OBJ_DOKU-13445-005.fm Page 1 Monday, March 31, 2014 10:43 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 141 177 (2014.
OBJ_BUCH-780-005.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 3 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 3| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-780-005.book Page 4 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 4| 4 3 d 2 e f g c b 1 5 6 a 7 8 45mm 1 3/4 inch 7 5 12 9 5 11 10 LR 1/LR 1 G 2 609 141 177 | (31.3.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 5 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 5| A 14 45mm 1 3/4 inch 15 12 13 16 17 B 2 609 141 177 | (31.3.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 6 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF. Bringen Sie das Messwerkzeug nicht in die Nähe von Herzschrittmachern. Durch die Magnetplatte 4 wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann. Halten Sie das Messwerkzeug fern von magnetischen Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 7 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Deutsch | 7 Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 8 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 8 | Deutsch Technische Daten Laserempfänger Sachnummer Empfangbare Wellenlänge Geeignet für Rotationslaser Arbeitsbereich 1) mit Rotationslaser: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Empfangswinkel Empfangbare Rotationsgeschwindigkeit Messgenauigkeit 2) 3) 4) – Einstellung „fein“ – Einstellung „mittel“ Betriebstemperatur Lagertemperatur Batterie Betriebsdauer ca.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 9 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Deutsch | 9 Montage Batterie einsetzen/wechseln Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen. – Drücken Sie die Arretierung 9 des Batteriefachs nach außen und klappen Sie den Batteriefachdeckel 11 auf. Achten Sie beim Einsetzen der Batterie auf die richtige Polung entsprechend der Abbildung im Batteriefach. Erscheint die Batteriewarnung c erstmals im Display 7, kann das Messwerkzeug noch ca.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 10 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 10 | Deutsch – Zum Einschalten des Messwerkzeugs drücken Sie die Ein-Aus-Taste 1. Zwei Signaltöne ertönen und alle Displayanzeigen leuchten kurz auf. – Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie erneut die Ein-Aus-Taste 1. Wird ca. 10 min keine Taste am Messwerkzeug gedrückt und erreicht das Empfangsfeld 6 10 min lang kein Laserstrahl, dann schaltet das Messwerkzeug zur Schonung der Batterie automatisch ab.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 11 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Deutsch | 11 Beim Einschalten des Signaltons können Sie zwischen zwei Lautstärken wählen. – Drücken Sie zum Einschalten bzw. Wechseln des Signaltons die Taste Signalton 3, bis die gewünschte Lautstärke angezeigt wird. Bei mittlerer Lautstärke blinkt die Signalton-Anzeige e im Display, bei hoher Lautstärke leuchtet die Anzeige dauerhaft, bei ausgeschaltetem Signalton erlischt sie.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 12 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 12 | Deutsch Kundendienst und Anwendungsberatung Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10stellige Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs an. Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 13 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Deutsch | 13 Entsorgung Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 14 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 14 | English English Safety Notes Read and observe all instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Keep the measuring tool away from cardiac pacemakers. The magnet plate 4 generates a field that can impair the function of cardiac pacemakers. Keep the measuring tool away from magnetic data medium and magneticallysensitive equipment. The effect of the magnet plate 4 can lead to irreversible data loss.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 15 Monday, March 31, 2014 9:28 AM English | 15 Product Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 16 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 16 | English Technical Data Laser Receiver Article number Receivable wavelength Suitable for rotational laser level Working range 1) with rotational laser level: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Receiving angle Receivable rotation speed Measuring accuracy 2) 3) 4) – Setting “fine ” – Setting “medium ” Operating temperature Storage temperature Battery Operating time, approx.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 17 Monday, March 31, 2014 9:28 AM English | 17 Assembly Inserting/Replacing the Battery Alkali-manganese batteries are recommended for the measuring tool. – Press the latch 9 of the battery lid outward and open the battery lid 11. When inserting the battery, pay attention to the correct polarity according to the representation on the inside of the battery compartment.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 18 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 18 | English Selecting the Setting of the Centre Indicator With button 2, you can specify with which accuracy the position of the laser beam is indicated as central on the reception area: – “Fine” adjustment, (indication g on the display), – “Medium” adjustment, (indication b on the display). An audio signal sounds when the accuracy setting is changed. Whenever switching on the measuring tool, the accuracy level “medium” is set.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 19 Monday, March 31, 2014 9:28 AM English | 19 Working Advice Marking When the laser beam runs through the centre of the reception area 6, its height can be marked at the centre mark 5 right and left on the measuring tool. The centre mark is located 45 mm away from the top edge of the measuring tool. Aligning with the Spirit Level The measuring tool can be aligned vertically (plumb line) with the spirit level 8. A measuring tool applied out-of-level leads to faulty measurements.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 20 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 20 | English Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 21 Monday, March 31, 2014 9:28 AM English | 21 Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 22 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 22 | English HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong Kong Customer Service Hotline: +852 2101 0235 Fax: +852 2590 9762 E-Mail: info@hk.bosch.com www.bosch-pt.com.hk Indonesia PT Robert Bosch Palma Tower 9th & 10th Floor Jl. Let. Jend. TB Simatupang II S/06 Jakarta Selatan 12960 Indonesia Tel.: (021) 3005 6565 Fax: (021) 3005 5801 E-Mail: boschpowertools@id.bosch.