Register your applianc e and join the Bosc family of h perks: bosch-h ome.com mybosch /us/ Freezer refrigerator B36CT..
en-us Table of contents 1 Safety .......................................................................... 3 1.1 Safety definitions........................................................ 3 1.2 General information.................................................... 3 1.3 Intended use .............................................................. 3 1.4 Restrictive Use........................................................... 3 1.5 Safe transport ............................................................
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Observe the following safety instructions. 1.5 Safe transport 1.1 Safety definitions WARNING The high weight of the appliance may result in injury when lifted. ▶ Do not lift the appliance on your own. Here you can find explanations of the safety signal words used in this manual. WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Portable multiple socket strips or portable power supply units may overheat and cause a fire. ▶ Do not place portable multiple socket strips or power supply units on the back of the appliance. 1.7 Safe use WARNING Moisture intrusion may cause an electric shock. ▶ Use the appliance in enclosed spaces only. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Improper repairs are dangerous. ▶ Only original spare parts may be used to repair the appliance. ▶ If the power cord of this appliance becomes damaged, it must be replaced with a specific connection cord, which is available from the manufacturer or the manufacturer's Customer Service. WARNING If the tubes are damaged, flammable refrigerant and harmful gases may escape and ignite.
en-us Preventing material damage 2 Preventing material damage Preventing material damage Preventing material damage NOTICE: The high weight of the appliance may damage the floor when it is moved. ▶ Use a hand-cart and floor protection when moving the appliance. When the appliance door is closed, the mullion rail should be closed (flush with the door edge) or damage may occur. ▶ Never open the mullion rail manually.
Installation and connection en-us 4.3 Installing the appliance ▶ Install the appliance in accordance with the enclosed in- stallation instructions. 4.4 Preparing the appliance for first use 1. Remove the information material. 2. Remove the protective film and transit bolts, e.g. re- move the adhesive strips and cardboard. Page 21 3. Clean the appliance for the first time. → 4.
en-us Familiarizing yourself with your appliance 5 Familiarizing yourself with your appliance Familiarizing yourself with your appliance Familiarizing yourself with your appliance 5.1 Appliance Here you can find an overview of the parts of your appliance.
Familiarizing yourself with your appliance 7 8 9 10 11 12 13 14 Cool-fresh container Ice maker Ice storage container → Page 13 Water filter → Page 19 Butter and cheese compartment → Page 13 Interior lighting Rating label → Page 29 Hinged condensation protection bar → Page 6 15 16 17 18 19 20 en-us Door rack for large bottles → Page 13 Frozen food pull-out container → Page 13 Flat frozen food container → Page 13 Frozen-food carrying container → Page 13 Container divider → Page 12 Screw foot Note: Your
en-us Familiarizing yourself with your appliance 5.3 Control panel (submenu) You can configure further settings in the submenu. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 2 3 4 5 10 Displays the selected submenu. / (Submenu) is used to navigate through the submenu. opens the menu for setting Home Connect. ing. opens the menu for setting the light- opens the menu for changing the temperature unit. 6 7 8 9 Displays the settings of the submenu. / (Submenu setting) changes the submenu setting.
Features en-us 5.4 Control panel (cool-fresh compartment) Using the control panel for the cool-fresh compartment, you can set the temperature and humidity in the cool-fresh compartment. 1 2 3 4 5 6 7 4 1 2 3 4 5 6 7 sets the cool-fresh compartment storage setting for meat and fish. sets the cool-fresh compartment storage setting for fruit. sets the cool-fresh compartment storage setting for vegetables. sets the cool-fresh compartment storage setting for beverages.
en-us Features 6.6 Container divider WARNING Children may climb into the appliance and suffocate. ▶ Never remove the carrying container dividers of the frozen food container. NOTICE: The carrying container divider of the frozen food container will be damaged if removed. ▶ Never remove the carrying container dividers of the frozen food container. To vary the division of the frozen food container, you can move the container divider.
Basic Operation en-us 6.7 Flat frozen food container Store flat frozen items, the ice storage container and the ice scoop in the flat frozen food container. 6.8 Frozen food pull-out container In order to achieve an improved overview and to remove frozen food more quickly, remove the frozen food pull-out container. 6.9 Frozen food carrying container Store large frozen items in the frozen food carrying container. 6.
en-us Additional functions 7.6 Cool-fresh compartment storage setting 8.3 Vacation mode You can set the temperature and humidity of the coolfresh container using predefined storage settings. Tip: Further settings are available in the Home Connect™ app. If you are going to be away for a long time, you can switch on energy-saving vacation mode on the appliance. Setting the cool-fresh compartment storage setting 1. Press any touch field on the control panel (cool-fresh compartment). 2.
