User Manual
Table Of Contents
- Titelseite
- GHG 20-63/23-66
- GHG 20-63/23-66
- 6
- 7 Safety instructions
- 8 Product Description and Specifications
- 9 Operation
- 9.1 Starting Operation
- 9.2 Practical advice
- 9.3 Example applications (see figures A–G)
- 9.3.1 Removing varnish/loosening adhesives(see figure A)
- 9.3.2 Stripping paint from window frames (see figure B)
- 9.3.3 Thawing frozen water pipes (see figure C)
- 9.3.4 Shaping plastic pipes (see figure D)
- 9.3.5 Welding plastic (see figure E)
- 9.3.6 Soft Soldering (see figure F)
- 9.3.7 Heat-shrinking (see figure G)
- 10 Maintenance and Servicing
- GHG 20-63/23-66
- 11
- 12 Consignes de sécurité
- 13 Description des prestations et du produit
- 14 Utilisation
- 14.1 Mise en marche
- 14.1.1 Dégagement de fumée lors de la première utilisation
- 14.1.2 Mise en marche
- 14.1.3 Arrêt
- 14.1.4 Réglage du débit d’air (GHG 20-63)
- 14.1.5 Réglage de la température (GHG 20-63)
- 14.1.6 Réglage du débit d’air (GHG 23-66)
- 14.1.7 Réglage de la température (GHG 23-66)
- 14.1.8 Mémorisation de combinaisons débit d’air/température (GHG 23-66)
- 14.2 Instructions d’utilisation
- 14.3 Exemples d’utilisation (voir les figures A–G)
- 14.3.1 Enlèvement de vernis ou colle (voir figure A)
- 14.3.2 Enlèvement de peinture ou vernis sur des cadres de fenêtre (voir figure B)
- 14.3.3 Dégel de conduites d’eau (voir figure C)
- 14.3.4 Cintrage de tuyaux en plastique (voir figure D)
- 14.3.5 Soudage de matières plastiques (voir figure E)
- 14.3.6 Brasage tendre (voir figure F)
- 14.3.7 Thermorétraction de gaines (voir figure G)
- 14.1 Mise en marche
- 15 Entretien et Service après‑vente
- GHG 20-63/23-66
- 16
- 17 Indicaciones de seguridad
- 18 Descripción del producto y servicio
- 19 Operación
- 19.1 Puesta en marcha
- 19.1.1 Generación de humo en la primera puesta en servicio
- 19.1.2 Conexión
- 19.1.3 Desconexión
- 19.1.4 Regulación del caudal de aire (GHG 20-63)
- 19.1.5 Regulación de la temperatura (GHG 20-63)
- 19.1.6 Regulación del caudal de aire (GHG 23-66)
- 19.1.7 Regulación de la temperatura (GHG 23-66)
- 19.1.8 Memorizar combinaciones de caudal/temperatura de aire (GHG 23-66)
- 19.2 Instrucciones para la operación
- 19.3 Ejemplos para el trabajo (ver figuras A–G)
- 19.3.1 Decapado de pintura/desprendimiento de adhesivo (ver figura A)
- 19.3.2 Eliminar pintura de marcos de ventanas (ver figura B)
- 19.3.3 Descongelación de tuberías de agua (ver figura C)
- 19.3.4 Conformación de tubos de plástico (ver figura D)
- 19.3.5 Soldadura de plásticos (ver figura E)
- 19.3.6 Soldadura con estaño (ver figura F)
- 19.3.7 Contracción (ver figura G)
- 19.1 Puesta en marcha
- 20 Mantenimiento y servicio
- GHG 20-63/23-66
- 21
- 22 Instruções de segurança
- 23 Descrição do produto e do serviço
- 24 Funcionamento
- 24.1 Colocação em funcionamento
- 24.1.1 Formação de fumo na primeira colocação em funcionamento
- 24.1.2 Ligar
- 24.1.3 Desligar
- 24.1.4 Regular o caudal de ar (GHG 20-63)
- 24.1.5 Regular a temperatura (GHG 20-63)
- 24.1.6 Regular o caudal de ar (GHG 23-66)
- 24.1.7 Regular a temperatura (GHG 23-66)
- 24.1.8 Guardar combinações de caudal de ar/temperatura (GHG 23‑66)
- 24.2 Instruções de trabalho
- 24.3 Exemplos de trabalho (ver figuras A–G)
- 24.3.1 Remover verniz/soltar adesivo (ver figura A)
- 24.3.2 Remover verniz de caixilhos de janelas (ver figura B)
- 24.3.3 Descongelar tubulações de água (ver figura C)
- 24.3.4 Moldar tubos de plástico (ver figura D)
- 24.3.5 Soldar plástico (ver figura E)
- 24.3.6 Brasagem fraca (ver figura F)
- 24.3.7 Retrair (ver figura G)
- 24.1 Colocação em funcionamento
- 25 Manutenção e assistência técnica
- GHG 20-63/23-66
- 26
- 27 Avvertenze di sicurezza
- 28 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 29 Utilizzo
- 29.1 Messa in funzione
