User Manual
Table Of Contents
- Titelseite
- GHG 20-63/23-66
- GHG 20-63/23-66
- 6
- 7 Safety instructions
- 8 Product Description and Specifications
- 9 Operation
- 9.1 Starting Operation
- 9.2 Practical advice
- 9.3 Example applications (see figures A–G)
- 9.3.1 Removing varnish/loosening adhesives(see figure A)
- 9.3.2 Stripping paint from window frames (see figure B)
- 9.3.3 Thawing frozen water pipes (see figure C)
- 9.3.4 Shaping plastic pipes (see figure D)
- 9.3.5 Welding plastic (see figure E)
- 9.3.6 Soft Soldering (see figure F)
- 9.3.7 Heat-shrinking (see figure G)
- 10 Maintenance and Servicing
- GHG 20-63/23-66
- 11
- 12 Consignes de sécurité
- 13 Description des prestations et du produit
- 14 Utilisation
- 14.1 Mise en marche
- 14.1.1 Dégagement de fumée lors de la première utilisation
- 14.1.2 Mise en marche
- 14.1.3 Arrêt
- 14.1.4 Réglage du débit d’air (GHG 20-63)
- 14.1.5 Réglage de la température (GHG 20-63)
- 14.1.6 Réglage du débit d’air (GHG 23-66)
- 14.1.7 Réglage de la température (GHG 23-66)
- 14.1.8 Mémorisation de combinaisons débit d’air/température (GHG 23-66)
- 14.2 Instructions d’utilisation
- 14.3 Exemples d’utilisation (voir les figures A–G)
- 14.3.1 Enlèvement de vernis ou colle (voir figure A)
- 14.3.2 Enlèvement de peinture ou vernis sur des cadres de fenêtre (voir figure B)
- 14.3.3 Dégel de conduites d’eau (voir figure C)
- 14.3.4 Cintrage de tuyaux en plastique (voir figure D)
- 14.3.5 Soudage de matières plastiques (voir figure E)
- 14.3.6 Brasage tendre (voir figure F)
- 14.3.7 Thermorétraction de gaines (voir figure G)
- 14.1 Mise en marche
- 15 Entretien et Service après‑vente
- GHG 20-63/23-66
- 16
- 17 Indicaciones de seguridad
- 18 Descripción del producto y servicio
- 19 Operación
- 19.1 Puesta en marcha
- 19.1.1 Generación de humo en la primera puesta en servicio
- 19.1.2 Conexión
- 19.1.3 Desconexión
- 19.1.4 Regulación del caudal de aire (GHG 20-63)
- 19.1.5 Regulación de la temperatura (GHG 20-63)
- 19.1.6 Regulación del caudal de aire (GHG 23-66)
- 19.1.7 Regulación de la temperatura (GHG 23-66)
- 19.1.8 Memorizar combinaciones de caudal/temperatura de aire (GHG 23-66)
- 19.2 Instrucciones para la operación
- 19.3 Ejemplos para el trabajo (ver figuras A–G)
- 19.3.1 Decapado de pintura/desprendimiento de adhesivo (ver figura A)
- 19.3.2 Eliminar pintura de marcos de ventanas (ver figura B)
- 19.3.3 Descongelación de tuberías de agua (ver figura C)
- 19.3.4 Conformación de tubos de plástico (ver figura D)
- 19.3.5 Soldadura de plásticos (ver figura E)
- 19.3.6 Soldadura con estaño (ver figura F)
- 19.3.7 Contracción (ver figura G)
- 19.1 Puesta en marcha
- 20 Mantenimiento y servicio
- GHG 20-63/23-66
- 21
- 22 Instruções de segurança
- 23 Descrição do produto e do serviço
- 24 Funcionamento
- 24.1 Colocação em funcionamento
- 24.1.1 Formação de fumo na primeira colocação em funcionamento
- 24.1.2 Ligar
- 24.1.3 Desligar
- 24.1.4 Regular o caudal de ar (GHG 20-63)
- 24.1.5 Regular a temperatura (GHG 20-63)
- 24.1.6 Regular o caudal de ar (GHG 23-66)
- 24.1.7 Regular a temperatura (GHG 23-66)
- 24.1.8 Guardar combinações de caudal de ar/temperatura (GHG 23‑66)
- 24.2 Instruções de trabalho
- 24.3 Exemplos de trabalho (ver figuras A–G)
- 24.3.1 Remover verniz/soltar adesivo (ver figura A)
- 24.3.2 Remover verniz de caixilhos de janelas (ver figura B)
- 24.3.3 Descongelar tubulações de água (ver figura C)
- 24.3.4 Moldar tubos de plástico (ver figura D)
- 24.3.5 Soldar plástico (ver figura E)
- 24.3.6 Brasagem fraca (ver figura F)
- 24.3.7 Retrair (ver figura G)
- 24.1 Colocação em funcionamento