Alarm Switching off freshness mode ▶ Press . a The previously set temperature is displayed. 8.6 Interior lighting a The filter change status is reset. 8.9 Filter change status If you replace the filter before the filter change notification, reset the filter change status. The measurement of the filter change status is running Resetting the filter change status You can switch the interior lighting off or set the brightness.
en-us Home Connect™ ▶ The frozen items should no longer be stored for the maximum storage period. The temperature alarm can be switched on in the following cases: ¡ The appliance is switched on. Do not store any food until the appliance has reached the set temperature. ¡ Large quantities of fresh food are being placed inside. Switch on Super freezing before placing large quantities of food in the appliance. ¡ The freezer compartment door is open for too long.
Home Connect™ a If the connection is successful, flashes in the submenu setting display. 5. If the submenu display shows , the appliance was unable to establish a connection to the WLAN home network (Wi-Fi). ‒ Check whether the appliance is located within the range of the WLAN home network (Wi-Fi). → "Checking the signal strength", Page 17 ‒ Repeat the process. 10.
en-us Refrigerator compartment 10.8 Data Protection Please see the information on data protection. The first time your appliance is registered on a home network connected to the Internet, your appliance will transmit the following types of data to the Home Connect™ server (initial registration): ¡ Unique appliance identification (consisting of appliance codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi communication module).
Water system ¡ Food that is suitable for freezing includes baked items, fish and seafood, meat, game, poultry, eggs without shells, cheese, butter and curd cheese, prepared meals and leftovers. ¡ Food that is unsuitable for freezing includes lettuce, radishes, eggs in shells, grapes, raw apples and pears, yogurt, sour cream, crème fraîche and mayonnaise. en-us Changing the water filter or replacing it with a bypass cap 1.
en-us Water system 14.2 Water dispenser Dispense cold water via the water dispenser. Putting the water dispenser into operation Note: Once the appliance has been connected or a new water filter has been installed, there will be air in the water system. 1. Keep dispensing water until it contains no more air bubbles. Remove any splashes of water with a dry cloth. 2. For hygiene reasons, dispense water for 5 minutes and discard.
Defrosting en-us 2. Clean the appliance, the fittings, the accessories and 15 Defrosting Defrosting Defrosting 15.1 Defrosting in the refrigerator compartment The refrigerator compartment in your appliance defrosts automatically. 15.2 Defrosting in the cool-fresh compartment The cool-fresh compartment in your appliance defrosts automatically. 15.3 Defrosting in the freezer compartment 3. 4. 5. 6. 7. the door seals with a dish cloth, lukewarm water and a little pH-neutral dishwashing liquid.
en-us Cleaning and maintenance 2. Lift the fixed shelf at the front and remove it . Removing the door rack ▶ Lift the door rack and remove it. Removing the pull-out containers 1. Pull out the pull-out container as far as it will go. 2. Lift the pull-out container at the front and remove it . Removing the cool-fresh container 1. Pull the cool-fresh container out all the way. 22 2. Lift the cool-fresh container at the front it . and remove Removing the frozen food pull-out container 1.
Cleaning and maintenance en-us 16.4 Removing the appliance components If you want to clean your appliance thoroughly, you can remove certain components from your appliance. Telescopic rails You can remove the telescopic rails in order to clean them thoroughly. Removing the telescopic rails 1. Pull out the telescopic rail. Removing the ice cube container 1. Pull out the flat frozen food container as far as it will go. 2. Lift the ice cube container at the front and remove it. 2.
en-us Cleaning and maintenance 4. Push the telescopic rail backwards above the rear pin and disengage . Installing the telescopic rails 1. Place the extended telescopic rail on the front pin and pull it forwards slightly to lock in place . Removing the refrigerator compartment glass plate 1. Grip both the rear recesses at the base of the refrigerator compartment and lift the refrigerator compartment glass plate . Slide the refrigerator compartment glass plate towards the rear . 2.