- 29.1.1 Sviluppo di fumi alla prima messa in funzione
- 29.1.2 Accensione
- 29.1.3 Spegnimento
- 29.1.4 Regolazione della portata d’aria (GHG 20‑63)
- 29.1.5 Regolazione della temperatura (GHG 20‑63)
- 29.1.6 Regolazione della portata d’aria (GHG 23‑66)
- 29.1.7 Regolazione della temperatura (GHG 23‑66)
- 29.1.8 Memorizzazione delle combinazioni portata d’aria/temperatura (GHG 23-66)
- 29.2 Indicazioni operative
- 29.3 Esempi di utilizzo (vedere figg A–G)
- 29.3.1 Asportazione della vernice/scioglimento della colla (vedere figura A)
- 29.3.2 Rimozione di vernice da telai di finestre (vedere figura B)
- 29.3.3 Scongelamento di tubazioni dell’acqua (vedere figura C)
- 29.3.4 Deformazione di tubi in plastica (vedere figura D)
- 29.3.5 Saldatura su plastica (vedere Fig. E)
- 29.3.6 Saldatura dolce (vedere Fig. F)
- 29.3.7 Contrazione (vedere figura G)
- 29.1 Messa in funzione
- 30 Manutenzione ed assistenza
- GHG 20-63/23-66
- 31
- 32 Veiligheidsaanwijzingen
- 33 Beschrijving van product en werking
- 34 Gebruik
- 34.1 Ingebruikname
- 34.1.1 Rookontwikkeling bij de eerste ingebruikname
- 34.1.2 Inschakelen
- 34.1.3 Uitschakelen
- 34.1.4 Luchtvolume regelen (GHG 20‑63)
- 34.1.5 Temperatuur regelen (GHG 20‑63)
- 34.1.6 Luchtvolume regelen (GHG 23‑66)
- 34.1.7 Temperatuur regelen (GHG 23‑66)
- 34.1.8 Luchtvolume-/temperatuurcombinaties opslaan (GHG 23‑66)
- 34.2 Aanwijzingen voor werkzaamheden
- 34.3 Gebruiksvoorbeelden (zie afbeeldingen A–G)
- 34.3.1 Lak verwijderen en lijm losmaken (zie afbeelding A)
- 34.3.2 Lak van raamkozijnen verwijderen (zie afbeelding B)
- 34.3.3 Waterleidingen ontdooien (zie afbeelding C)
- 34.3.4 Kunststof buizen vervormen (zie afbeelding D)
- 34.3.5 Kunststof lassen (zie afbeelding E)
- 34.3.6 Zacht solderen (zie afbeelding F)
- 34.3.7 Krimpen (zie afbeelding G)
- 34.1 Ingebruikname
- 35 Onderhoud en service
- GHG 20-63/23-66
- 36
- 37 Sikkerhedsinstrukser
- 38 Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- 39 Brug
- 39.1 Ibrugtagning
- 39.1.1 Røgudvikling ved den første ibrugtagning
- 39.1.2 Start
- 39.1.3 Sluk
- 39.1.4 Regulering af luftmængde (GHG 20‑63)
- 39.1.5 Regulering af temperatur (GHG 20‑63)
- 39.1.6 Regulering af luftmængde (GHG 23‑66)
- 39.1.7 Regulering af temperatur (GHG 23‑66)
- 39.1.8 Lagring af luftmængde-/temperaturkombinationer (GHG 23‑66)
- 39.2 Arbejdsvejledning
- 39.3 Arbejdseksempler (se billeder A–G)
- 39.3.1 Fjernelse af lak/løsnelse af lim (se billede A)
- 39.3.2 Fjernelse af lak fra vindueskarme (se billede B)
- 39.3.3 Optøning af vandledninger (se billede C)
- 39.3.4 Deformering af plastrør (se billede D)
- 39.3.5 Sammensvejsning af plast (se billede E)
- 39.3.6 Blødlodning (se billede F)
- 39.3.7 Krympning (se billede G)
- 39.1 Ibrugtagning
- 40 Vedligeholdelse og service
- GHG 20-63/23-66
- GHG 20-63/23-66
- 46
- 47 Sikkerhetsanvisninger
- 48 Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- 49 Bruk
- 49.1 Igangsetting
- 49.1.1 Røykutvikling ved første gangs bruk
- 49.1.2 Innkobling
- 49.1.3 Utkobling
- 49.1.4 Regulere luftmengden (GHG 20‑63)
- 49.1.5 Regulere temperaturen (GHG 20‑63)
- 49.1.6 Regulere luftmengden (GHG 23‑66)
- 49.1.7 Regulere temperaturen (GHG 23‑66)
- 49.1.8 Alternativt kan du bruke lagrede luftmengde/temperatur-kombinasjoner (GHG 23‑66)
- 49.2 Informasjon om bruk
- 49.3 Brukseksempler (se bilde A–G)
- 49.1 Igangsetting
- 50 Service og vedlikehold
- GHG 20-63/23-66
- 51
- 52 Turvallisuusohjeet
- 53 Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- 54 Käyttö
- 54.1 Käyttöönotto
- 54.2 Työskentelyohjeita
- 54.3 Työesimerkkejä (katso kuvat A–G)
- 54.3.1 Maali-/liimapinnan poisto (katso kuva A)
- 54.3.2 Ikkunankarmien maalipinnan poistaminen (katso kuva B)
- 54.3.3 Vesiputkien sulatus (katso kuva C)
- 54.3.4 Muoviputkien työstö (katso kuva D)
- 54.3.5 Muovin hitsaus (katso kuva E)