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 23 Monday, March 31, 2014 9:28 AM English | 23 Malaysia Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd. No. 8A, Jalan 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: (03) 79663194 Fax: (03) 79583838 cheehoe.on@my.bosch.com Toll-Free: 1800 880188 www.bosch-pt.com.my Thailand Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6393111, 02 6393118 Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand www.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 24 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 24 | English Singapore Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd. 11 Bishan Street 21 Singapore 573943 Tel.: 6571 2772 Fax: 6350 5315 leongheng.leow@sg.bosch.com Toll-Free: 1800 3338333 www.bosch-pt.com.sg Vietnam Robert Bosch Vietnam Co. Ltd 10/F, 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City Vietnam Tel.: (08) 6258 3690 ext. 413 Fax: (08) 6258 3692 hieu.lagia@vn.bosch.com www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 25 Monday, March 31, 2014 9:28 AM English | 25 Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 26 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 26 | Français Français Avertissements de sécurité Il est impératif de lire et de respecter toutes les instructions. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Ne pas mettre l’appareil de mesure dans la proximité de stimulateurs cardiaques. Les disques magnétiques 4 génèrent un champ qui peut entraver le fonctionnement de stimulateurs cardiaques.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 27 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Français | 27 Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 28 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 28 | Français Caractéristiques techniques Récepteur N° d’article Longueur d’ondes captable Approprié pour lasers rotatifs Portée1) avec laser rotatif : – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Angle de réception Vitesse de rotation recevable Précision de mesure 2) 3) 4) – Réglage « fin » – Réglage « moyen » Température de fonctionnement Température de stockage Pile Autonomie env.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 29 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Français | 29 Montage Mise en place/changement de la pile Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. – Poussez vers l’extérieur le blocage 9 du compartiment à piles et relevez le couvercle du compartiment à piles 11. Veillez à insérer la pile dans le compartiment à piles en respectant le sens de la polarité ; voir figure.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 30 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 30 | Français Pour économiser l’énergie, ne mettez en marche l’appareil de mesure qu’au moment de son utilisation. – Pour mettre en marche l’appareil de mesure, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 1. Deux signaux sonores se font entendre et tous les affichages s’allument brièvement. – Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt 1. Si aucune touche n’est appuyée sur l’appareil de mesure pendant env.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 31 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Français | 31 L’appareil de mesure est au centre : si le faisceau laser traverse la zone de réception 6 à hauteur du marquage du milieu 5, l’affichage central f s’allume. Si la fonction signal sonore est activée, un signal sonore permanent se fait entendre. Signal sonore pour indiquer le faisceau laser La position du faisceau laser sur la zone de réception 6 peut être indiquée par un signal sonore.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 32 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 32 | Français Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien – Maintenez l’appareil de mesure propre. – N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides. – Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 33 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Français | 33 Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Autres pays Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les travaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange, veuillez contacter votre détaillant spécialisé.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 34 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 34 | Español Español Instrucciones de seguridad Deberán leerse y respetarse todas las instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. No coloque el aparato de medición cerca de personas que utilicen un marcapasos. El campo que produce la base magnética 4 puede perturbar el funcionamiento de los marcapasos. Mantenga el aparato de medición alejado de soportes de datos magnéticos y de aparatos sensibles a los campos magnéticos.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 35 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Español | 35 Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 36 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 36 | Español Datos técnicos Receptor láser Nº de artículo Longitud de onda receptora Adecuado para láser rotativo Alcance 1) con láser rotativo: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Ángulo de recepción Velocidad de rotación detectable Precisión de medición 2) 3) 4) – Ajuste “fino” – Ajuste “normal” Temperatura de operación Temperatura de almacenamiento Pila Autonomía aprox.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 37 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Español | 37 Montaje Inserción y cambio de la pila Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el aparato de medición. – Presione hacia fuera el enclavamiento 9 del alojamiento de la pila y abra la tapa 11. Al insertar la pila, respete la polaridad correcta mostrada en el alojamiento de la misma. Al aparecer el símbolo de la pila c en el display 7 por primera vez, el aparato de medición se puede seguir utilizando 3 h, aprox.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 38 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 38 | Español Si durante aprox. 10 min no se pulsa ninguna de las teclas del aparato de medición, y si en la ventana receptora 6 no incide ningún rayo láser en el transcurso de 10 min, el aparato de medición se desconecta entonces automáticamente para proteger la pila. La desconexión se indica mediante una señal acústica.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 39 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Español | 39 – Para activar la señal acústica o cambiar de volumen, pulse la tecla de la señal acústica 3 hasta que se muestre el volumen deseado. Si el volumen ajustado es el normal, el indicador de la señal acústica e parpadea en el display, si se trata del volumen alto el indicador se enciende permanentemente, y si la señal acústica se desactiva, éste desaparece.