Cleaning and maintenance en-us Cool-fresh container cover To clean the cool-fresh container cover thoroughly, you can remove it. 3. Install the cool-fresh container. Removing the cool-fresh container cover 1. Remove the cool-fresh container. 2. Unclip the cool-fresh container cover and remove it . Fitting the cool-fresh container cover 1. Slide the lid of the cool-fresh container symmetrically towards the rear and hook it into place . 2. Click the cool-fresh container lid into place.
en-us Troubleshooting 17 Troubleshooting Troubleshooting You can eliminate minor issues on your appliance yourself. Please read the information on eliminating issues before contacting Customer Service. This may avoid unnecessary repair costs. Troubleshooting ▶ If the power cord of this appliance becomes damaged, it must be replaced with a specific connection cord, which is available from the manufacturer or the manufacturer's Customer Service. WARNING Improper repairs are dangerous.
Troubleshooting Issue Water output is reduced. en-us Cause and troubleshooting Low water pressure. ▶ Check the pressure of the water supply system or the external water filter system, e.g. reverse osmosis system. Connect the appliance only to a water connection with sufficient water pressure. → Page 6 The water filter is blocked. ▶ Change the water filter. → Page 19 Water is dripping from the water dispenser. Air is in the water system. ▶ Keep dispensing water until it contains no more air.
en-us Storage and disposal Issue The appliance hums, bubbles, buzzes, gargles, clicks, crackles or rumbles. The appliance makes noises. Cause and troubleshooting Not a fault. A motor is running, e.g. refrigerating unit, fan. Refrigerant is flowing through the pipes. The motor, switches, solenoid valves or water valves are switching on or off. Automatic defrosting is running. Ice cubes fall into the ice storage container. No action required. The appliance is not level.
Customer service en-us 19 Customer service Customer service If you have any questions, are unable to eliminate an issue in the appliance yourself, or the appliance needs to be repaired, please contact our Customer Service. We will work to find an appropriate solution for you thereby avoiding unnecessary visits by a service provider. With any warranty repair, we will make sure your appliance is repaired by a trained authorized service provider using genuine replacement parts.
fr-ca Table des matières 1 Sécurité..................................................................... 32 1.1 Définitions des termes de sécurité ........................... 32 1.2 Indications générales ............................................... 32 1.3 Conformité d’utilisation............................................. 32 1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs .......................... 32 1.5 Transport sûr............................................................ 32 1.6 Installation sûre.....
fr-ca 19 Service à la clientèle.............................................. 59 19.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de fabrication (FD) ...................................................... 59 20 Données techniques..............................................
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Définitions des termes de sécurité Le nettoyage de l’appareil et l’entretien par l’utilisateur sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance. Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel. 1.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation rallongé ou un adaptateur non autorisé. ▶ N’utilisez pas de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Si le cordon d’alimentation est trop court, contactez le service à la clientèle. ▶ Utilisez uniquement les adaptateurs autorisés par le fabricant. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauffer et provoquer un incendie.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ▶ Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoulement accessibles. ▶ Rincez le système hydraulique si aucune eau n'a été prélevée pendant 5 jours. ▶ Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
Prévenir les bris matériels 2 Prévenir les bris matériels Prévenir les bris matériels Prévenir les bris matériels AVIS : Le poids élevé de l'appareil risque d'endommager le sol lors de son déplacement. ▶ Utilisez un diable et protégez le sol lorsque vous déplacez l'appareil. Lorsque vous fermez la porte de l'appareil, un montant de porte déplié peut endommager l'appareil. ▶ Ne dépliez jamais le montant de porte manuellement.
fr-ca Installation et branchement ¡ Des informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits ¡ Des informations sur Home Connect™ 4.2 Critères pour le lieu d'installation AVERTISSEMENT Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable. ▶ Placez l'appareil uniquement dans une pièce dont le volume minimum est de 35 ft3 (1 m3) par 8 g de fluide frigorigène.
Description de l'appareil fr-ca 5 Description de l'appareil Description de l'appareil Description de l'appareil 5.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
fr-ca 7 8 9 10 11 12 13 14 Description de l'appareil Bac fraîcheur Distributeur de glaçons Réserve à glaçons → Page 42 Filtre à eau → Page 48 Compartiment à beurre et à fromage → Page 42 Éclairage intérieur Plaque signalétique → Page 59 15 Compartiment de contre-porte pour grandes bouteilles → Page 42 16 17 18 Bac tiroir à aliments congelés → Page 42 19 20 Séparateur de bac → Page 41 Bac à aliments congelés plat → Page 42 Bac de support pour aliments congelés → Page 42 Pied à vis Remarque : Selon
Description de l'appareil fr-ca 5.3 Bandeau de commande (sous-menu) Le sous-menu vous permet d'effectuer d'autres réglages. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 2 3 4 5 Indique le sous-menu sélectionné. / (sous-menu) permet de naviguer dans le sous-menu. ouvre le menu de réglage de Home Connect. ouvre le menu de réglage de l'éclairage. ouvre le menu pour modifier l'unité de température. 6 7 8 9 Indique le réglage du sous-menu. / (réglage du sous-menu) modifie le réglage du sous-menu.