- 54.3.6 Pehmeäjuotos (katso kuva F)
- 54.3.7 Kutistemuovien työstö (katso kuva G)
- 55 Hoito ja huolto
- GHG 20-63/23-66
- 56
- 57 Υποδείξεις ασφαλείας
- 58 Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- 59 Λειτουργία
- 59.1 Θέση σε λειτουργία
- 59.1.1 Δημιουργία καπνού κατά τη θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
- 59.1.2 Ενεργοποίηση
- 59.1.3 Απενεργοποίηση
- 59.1.4 Ρύθμιση της ποσότητα του αέρα (GHG 20‑63)
- 59.1.5 Ρύθμιση της θερμοκρασίας (GHG 20‑63)
- 59.1.6 Ρύθμιση της ποσότητα του αέρα (GHG 23‑66)
- 59.1.7 Ρύθμιση της θερμοκρασίας (GHG 23‑66)
- 59.1.8 Αποθήκευση συνδυασμών ποσότητας αέρα/θερμοκρασίας (GHG 23-66)
- 59.2 Υποδείξεις εργασίας
- 59.3 Παραδείγματα εργασίας (βλέπε εικόνες A–G)
- 59.3.1 Αφαίρεση βερνικιού/απομάκρυνση κόλλας (βλέπε εικόνα A)
- 59.3.2 Αφαίρεση βερνικιού από τα πλαίσια των παραθύρων (βλέπε εικόνα B)
- 59.3.3 Ξεπάγωμα των σωλήνων νερού (βλέπε εικόνα C)
- 59.3.4 Διαμόρφωση πλαστικών σωλήνων (βλέπε εικόνα D)
- 59.3.5 Συγκόλληση πλαστικών (βλέπε εικόνα E)
- 59.3.6 Κασσιτεροκόλληση (βλέπε εικόνα F)
- 59.3.7 Συρρίκνωση (βλέπε εικόνα G)
- 59.1 Θέση σε λειτουργία
- 60 Συντήρηση και σέρβις
- GHG 20-63/23-66
- 61
- 62 Güvenlik talimatı
- 63 Ürün ve performans açıklaması
- 64 İşletim
- 64.1 Çalıştırma
- 64.1.1 İlk çalıştırmada duman oluşumu
- 64.1.2 Açma
- 64.1.3 Kapama
- 64.1.4 Hava miktarının ayarlanması (GHG 20‑63)
- 64.1.5 Sıcaklığın ayarlanması (GHG 20‑63)
- 64.1.6 Hava miktarının ayarlanması (GHG 23‑66)
- 64.1.7 Sıcaklığın ayarlanması (GHG 23‑66)
- 64.1.8 Hava miktarı/sıcaklık kombinasyonlarının kaydedilmesi (GHG 23-66)
- 64.2 Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- 64.3 Çalışma örnekleri (bkz. Resimler A–G)
- 64.3.1 Boyayı sökmek/yapıştırıcıyı çıkarmak (bkz. Resim A)
- 64.3.2 Boyayı pencere çerçevesinden çıkarmak (bkz. Resim B)
- 64.3.3 Su borularındaki buzu çözdürmek (bkz. Resim C)
- 64.3.4 Plastik boruları biçimlendirmek (bkz. Resim D)
- 64.3.5 Plastiğin kaynaklanması (bkz.: Resim E)
- 64.3.6 Yumuşak lehim (bkz.: Resim F)
- 64.3.7 Büzmek (bkz. Resim G)
- 64.1 Çalıştırma
- 65 Bakım ve servis
- GHG 20-63/23-66
- 66
- 67 Wskazówki bezpieczeństwa
- 68 Opis urządzenia i jego zastosowania
- 69 Praca
- 69.1 Uruchamianie
- 69.1.1 Zjawisko dymienia podczas pierwszego uruchomienia
- 69.1.2 Włączanie
- 69.1.3 Wyłączanie
- 69.1.4 Regulacja wydatku powietrza (GHG 20‑63)
- 69.1.5 Regulacja temperatury (GHG 20‑63)
- 69.1.6 Regulacja wydatku powietrza (GHG 23‑66)
- 69.1.7 Regulacja temperatury (GHG 23‑66)
- 69.1.8 Zapisywanie kombinacji wydatku powietrza i temperatury (GHG 23-66)
- 69.2 Wskazówki dotyczące pracy
- 69.3 Przykłady zastosowań (zob. rys. A–G)
- 69.3.1 Usuwanie powłok lakierniczych/kleju (zob. rys. A)
- 69.3.2 Usuwanie powłok lakierniczych z ram okiennych (zob. rys. B)
- 69.3.3 Rozmrażanie rur wodociągowych (zob. rys. C)
- 69.3.4 Formowanie rur z tworzywa sztucznego (zob. rys. D)
- 69.3.5 Zgrzewanie tworzyw sztucznych (zob. rys. E)
- 69.3.6 Lutowanie miękkie (zob. rys. F)
- 69.3.7 Obkurczanie (zob. rys. G)
- 69.1 Uruchamianie
- 70 Konserwacja i serwis
- GHG 20-63/23-66
- 71
- 72 Bezpečnostní upozornění
- 73 Popis výrobku a výkonu
- 74 Provoz
- 74.1 Uvedení do provozu
- 74.2 Pracovní pokyny
- 74.3 Příklady práce (viz obrázky A–G)
- 74.3.1 Odstraňování laku/uvolňování lepidla (viz obrázek A)
- 74.3.2 Odstraňování laku z okenního rámu (viz obrázek B)
- 74.3.3 Rozmrazování vodovodního potrubí (viz obrázek C)
- 74.3.4 Tvarování plastových trubek (viz obrázek D)
- 74.3.5 Svařování plastu (viz obrázek E)
- 74.3.6 Měkké pájení (viz obrázek F)
- 74.3.7 Smršťování (viz obrázek G)
- 75 Údržba a servis
- GHG 20-63/23-66
- 76
- 77 Bezpečnostné upozornenia
- 78 Opis výrobku a výkonu
- 79 Prevádzka
- 79.1 Uvedenie do prevádzky
- 79.1.1 Dymenie pri prvom uvedení do prevádzky
- 79.1.2 Zapnutie
