Gaggenau Installation instructions .......................... 2 Notice de montage ...............................14 Instrucciones de instalación ................
Table of ContentsI nst al lat i on inst ruct i ons 9 Safety Definitions 9 Saf et y Defi ni t i ons WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S READ AND SAVE TH ESE I NSTRUC TI O NS IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR THE LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE. WARNING The applicable regulations of the energy supply companies and the regional construction regulations must be observed when installing the hood.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING When the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different burner which also makes use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care must be taken to ensure that there is an adequate supply of fresh air which will be needed by the burner for combustion.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING Before you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure all controls are in the OFF position. Risk of electric shock Parts inside the appliance can have sharp edges. The connection cable can be damaged. Do not bend or pinch connection cables during installation. For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or remove the ground prong.
General Notes Genral Notes Electrical connection 9 Exhaust air mode Note: Ventilation may not exit through an already operational smoke or exhaust chimney, nor a duct used for ventilating furnace installation areas. ▯ If the ventilation is intended to pass through a smoke or exhaust chimney that is not in operation, the responsible area heating inspector must give approval. ▯ If the ventilation passes through an external wall, use a telescope wall sleeve.
Before you begin Before you begi n Appliance dimensions ê èç¼ʓʘ èè¼ʓʘ Tools and parts needed ▯ Screwdriver Torx T20 ▯ Pencil ▯ Drill with ¼" (6 mm) bit ▯ Jigsaw ▯ Tape Measure Note: Additional materials may be necessary for installation in solid surface countertops. Contact the countertop manufacturer.
Prepare Installation Space Flush mounting: Flush mounting into a countertop is possible. Prepare I nst al lat i on Space The kitchen unit must be heat-resistant to at least 200° F (90°C). The stability of the unit must be maintained after producing the cut-out. è¼ʕʔ U ç¼ʓʘ Produce the cut-out in the countertop for one or more Vario appliances as shown in the installation sketch. The angle between the cut surface and the countertop must be 90°.
Installation Procedure 1 2 Inst al lat i on Procedure Push appliance from above into the cut-out of the countertop. Note: Make sure that the seal on the underside of the cover does not slide. Before inserting the appliance into the cut-out of the countertop, remove the following transport locks: ‒ 2 plates on the front side of the appliance ‒ 2 fastening screws on the underside of the appliance Plug holes on the underside of the device with the locking cap.
5 6 Level the appliance in the cupboard. Ensure that the cover for the appliance lays flat on the countertop. Bend the lower end of the fastening bracket by 90° at the perforation. Screw the fastening bracket on the appliance and on the furniture bottom with the included sheet metal screws. Fasten the control unit to the side wall of the fitted unit. 9 CAUTION Penetrating moisture may cause electric shock. Do not secure the control unit to the base of the fitted unit. 7 Attach furniture strut.
9 Fasten the connecting studs to the appliance. Secure the exhaust air pipe to the connecting piece and seal appropriately. Connection with round pipe. Additional switching output 9 WARNING Work must only be carried out on the additional switching output by a qualified electrician in accordance with the country-specific requirements and standards.
Networked operation Connect Electrical Supply Several appliances can be networked together. The light and blower on each of the appliances are operated synchronously. 9 Risk of electric shock Parts inside the appliance can have sharp edges. The connection cable can be damaged. Do not bend or pinch connection cables during installation. Connect the appliances in series via the connector sockets X1 and X2 (equal value). The sequence of the networking does not have any effect.
Customer service If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible. When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. You will find the type plate with these numbers at the lower front side of the appliance.