fr-ca Équipement 5.4 Bandeau de commande (compartiment fraîcheur) Le bandeau de commande du compartiment fraîcheur vous permet de régler la température et l'humidité dans le compartiment fraîcheur. 1 2 3 4 5 6 7 4 1 2 3 4 5 6 7 ajuste le réglage de stockage du compartiment fraîcheur pour viandes et poissons. ajuste le réglage de stockage du compartiment fraîcheur pour fruits. ajuste le réglage de stockage du compartiment fraîcheur pour légumes.
Équipement Vous pouvez positionner les pièces d'équipement en un point quelconque le long du rail d'équipement. fr-ca 6.6 Séparateur de bac AVERTISSEMENT Les enfants peuvent s'introduire dans l'appareil et s'étouffer. ▶ Ne retirez jamais le séparateur de bac de support pour aliments congelés. AVIS : Le séparateur de bac de support pour aliments congelés est endommagé lors du retrait. ▶ Ne retirez jamais le séparateur de bac de support pour aliments congelés.
fr-ca Opération de base 6.7 Bac à aliments congelés plat Rangez les aliments congelés plats, la réserve à glaçons et la pelle à glace dans le bac à aliments congelés plat. 6.8 Bac tiroir à aliments congelés Pour obtenir une meilleure vue d'ensemble et pour retirer plus rapidement les aliments congelés, tirez le bac tiroir à aliments congelés. 6.9 Bac de support pour aliments congelés Conservez les aliments congelés volumineux dans le bac de support pour aliments congelés. 6.
Fonctions additionnelles Régler la température du compartiment congélation ▶ Appuyez à plusieurs reprises sur / (compartiment congélation) jusqu'à ce que l'affichage de la température (compartiment congélation) indique la température souhaitée. La température recommandée dans le compartiment congélation est de 0 °F (−18 °C). 7.6 Paliers du compartiment fraîcheur Vous pouvez régler la température et l'humidité des compartiments fraîcheur à l'aide de réglages de paliers prédéfinis.
fr-ca Alarme 8.5 Mode Fraîcheur Pour conserver les aliments frais plus longtemps, vous pouvez activer le mode fraîcheur sur l'appareil. L'appareil adapte automatiquement les températures. Compartiment réfrigération Compartiment fraîcheur Compartiment congélation 36 °F (2 °C) 32 °F (0 °C) Température inchangée Activer le mode fraîcheur ▶ Appuyez sur . a s'allume. Désactiver le mode Sabbat ▶ Maintenez enfoncé pendant 5 secondes jusqu'à l'émission d'un signal sonore. 8.
Home Connect™ 3. Appuyez sur / (réglage du sous-menu) jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse dans l'affichage des réglages du sous-menu. 4. Appuyez sur . Désactiver l'alarme de porte sonore 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . 3. Appuyez sur / (réglage du sous-menu) jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse dans l'affichage des réglages du sous-menu. 4. Appuyez sur . 9.2 Alarme de température Si la température monte trop dans le compartiment congélation, l’alarme de température retentit.
fr-ca Home Connect™ 10.2 Connecter l’appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) sans la fonction WPS Si votre routeur ne dispose d'aucune fonction WPS, vous pouvez connecter manuellement l'appareil à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi). L’appareil établit temporairement son propre réseau WLAN. Vous pouvez connecter un appareil mobile au réseau WLAN et transférer les informations du réseau domestique WLAN (Wi-Fi) sur votre appareil. Exigence : L'appli Home Connect™ est configurée sur l'appareil mobile. 1.