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 40 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 40 | Español Servicio técnico y atención al cliente Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de medición. El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 41 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Español | 41 Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 42 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 42 | Português Português Indicações de segurança Todas as instruções devem ser lidas e observadas. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES. O instrumento de medição deve ser mantido afastado de estimuladores cardíacos. Com a placa magnética 4 é produzido um campo magnético que pode prejudicar o funcionamento de estimuladores cardíacos. Manter o instrumento de medição longe de suporte de dados magnéticos e de aparelhos com sensibilidade magnética.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 43 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Português | 43 Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do instrumento de medição na página de esquemas.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 44 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 44 | Português Dados técnicos Receptor de laser N° do produto Comprimento de onda receptível Apropriado para laser rotativo Área de trabalho 1) com laser rotativo: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Ângulo de recepção Velocidade de rotação receptível Precisão de medição 2) 3) 4) – Ajuste “fino” – Ajuste “médio” Temperatura de funcionamento Temperatura de armazenamento Pilha Duração de funcionamento de aprox.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 45 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Português | 45 Montagem Introduzir/substituir a pilha Para o funcionamento do instrumento de medição é recomendável usar pilhas de manganês alcalinas. – Premir o travamento 9 do compartimento das pilhas para fora e abrir a tampa do compartimento das pilhas 11. Colocar as pilhas no compartimento, com os pólos na posição correcta, conforme indicado na figura do compartimento da pilha.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 46 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 46 | Português – Para ligar o instrumento de medição, deverá premir o botão de ligar-desligar 1. Soam dois sinais acústicos e todas as indicações do display se iluminam por instantes. – Para desligar o instrumento de medição deverá premir novamente a tecla de ligardesligar 1. Se durante aprox.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 47 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Português | 47 Quando o instrumento de medição é ligado, o sinal acústico está sempre desligado. Ao ligar o sinal acústico podem ser seleccionados dois volumes de som. – Para ligar ou mudar de sinal acústico deverá premir a tecla de sinal acústico 3, até ser indicado o volume de som desejado.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 48 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 48 | Português Serviço pós-venda e consultoria de aplicação Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do instrumento de medição. O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 49 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Italiano | 49 Italiano Norme di sicurezza Tutte le istruzioni devono essere lette ed osservate. CONSERVARE ACCURATAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI. Non portare lo strumento di misura in prossimità di pace-maker. Tramite la piastra magnetica 4 viene generato un campo che può pregiudicare il funzionamento di pace-maker. Tenere lo strumento di misura lontano da supporti magnetici di dati e da apparecchi sensibili ai magneti.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 50 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 50 | Italiano Componenti illustrati La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 51 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Italiano | 51 Dati tecnici Ricevitore laser Codice prodotto Lunghezza delle onde ricevibili Adatto per livelle laser Campo operativo 1) con livella laser: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Angolo di ricezione Velocità di rotazione ricevibile Precisione di misura 2) 3) 4) – Regolazione «preciso» – Regolazione «medio» Temperatura di esercizio Temperatura di magazzino Batteria Autonomia ca.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 52 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 52 | Italiano Montaggio Inserimento/sostituzione della batteria Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia l’impiego dei batterie alcaline al manganese. – Premere il blocco 9 del vano batterie verso l’esterno ed aprire il coperchio del vano batterie 11. Facendo attenzione durante l’inserimento della batteria alla corretta polarizzazione, conformemente all’illustrazione nel vano batterie.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 53 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Italiano | 53 – Per l’accensione dello strumento di misura premere il tasto di accensione/spegnimento 1. Vengono emessi due segnali acustici e tutte le indicazioni del display si accendono brevemente. – Per lo spegnimento dello strumento di misura premere di nuovo il tasto di accensione/spegnimento 1. Se per ca.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 54 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 54 | Italiano l’indicatore del punto medio f. Con segnale acustico attivato suona un segnale acustico permanente. Segnale acustico per l’indicazione del raggio laser La posizione del raggio laser sul campo di ricezione 6 può essere indicata tramite un segnale acustico. All’accensione dello strumento di misura il segnale acustico è sempre disattivato. All’attivazione del segnale acustico è possibile scegliere tra due livelli sonori.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 55 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Italiano | 55 Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia – Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito. – Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure in liquidi di altra natura. – Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e morbido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 56 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 56 | Italiano Smaltimento Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori dismessi in modo che possano essere riciclati nel pieno rispetto dell’ambiente.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 57 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Nederlands | 57 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Lees alle voorschriften en neem deze in acht. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED. Breng het meetgereedschap niet in de buurt van een pacemaker. De magneetplaat 4 brengt een veld voort dat de functie van een pacemaker nadelig kan beïnvloeden. Houd het meetgereedschap uit de buurt van magnetische gegevensdragers en magnetisch gevoelige apparatuur.