, per selezionare uno dei programmi: 1. Premere il tasto ripetutamente, finché sul display viene visualizzato il programma desiderato, p. es. „A-5“. 2. Attendere un istante, finché viene indicato il tempo di preparazione e la temperatura del programma selezionato. In „A-5“ sarebbe „20:00“ e „80 °C“. 3.
IT Dampfgarer.book Seite 22 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 Cuocere a vapore e grigliare (funzione combinata) Indicazione Modalità di preparazione Preimpostazioni 25 min. / 200 °C cuocere a vapore e grigliare normalmente riscaldamento rapido di verdura e frutta 35 min. / 180 °C Esempio hamburger, bistecche, cosciotti di pollo, pizza pollo intero, cotoletta, spiedini di carne 15 min. / 160 °C würstel 30 min. / 140 °C dolce 18 min.
IT Dampfgarer.book Seite 23 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 IT Carne Alimenti Temp.
IT Dampfgarer.book Seite 24 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 Verdura, frutta e uovo Alimenti Temp.
IT Dampfgarer.book Seite 25 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 IT Pollo intero Modalità di preparazione/temp. griglia 200 °C combinata 180 °C Quantità 1100 g 1150 g Tempo di cottura 45-55 39-49 Durante la cottura Note rivoltarlo alla metà del tempo di cottura temperatura iniziale ca. 20 °C Durante la cottura Note rivoltarlo alla metà del tempo di cottura 300 g a pezzo temperatura iniziale ca.
IT Dampfgarer.book Seite 26 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 Maiale Modalità di preparazione/temp. griglia 200 °C combinata 200 °C Quantità 300 g Tempo di cottura 21-27 300 g 24-30 Quantità Tempo di cottura 350 g 24-30 Quantità Durante la cottura Note rivoltarlo alla metà del tempo di cottura spessore della carne 0,5 cm, temperatura iniziale ca. 5 °C Durante la cottura Note Pesce Modalità di preparazione/temp. griglia 160 °C temperatura iniziale ca.
IT Dampfgarer.book Seite 27 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 IT Dolce Modalità di preparazione/temp. griglia 140 °C combinata 140 °C Quantità 500 g 500 g Tempo di cottura 45-55 42-52 Durante la cottura Note Pulizia PERICOLO - Staccare la spina dalla presa di corrente, prima di pulire l'apparecchio. - Anche dopo l'uso, l'apparecchio rimane ancora caldo per un periodo prolungato. Non toccarlo e lasciarlo raffreddare completamente prima di pulirlo.
IT Dampfgarer.book Seite 28 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 Accessori Pulire le griglie, le scodelle e l'impugnatura per il piatto di raccolta e di cottura in un lavello o nella lavastoviglie. Recipiente dell'acqua 1. 2. Dopo l'uso prelevare il recipiente dell'acqua e svuotarlo. Sciacquare il recipiente con acqua fresca, asciugarlo accuratamente e reinserirlo nell'apparecchio. Non lavare il recipiente dell'acqua nella lavastoviglie.
IT Dampfgarer.book Seite 29 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 Errori Possibili cause e rimedio Durante l'utilizzo si verifica una fuoriuscita di vapore o acqua dalla guarnizione del portello. - La guarnizione del portello è danneggiata. Spegnere immediatamente l'apparecchio e rivolgersi ad un'officina specializzata o all'indirizzo del servizio assistenziale, si veda a pagina 31. Durante l'utilizzo vengono attivati dei segnali beep ripetuti.
IT Dampfgarer.book Seite 30 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 Dati tecnici Alimentazione elettrica: Classe di protezione: Potenza: 230 V ~ 50 Hz I 1650 Watt per la cottura a vapore 1750 Watt per la funzione combinata 1250 Watt per grigliare lampadina della camera di cottura 20 W / 120 V / resistente fino ad una temperatura di 300 °C Dimensioni in cm.: 29,3 x 45,4 x 40,3 Volume della camera di cottura: 22 litri Peso: 12,3 kg Condizioni ambientali: Temperatura: 10° fino 40° C Umidità d'aria: fino a max.
IT Dampfgarer.book Seite 31 Freitag, 31. Oktober 2008 3:10 15 IT Garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell'acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presen-tare lo scontrino relativo all'acquisto e riempire la scheda della garanzia.
IT Dampfgarer.book Seite 32 Freitag, 31.