Compartiment réfrigération a Si l'installation est réussie, l'affichage des réglages du sous-menu indique . 4. Si l'affichage des réglages du sous-menu indique , cela signifie que l'appareil n'a pas pu installer la mise à jour. ‒ Répétez l'opération ultérieurement. 5. Si la mise à jour n'a pas pu être finalisée après plusieurs tentatives, contactez le service après-vente → Page 59 . 10.
fr-ca Compartiment congélation 12.1 Recommandations de paliers dans le compartiment fraîcheur Réglage de stockage Aliments Viandes, poissons et fruits de mer Fruits, denrées mélangées avec fruits et légumes, charcuteries, fromages et produits laitiers Légumes Boissons En-cas et divers Conseil : Les fruits, les légumes, les boissons et les encas peuvent être congelés à une température inférieure à 32 °F (0 °C). Utilisez le réglage de paliers uniquement pour la viande et le poisson.
Système hydraulique Le capuchon bypass filtre uniquement les particules grossières de l'eau et peut être nettoyé si nécessaire. Pour un capuchon bypass, adressez-vous à notre service après-vente ou consultez notre site Web. Changer le filtre à eau ou le remplacer par un capuchon bypass 1. Agrippez le couvercle du filtre par la rainure située endessous, tirez-le légèrement vers l'avant et rabattezle vers la gauche . fr-ca 14.2 Distributeur d’eau Prélevez de l'eau froide du distributeur d'eau.
fr-ca Dégivrer ¡ Si les glaçons ont un goût désagréable, jetez les glaçons restants et la production de glaçons des 24 heures suivantes. Si les glaçons continuent à avoir mauvais goût par la suite, changez le filtre à eau. Mettre en service le distributeur de glaçons Remarques ¡ La production de glaçons démarre dès que l'appareil est allumé et que le compartiment congélation a atteint la température réglée.
Nettoyage et entretien ▶ N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement alcoolisés, ▶ N'utilisez pas de nettoyant pour acier inox sur le côté extérieur de l'appareil. Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se déformer ou de déteindre. ▶ Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au lave-vaisselle. fr-ca Retirer le rail d'équipement ▶ Soulevez le rail d'équipement et retirez-le. 1. Préparez l'appareil pour le nettoyage. → Page 50 2.
fr-ca Nettoyage et entretien Retirer le bac tiroir 1. Extrayez le bac tiroir jusqu'en butée. 2. Soulevez le bac tiroir vers l'avant et retirez-le 2. Soulevez le bac tiroir à aliments congelés vers l'avant et retirez-le. . Retirer le bac fraîcheur 1. Extrayez le bac fraîcheur jusqu'en butée. 2. Soulevez le bac fraîcheur vers l'avant et retirez-le Retirer le bac tiroir à aliments congelés 1. Tirez le récipient coulissant pour aliments surgelés jusqu'à ce qu'il s'arrête. 52 .
Nettoyage et entretien 2. Soulevez la réserve à glaçons vers l'avant et retirez-la. Retirer le bac de support pour aliments congelés ▶ Retirez le bac de support pour aliments congelés vers le haut. 16.4 Démonter les pièces de l'appareil fr-ca Démonter les rails de sortie 1. Extrayez les rails de sortie. 2. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche et relâchez-le par le boulon arrière . 3. Poussez les rails de sortie. 4.
fr-ca Nettoyage et entretien Monter les rails de sortie 1. Posez le rail de sortie déployé sur le boulon avant tirez-le légèrement vers l'avant . 2. Insérez le rail de sortie au niveau du boulon arrière faites glisser le dispositif de verrouillage vers l'arrière et Démonter la plaque en verre du compartiment réfrigération 1. Saisissez les deux évidements à l'arrière du fond du compartiment réfrigération et soulevez la plaque en verre du compartiment réfrigération .
Nettoyage et entretien Monter la plaque en verre du compartiment réfrigération ▶ Placez la plaque en verre du compartiment réfrigération à l'arrière sur la tablette du compartiment réfrigération et abaissez-la . fr-ca Monter le couvercle du bac fraîcheur 1. Poussez le couvercle du bac fraîcheur symétriquement vers l'arrière et accrochez-le . 2. Emboîtez le couvercle du bac fraîcheur. Couvercle du bac fraîcheur Pour bien nettoyer le couvercle du bac fraîcheur, vous pouvez retirer ce dernier.
fr-ca Dépannage 17 Dépannage Dépannage Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut éviter des frais de réparation inutiles. Dépannage ▶ Si le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécifique disponible auprès du fabricant ou de son service à la clientèle. AVERTISSEMENT Les réparations non conformes sont dangereuses.