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 58 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 58 | Nederlands Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 59 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Nederlands | 59 Technische gegevens Laserontvanger Productnummer Te ontvangen golflengte Geschikt voor rotatielasers Werkbereik 1) met rotatielaser: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Ontvangsthoek Te ontvangen rotatiesnelheid Meetnauwkeurigheid 2) 3) 4) – Instelling „fijn” – Instelling „middel” Bedrijfstemperatuur Bewaartemperatuur Batterij Gebruiksduur ca.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 60 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 60 | Nederlands Montage Batterij inzetten of vervangen Voor het gebruik van het meetgereedschap worden alkalimangaanbatterijen geadviseerd. – Druk op de vergrendeling 9 van het batterijvak en klap het batterijvakdeksel 11 open. Let bij het inzetten van de batterij op de juiste poolaansluitingen overeenkomstig de afbeelding in het batterijvak.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 61 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Nederlands | 61 – Als u het meetgereedschap wilt inschakelen, drukt u op de aan/uit-toets 1. Er klinken twee geluidssignalen en alle indicaties in het display lichten kort op. – Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen, drukt u opnieuw op de aan/uit-toets 1.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 62 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 62 | Nederlands Geluidssignaal voor het aangeven van de laserstraal De positie van de laserstraal op het ontvangstveld 6 kan door een geluidssignaal worden aangegeven. Na het inschakelen van het meetgereedschap is het geluidssignaal altijd uitgeschakeld. Als u het geluidssignaal inschakelt, kunt u uit twee geluidsvolumes kiezen.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 63 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Nederlands | 63 Onderhoud en service Onderhoud en reiniging – Houd het meetgereedschap altijd schoon. – Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistoffen. – Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 64 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 64 | Dansk Dansk Sikkerhedsinstrukser Alle anvisninger skal læses og følges. DISSE ANVISNINGER BØR OPBEVARES TIL SENERE BRUG. Måleværktøjet må ikke komme i nærheden af pacemakere. Magnetpladen 4 danner et felt, som kan påvirke pacemakernes funktion. Hold måleværktøjet væk fra magnetiske databærere og magnetisk sarte maskiner. Magnetpladens virkning 4 kan føre til irreversibelt datatab.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 65 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Dansk | 65 Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af måleværktøjet på illustrationssiden.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 66 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 66 | Dansk Tekniske data Lasermodtager Typenummer Modtagelig bølgelængde Egnet til rotationslaser Arbejdsområde 1) med rotationslaser: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Modtagervinkel Modtagelig rotationshastighed Målepræcision 2) 3) 4) – Indstilling „fin“ – Indstilling „middel“ Driftstemperatur Opbevaringstemperatur Batteri Driftstid ca.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 67 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Dansk | 67 Montering Batteri isættes/skiftes Det anbefales, at måleværktøjet drives med Alkali-Mangan-batterier. – Tryk låsningen af låg 9 til batterirummet ud og klap låget til batterirummet 11 op. Kontrollér at batteripolerne vender rigtigt, når batteriet lægges i (se billede på batterirum). Fremkommer batteriadvarslen c første gang i displayet 7, kan måleværktøjet bruges i endnu ca. 3 h.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 68 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 68 | Dansk Indstilling af midterindikator vælges Tasten 2 bruges til at fastlægge, med hvilken tolerance laserstrålens position vises som „midte“ på modtagerfeltet: – Indstilling „fin“ (visning g i displayet), – Indstilling „middel“ (visning b i displayet). Ændres nøjagtighedsindstillingen, høres en signaltone. Når måleværktøjet tændes, står nøjagtigheden altid på „middel“.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 69 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Dansk | 69 Arbejdsvejledning Markering På midtermarkeringen 5 på højre og venstre side af måleværktøjet kan du markere laserstrålens højde, når den løber gennem midten af modtagerfeltet 6. Midtermarkeringen findes 45 mm fra den øverste kant på måleværktøjet. Positionering med libelle Med libellen 8 kan du positionere måleværktøjet lodret. Et skævt anbragt måleværktøj fører til fejlmålinger. Fastgørelse med holder (se Fig.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 70 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 70 | Dansk Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse Måleværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 71 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Svenska | 71 Svenska Säkerhetsanvisningar Läs noga alla anvisningar och beakta dem. TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA. Håll inte mätverktyget nära en pacemaker. Risk finns att magnetplattan 4 alstrar ett fält som menligt påverkar pacemakerns funktion. Håll mätverktyget på betryggande avstånd från magnetiska datamedia och magnetiskt känsliga apparater. Magnetplattan 4 kan leda till irreversibla dataförluster.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 72 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 72 | Svenska Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av mätverktyget på grafiksidan.
OBJ_BUCH-780-005.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 74 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 74 | Svenska Montage Insättning och byte av batterier För mätverktyget rekommenderar vi alkali-mangan-batterier. – Tryck batterifackets spärr 9 utåt och fäll upp batterifackets lock 11. Vid insättning av batterierna kontrollera korrekt polning enligt bild i batterifacket. Efter det batterivarningen c dyker upp första gången på displayen 7 kan mätverktyget ännu användas ca 3 timmar.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 75 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Svenska | 75 Välj inställning av centrumindikering Med knappen 2 kan bestämmas med vilken noggrannhet laserstrålens läge visas på mottagningsfältets ”centrum”: – Inställning ”fin” (visas med g på displayen), – Inställning ”medel” (visas med b på displayen). När noggrannhetens inställning ändras avges en ljudsignal. Vid påkoppling av mätverktyget är noggrannheten alltid inställd på ”medel”.