- 25 Manutenção e assistência técnica
- GHG 20-63/23-66
- 26
- 27 Avvertenze di sicurezza
- 28 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 29 Utilizzo
- 29.1 Messa in funzione
- 29.1.1 Sviluppo di fumi alla prima messa in funzione
- 29.1.2 Accensione
- 29.1.3 Spegnimento
- 29.1.4 Regolazione della portata d’aria (GHG 20‑63)
- 29.1.5 Regolazione della temperatura (GHG 20‑63)
- 29.1.6 Regolazione della portata d’aria (GHG 23‑66)
- 29.1.7 Regolazione della temperatura (GHG 23‑66)
- 29.1.8 Memorizzazione delle combinazioni portata d’aria/temperatura (GHG 23-66)
- 29.2 Indicazioni operative
- 29.3 Esempi di utilizzo (vedere figg A–G)
- 29.3.1 Asportazione della vernice/scioglimento della colla (vedere figura A)
- 29.3.2 Rimozione di vernice da telai di finestre (vedere figura B)
- 29.3.3 Scongelamento di tubazioni dell’acqua (vedere figura C)
- 29.3.4 Deformazione di tubi in plastica (vedere figura D)
- 29.3.5 Saldatura su plastica (vedere Fig. E)
- 29.3.6 Saldatura dolce (vedere Fig. F)
- 29.3.7 Contrazione (vedere figura G)
- 29.1 Messa in funzione
- 30 Manutenzione ed assistenza
- GHG 20-63/23-66
- 31
- 32 Veiligheidsaanwijzingen
- 33 Beschrijving van product en werking
- 34 Gebruik
- 34.1 Ingebruikname
- 34.1.1 Rookontwikkeling bij de eerste ingebruikname
- 34.1.2 Inschakelen
- 34.1.3 Uitschakelen
- 34.1.4 Luchtvolume regelen (GHG 20‑63)
- 34.1.5 Temperatuur regelen (GHG 20‑63)
- 34.1.6 Luchtvolume regelen (GHG 23‑66)
- 34.1.7 Temperatuur regelen (GHG 23‑66)
- 34.1.8 Luchtvolume-/temperatuurcombinaties opslaan (GHG 23‑66)
- 34.2 Aanwijzingen voor werkzaamheden
- 34.3 Gebruiksvoorbeelden (zie afbeeldingen A–G)
- 34.3.1 Lak verwijderen en lijm losmaken (zie afbeelding A)
- 34.3.2 Lak van raamkozijnen verwijderen (zie afbeelding B)
- 34.3.3 Waterleidingen ontdooien (zie afbeelding C)
- 34.3.4 Kunststof buizen vervormen (zie afbeelding D)
- 34.3.5 Kunststof lassen (zie afbeelding E)
- 34.3.6 Zacht solderen (zie afbeelding F)
- 34.3.7 Krimpen (zie afbeelding G)
- 34.1 Ingebruikname
- 35 Onderhoud en service
- GHG 20-63/23-66
- 36
- 37 Sikkerhedsinstrukser
- 38 Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- 39 Brug
- 39.1 Ibrugtagning
- 39.1.1 Røgudvikling ved den første ibrugtagning
- 39.1.2 Start
- 39.1.3 Sluk
- 39.1.4 Regulering af luftmængde (GHG 20‑63)
- 39.1.5 Regulering af temperatur (GHG 20‑63)
- 39.1.6 Regulering af luftmængde (GHG 23‑66)
- 39.1.7 Regulering af temperatur (GHG 23‑66)
- 39.1.8 Lagring af luftmængde-/temperaturkombinationer (GHG 23‑66)
- 39.2 Arbejdsvejledning
- 39.3 Arbejdseksempler (se billeder A–G)
- 39.3.1 Fjernelse af lak/løsnelse af lim (se billede A)
- 39.3.2 Fjernelse af lak fra vindueskarme (se billede B)
- 39.3.3 Optøning af vandledninger (se billede C)
- 39.3.4 Deformering af plastrør (se billede D)
- 39.3.5 Sammensvejsning af plast (se billede E)
- 39.3.6 Blødlodning (se billede F)
- 39.3.7 Krympning (se billede G)
- 39.1 Ibrugtagning
- 40 Vedligeholdelse og service
- GHG 20-63/23-66
- GHG 20-63/23-66
- 46
- 47 Sikkerhetsanvisninger
- 48 Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- 49 Bruk
- 49.1 Igangsetting
- 49.1.1 Røykutvikling ved første gangs bruk
- 49.1.2 Innkobling
- 49.1.3 Utkobling
- 49.1.4 Regulere luftmengden (GHG 20‑63)
- 49.1.5 Regulere temperaturen (GHG 20‑63)
- 49.1.6 Regulere luftmengden (GHG 23‑66)
- 49.1.7 Regulere temperaturen (GHG 23‑66)
- 49.1.8 Alternativt kan du bruke lagrede luftmengde/temperatur-kombinasjoner (GHG 23‑66)
- 49.2 Informasjon om bruk
- 49.3 Brukseksempler (se bilde A–G)
- 49.1 Igangsetting
- 50 Service og vedlikehold