Dépannage fr-ca Défaut De l'eau fuit de l'appareil. Cause et dépannage Le raccord d'eau ou le tuyau d'eau n'est pas étanche. ▶ Assurez-vous que les raccordements d'eau sont bien serrés et que le tuyau d’eau n'est pas endommagé. Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau. La distribution d'eau est réduite. La pression de l’eau est basse. ▶ Vérifiez la pression d'eau au niveau de l’alimentation en eau ou du système de filtre à eau externe, par exemple, l'installation d'osmose inverse.
fr-ca Entreposage et mise au rebut Défaut Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas. Cause et dépannage 1. Éteignez l’appareil. → Page 42 2. Débranchez l'appareil du secteur. Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le boîtier à fusibles. 3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes. 4. Mettez l’appareil sous tension. → Page 42 5. Si le dysfonctionnement persiste, appelez le Service après-vente.
Service à la clientèle 18.2 Éliminer un appareil usagé L'élimination dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. fr-ca Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service à la clientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. 20 Données techniques Données techniques AVERTISSEMENT Les enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et de mettre leur vie en danger. ▶ Retirez les portes et le tiroir de l'appareil.
es-mx Tabla de contenidos 1 Seguridad ................................................................. 62 1.1 Definiciones de seguridad ........................................ 62 1.2 Indicaciones generales ............................................ 62 1.3 Uso previsto ............................................................. 62 1.4 Limitación del grupo de usuarios.............................. 62 1.5 Transporte seguro.................................................... 62 1.6 Instalación segura ...
es-mx 19 Servicio de atención al cliente .............................. 89 19.1 Número de modelo (E-Nr.) y número de fabricación (FD) ..................................................... 89 20 Datos técnicos .......................................................
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Definiciones de seguridad Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de señal de seguridad utilizadas en este manual. ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia. PRECAUCIÓN Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerradas, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas si se produce una fuga en el circuito de enfriamiento. ▶ No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de la carcasa de la instalación. ADVERTENCIA Utilizar un cable de conexión de red prolongado y adaptadores no autorizados es peligroso.
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones. ▶ Si se abre la puerta durante un tiempo prolongado, se puede producir un aumento considerable de la temperatura en los compartimientos del aparato. ▶ Limpiar regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y sistemas de drenado accesibles.
Evitar daños materiales 2 Evitar daños materiales Evitar daños materiales Evitar daños materiales AVISO: Al desplazar el aparato, debido a su elevado peso, el piso puede resultar dañado. ▶ Para evitar esto al desplazar el aparato, deben utilizarse una carretilla y colocar algo para proteger el piso. Al cerrar la puerta del aparato, este puede resultar dañado si el montante de puerta está abierto. ▶ No debe abrirse el montante de puerta manualmente.
es-mx Instalación y conexión 4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de colocación ADVERTENCIA Si el aparato se encuentra en un espacio demasiado pequeño, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento. ▶ Colocar el aparato en espacios que tengan un volumen mínimo de 35 pies cúbicos (1 m3) por 0.3 oz (8 g) de líquido refrigerante. La cantidad de refrigerante se indica en la placa de características. → "Aparato", Fig.
Familiarizándose con el aparato es-mx 5 Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el aparato 5.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
Familiarizándose con el aparato es-mx 7 8 9 10 11 12 13 14 Cajón fresco 15 Fabricador de cubitos de hielo Depósito para cubitos de hielo → Página 72 16 17 Filtro de agua → Página 78 Compartimiento para la mantequilla y el queso → Página 72 Iluminación interior Placa de características → Página 89 Montante de puerta con protección contra condensación → Página 65 18 19 20 Estantes de la puerta para botellas grandes → Página 72 Cajón deslizante para productos congelados → Página 72 Recipiente plano pa
Familiarizándose con el aparato es-mx 5.3 Panel de control (submenú) Es posible realizar más ajustes en el submenú. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 2 3 4 Muestra el submenú ajustado. / (submenú) sirve para navegar por el submenú. abre el menú para realizar los ajustes de Home Connect. abre el menú para ajustar la iluminación. 5 6 7 8 9 abre el menú de modificación de la unidad de temperatura. Muestra el ajuste del submenú. / (ajuste del submenú) modifica el ajuste del submenú.
es-mx Equipamiento 5.4 Panel de control (compartimiento fresco) Mediante el panel de control del compartimiento fresco se puede ajustar la temperatura y la humedad en el compartimiento fresco. 1 2 3 4 5 6 7 4 1 2 3 4 5 6 7 Configura el ajuste de almacenamiento del cajón fresco para carne y pescado. Configura el ajuste de almacenamiento del cajón fresco para fruta. Configura el ajuste de almacenamiento del cajón fresco para verdura.