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 76 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 76 | Svenska Uppriktning av vattenpasslibellen Med hjälp av libellen 8 kan mätverktyget riktas upp vertikalt (lodrätt). Ett snett placerat mätverktyg leder till felaktiga mätresultat. Infästning med hållare (se bild A) Mätverktyget kan med hållaren 17 fästas på en bygglasermätstav 15 (tillbehör) eller på andra hjälpmedel med en bredd upp till 65 mm. – Skruva fast hållaren 17 med fästskruven 16 i stödet 12 på mätverktygets baksida.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 77 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Norsk | 77 Avfallshantering Mätverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte mätverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste obrukbara mätverktyg och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 78 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 78 | Norsk Produkt- og ytelsesbeskrivelse Brett ut utbrettssiden med bildet av måleverktøyet, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. Formålsmessig bruk Måleverktøyet er beregnet til hurtig finning av roterende laserstråler på den bølgelengden som er angitt i «Tekniske data». Måleverktøyet er egnet til innendørs og utendørs bruk.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 79 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Norsk | 79 e Indikator lydsignal f Midtindikator g Indikator innstilling «fin» Tekniske data Lasermottaker Produktnummer Mottakbar bølgelengde Egnet for rotasjonslaser Arbeidsområde 1) med rotasjonslaser: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Mottakingsvinkel Mottakbar rotasjonshastighet Målenøyaktighet 2) 3) 4) – Innstilling «fin» – Innstilling «middels» Driftstemperatur Lagertemperatur Batteri Driftstid ca.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 80 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 80 | Norsk Montering Innsetting/utskifting av batteri Til drift av måleverktøyet anbefales det å bruke alkali-mangan-batterier. – Trykk låsen 9 til batterirommet utover og slå opp batteriromdekselet 11. Ved innsetting av batteriet må du passe på rett poling i henhold til bildet i batterirommet. Når batterivarselet c vises for første gang på displayet 7 kan måleverktøyet fortsatt brukes i ca. 3 h.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 81 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Norsk | 81 Valg av innstilling for midtindikatoren Med tasten 2 kan du bestemme med hvilken nøyaktighet laserstrålens posisjon på mottaksfeltet skal anvises som «midtposisjon»: – Innstilling «fin» (anvisning g på displayet), – Innstilling «middels» (anvisning b på displayet). Ved en endring av nøyaktighetsinnstillingen lyder et lydsignal. Etter innkopling av måleverktøyet er alltid nøyaktigheten innstilt, på «middels».
OBJ_BUCH-780-005.book Page 82 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 82 | Norsk Oppretting med libell Ved hjelp av libellen 8 kan du rette måleverktøyet opp loddrett. Et skjevt måleverktøy fører til feilmålinger. Festing med holder (se bilde A) Du kan feste måleverktøyet med holderen 17 både på en bygglaser-nivellerstang 15 (tilbehør) og på andre hjelpemidler med en bredde på opp til 65 mm. – Skru holderen 17 med festeskruen 16 inn i festet 12 på baksiden av måleverktøyet. – Løsne låseskruen 13 og skyv holderen f.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 83 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Suomi | 83 Deponering Måleverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Måleverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om ubrukelige måleapparater og iht. det europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller oppbrukte batterier/oppladbare batterier samles inn adskilt og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 84 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 84 | Suomi Tuotekuvaus Käännä auki taittosivu, jossa on mittaustyökalun kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. Määräyksenmukainen käyttö Mittaustyökalu on tarkoitettu ”Tekniset tiedot”-kappaleessa mainitun aaltopituuden pyörivien lasersäteiden nopeaan löytämiseen. Se soveltuu käytettäväksi sisä- ja ulkotilassa. Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan mittaustyökalun kuvaan.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 85 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Suomi | 85 e Näytön äänimerkki f Keskipisteen näyttö g Näytön säätö ”hieno” Tekniset tiedot Laservastaanotin Tuotenumero Vastaanotettavissa oleva aallonpituus Soveltuu pyörivälle laserille Kantama 1) pyörivän laserin kanssa: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Vastaanottokulma Vastaanotettavissa oleva pyörimisnopeus Mittaustarkkuus 2) 3) 4) – Säätö ”hieno” – Säätö ”keskiverto” Käyttölämpötila Varastointilämpötila Paristo Käyttöaika n.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 86 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 86 | Suomi Asennus Paristojen asennus/vaihto Mittaustyökalun voimanlähteenä suosittelemme käyttämään alkali-mangaaniparistoja. – Paina paristokotelon lukitus 9 ulospäin ja käännä paristokotelon kansi 11 auki. Ota paristoja asennettaessa huomioon oikea napaisuus, paristokotelon kuvan mukaisesti. Kun paristonäyttö c ensin ilmestyy näyttöön 7, voidaan mittaustyökalua käyttää vielä n. 3 h.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 87 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Suomi | 87 Keskipisteen näytön valinta Näppäimellä 2 voit määrätä, millä tarkkuudella lasersäteen asento vastaanottokentässä osoitetaan olevan ”keskellä”: – Asento ”hieno” (näytössä g), – Asento ”keskiverto” (näytössä b), Tarkkuusasetusta muutettaessa kuuluu merkkiääni. Kun mittaustyökalu on käynnistetty on tarkkuus aina ”keskiverto”.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 88 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 88 | Suomi Työskentelyohjeita Merkintä Keskiömerkinnässä 5 oikealla ja vasemmalla mittaustyökalussa voidaan merkitä lasersäteen korkeus sen kulkiessa vastaanottokentän 6 keskipisteen läpi. Keskiömerkintä sijaitsee 45 mm mittaustyökalun yläreunasta. Suuntaus libellin kanssa Libellin 8 avulla voidaan suunnata mittaustyökalu pystysuoraan (luotisuoraan). Vinoon asennettu mittaustyökalu johtaa vikamittauksiin.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 89 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Suomi | 89 Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Toimita mittaustyökalut, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 90 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 90 | Ελληνικά Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε όλες τις οδηγίες. ΔΙΑΦΥΛΑΞΑΤΕ ΚΑΛΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. Μην πλησιάσετε το εργαλείο μέτρησης σε βηματοδότες. Μέσω της μαγνητικής πλάκας 4 δημιουργείται ένα πεδίο το οποίο μπορεί να επιδράσει αρνητικά τη λειτουργία των βηματοδοτών. Να κρατάτε το εργαλείο μέτρησης μακριά από μαγνητικούς φορείς δεδομένων και από συσκευές ευαίσθητες στο μαγνητισμό.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 91 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Ελληνικά | 91 Απεικονιζόμενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων βασίζεται στην απεικόνιση του εργαλείου μέτρησης στη σελίδα γραφικών.