- 79.1.3 Vypnutie
- 79.1.4 Regulácia prietoku vzduchu (GHG 20‑63)
- 79.1.5 Regulácia teploty (GHG 20‑63)
- 79.1.6 Regulácia prietoku vzduchu (GHG 23‑66)
- 79.1.7 Regulácia teploty (GHG 23‑66)
- 79.1.8 Uloženie kombinácií prietoku vzduchu/teploty (GHG 23‑66)
- 79.2 Upozornenia týkajúce sa práce
- 79.3 Príklady práce (pozri obrázky A–G)
- 79.3.1 Odstraňovanie laku/uvoľňovanie lepidla (pozri obrázok A)
- 79.3.2 Odstraňovanie laku z okenných rámov (pozri obrázok B)
- 79.3.3 Rozmrazovanie vodovodných potrubí (pozri obrázok C)
- 79.3.4 Tvarovanie plastových rúr (pozri obrázok D)
- 79.3.5 Zváranie plastu (pozri obrázok E)
- 79.3.6 Spájkovanie namäkko (pozri obrázok F)
- 79.3.7 Zmršťovanie (pozri obrázok G)
- 79.1 Uvedenie do prevádzky
- 80 Údržba a servis
- GHG 20-63/23-66
- 81
- 82 Biztonsági tájékoztató
- 83 A termék és a teljesítmény leírása
- 84 Üzemeltetés
- 84.1 Üzembe helyezés
- 84.1.1 Füstképződés az első üzembe helyezés során
- 84.1.2 Bekapcsolás
- 84.1.3 Kikapcsolás
- 84.1.4 A levegőmennyiség szabályozása (GHG 20‑63)
- 84.1.5 A hőmérséklet szabályozása (GHG 20‑63)
- 84.1.6 A levegőmennyiség szabályozása (GHG 23‑66)
- 84.1.7 A hőmérséklet szabályozása (GHG 23‑66)
- 84.1.8 Levegőmennyiség-/hőmérsékletkombinációk mentése (GHG 23-66)
- 84.2 Munkavégzési tanácsok
- 84.3 Munkavégzési példák (lásd a A–G ábrát)
- 84.3.1 Lakk eltávolítása/ragasztó leoldása (lásd a A ábrát)
- 84.3.2 Lakk eltávolítása az ablakkeretről (lásd a B ábrát)
- 84.3.3 Vízvezetékek felolvasztása (lásd a C ábrát)
- 84.3.4 Műanyagcsövek alakítása (lásd a D ábrát)
- 84.3.5 Műanyag összehegesztése (lásd a E ábrát)
- 84.3.6 Lágyforrasztás (lásd a F ábrát)
- 84.3.7 Zsugorítás (lásd G ábrát)
- 84.1 Üzembe helyezés
- 85 Karbantartás és szerviz
- GHG 20-63/23-66
- 86 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 87 Указания по технике безопасности
- 88 Описание продукта и услуг
- 89 Работа с инструментом
- 89.1 Включение электроинструмента
- 89.1.1 Образование дыма при первом включении
- 89.1.2 Включение
- 89.1.3 Выключение
- 89.1.4 Регулирование потока воздуха (GHG 20‑63)
- 89.1.5 Регулирование температуры (GHG 20‑63)
- 89.1.6 Регулирование потока воздуха (GHG 23‑66)
- 89.1.7 Регулирование температуры (GHG 23‑66)
- 89.1.8 Сохранение комбинаций потока воздуха/температуры (GHG 23-66)
- 89.2 Указания по применению
- 89.3 Примеры возможных видов работы (см. рис. A–G)
- 89.3.1 Снятие лака/термоплавкого клея (см. рис. A)
- 89.3.2 Удаление лакокрасочного покрытия с оконных рам (см. рис. B)
- 89.3.3 Оттаивание водопровода (см. рис. C)
- 89.3.4 Формование пластмассовых труб (см. рис. D)
- 89.3.5 Сварка пластмассовых деталей (см. рис. E)
- 89.3.6 Низкотемпературная пайка (см. рис. F)
- 89.3.7 Усадка (см. рис. G)
- 89.1 Включение электроинструмента
- 90 Техобслуживание и сервис
- GHG 20-63/23-66
- 91
- 92 Вказівки з техніки безпеки
- 93 Опис продукту і послуг
- 94 Робота
- 94.1 Початок роботи
- 94.1.1 Утворення диму при першому увімкненні
- 94.1.2 Вмикання
- 94.1.3 Вимикання
- 94.1.4 Регулювання потоку повітря (GHG 20‑63)
- 94.1.5 Регулювання температури (GHG 20‑63)
- 94.1.6 Регулювання потоку повітря (GHG 23‑66)
- 94.1.7 Регулювання температури (GHG 23‑66)
- 94.1.8 Збереження комбінацій потоку повітря/температури (GHG 23-66)
- 94.2 Вказівки щодо роботи
- 94.3 Приклади роботи (див. мал. A–G)
- 94.3.1 Видалення лаку/розплавлення клею (див. мал. A)
- 94.3.2 Видалення лакофарбового покриття з віконних рам (див. мал. B)
- 94.3.3 Розморожування водопровідних труб (див. мал. C)
- 94.3.4 Згинання пластмасових труб (див. мал. D)
- 94.3.5 Зварювання пластмаси (див. мал. E)
- 94.3.6 Паяння м’яким припоєм (див. мал. F)
- 94.3.7 Усаджування (див. мал. G)
- 94.1 Початок роботи
- 95 Технічне обслуговування і сервіс
- GHG 20-63/23-66
- 96 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 97 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 98 Өнім және қуат сипаттамасы