Equipamiento es-mx Es posible colocar los componentes de equipamiento en cualquier parte de la barra de equipamiento. recomienda almacenarlas fuera del aparato a una temperatura aproximada de entre 46 °F (8 °C) y 54 °F (12 °C). 6.6 Separador de compartimientos ADVERTENCIA Los niños podrían intentar subirse al aparato y sufrir lesiones (p. ej. asfixia). ▶ No retirar el separador de compartimientos del recipiente para transportar productos congelados; AVISO: al hacerlo, podría dañarse.
es-mx Manejo básico 6.7 Recipiente plano para productos congelados Los productos congelados, el depósito para cubitos y la pala para hielo se pueden almacenar en el recipiente plano para productos congelados. 6.8 Cajón deslizante de productos congelados Para obtener una mejor vista general y para retirar productos congelados más rápidamente, se puede extraer el cajón deslizante de productos congelados. 6.
Funciones adicionales es-mx 7.5 Ajustar la temperatura 8.2 Supercongelación Ajustar la temperatura del compartimiento refrigerador ▶ Presionar / (compartimiento de refrigeración) varias veces hasta que la indicación de temperatura (compartimiento de refrigeración) muestre la temperatura deseada. La temperatura recomendada del compartimiento de refrigeración asciende a 37 °F (3 °C). Con la función Supercongelación, el congelador enfría a la temperatura más baja posible.
es-mx Alarma Compartimiento fresco Congelador 32 °F (0 °C) 6 °F (−14 °C) Activar el modo de ahorro de energía ▶ Presionar . a se ilumina. Desactivar el modo de ahorro de energía ▶ Presionar . a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente. 8.5 Modo fresco Para mantener frescos los alimentos durante más tiempo, puede activarse el modo fresco del aparato. El aparato reajusta automáticamente las siguientes temperaturas.
Home Connect™ Alarma acústica de la puerta La alarma acústica de la puerta puede activarse o desactivarse. Alarma acústica activada Alarma acústica desactivada Activar la alarma acústica de la puerta 1. Presionar . 2. Presionar . 3. Presionar / (ajuste del submenú) hasta que el indicador de ajustes del submenú muestre el ajuste deseado. 4. Presionar . Desactivar la alarma acústica de la puerta 1. Presionar . 2. Presionar . 3.
es-mx Home Connect™ 5. Si aparece en el indicador del submenú, significa que el dispositivo no ha podido establecer una conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi). ‒ Compruebe que el aparato se encuentre dentro del alcance de la red doméstica (Wi-Fi). → "Verificar la intensidad de la señal", Página 76 ‒ Repetir el proceso o realizar la conexión manualmente → Página 76. 6. Conectar el aparato con la aplicación Home Connect. → Página 76 10.
Compartimiento de refrigeración 3. Presionar (ajuste del submenú). a Aparece una animación en el indicador de ajustes del submenú. a La actualización se está instalando. a Durante la instalación el panel de control está bloqueado. a Si la instalación se realiza con éxito, aparece en el indicador de ajustes del submenú. 4. Si aparece en el indicador de ajustes del submenú, significa que el aparato no ha podido instalar la actualización. ‒ Repetir la operación en otro momento. 5.
es-mx Compartimiento fresco 12.1 Recomendaciones de almacenamiento en el compartimiento fresco ¡ Congelar alimentos en porciones. ¡ Los alimentos preparados son más adecuados que los alimentos crudos. ¡ Lavar, trocear y escaldar la verdura antes de congelarla. ¡ Lavar la fruta, retirar los huesos, y si así se desea, pelarla antes de congelarla; dado el caso, se le puede añadir azúcar o una solución de ácido ascórbico.
Sistema de agua es-mx Sustituir el filtro de agua: ¡ cada 6 meses; ¡ si se ilumina; ¡ si se ve que el dispensador de agua se reduce. Recomendaciones ¡ Puede obtener un nuevo filtro de agua a través de nuestro Servicio de atención al cliente, por medio de su distribuidor o en nuestra página web. ¡ Si no se desea utilizar un filtro de agua en el aparato o se tiene instalado un sistema de filtro de agua exterior, es posible reemplazar para siempre el filtro de agua por una tapa con bypass.
es-mx Sistema de agua Extracción de agua ▶ Presionar el vaso contra el interruptor de extracción mantener el vaso bajo el dispensador de agua y presionar . o Notas ¡ Después de un tiempo de extracción continuada, el dispensador de agua se detiene. Para volver a dispensar agua, esperar un par de segundos. ¡ Después de varias extracciones sucesivas, el dispensador de agua se detiene. Para volver a dispensar agua, esperar un par de minutos. 14.