Table des matièresNoti ce de mont age 9 Définitions de sécurité 9 Défi ni t i ons de sécuri t é AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. 9 ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE. C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S LI RE ET C O NSERVER C ES I NSTRUC TI O NS IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR L'USAGE DE L'INSPECTEUR ÉLECTRIQUE LOCAL.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur différent utilisant également la même cheminée, (tels des appareils de chauffage au gaz, à l'huile ou au charbon, des chauffe-eau instantanés ou des chaudières à eau chaude), veillez à ce que l'apport d'air frais soit suffisant pour assurer la combustion adéquate du brûleur.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables. Avant tout raccordement de cordon électrique ou toute mise sous tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en position OFF (d'arrêt). AVERTISSEMENT Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre.
Instructions Générales Inst ruct i ons Génral es Branchement électrique 9 Mode évacuation Remarque : Il ne faut pas rejeter l'air usé dans une cheminée d'évacuation en service, ni dans un conduit servant à la ventilation de pièces où sont installés des foyers. ▯ Pour rejeter l'air dans un conduit de fumées qui n'est pas en service, il faut demander l'accord du maître ramoneur compétent. ▯ Si l'air est évacué à travers le mur extérieur de l'habitation, il faut utiliser un caisson mural télescopique.
Avant de commencer Avant de comencer Cotes de l'appareil ê èç¼ʓʘ èè¼ʓʘ Outils et pièces nécessaires ▯ Tournevis à empreinte Torx T20 ▯ Crayon ▯ Perceuse avec mèche ¼" po (6 mm) ▯ Scie sauteuse ▯ Ruban à mesurer Remarque : Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires pour installer les plans de travail à surface solide. Contacter le fabricant du plan de travail.
Préparation des meubles Pose en affleurement: L'appareil peut être posé en affleurement dans un plan de travail. Préparat i on des meubl es Le meuble où la table de cuisson est encastrée doit résister à la chaleur jusqu'à une température de 200° F (90°C). La stabilité du meuble doit rester garantie après les opérations de découpe. è¼ʕʔ U ç¼ʓʘ Réaliser la découpe dans le plan de travail pour un ou plusieurs appareils Vario, conformément au schéma de pose.
Procédure d'installation 1 2 Procédure d’ inst al lat i on Insérer l'appareil du haut vers le bas dans la découpe du plan de travail. Remarque : Veiller à ce que la bande d'étanchéité reste en place sur le bas du couvercle. Avant d'introduire l'appareil dans la découpe du plan de travail, enlever les sécurités de transport suivantes : ‒ 2 tôles sur le devant de l'appareil ‒ 2 vis de fixation sur le dessous de l'appareil Obturer les perçages sur le dessous de l'appareil par le capuchon.
5 Aligner l'appareil dans le meuble. Veiller à ce que le couvercle de l'appareil repose à plat sur le plan de travail. Plier l'extrémité inférieure de l'équerre de montage à 90° sur la perforation. Visser fermement l'équerre de montage sur l'appareil et sur le fond du meuble avec les vis taraudeuses fournies. 6 Fixer l'unité de commande sur la paroi latérale du meuble d'encastrement. 9 ATTENTION Une infiltration d'humidité risque de provoquer une décharge électrique.
9 Fixer la pièce de connexion sur l'appareil. Fixer le conduit d'évacuation à la pièce de connexion et étancher de manière appropriée. Liaison avec un tuyau rond. Sortie de commutation supplémentaire 9 AVERTISSEMENT Les travaux sur la sortie de commutation supplémentaire doivent uniquement être effectués par un électricien qualifié, en respectant les règlements et normes spécifiques au pays.
Utilisation en réseau Brancher l'alimentation électrique Plusieurs appareils peuvent être interconnectés. La lumière et la ventilation de tous les appareils fonctionnent de manière synchrone. 9 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Le cordon de branchement peut être endommagé. Ne pas couder ni coincer le cordon de branchement pendant la pose. Relier les appareils en série via les prises de raccordement X1 et X2 (équivalentes).
Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service aprèsvente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. Vous trouverez la plaquette d'identification comportant ces numéros en bas sur le devant de l'appareil.