- GHG 20-63/23-66
- 51
- 52 Turvallisuusohjeet
- 53 Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- 54 Käyttö
- 54.1 Käyttöönotto
- 54.2 Työskentelyohjeita
- 54.3 Työesimerkkejä (katso kuvat A–G)
- 54.3.1 Maali-/liimapinnan poisto (katso kuva A)
- 54.3.2 Ikkunankarmien maalipinnan poistaminen (katso kuva B)
- 54.3.3 Vesiputkien sulatus (katso kuva C)
- 54.3.4 Muoviputkien työstö (katso kuva D)
- 54.3.5 Muovin hitsaus (katso kuva E)
- 54.3.6 Pehmeäjuotos (katso kuva F)
- 54.3.7 Kutistemuovien työstö (katso kuva G)
- 55 Hoito ja huolto
- GHG 20-63/23-66
- 56
- 57 Υποδείξεις ασφαλείας
- 58 Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- 59 Λειτουργία
- 59.1 Θέση σε λειτουργία
- 59.1.1 Δημιουργία καπνού κατά τη θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
- 59.1.2 Ενεργοποίηση
- 59.1.3 Απενεργοποίηση
- 59.1.4 Ρύθμιση της ποσότητα του αέρα (GHG 20‑63)
- 59.1.5 Ρύθμιση της θερμοκρασίας (GHG 20‑63)
- 59.1.6 Ρύθμιση της ποσότητα του αέρα (GHG 23‑66)
- 59.1.7 Ρύθμιση της θερμοκρασίας (GHG 23‑66)
- 59.1.8 Αποθήκευση συνδυασμών ποσότητας αέρα/θερμοκρασίας (GHG 23-66)
- 59.2 Υποδείξεις εργασίας
- 59.3 Παραδείγματα εργασίας (βλέπε εικόνες A–G)
- 59.3.1 Αφαίρεση βερνικιού/απομάκρυνση κόλλας (βλέπε εικόνα A)
- 59.3.2 Αφαίρεση βερνικιού από τα πλαίσια των παραθύρων (βλέπε εικόνα B)
- 59.3.3 Ξεπάγωμα των σωλήνων νερού (βλέπε εικόνα C)
- 59.3.4 Διαμόρφωση πλαστικών σωλήνων (βλέπε εικόνα D)
- 59.3.5 Συγκόλληση πλαστικών (βλέπε εικόνα E)
- 59.3.6 Κασσιτεροκόλληση (βλέπε εικόνα F)
- 59.3.7 Συρρίκνωση (βλέπε εικόνα G)
- 59.1 Θέση σε λειτουργία
- 60 Συντήρηση και σέρβις
- GHG 20-63/23-66
- 61
- 62 Güvenlik talimatı
- 63 Ürün ve performans açıklaması
- 64 İşletim
- 64.1 Çalıştırma
- 64.1.1 İlk çalıştırmada duman oluşumu
- 64.1.2 Açma
- 64.1.3 Kapama
- 64.1.4 Hava miktarının ayarlanması (GHG 20‑63)
- 64.1.5 Sıcaklığın ayarlanması (GHG 20‑63)
- 64.1.6 Hava miktarının ayarlanması (GHG 23‑66)
- 64.1.7 Sıcaklığın ayarlanması (GHG 23‑66)
- 64.1.8 Hava miktarı/sıcaklık kombinasyonlarının kaydedilmesi (GHG 23-66)
- 64.2 Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- 64.3 Çalışma örnekleri (bkz. Resimler A–G)
- 64.3.1 Boyayı sökmek/yapıştırıcıyı çıkarmak (bkz. Resim A)
- 64.3.2 Boyayı pencere çerçevesinden çıkarmak (bkz. Resim B)
- 64.3.3 Su borularındaki buzu çözdürmek (bkz. Resim C)
- 64.3.4 Plastik boruları biçimlendirmek (bkz. Resim D)
- 64.3.5 Plastiğin kaynaklanması (bkz.: Resim E)
- 64.3.6 Yumuşak lehim (bkz.: Resim F)
- 64.3.7 Büzmek (bkz. Resim G)
- 64.1 Çalıştırma
- 65 Bakım ve servis
- GHG 20-63/23-66
- 66
- 67 Wskazówki bezpieczeństwa
- 68 Opis urządzenia i jego zastosowania
- 69 Praca
- 69.1 Uruchamianie
- 69.1.1 Zjawisko dymienia podczas pierwszego uruchomienia
- 69.1.2 Włączanie
- 69.1.3 Wyłączanie
- 69.1.4 Regulacja wydatku powietrza (GHG 20‑63)
- 69.1.5 Regulacja temperatury (GHG 20‑63)
- 69.1.6 Regulacja wydatku powietrza (GHG 23‑66)
- 69.1.7 Regulacja temperatury (GHG 23‑66)
- 69.1.8 Zapisywanie kombinacji wydatku powietrza i temperatury (GHG 23-66)
- 69.2 Wskazówki dotyczące pracy
- 69.3 Przykłady zastosowań (zob. rys. A–G)
- 69.3.1 Usuwanie powłok lakierniczych/kleju (zob. rys. A)
- 69.3.2 Usuwanie powłok lakierniczych z ram okiennych (zob. rys. B)
- 69.3.3 Rozmrażanie rur wodociągowych (zob. rys. C)
- 69.3.4 Formowanie rur z tworzywa sztucznego (zob. rys. D)
- 69.3.5 Zgrzewanie tworzyw sztucznych (zob. rys. E)
- 69.3.6 Lutowanie miękkie (zob. rys. F)
- 69.3.7 Obkurczanie (zob. rys. G)
- 69.1 Uruchamianie
- 70 Konserwacja i serwis
- GHG 20-63/23-66
- 71
- 72 Bezpečnostní upozornění
- 73 Popis výrobku a výkonu