Descongelación 15 Descongelación Descongelación Descongelación 15.1 Desescarchar el compartimiento de refrigeración El compartimiento de refrigeración del aparato se desescarcha automáticamente. 15.2 Desescarchar el compartimiento fresco El compartimiento fresco del aparato se desescarcha automáticamente. 15.3 Descongelación dentro del congelador Gracias al sistema totalmente automático «NoFrost», no se genera escarcha en el congelador. No es necesario descongelarlo.
es-mx Limpieza y cuidados 2. Levantar por delante la bandeja fija y extraerla . Retirar el botellero de puerta ▶ Levantar y extraer el botellero. Retirar el cajón deslizante 1. Jalar hacia afuera el cajón deslizante hasta el tope. 2. Levantar el cajón deslizante por la parte delantera y retirarlo . Retirar el cajón fresco 1. Jalar hacia afuera el cajón fresco hasta el tope. 82 2. Levantar el cajón fresco por delante y retirar . Retirar el cajón deslizante de productos congelados 1.
Limpieza y cuidados es-mx 16.4 Desmontar los componentes del aparato Si se desea limpiar el aparato a fondo, es posible desmontar algunos componentes del aparato. Raíles telescópicos Para limpiar a fondo los raíles telescópicos, es posible desmontarlos. Desmontar los raíles telescópicos 1. Extraer el raíl telescópico. Extraer el depósito para cubitos de hielo 1. Sacar el compartimiento de congelación plano hasta el tope. 2. Levantar el depósito para cubitos de hielo por delante y extraerlo. 2.
es-mx Limpieza y cuidados 4. Desplazar el raíl telescópico hacia atrás por encima del perno posterior y desenclavarlo . Montar los raíles telescópicos 1. Montar el raíl telescópico en posición desplegada sobre el perno delantero y jalar ligeramente hacia delante para encajarlo . 2. Montar el raíl telescópico en el perno posterior desplazar el bloqueo hacia atrás .
Limpieza y cuidados es-mx Montar la placa de vidrio de compartimiento de refrigeración ▶ Colocar la placa de vidrio del compartimiento frigorífico sobre la base del compartimiento , por la parte trasera, y presionarla hacia abajo . Montar la tapa del cajón fresco 1. Deslizar simétricamente la tapa del cajón fresco hacia atrás y engancharla . 2. Fijar la tapa del cajón fresco. Tapa del cajón fresco Es posible desmontar el cajón fresco para limpiar a fondo la tapa. Desmontar la tapa del cajón fresco 1.
es-mx Solucionar pequeñas averías 17 Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías Usted mismo puede solucionar los errores menores de su aparato. Lea la información acerca de cómo solucionar los errores antes de contactar con Atención al Cliente. Así podrá evitar costos de reparación innecesarios.
Solucionar pequeñas averías Falla Sale agua del aparato. es-mx Causas y resolución de problemas La conexión o la manguera de alimentación de agua tiene fugas. ▶ Comprobar que las conexiones a la toma de agua estén firmemente apretadas y la manguera de agua se encuentre en buen estado. En caso necesario, cambiar la manguera de agua. El dispensador de agua se reduce. La presión del agua es demasiado baja.
es-mx Almacenamiento y eliminación Falla El fabricador de cubitos de hielo no funciona. Causas y resolución de problemas 2. Desconectar el aparato de la red eléctrica. Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. 3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos. 4. Encender el aparato. → Página 72 5. Si la falla persiste, avisar al Servicio de atención al cliente.
Servicio de atención al cliente 18.2 Eliminación de los aparatos usados Mediante una eliminación respetuosa con el medio ambiente se pueden reutilizar materias primas valiosas. ADVERTENCIA Los niños pueden quedar encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida. ▶ Retirar las puertas y los cajones del aparato. ▶ Dejar las bandejas y recipientes dentro del aparato para dificultar que los niños puedan acceder al interior del mismo. ▶ Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.
Thank you for buying a Bosch Home Appliance! Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • • • • • Expert tips & tricks for your appliance Warranty extension options Discounts for accessories & spare-parts Digital manual and all appliance data at hand Easy access to Bosch Home Appliances Service Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You'll find it here.