OBJ_BUCH-780-005.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 93 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Ελληνικά | 93 Συναρμολόγηση Τοποθέτηση/Αλλαγή μπαταρίας Για τη λειτουργία του εργαλείου μέτρησης προτείνεται η χρήση μπαταριών αλκαλίουμαγγανίου. – Πατήστε την ασφάλεια 9 του καπακιού θήκης μπαταρίας προς τα έξω και ανασηκώστε το καπάκι θήκης μπαταρίας 11. Τοποθετείστε τις μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα, σύμφωνα με την εικόνα στη θήκη μπαταρίας.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 94 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 94 | Ελληνικά – Για να θέσετε σε λειτουργία το εργαλείο μέτρησης πατήστε το πλήκτρο ON/OFF 1. Ακούγονται δυο ακουστικά σήματα και στη οθόνη ανάβουν για λίγο όλες οι ενδείξεις. – Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το εργαλείο μέτρησης πατήστε πάλι το πλήκτρο ON/OFF 1.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 95 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Ελληνικά | 95 Ακουστικό σήμα για ένδειξη της ακτίνας λέιζερ Η θέση της ακτίνας λέιζερ στο πεδίο λήψης 6 μπορεί να σηματοδοθεί με ένα ακουστικό σήμα. Όταν θέτετε το εργαλείο μέτρησης σε λειτουργία το ακουστικό σήμα είναι πάντοτε απενεργοποιημένο. Κατά την ενεργοποίηση του ακουστικού σήματος μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε δυο ακουστικές εντάσεις.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 96 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 96 | Ελληνικά Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός – Να διατηρείτε το εργαλείο μέτρησης πάντα καθαρό. – Μη βυθίσετε το εργαλείο μέτρησης σε νερό ή σε άλλα υγρά. – Καθαρίζετε τυχόν ρύπους και βρωμιές μ’ ένα υγρό, μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού ή διαλύτες.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 97 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Türkçe | 97 Türkçe Güvenlik Talimatı Bütün talimat hükümleri okunmalı ve bunlara uyulmalıdır. BU TALİMATI İYİ VE GÜVENLİ BİR YERDE SAKLAYIN. Ölçme cihazını kalp pillerinin yakınına getirmeyin. Mıknatıslı plaka 4 elektriksel alan oluşturur ve bu alan kalp pilinin işlevini engelleyebilir. Ölçme cihazını manyetik veri taşıyıcılarından ve manyetik hassaslıktaki cihazlardan uzak tutun.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 98 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 98 | Türkçe Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen cihaz elemanlarının numaraları ölçme cihazının şeklinin bulunduğu grafik sayfasında bulunmaktadır.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 99 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Türkçe | 99 Teknik veriler Lazer algılayıcı Ürün kodu Algılanabilir dalga uzunluğu Uyumlu olduğu rotasyonlu distomatlar Aşağıdaki rotasyonlu disitomatlarla çalışma alanı 1): – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Algılama açısı Algılanabilir rotasyon (dönme) hızı Ölçme hassaslığı 2) 3) 4) – Ayarlama “İnce” – Ayarlama “orta” İşletme sıcaklığı Saklama sıcaklığı Batarya İşletme süresi, yak.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 100 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 100 | Türkçe Montaj Bataryaların takılması/değiştirilmesi Bu ölçme cihazını çalıştırırken alkali mangan bataryaların kullanılması tavsiye olunur. – Batarya gözü kapak kilidini 9 dışarı doğru bastırın ve kapağı 11 kaldırın. Bataryaları yerleştirirken batarya gözü kapağındaki şekle bakın ve doğru kutuplama yapın. Batarya uyarısı c Display’de 7 ilk kez göründükten sonra ölçme cihazı 3 h daha çalıştırılabilir.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 101 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Türkçe | 101 Merkezi göstergenin ayarının seçilmesi Tuş 2 yardımı ile, lazer ışınının algılama alanında hangi hassaslıkla merkezi göstereceğini tespit edebilirsiniz: – “Hassas” ayar (Display’de g göstergesi), – “Orta” ayar (Display’de b göstergesi). Hassaslık ayarı değiştiğinde sesli bir sinyal duyulur. Ölçme cihazı açıldıktan sonra daima “orta” hassaslık ayarı vardır.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 102 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 102 | Türkçe Su terazisi ile doğrultma Su terazisi 8 yardımı ile ölçme cihazını dikey (hizaya uygun) olarak doğrultabilirsiniz. Eğik yerleştirilmiş bir ölçme cihazı hatalı ölçme yapar. Mesnedin tespiti (Bakınız: Şekil A) Mesnet 17 yardımı ile ölçme cihazını hem bir distomat ölçme levhasına 15 (aksesuar) hem de 65 mm’ye kadar genişliği olan başka bir yardımcı malzemeye tespit edebilirsiniz.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 103 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Türkçe | 103 Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379 İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 104 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 104 | Türkçe Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 105 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Türkçe | 105 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Tasfiye Tarama cihazı, aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kazanım merkezine yollanmalıdır.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 106 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 106 | Polski Polski Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać i zastosować wszystkie instrukcje i wskazówki. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI. Nie trzymać urządzenia pomiarowego w pobliżu rozruszników serca. Płyta magnetyczna 4 wytwarza pole, które może zakłócić działanie rozrusznika serca. Urządzenie pomiarowe należy przechowywać z dala od magnetycznych nośników danych oraz urządzeń wrażliwych magnetycznie.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 107 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Polski | 107 Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na stronie graficznej.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 108 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 108 | Polski Dane techniczne Odbiornik lasera Numer katalogowy Długość fali światła Można stosować wraz z laserami rotacyjnymi Zasięg roboczy 1) z laserem rotacyjnym: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Kąt odbioru Odbierana prędkość rotacyjna Dokładność pomiaru 2) 3) 4) – Ustawienie „dokładne“ – Ustawienie „średnie“ Temperatura pracy Temperatura przechowywania Bateria Czas pracy ok.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 109 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Polski | 109 Montaż Wkładanie/wymiana baterii Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-manganowych. – Przesunąć blokadę 9 wnęki na baterie do zewnątrz, a następnie odchylić pokrywkę wnęki na baterie 11. Podczas wkładania baterii do wnęki należy zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości, zgodnie ze schematem umieszczonym wewnątrz wnęki.