- 74 Provoz
- 74.1 Uvedení do provozu
- 74.2 Pracovní pokyny
- 74.3 Příklady práce (viz obrázky A–G)
- 74.3.1 Odstraňování laku/uvolňování lepidla (viz obrázek A)
- 74.3.2 Odstraňování laku z okenního rámu (viz obrázek B)
- 74.3.3 Rozmrazování vodovodního potrubí (viz obrázek C)
- 74.3.4 Tvarování plastových trubek (viz obrázek D)
- 74.3.5 Svařování plastu (viz obrázek E)
- 74.3.6 Měkké pájení (viz obrázek F)
- 74.3.7 Smršťování (viz obrázek G)
- 75 Údržba a servis
- GHG 20-63/23-66
- 76
- 77 Bezpečnostné upozornenia
- 78 Opis výrobku a výkonu
- 79 Prevádzka
- 79.1 Uvedenie do prevádzky
- 79.1.1 Dymenie pri prvom uvedení do prevádzky
- 79.1.2 Zapnutie
- 79.1.3 Vypnutie
- 79.1.4 Regulácia prietoku vzduchu (GHG 20‑63)
- 79.1.5 Regulácia teploty (GHG 20‑63)
- 79.1.6 Regulácia prietoku vzduchu (GHG 23‑66)
- 79.1.7 Regulácia teploty (GHG 23‑66)
- 79.1.8 Uloženie kombinácií prietoku vzduchu/teploty (GHG 23‑66)
- 79.2 Upozornenia týkajúce sa práce
- 79.3 Príklady práce (pozri obrázky A–G)
- 79.3.1 Odstraňovanie laku/uvoľňovanie lepidla (pozri obrázok A)
- 79.3.2 Odstraňovanie laku z okenných rámov (pozri obrázok B)
- 79.3.3 Rozmrazovanie vodovodných potrubí (pozri obrázok C)
- 79.3.4 Tvarovanie plastových rúr (pozri obrázok D)
- 79.3.5 Zváranie plastu (pozri obrázok E)
- 79.3.6 Spájkovanie namäkko (pozri obrázok F)
- 79.3.7 Zmršťovanie (pozri obrázok G)
- 79.1 Uvedenie do prevádzky
- 80 Údržba a servis
- GHG 20-63/23-66
- 81
- 82 Biztonsági tájékoztató
- 83 A termék és a teljesítmény leírása
- 84 Üzemeltetés
- 84.1 Üzembe helyezés
- 84.1.1 Füstképződés az első üzembe helyezés során
- 84.1.2 Bekapcsolás
- 84.1.3 Kikapcsolás
- 84.1.4 A levegőmennyiség szabályozása (GHG 20‑63)
- 84.1.5 A hőmérséklet szabályozása (GHG 20‑63)
- 84.1.6 A levegőmennyiség szabályozása (GHG 23‑66)
- 84.1.7 A hőmérséklet szabályozása (GHG 23‑66)
- 84.1.8 Levegőmennyiség-/hőmérsékletkombinációk mentése (GHG 23-66)
- 84.2 Munkavégzési tanácsok
- 84.3 Munkavégzési példák (lásd a A–G ábrát)
- 84.3.1 Lakk eltávolítása/ragasztó leoldása (lásd a A ábrát)
- 84.3.2 Lakk eltávolítása az ablakkeretről (lásd a B ábrát)
- 84.3.3 Vízvezetékek felolvasztása (lásd a C ábrát)
- 84.3.4 Műanyagcsövek alakítása (lásd a D ábrát)
- 84.3.5 Műanyag összehegesztése (lásd a E ábrát)
- 84.3.6 Lágyforrasztás (lásd a F ábrát)
- 84.3.7 Zsugorítás (lásd G ábrát)
- 84.1 Üzembe helyezés
- 85 Karbantartás és szerviz
- GHG 20-63/23-66
- 86 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 87 Указания по технике безопасности
- 88 Описание продукта и услуг
- 89 Работа с инструментом
- 89.1 Включение электроинструмента
- 89.1.1 Образование дыма при первом включении
- 89.1.2 Включение
- 89.1.3 Выключение
- 89.1.4 Регулирование потока воздуха (GHG 20‑63)
- 89.1.5 Регулирование температуры (GHG 20‑63)
- 89.1.6 Регулирование потока воздуха (GHG 23‑66)
- 89.1.7 Регулирование температуры (GHG 23‑66)
- 89.1.8 Сохранение комбинаций потока воздуха/температуры (GHG 23-66)
- 89.2 Указания по применению
- 89.3 Примеры возможных видов работы (см. рис. A–G)
- 89.3.1 Снятие лака/термоплавкого клея (см. рис. A)
- 89.3.2 Удаление лакокрасочного покрытия с оконных рам (см. рис. B)
- 89.3.3 Оттаивание водопровода (см. рис. C)
- 89.3.4 Формование пластмассовых труб (см. рис. D)
- 89.3.5 Сварка пластмассовых деталей (см. рис. E)
- 89.3.6 Низкотемпературная пайка (см. рис. F)
- 89.3.7 Усадка (см. рис. G)
- 89.1 Включение электроинструмента
- 90 Техобслуживание и сервис
- GHG 20-63/23-66
- 91
- 92 Вказівки з техніки безпеки
- 93 Опис продукту і послуг
- 94 Робота
- 94.1 Початок роботи
- 94.1.1 Утворення диму при першому увімкненні