ÍndiceI nst ruci ones de inst al aci ón 9 Definiciones de seguridad 9 Defi ni ci ones de seguri da ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN. I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S LEA Y C O NSERVE ESTAS I NSTRUC C I O NES IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD LOCAL.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de incendio Cuando se usan simultáneamente varios quemadores de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilación puede dañarse o incendiarse. El aparato de ventilación solo puede combinarse con quemadores de gas que no superen una potencia total máxima de 61,000 BTU/hr (18 kW).
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Códigos y normas de seguridad Este electrodoméstico cumple con la última versión de una o varias de las siguientes normas: ▯ UL 507 - Ventiladores eléctricos (Electric Fans) ▯ CAN/CSA C22.2 No. 113 - Ventiladores (Fans and Ventilators) Es responsabilidad del instalador determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones específicas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad del equipo relacionado Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje. El electrodoméstico solamente deberá usarse si lo ha instalado un técnico calificado, de acuerdo con estas instrucciones de instalación.
Información General I nf oramci ón Genral Conexión eléctrica 9 Funcionamiento con extracción de aire Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacia una chimenea de humo o de gases de escape que esté en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos con fuego.
Antes de empezar Ant es de empzar Dimensiones del equipo ê èç¼ʓʘ èè¼ʓʘ Herramientas y piezas necesarias ▯ Destornillador con cabeza Torx T20 ▯ Lápiz ▯ Taladro con broca de ¼" (6 mm) ▯ Sierra caladora ▯ Cinta métrica Nota: Es posible que se necesiten otros materiales para la instalación en superficies de trabajo sólidas. Comuníquese con el fabricante de la superficie de trabajo.
Montaje a ras de superficie: se puede realizar un Preparación de los muebles de montaje montaje a ras de superficie de la encimera. Preparaci ón de los muebl es de mont aj e El mueble de empotrado tiene que resistir una temperatura de hasta 200° F (90°C). La estabilidad del mueble de empotrado tiene que quedar garantizada también despues de los trabajos de corte para realizar un hueco.
Procedimiento de instalación 1 2 Procedi iment o de inst al aci ón Introducir el aparato desde arriba en el agujero de la cubierta. Nota: Al hacerlo, vigilar que la cinta sellante de la parte inferior de la tapa no se desplace. Antes de colocar el aparato en el agujero de la cubierta, retirar los siguientes seguros de transporte: ‒ 2 láminas en la parte delantera del aparato ‒ 2 tornillos de fijación en la parte inferior del aparato.
5 6 Nivelar el aparato en el mueble. Observar que la tapa del aparato quede plana sobre la cubierta. Doblar 90° el extremo inferior del ángulo de fijación en la perforación. Atornillar el ángulo de fijación en el aparato y en el fondo del mueble con las pijas para lámina suministrados. Fijar la unidad de mando a la pared lateral del mueble de montaje. 9 ATENCION Si penetra humedad, puede causar una descarga eléctrica. No fijar la unidad de mando en el suelo del mueble de montaje.
9 Fijar el racor de empalme en el aparato. Fijar el tubo de salida de aire en el racor de empalme y sellarlo debidamente. Empalme con tubo redondo. Salida de conexión adicional 9 ADVERTENCIA Los trabajos en la salida de conexión adicional solo deben llevarlos a cabo electricistas profesionales que conozcan las disposiciones y normativas vigentes en el país correspondiente.
Funcionamiento conectado Conexión de la alimentación eléctrica Se pueden conectar varios aparatos. Las luces y los ventiladores de todos los aparatos funcionan de forma sincronizada. 9 Peligro de descarga eléctrica Los componentes dentro del equipo pueden tener bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No retorcer ni constreñir el cable durante la instalación. Conectar los aparatos en serie mediante los bornes de conexión X1 y X2 (equivalentes). El orden de la conexión no influye.
Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de características con los correspondientes números se encuentra en la parte delantera del aparato.
Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1-877-442-4436 www.gaggenau.