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 110 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 110 | Polski Aby zaoszczędzić energię elektryczną, urządzenie pomiarowe należy włączać tylko wtedy, gdy jest ono używane. – Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy nacisnąć włącznik/wyłącznik 1. Rozlegną się dwa sygnały akustyczne, a wszystkie wskaźniki na wyświetlaczu zapalą się na krótki okres czasu. – Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy ponownie nacisnąć włącznik/wyłącznik 1. Jeżeli przez ok.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 111 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Polski | 111 Urządzenie pomiarowe umieszczone zostało w położeniu środkowym: Jeżeli wiązka laserowa przechodzi przez pole odbiorcze 6 na wysokości znacznika położenia środkowego 5, wskaźnik środka f pali się światłem ciągłym. Przy włączonym sygnale dźwiękowym, rozbrzmiewa sygnał ciągły. Sygnał akustyczny, służący do ukazywania pozycji wiązki lasera Pozycja wiązki lasera na polu odbiorczym 6 może być ukazywana poprzez sygnał dźwiękowy.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 112 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 112 | Polski Zamocowanie magnesem (zob. rys. B) Jeżeli bezpieczne zamocowanie nie jest absolutnie konieczne, urządzenie pomiarowe (jego część czołową) można przymocować za pomocą płyty magnetycznej 4 do metalowych elementów. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie – Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać w czystości. – Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani innych cieczach.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 113 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Polski | 113 Usuwanie odpadów Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 114 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 114 | Česky Česky Bezpečnostní upozornění Veškeré pokyny je třeba číst a dbát jich. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE. Nedávejte měřící přístroj do blízkosti kardiostimulátorů. Magnetickou destičkou 4 se vytváří pole, které může omezovat funkci kardiostimulátorů. Měřící přístroj udržujte daleko od magnetických datových nosičů a magneticky citlivých zařízení. Působením magnetické destičky 4 může dojít k nevratným ztrátám dat.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 115 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Česky | 115 Zobrazené komponenty Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení měřícího přístroje na obrázkové straně.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 116 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 116 | Česky Technická data Přijímač laseru Objednací číslo Přijímatelné vlnové délky Vhodný pro rotační laser Pracovní dosah 1) s rotačním laserem: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Přijímací úhel Přijímatelná rychlost rotace Přesnost měření 2) 3) 4) – nastavení „jemné“ – nastavení „střední“ Provozní teplota Skladovací teplota Baterie Provozní doba ca.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 117 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Česky | 117 Montáž Vložení/výměna baterie Pro provoz měřícího přístroje je doporučeno používaní alkalicko-manganových baterií. – Zatlačte aretaci 9 přihrádky pro baterii směrem ven a kryt přihrádky baterie 11 odklopte. Při vložení baterie dbejte na správnou polaritu podle vyobrazení v přihrádce pro baterii. Objeví-li se poprvé výstraha baterie c na displeji 7, lze měřicí přístroj provozovat ještě ca. 3 h.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 118 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 118 | Česky Volba nastavení ukazatele středu Pomocí tlačítka 2 můžete určit, s jakou přesností bude poloha laserového paprsku na přijímacím poli indikována jako „středová“: – nastavení „jemné“ (ukazatel g na displeji), – nastavení „střední“ (ukazatel b na displeji). Při změně nastavení přesností zazní signální tón. Po zapnutí měřícího přístroje je vždy nastavena přesnost „střední“.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 119 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Česky | 119 Pracovní pokyny Označení Na středové rysce 5 vpravo a vlevo na měřícím přístroji můžete, pokud paprsek laseru běží středem přijímacího pole 6, vyznačit jeho výšku. Středová ryska je vzdálena 45 mm od horní hrany měřícího přístroje. Vyrovnání pomocí vodováhy Pomocí vodováhy 8 můžete měřící přístroj kolmo (svisle) vyrovnat. Šikmo umístěný měřící přístroj vede k chybným měřením. Upevnění pomocí držáku (viz obr.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 120 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 120 | Česky Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho stroje online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 121 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Slovensky | 121 Slovensky Bezpečnostné pokyny Starostlivo si prečítajte a dodržiavajte všetky pokyny. TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE. Nedávajte merací prístroj do blízkosti kardiostimulátorov. Prostredníctvom magnetickej doštičky 4 sa vytvára magnetické pole, ktoré môže negatívne ovplyvňovať spôsob činnosti kardiostimulátorov.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 122 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 122 | Slovensky Vyobrazené komponenty Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
OBJ_BUCH-780-005.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 124 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 124 | Slovensky Montáž Vkladanie/výmena batérie Pri prevádzke tohto meracieho prístroja odporúčame používanie alkalicko-mangánových batérií. – Stlačte aretáciu 9 priehradky na batérie smerom von a veko priehradky na batérie 11 vyklopte smerom hore. Pri vkladaní batérií dávajte pozor na správne pólovanie podľa obrázka v priehradke na batérie.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 125 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Slovensky | 125 Ak sa na meracom prístroji nestlačí počas cca 10 minút žiadne tlačidlo a políčko príjmu laserového lúča 6 10 minút približne nezachytí žiaden laserový lúč, potom sa z dôvodov šetrenia batérií merací prístroj automaticky vypne. Toto vypnutie prístroja je indikované zvukovým signálom.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 126 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 126 | Slovensky – Na zapnutie, resp. na zmenu zvukového signálu stláčajte tlačidlo 3 dovtedy, kým sa na displeji zobrazí požadovaná hlasitosť. Pri nastavení strednej hlasitosti bliká na displeji indikácia zvukového signálu e, pri vyššej hlasitosti svieti táto indikácia trvalo a keď je zvukový signál vypnutý, táto indikácia zhasne.