- 99 Пайдалану
- 99.1 Іске қосу
- 99.1.1 Алғаш рет қолданысқа енгізу кезіндегі түтіннің пайда болуы
- 99.1.2 Қосу
- 99.1.3 Өшіру
- 99.1.4 Ауа көлемін реттеу (GHG 20‑63)
- 99.1.5 Температураны реттеу (GHG 20‑63)
- 99.1.6 Ауа көлемін реттеу (GHG 23‑66)
- 99.1.7 Температураны реттеу (GHG 23‑66)
- 99.1.8 Ауа көлемі/температура тіркесімдерін сақтау (GHG 23‑66)
- 99.2 Пайдалану нұсқаулары
- 99.3 Жұмыс мысалдары (A–G суреттерін қараңыз)
- 99.3.1 Лакты жою/желімді ажырату (A суретін қараңыз)
- 99.3.2 Тереза жақтауынан лакты жою (B суретін қараңыз)
- 99.3.3 Су құбырларын еріту (C суретін қараңыз)
- 99.3.4 Пластик құбырлардың пішінін өзгерту (D суретін қараңыз)
- 99.3.5 Пластмассаны дәнекерлеу (E суретін қараңыз)
- 99.3.6 Жұмсақ дәнекерлеу (F суретін қараңыз)
- 99.3.7 Қысу (G суретін қараңыз)
- 99.1 Іске қосу
- 100 Техникалық күтім және қызмет
- GHG 20-63/23-66
- 101
- 102 Instrucţiuni de siguranţă
- 103 Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- 104 Funcţionarea
- 104.1 Punerea în funcţiune
- 104.1.1 Emanare de fum la prima punere în funcţiune
- 104.1.2 Conectarea
- 104.1.3 Deconectarea
- 104.1.4 Reglarea debitului de aer (GHG 20‑63)
- 104.1.5 Reglarea temperaturii (GHG 20‑63)
- 104.1.6 Reglarea debitului de aer (GHG 23‑66)
- 104.1.7 Reglarea temperaturii (GHG 23‑66)
- 104.1.8 Stocarea în memorie a combinaţiilor de debit de aer/temperatură (GHG 23-66)
- 104.2 Instrucţiuni de lucru
- 104.3 Exemple de utilizare (consultaţi imaginile A–G)
- 104.3.1 Îndepărtarea lacurilor/dezlipirea adezivilor (consultaţi imaginea A)
- 104.3.2 Îndepărtarea lacului de pe cadrele de ferestre (consultaţi imaginea B)
- 104.3.3 Dezgheţarea conductelor de apă (consultaţi imaginea C)
- 104.3.4 Deformarea ţevilor din material plastic (consultaţi imaginea D)
- 104.3.5 Sudarea materialelor plastice (consultaţi imaginea E)
- 104.3.6 Lipirea cu aliaj moale (consultaţi imaginea F)
- 104.3.7 Contractare (consultaţi imaginea G)
- 104.1 Punerea în funcţiune
- 105 Întreţinere şi service
- GHG 20-63/23-66
- 106
- 107 Указания за сигурност
- 108 Описание на продукта и дейността
- 109 Работа с електроинструмента
- 109.1 Пускане в експлоатация
- 109.1.1 Образуване на дим при първото въвеждане в експлоатация
- 109.1.2 Включване
- 109.1.3 Изключване
- 109.1.4 Регулиране на количеството въздух (GHG 20‑63)
- 109.1.5 Регулиране на температурата (GHG 20‑63)
- 109.1.6 Регулиране на количеството въздух (GHG 23‑66)
- 109.1.7 Регулиране на температурата (GHG 23‑66)
- 109.1.8 Запаметяване на комбинации от количество въздух/температура (GHG 23-66)
- 109.2 Указания за работа
- 109.3 Работни примери (вж. фиг. A–G)
- 109.3.1 Отстраняване на лаково покритие/разделяне на залепени детайли (вж. фиг. A)
- 109.3.2 Премахване на лак от дограма на прозорци (вж. фиг. B)
- 109.3.3 Размразяване на водопроводи (вж. фиг. C)
- 109.3.4 Деформиране на пластмасови тръби (вж. фиг. D)
- 109.3.5 Заваряване на пластмаса (вж. фиг. E)
- 109.3.6 Меко запояване (вж. фиг. F)
- 109.3.7 Свиване (вж. фиг. G)
- 109.1 Пускане в експлоатация
- 110 Поддържане и сервиз
- GHG 20-63/23-66
- 111
- 112 Безбедносни напомени
- 113 Опис на производот и перформансите
- 114 Употреба
- 114.1 Ставање во употреба
- 114.1.1 При првото стартување се формира чад
- 114.1.2 Вклучување
- 114.1.3 Исклучување
- 114.1.4 Регулирање на количината на воздух (GHG 20‑63)
- 114.1.5 Регулирање на температурата (GHG 20‑63)
- 114.1.6 Регулирање на количината на воздух (GHG 23‑66)
- 114.1.7 Регулирање на температурата (GHG 23‑66)
- 114.1.8 Зачувување на комбинациите на воздух/температура (GHG 23-66)
- 114.2 Совети при работењето
- 114.3 Примери за работа (види слики A–G)
- 114.3.1 Отстранување на лак/вадење на лепак (види слика A)
- 114.3.2 Отстранување на лак од рамки на прозорци (види слика B)