- 94.1.2 Вмикання
- 94.1.3 Вимикання
- 94.1.4 Регулювання потоку повітря (GHG 20‑63)
- 94.1.5 Регулювання температури (GHG 20‑63)
- 94.1.6 Регулювання потоку повітря (GHG 23‑66)
- 94.1.7 Регулювання температури (GHG 23‑66)
- 94.1.8 Збереження комбінацій потоку повітря/температури (GHG 23-66)
- 94.2 Вказівки щодо роботи
- 94.3 Приклади роботи (див. мал. A–G)
- 94.3.1 Видалення лаку/розплавлення клею (див. мал. A)
- 94.3.2 Видалення лакофарбового покриття з віконних рам (див. мал. B)
- 94.3.3 Розморожування водопровідних труб (див. мал. C)
- 94.3.4 Згинання пластмасових труб (див. мал. D)
- 94.3.5 Зварювання пластмаси (див. мал. E)
- 94.3.6 Паяння м’яким припоєм (див. мал. F)
- 94.3.7 Усаджування (див. мал. G)
- 94.1 Початок роботи
- 95 Технічне обслуговування і сервіс
- GHG 20-63/23-66
- 96 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 97 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 98 Өнім және қуат сипаттамасы
- 99 Пайдалану
- 99.1 Іске қосу
- 99.1.1 Алғаш рет қолданысқа енгізу кезіндегі түтіннің пайда болуы
- 99.1.2 Қосу
- 99.1.3 Өшіру
- 99.1.4 Ауа көлемін реттеу (GHG 20‑63)
- 99.1.5 Температураны реттеу (GHG 20‑63)
- 99.1.6 Ауа көлемін реттеу (GHG 23‑66)
- 99.1.7 Температураны реттеу (GHG 23‑66)
- 99.1.8 Ауа көлемі/температура тіркесімдерін сақтау (GHG 23‑66)
- 99.2 Пайдалану нұсқаулары
- 99.3 Жұмыс мысалдары (A–G суреттерін қараңыз)
- 99.3.1 Лакты жою/желімді ажырату (A суретін қараңыз)
- 99.3.2 Тереза жақтауынан лакты жою (B суретін қараңыз)
- 99.3.3 Су құбырларын еріту (C суретін қараңыз)
- 99.3.4 Пластик құбырлардың пішінін өзгерту (D суретін қараңыз)
- 99.3.5 Пластмассаны дәнекерлеу (E суретін қараңыз)
- 99.3.6 Жұмсақ дәнекерлеу (F суретін қараңыз)
- 99.3.7 Қысу (G суретін қараңыз)
- 99.1 Іске қосу
- 100 Техникалық күтім және қызмет
- GHG 20-63/23-66
- 101
- 102 Instrucţiuni de siguranţă
- 103 Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- 104 Funcţionarea
- 104.1 Punerea în funcţiune
- 104.1.1 Emanare de fum la prima punere în funcţiune
- 104.1.2 Conectarea
- 104.1.3 Deconectarea
- 104.1.4 Reglarea debitului de aer (GHG 20‑63)
- 104.1.5 Reglarea temperaturii (GHG 20‑63)
- 104.1.6 Reglarea debitului de aer (GHG 23‑66)
- 104.1.7 Reglarea temperaturii (GHG 23‑66)
- 104.1.8 Stocarea în memorie a combinaţiilor de debit de aer/temperatură (GHG 23-66)
- 104.2 Instrucţiuni de lucru
- 104.3 Exemple de utilizare (consultaţi imaginile A–G)
- 104.3.1 Îndepărtarea lacurilor/dezlipirea adezivilor (consultaţi imaginea A)
- 104.3.2 Îndepărtarea lacului de pe cadrele de ferestre (consultaţi imaginea B)
- 104.3.3 Dezgheţarea conductelor de apă (consultaţi imaginea C)
- 104.3.4 Deformarea ţevilor din material plastic (consultaţi imaginea D)
- 104.3.5 Sudarea materialelor plastice (consultaţi imaginea E)
- 104.3.6 Lipirea cu aliaj moale (consultaţi imaginea F)
- 104.3.7 Contractare (consultaţi imaginea G)
- 104.1 Punerea în funcţiune
- 105 Întreţinere şi service
- GHG 20-63/23-66
- 106
- 107 Указания за сигурност
- 108 Описание на продукта и дейността
- 109 Работа с електроинструмента
- 109.1 Пускане в експлоатация
- 109.1.1 Образуване на дим при първото въвеждане в експлоатация
- 109.1.2 Включване
- 109.1.3 Изключване
- 109.1.4 Регулиране на количеството въздух (GHG 20‑63)
- 109.1.5 Регулиране на температурата (GHG 20‑63)
- 109.1.6 Регулиране на количеството въздух (GHG 23‑66)
- 109.1.7 Регулиране на температурата (GHG 23‑66)
- 109.1.8 Запаметяване на комбинации от количество въздух/температура (GHG 23-66)
- 109.2 Указания за работа
- 109.3 Работни примери (вж. фиг. A–G)
- 109.3.1 Отстраняване на лаково покритие/разделяне на залепени детайли (вж. фиг. A)
- 109.3.2 Премахване на лак от дограма на прозорци (вж. фиг. B)
- 109.3.3 Размразяване на водопроводи (вж. фиг. C)
- 109.3.4 Деформиране на пластмасови тръби (вж. фиг. D)
- 109.3.5 Заваряване на пластмаса (вж. фиг. E)
- 109.3.6 Меко запояване (вж. фиг. F)
- 109.3.7 Свиване (вж. фиг. G)
- 109.1 Пускане в експлоатация
- 110 Поддържане и сервиз
- GHG 20-63/23-66
- 111
- 112 Безбедносни напомени
- 113 Опис на производот и перформансите
- 114 Употреба
- 114.1 Ставање во употреба
- 114.1.1 При првото стартување се формира чад
- 114.1.2 Вклучување
- 114.1.3 Исклучување
- 114.1.4 Регулирање на количината на воздух (GHG 20‑63)
- 114.1.5 Регулирање на температурата (GHG 20‑63)
- 114.1.6 Регулирање на количината на воздух (GHG 23‑66)
- 114.1.7 Регулирање на температурата (GHG 23‑66)
- 114.1.8 Зачувување на комбинациите на воздух/температура (GHG 23-66)
- 114.2 Совети при работењето
- 114.3 Примери за работа (види слики A–G)
- 114.3.1 Отстранување на лак/вадење на лепак (види слика A)
- 114.3.2 Отстранување на лак од рамки на прозорци (види слика B)
- 114.3.3 Одмрзнување на водоводи (види слика C)
- 114.3.4 Преобликување на пластични цевки (види слика D)
- 114.3.5 Заварување на пластика (види слика E)
- 114.3.6 Меко лемење (види F)
- 114.3.7 Термособирање (види слика G)
- 114.1 Ставање во употреба
- 115 Одржување и сервис
- GHG 20-63/23-66
- 116
- 117 Bezbednosne napomene
- 118 Opis proizvoda i primene
- 119 Režim rada
- 119.1 Puštanje u rad
- 119.1.1 Razvoj dima prilikom prvog puštanja u rad
- 119.1.2 Uključivanje
- 119.1.3 Isključivanje
- 119.1.4 Regulacija količine vazduha (GHG 20‑63)
- 119.1.5 Regulacija temperature (GHG 20‑63)
- 119.1.6 Regulacija količine vazduha (GHG 23‑66)
- 119.1.7 Regulacija temperature (GHG 23‑66)
- 119.1.8 Memorisanje kombinacije količine vazduha/temperature (GHG 23-66)
- 119.2 Uputstva za rad
- 119.3 Radni primeri (pogledajte slike A–G)
- 119.3.1 Uklanjanje laka/skidanje lepka (pogledajte sliku A)
- 119.3.2 Uklanjanje laka sa prozorskog okna (pogledajte sliku B)
- 119.3.3 Odleđivanje vodova sa vodom (pogledajte sliku C)
- 119.3.4 Deformacija plastičnih cevi (pogledajte sliku D)
- 119.3.5 Varenje plastike (vidite sliku E)
- 119.3.6 Meko lemljenje (pogledajte sliku F)
- 119.3.7 Termoskupljanje (pogledajte sliku G)
- 119.1 Puštanje u rad
- 120 Održavanje i servis
- GHG 20-63/23-66
- 121
- 122 Varnostna opozorila
- 123 Opis izdelka in storitev
- 124 Delovanje
- 124.1 Uporaba
- 124.1.1 Nastanek dima med prvo uporabo
- 124.1.2 Vklop
- 124.1.3 Izklop
- 124.1.4 Uravnavanje zračnega pretoka (GHG 20‑63)
- 124.1.5 Uravnavanje temperature (GHG 20‑63)
- 124.1.6 Uravnavanje zračnega pretoka (GHG 23‑66)
- 124.1.7 Uravnavanje temperature (GHG 23‑66)
- 124.1.8 Shranjevanje količine pretoka/kombinacij temperature (GHG 23-66)
- 124.2 Navodila za delo
- 124.3 Primeri dela (glejte slike A–G)
- 124.3.1 Odstranjevanje laka/raztapljanje lepila (glejte sliko A)
- 124.3.2 Odstranjevanje laka z okenskih okvirjev (glejte sliko B)
- 124.3.3 Odmrzovanje vodovodnih cevi (glejte sliko C)
- 124.3.4 Preoblikovanje plastičnih cevi (glejte sliko D)
- 124.3.5 Varjenje plastike (glejte sliko E)
- 124.3.6 Mehko lotanje (glejte sliko F)
- 124.3.7 Nakrčenje (glejte sliko G)
- 124.1 Uporaba
- 125 Vzdrževanje in servisiranje
- GHG 20-63/23-66
- 126
- 127 Sigurnosne napomene
- 128 Opis proizvoda i radova
- 129 Rad
- 129.1 Puštanje u rad
- 129.1.1 Razvijanje dima pri prvom puštanju u rad
- 129.1.2 Uključivanje
- 129.1.3 Isključivanje
- 129.1.4 Reguliranje količine zraka (GHG 20‑63)