- 114.3.3 Одмрзнување на водоводи (види слика C)
- 114.3.4 Преобликување на пластични цевки (види слика D)
- 114.3.5 Заварување на пластика (види слика E)
- 114.3.6 Меко лемење (види F)
- 114.3.7 Термособирање (види слика G)
- 114.1 Ставање во употреба
- 115 Одржување и сервис
- GHG 20-63/23-66
- 116
- 117 Bezbednosne napomene
- 118 Opis proizvoda i primene
- 119 Režim rada
- 119.1 Puštanje u rad
- 119.1.1 Razvoj dima prilikom prvog puštanja u rad
- 119.1.2 Uključivanje
- 119.1.3 Isključivanje
- 119.1.4 Regulacija količine vazduha (GHG 20‑63)
- 119.1.5 Regulacija temperature (GHG 20‑63)
- 119.1.6 Regulacija količine vazduha (GHG 23‑66)
- 119.1.7 Regulacija temperature (GHG 23‑66)
- 119.1.8 Memorisanje kombinacije količine vazduha/temperature (GHG 23-66)
- 119.2 Uputstva za rad
- 119.3 Radni primeri (pogledajte slike A–G)
- 119.3.1 Uklanjanje laka/skidanje lepka (pogledajte sliku A)
- 119.3.2 Uklanjanje laka sa prozorskog okna (pogledajte sliku B)
- 119.3.3 Odleđivanje vodova sa vodom (pogledajte sliku C)
- 119.3.4 Deformacija plastičnih cevi (pogledajte sliku D)
- 119.3.5 Varenje plastike (vidite sliku E)
- 119.3.6 Meko lemljenje (pogledajte sliku F)
- 119.3.7 Termoskupljanje (pogledajte sliku G)
- 119.1 Puštanje u rad
- 120 Održavanje i servis
- GHG 20-63/23-66
- 121
- 122 Varnostna opozorila
- 123 Opis izdelka in storitev
- 124 Delovanje
- 124.1 Uporaba
- 124.1.1 Nastanek dima med prvo uporabo
- 124.1.2 Vklop
- 124.1.3 Izklop
- 124.1.4 Uravnavanje zračnega pretoka (GHG 20‑63)
- 124.1.5 Uravnavanje temperature (GHG 20‑63)
- 124.1.6 Uravnavanje zračnega pretoka (GHG 23‑66)
- 124.1.7 Uravnavanje temperature (GHG 23‑66)
- 124.1.8 Shranjevanje količine pretoka/kombinacij temperature (GHG 23-66)
- 124.2 Navodila za delo
- 124.3 Primeri dela (glejte slike A–G)
- 124.3.1 Odstranjevanje laka/raztapljanje lepila (glejte sliko A)
- 124.3.2 Odstranjevanje laka z okenskih okvirjev (glejte sliko B)
- 124.3.3 Odmrzovanje vodovodnih cevi (glejte sliko C)
- 124.3.4 Preoblikovanje plastičnih cevi (glejte sliko D)
- 124.3.5 Varjenje plastike (glejte sliko E)
- 124.3.6 Mehko lotanje (glejte sliko F)
- 124.3.7 Nakrčenje (glejte sliko G)
- 124.1 Uporaba
- 125 Vzdrževanje in servisiranje
- GHG 20-63/23-66
- 126
- 127 Sigurnosne napomene
- 128 Opis proizvoda i radova
- 129 Rad
- 129.1 Puštanje u rad
- 129.1.1 Razvijanje dima pri prvom puštanju u rad
- 129.1.2 Uključivanje
- 129.1.3 Isključivanje
- 129.1.4 Reguliranje količine zraka (GHG 20‑63)
- 129.1.5 Reguliranje temperature (GHG 20‑63)
- 129.1.6 Reguliranje količine zraka (GHG 23‑66)
- 129.1.7 Reguliranje temperature (GHG 23‑66)
- 129.1.8 Pohranjivanje kombinacija količine zraka/temperature (GHG 23-66)
- 129.2 Upute za rad
- 129.3 Radni primjeri (vidjeti slike A–G)
- 129.3.1 Uklanjanje laka/odvajanje ljepila (vidjeti sliku A)
- 129.3.2 Uklanjanje laka s okvira prozora (vidjeti sliku B)
- 129.3.3 Odmrzavanje vodovodnih cijevi (vidjeti sliku C)
- 129.3.4 Promjena oblika plastičnih cijevi (vidjeti sliku D)
- 129.3.5 Zavarivanje plastike (vidjeti sliku E)
- 129.3.6 Meko lemljenje (vidjeti sliku F)
- 129.3.7 Skupljanje (vidjeti sliku G)
- 129.1 Puštanje u rad
- 130 Održavanje i servisiranje
- GHG 20-63/23-66
- 131
- 132 Ohutusnõuded
- 133 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- 134 Kasutamine
- 134.1 Kasutuselevõtt
- 134.1.1 Suitsu teke esmakordsel kasutuselevõtul
- 134.1.2 Sisselülitamine
- 134.1.3 Väljalülitamine
- 134.1.4 Õhukoguse reguleerimine (GHG 20‑63)
- 134.1.5 Temperatuuri reguleerimine (GHG 20‑63)
- 134.1.6 Õhukoguse reguleerimine (GHG 23‑66)
- 134.1.7 Temperatuuri reguleerimine (GHG 23‑66)
- 134.1.8 Õhukoguse ja temperatuuri kombinatsioonide salvestamine (GHG 23-66)
- 134.2 Töösuunised
- 134.3 Töönäited (vaata jooniseid A–G)
- 134.3.1 Värvi eemaldamine/liimi lahtisulatamine (vt jn A)