- 129.1.5 Reguliranje temperature (GHG 20‑63)
- 129.1.6 Reguliranje količine zraka (GHG 23‑66)
- 129.1.7 Reguliranje temperature (GHG 23‑66)
- 129.1.8 Pohranjivanje kombinacija količine zraka/temperature (GHG 23-66)
- 129.2 Upute za rad
- 129.3 Radni primjeri (vidjeti slike A–G)
- 129.3.1 Uklanjanje laka/odvajanje ljepila (vidjeti sliku A)
- 129.3.2 Uklanjanje laka s okvira prozora (vidjeti sliku B)
- 129.3.3 Odmrzavanje vodovodnih cijevi (vidjeti sliku C)
- 129.3.4 Promjena oblika plastičnih cijevi (vidjeti sliku D)
- 129.3.5 Zavarivanje plastike (vidjeti sliku E)
- 129.3.6 Meko lemljenje (vidjeti sliku F)
- 129.3.7 Skupljanje (vidjeti sliku G)
- 129.1 Puštanje u rad
- 130 Održavanje i servisiranje
- GHG 20-63/23-66
- 131
- 132 Ohutusnõuded
- 133 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- 134 Kasutamine
- 134.1 Kasutuselevõtt
- 134.1.1 Suitsu teke esmakordsel kasutuselevõtul
- 134.1.2 Sisselülitamine
- 134.1.3 Väljalülitamine
- 134.1.4 Õhukoguse reguleerimine (GHG 20‑63)
- 134.1.5 Temperatuuri reguleerimine (GHG 20‑63)
- 134.1.6 Õhukoguse reguleerimine (GHG 23‑66)
- 134.1.7 Temperatuuri reguleerimine (GHG 23‑66)
- 134.1.8 Õhukoguse ja temperatuuri kombinatsioonide salvestamine (GHG 23-66)
- 134.2 Töösuunised
- 134.3 Töönäited (vaata jooniseid A–G)
- 134.3.1 Värvi eemaldamine/liimi lahtisulatamine (vt jn A)
- 134.3.2 Värvi eemaldamine aknaraamilt (vt jn B)
- 134.3.3 Veetorude ülessulatamine (vt jn C)
- 134.3.4 Plasttorude deformeerimine (vt jn D)
- 134.3.5 Plastmaterjali kokkukeevitamine (vt joonist E)
- 134.3.6 Pehmejoodisega jootmine (vt joonist F)
- 134.3.7 Termokahandamine (vt jn G)
- 134.1 Kasutuselevõtt
- 135 Hooldus ja korrashoid
- GHG 20-63/23-66
- 136
- 137 Drošības noteikumi
- 138 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 139 Lietošana
- 139.1 Uzsākot lietošanu
- 139.1.1 Dūmu veidošanās, pirmo reizi iedarbinot instrumentu
- 139.1.2 Ieslēgšana
- 139.1.3 Izslēgšana
- 139.1.4 Gaisa plūsmas regulēšana (GHG 20‑63)
- 139.1.5 Temperatūras regulēšana (GHG 20‑63)
- 139.1.6 Gaisa plūsmas regulēšana (GHG 23‑66)
- 139.1.7 Temperatūras regulēšana (GHG 23‑66)
- 139.1.8 Gaisa plūsmas/temperatūras vērtību kombināciju saglabāšana atmiņā (GHG 23-66)
- 139.2 Norādījumi darbam
- 139.3 Darba piemēri (attēli A–G)
- 139.3.1 Krāsas noņemšana un līmvielu mīkstināšana (attēls A)
- 139.3.2 Krāsas noņemšana no logu rāmjiem (attēls B)
- 139.3.3 Ūdensvada cauruļu atkausēšana (attēls C)
- 139.3.4 Plastmasas cauruļu formēšana (attēls D)
- 139.3.5 Plastmasas metināšana (attēls E)
- 139.3.6 Lodēšana ar mīkstlodi (attēls F)
- 139.3.7 Termosarūkošās uzmavas veidošana (attēls G)
- 139.1 Uzsākot lietošanu
- 140 Apkalpošana un apkope
- GHG 20-63/23-66
- 141
- 142 Saugos nuorodos
- 143 Gaminio ir savybių aprašas
- 144 Naudojimas
- 144.1 Paruošimas naudoti
- 144.1.1 Dūmų susidarymas pirmojo naudojimo metu
- 144.1.2 Įjungimas
- 144.1.3 Išjungimas
- 144.1.4 Oro kiekio reguliavimas (GHG 20‑63)
- 144.1.5 Temperatūros reguliavimas (GHG 20‑63)
- 144.1.6 Oro kiekio reguliavimas (GHG 23‑66)
- 144.1.7 Temperatūros reguliavimas (GHG 23‑66)
- 144.1.8 Oro kiekio/temperatūros derinių išsaugojimas (GHG 23‑66)
- 144.2 Darbo patarimai
- 144.3 Darbo pavyzdžiai (žr. A–G pav.)
- 144.3.1 Lako pašalinimas, klijų ištirpinimas (žr. A pav.)
- 144.3.2 Dažų pašalinimas nuo lango rėmo (žr. B pav.)
- 144.3.3 Užšalusių vandentiekio vamzdžių atšildymas (žr. C pav.)
- 144.3.4 Plastikinių vamzdžių formavimas (žr. D pav.)
- 144.3.5 Plastiko suvirinimas (žr. E pav.)
- 144.3.6 Minkštasis litavimas (žr. F pav.)
- 144.3.7 Padengimas dėl šilumos poveikio susitraukiančiu apvalkalu (žr. G pav.)