- 134.3.2 Värvi eemaldamine aknaraamilt (vt jn B)
- 134.3.3 Veetorude ülessulatamine (vt jn C)
- 134.3.4 Plasttorude deformeerimine (vt jn D)
- 134.3.5 Plastmaterjali kokkukeevitamine (vt joonist E)
- 134.3.6 Pehmejoodisega jootmine (vt joonist F)
- 134.3.7 Termokahandamine (vt jn G)
- 134.1 Kasutuselevõtt
- 135 Hooldus ja korrashoid
- GHG 20-63/23-66
- 136
- 137 Drošības noteikumi
- 138 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 139 Lietošana
- 139.1 Uzsākot lietošanu
- 139.1.1 Dūmu veidošanās, pirmo reizi iedarbinot instrumentu
- 139.1.2 Ieslēgšana
- 139.1.3 Izslēgšana
- 139.1.4 Gaisa plūsmas regulēšana (GHG 20‑63)
- 139.1.5 Temperatūras regulēšana (GHG 20‑63)
- 139.1.6 Gaisa plūsmas regulēšana (GHG 23‑66)
- 139.1.7 Temperatūras regulēšana (GHG 23‑66)
- 139.1.8 Gaisa plūsmas/temperatūras vērtību kombināciju saglabāšana atmiņā (GHG 23-66)
- 139.2 Norādījumi darbam
- 139.3 Darba piemēri (attēli A–G)
- 139.3.1 Krāsas noņemšana un līmvielu mīkstināšana (attēls A)
- 139.3.2 Krāsas noņemšana no logu rāmjiem (attēls B)
- 139.3.3 Ūdensvada cauruļu atkausēšana (attēls C)
- 139.3.4 Plastmasas cauruļu formēšana (attēls D)
- 139.3.5 Plastmasas metināšana (attēls E)
- 139.3.6 Lodēšana ar mīkstlodi (attēls F)
- 139.3.7 Termosarūkošās uzmavas veidošana (attēls G)
- 139.1 Uzsākot lietošanu
- 140 Apkalpošana un apkope
- GHG 20-63/23-66
- 141
- 142 Saugos nuorodos
- 143 Gaminio ir savybių aprašas
- 144 Naudojimas
- 144.1 Paruošimas naudoti
- 144.1.1 Dūmų susidarymas pirmojo naudojimo metu
- 144.1.2 Įjungimas
- 144.1.3 Išjungimas
- 144.1.4 Oro kiekio reguliavimas (GHG 20‑63)
- 144.1.5 Temperatūros reguliavimas (GHG 20‑63)
- 144.1.6 Oro kiekio reguliavimas (GHG 23‑66)
- 144.1.7 Temperatūros reguliavimas (GHG 23‑66)
- 144.1.8 Oro kiekio/temperatūros derinių išsaugojimas (GHG 23‑66)
- 144.2 Darbo patarimai
- 144.3 Darbo pavyzdžiai (žr. A–G pav.)
- 144.3.1 Lako pašalinimas, klijų ištirpinimas (žr. A pav.)
- 144.3.2 Dažų pašalinimas nuo lango rėmo (žr. B pav.)
- 144.3.3 Užšalusių vandentiekio vamzdžių atšildymas (žr. C pav.)
- 144.3.4 Plastikinių vamzdžių formavimas (žr. D pav.)
- 144.3.5 Plastiko suvirinimas (žr. E pav.)
- 144.3.6 Minkštasis litavimas (žr. F pav.)
- 144.3.7 Padengimas dėl šilumos poveikio susitraukiančiu apvalkalu (žr. G pav.)
- 144.1 Paruošimas naudoti
- 145 Priežiūra ir servisas
- GHG 20-63/23-66
- GHG 20-63/23-66
- ١٥١
- ١٥٢ إرشادات الأمان
- ١٥٣ وصف المنتج والأداء
- ١٥٤ التشغيل
- ١٥٤۔١ التشغيل
- ١٥٤۔٢ إرشادات العمل
- ١٥٤۔٣ أمثلة العمل (انظر الصور A–G)
- ١٥٤۔٣۔١ إزالة اللاكيه/حل المواد اللازقة (انظر الصورة A)
- ١٥٤۔٣۔٢ إزالة الطلاء من إطار النافذة (انظر الصورة B)
- ١٥٤۔٣۔٣ إذابة الصقيع عن أنابيب الماء (انظر الصورة C)
- ١٥٤۔٣۔٤ تغيير أشكال الأنابيب اللدائنية (انظر الصورة D)
- ١٥٤۔٣۔٥ لحم اللدائن (انظر الصورة E)
- ١٥٤۔٣۔٦ اللحام الليّن (انظر الصورة F)
- ١٥٤۔٣۔٧ الانكماش (انظر الصورة G)
- ١٥٥ الصيانة والخدمة
- GHG 20-63/23-66
- 156
- 157 دستورات ایمنی
- 158 توضیحات محصول و کارکرد
- 159 طرز کار با دستگاه
- 159.1 راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه
- 159.2 راهنمائیهای عملی
- 159.3 مثال های عملی (رجوع کنید به تصاویر A–G)
- 159.3.1 زدودن لاک الکل/چسب (رجوع کنید به تصویر A)
- 159.3.2 زدودن رنگ از چهارچوب پنجره (رجوع کنید به تصویر B)
- 159.3.3 آب کردن یخ لوله های آب (رجوع کنید به تصویر C)
- 159.3.4 تغییر فرم دادن لوله های پلاستیکی (رجوع کنید به تصویر D)
- 159.3.5 جوش دادن پلاستیک (رجوع کنید به تصویر E)
- 159.3.6 لحیمکاری نرم (رجوع کنید به تصویر F)
- 159.3.7 شیرینک کاری (منقبض کردن) (رجوع کنید به تصویر G)
- 160 مراقبت و سرویس
Slovenčina | 85
nými skúsenosťami avedomosťa-
mi vtedy, keď sú pod dozorom oso-
by zodpovednej za ich bezpečnosť
alebo ak ich táto osoba poučila
obezpečnom zaobchádzaní step-
lovzdušnou pištoľou achápu
nebezpečenstvá, ktoré sú stým
spojené. Vopačnom prípade hrozí
riziko chybnej obsluhy avzniku pora-
není.
u Pri používaní, čistení aúdržbe dá-
vajte pozor na deti. Zaistí sa tým, že
deti sa nebudú steplovzdušnou piš-
toľou hrať.
u Selektrickým náradím zaobchá-
dzajte starostlivo. Elektrické nára-
die vytvára teplo, ktoré vedie kzvý-
šenému nebezpečenstvu požiaru
avýbuchu.
u Buďte zvlášť opatrný, keď pracujete vblízkosti horľa-
vých materiálov. Horúci prúd vzduchu, príp. horúca dýza
môžu prach alebo pary zapáliť.
u Selektrickým náradím nepracujte vprostredí snebez-
pečenstvom výbuchu.
u Nesmerujte prúd horúceho vzduchu dlhší čas na to is-
té miesto. Môžu vzniknúť ľahko zápalné plyny, napr. pri
opracovávaní plastov, farieb, lakov alebo podobných
materiálov.
u Myslite na to, že teplo sa môže privádzať kzakrytým
horľavým materiálom, ktoré sa môžu zapáliť.
u Po použití odložte elektrické náradie bezpečným spô-
sobom na odkladacie plochy askôr než ho zabalíte
alebo uložíte, nechajte ho úplne vychladnúť. Horúca
dýza môže spôsobiť poškodenia.
u Zapnuté elektrické náradie nenechávajte bez dozoru.
u Nepoužívané elektrické náradie odložte mimo dosahu
detí. Nedovoľte používať elektrické náradie osobám,
ktoré sním nie sú oboznámené alebo ktoré si nepre-
čítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné vte-
dy, keď ho používajú neskúsené osoby.
u Elektrické náradie chráňte pred dažďom avlhkom.
Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko
zásahu elektrickým prúdom.
u Nepoužívajte kábel na iný účel než na určený, napr. na
nosenie elektrického náradia, zavesenie alebo na vy-
ťahovanie zástrčky zo zásuvky. Kábel držte vbezpečnej
vzdialenosti od tepla alebo oleja. Poškodené alebo zauz-
lené káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
u Používajte vždy ochranné okuliare. Ochranné okuliare
znižujú riziko poranenia.
u Vyberte zástrčku zo zásuvky, prv než pristúpite kna-
staveniu zariadenia, výmene príslušenstva alebo odlo-
ženiu elektrického náradia. Toto preventívne opatrenie
zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
u Pred každým použitím skontrolujte elektrické nára-
die, kábel azástrčku. Ak zistíte poškodenie, elektric-
ké náradie nepoužívajte. Elektrické náradie sami neot-
várajte, dajte ho opraviť len kvalifikovanému perso-
nálu alen spoužitím originálnych náhradných súčias-
tok. Poškodené elektrické náradie, káble azástrčky
zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
Pracovisko dobre vetrajte. Plyny avýpary
vznikajúce pri práci sú často škodlivé pre
zdravie.
u Noste ochranné rukavice anedotýkajte sa horúcej dý-
zy. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
u Nesmerujte prúd horúceho vzduchu na osoby alebo
zvieratá.
u Elektrické náradie nepoužívajte ako sušič vlasov. Prúd
vzduchu vychádzajúci znáradia je podstatne teplejší ako
prúd vzduchu zo sušiča vlasov.
u Dbajte na to, aby sa do elektrického náradia nedostali
žiadne cudzie telesá.
u Vzdialenosť dýzy od obrobku sa riadi podľa opracová-
vaného materiálu (kov, plast atď.) apodľa zamýšľané-
ho spôsobu opracovania. Najskôr vždy urobte test týka-
júci sa množstva vzduchu ateploty.
u Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického náradia vo
vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie
ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje rizi-
ko zásahu elektrickým prúdom.
u Nepoužívajte elektrické náradie spoškodeným káb-
lom. Nedotýkajte sa poškodeného kábla avprípade,
že sa kábel počas práce snáradím poškodí, ihneď vy-
tiahnite zástrčku zo zásuvky. Poškodené prívodné káble
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Opis výrobku avýkonu
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na použí-
vanie.
Používanie vsúlade surčením
Toto elektrické náradie je určené na formovanie azváranie
plastov, na odstraňovanie starých náterov farby ana za-
hrievanie zmršťovacích obalových materiálov. Je vhodné aj
na letovanie apozinkovanie, uvoľňovanie lepených spojov
ana rozmrazovanie vodovodných potrubí.
Elektrické náradie je určené na kontrolované používanie
sručným vedením.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4UE | (04.02.2019)