- 144.1 Paruošimas naudoti
- 145 Priežiūra ir servisas
- GHG 20-63/23-66
- GHG 20-63/23-66
- ١٥١
- ١٥٢ إرشادات الأمان
- ١٥٣ وصف المنتج والأداء
- ١٥٤ التشغيل
- ١٥٤۔١ التشغيل
- ١٥٤۔٢ إرشادات العمل
- ١٥٤۔٣ أمثلة العمل (انظر الصور A–G)
- ١٥٤۔٣۔١ إزالة اللاكيه/حل المواد اللازقة (انظر الصورة A)
- ١٥٤۔٣۔٢ إزالة الطلاء من إطار النافذة (انظر الصورة B)
- ١٥٤۔٣۔٣ إذابة الصقيع عن أنابيب الماء (انظر الصورة C)
- ١٥٤۔٣۔٤ تغيير أشكال الأنابيب اللدائنية (انظر الصورة D)
- ١٥٤۔٣۔٥ لحم اللدائن (انظر الصورة E)
- ١٥٤۔٣۔٦ اللحام الليّن (انظر الصورة F)
- ١٥٤۔٣۔٧ الانكماش (انظر الصورة G)
- ١٥٥ الصيانة والخدمة
- GHG 20-63/23-66
- 156
- 157 دستورات ایمنی
- 158 توضیحات محصول و کارکرد
- 159 طرز کار با دستگاه
- 159.1 راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه
- 159.2 راهنمائیهای عملی
- 159.3 مثال های عملی (رجوع کنید به تصاویر A–G)
- 159.3.1 زدودن لاک الکل/چسب (رجوع کنید به تصویر A)
- 159.3.2 زدودن رنگ از چهارچوب پنجره (رجوع کنید به تصویر B)
- 159.3.3 آب کردن یخ لوله های آب (رجوع کنید به تصویر C)
- 159.3.4 تغییر فرم دادن لوله های پلاستیکی (رجوع کنید به تصویر D)
- 159.3.5 جوش دادن پلاستیک (رجوع کنید به تصویر E)
- 159.3.6 لحیمکاری نرم (رجوع کنید به تصویر F)
- 159.3.7 شیرینک کاری (منقبض کردن) (رجوع کنید به تصویر G)
- 160 مراقبت و سرویس
English | 15
To make the power tool cool down quicker, you can also let it
run briefly on its lowest temperature setting.
Setting down the power tool
Set the power tool down on the storage surfaces(3) to leave
it to cool down or to keep both hands free to work with.
u Take particular care when working in the vicinity of
the power tool while it has been set aside. The heat
from the nozzle or the air flow can cause burns.
Position the power tool on an even, stable surface. Ensure
that it cannot tip over. Secure the cable outside of your
working area so that it cannot pull the power tool down or
cause it to flip over.
Switch the power tool off when not in use for a long period
and pull the mains plug out of the socket.
Example applications (seefiguresA–G)
Images of example applications can be found on the graphics
pages.
The distance between the nozzle and the workpiece de-
pends on the material you are working on (metal, plastic
etc.) and the intended working method.
The optimum temperature for each application can be de-
termined by a practical test.
Always test the amount of air and temperature first. Start at
a greater distance and a lower power setting. Then adjust
the distance and power setting according to requirements.
If you are unsure what material you are working on or what
effect the hot air might have on it, first test the effect on a
concealed area.
All example applications apart from "Stripping paint from
window frames" can be carried out without the use of ac-
cessories. However, using the recommended accessories
will simplify the work and considerably increase the quality
of the result.
u Take care when changing the nozzle. Do not touch the
nozzle while it is hot. Leave the power tool to cool
down before changing the nozzle, and wear protective
gloves when doing so. The heat from the nozzle can
cause burns.
To make the power tool cool down quicker, you can also let it
run briefly on its lowest temperature setting.
Removing varnish/loosening adhesives(see figureA)
Fit the surface nozzle(14) (accessory). Briefly soften the
varnish with hot air and remove it with a clean spatula. Long
heat exposure burns the varnish and makes removal more
difficult.
Many adhesives can be softened using heat. By heating ad-
hesives, you can break connections or remove excess adhes-
ive.
Stripping paint from window frames (seefigureB)
u The glass protection nozzle (15) (accessory) must be
used for this application. There is a risk that the glass
may break.
You can remove the paint from profiled surfaces with a suit-
able spatula and brush it off with a soft wire brush.
Thawing frozen water pipes (see figureC)
u Before applying heat to the pipe, check it is in fact a
water pipe. Water pipes and gas pipes often look
identical from the outside. Gas pipes must under no cir-
cumstances be heated.
Fit the angle nozzle(16) (accessory). Gradually heat the
frozen points of the pipe, starting at the outlet and moving
back towards the inlet.
Take great care when warming plastic pipes and pipe con-
nections to avoid causing damage.
Shaping plastic pipes (see figureD)
Fit the reflector nozzle(17) (accessory). Fill plastic pipes
with sand and seal them on both sides to prevent the pipe
bending. Carefully and evenly heat the pipe by moving the
tool back and forth from one side to the other.
Welding plastic (see figureE)
Fit the reducing nozzle (20) and the welding shoe(19) (both
accessories). The workpiece requiring welding and the weld-
ing wire(18) (accessory) must be made from the same ma-
terial (e.g. both PVC). The seam must be clean and free from
grease.
Heat the point of the seam carefully until it becomes pliable.
Note that there is not a great difference in temperature
between pliable plastic and liquid plastic.
Apply the welding wire(18) and allow it to flow into the joint
to form an even bead.
Soft Soldering (see figure F)
For spot welding, fit the reducing nozzle (20); for welding
pipes, fit the reflector nozzle(17) (both accessories).
If you are using solder without flux, apply soldering grease or
paste to the solder joint. Depending on the material, heat the
solder joint for approx. 50 to 120seconds. Apply the solder.
The solder must be melted by the temperature of the work-
piece.
If necessary, remove the flux after the solder joint has cooled
down.
Heat-shrinking (see figureG)
Fit the reflector nozzle(17) (accessory). Choose the dia-
meter of the heat shrink plastic tube (21) (accessory) suit-
able for the workpiece. Evenly heat the heat shrink plastic
tube until it fits closely against the workpiece.
Maintenance and Servicing
Maintenance and Cleaning
u Pull the plug out of the socket before carrying out any
work on the power tool.
u To ensure safe and efficient operation, always keep
the power tool and the ventilation slots clean.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord
needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an
after-sales service centre that is authorised to repair Bosch
power tools.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4UE | (04.02.2019)