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 127 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Slovensky | 127 Údržba a servis Údržba a čistenie – Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote. – Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín. – Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 128 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 128 | Magyar Magyar Biztonsági előírások Olvassa el valamennyi és tartsa be valamennyi előírást. KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT. Ne vigye a mérőműszert pacemakerek közelébe. A 4 mágneses lemez egy olyan mezőt hoz létre, amely negatív befolyással lehet a pacemaker működésére. Tartsa távol a mérőműszert a mágneses adathordozóktól és a mágneses mezőre érzékeny berendezésektől.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 129 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Magyar | 129 Az ábrázolásra kerülő komponensek Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a mérőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon található ábráira vonatkozik.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 130 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 130 | Magyar Műszaki adatok Lézer vevőkészülék Cikkszám Vehető hullámhossz A következő forgó lézerekhez alkalmazható Munkaterület 1) forgó lézerrel: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Vételi szög Vehető forgási sebesség Mérési pontosság 2) 3) 4) – Beállítás „finom” – Beállítás „közepes” Üzemi hőmérséklet Tárolási hőmérséklet Elem Üzemidő kb.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 131 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Magyar | 131 Összeszerelés Elem behelyezése/kicserélése A mérőműszer üzemeltetéséhez alkáli-mangánelemek használatát javasoljuk. – Nyomja el kifelé az elemfiók 9 reteszelését és hajtsa fel az elemfiók 11 fedelét. Az elem behelyezésénél ügyeljen az elemfiókon található ábrán látható helyes polaritásra. Ha a 7 kijelzőn üzem közben először megjelenik a c elem figyelmeztetési szimbólum, akkor a mérőműszerrel még kb.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 132 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 132 | Magyar Ha a mérőműszeren kb. 10 percig egy gombot sem nyomtak meg és a 6 lézer vételi mezőt 10 percig nem éri lézersugár, a mérőműszer az elem kimélésére automatikusan kikapcsol. A kikapcsolást egy hangjel jelzi.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 133 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Magyar | 133 Munkavégzési tanácsok Jelölés Az 5 középjelzésnél a mérőműszertől jobbra és balra bejelölheti a lézersugár magasságát, amikor az áthalad a 6 vételi mező közepén. A középső jelölés 45 mm-re van a mérőműszer felső élétől. Beállítás a vízmértékkel A 8 vízmérték segítségével a mérőműszert függőeleges helyzetbe lehet beállítani. Egy ferdén felállított mérőműszer hibás mérésekhez vezet.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 134 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 134 | Magyar A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 135 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Русский | 135 Русский Подробная информация о сертификации содержится во вкладыше в упаковке. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
OBJ_BUCH-780-005.book Page 136 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 136 | Русский Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 137 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Русский | 137 Ремонт Вашего измерительного инструмента поручайте только квалифицированному персоналу, используя только оригинальные запасные части. Этим обеспечивается безопасность измерительного инструмента. Не работайте с измерительным инструментом во взрывоопасной среде, поблизости от горючих жидкостей, газов и пыли. В измерительном инструменте могут образоваться искры, от которых может воспламениться пыль или пары.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 138 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 138 | Русский Изображенные составные части Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению измерительного инструмента на странице с иллюстрациями.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 139 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Русский | 139 Технические данные Лазерный приемник Товарный № Принимаемая длина волны Пригодность для строительных лазеров Рабочий диапазон 1) со строительным лазером: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Угол приема Принимаемая скорость вращения Точность измерения 2) 3) 4) – «точная» настройка – «средняя» настройка Рабочая температура Температура хранения Батарея Продолжительность работы, ок.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 140 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 140 | Русский Сборка Вставка/замена батареи В измерительном инструменте рекомендуется использовать щелочно-марганцевые батарейки. – Отведите фикстор 9 батарейного отсека наружу и откройте крышку батарейного отсека 11. При вставке батареи следите за правильной направленностью полюсов в соответствии с изображением внутри батарейного отсека.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 141 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Русский | 141 В целях экономии электроэнергии включайте измерительный инструмент, только когда Вы работаете с ним. – Для включения измерительного инструмента нажмите на выключатель 1. Раздается два звуковых сигнала, и на дисплее коротко отображаются все индикаторы. – Для выключения измерительного инструмента опять нажмите на выключатель 1. Если в течение ок. 10 мин.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 142 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 142 | Русский Измерительный инструмент по центру: Если лазерный луч попадает в приемное окошко 6 на уровне зазубрины для отмечания середины 5, отображается индикатор середины f. При включенном звуковом сигнале подается непрерывный сигнал. Звуковой сигнал для индикации лазерного луча Попадание лазерного луча в приемное окошко 6 может сопровождаться звуковым сигналом. При включении измерительного инструмента звуковой сигнал всегда выключен.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 143 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Русский | 143 Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка – Содержите измерительный инструмент постоянно в чистоте. – Никогда не погружайте измерительный инструмент в воду или другие жидкости. – Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте никаких очищающих средств или растворителей.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 144 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 144 | Русский Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 145 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Українська | 145 Українська Вказівки з техніки безпеки Прочитайте і виконуйте усі вказівки. ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Не встановлюйте вимірювальний прилад поблизу кардіостимуляторів. Магнітна пластина 4 створює поле, яке може негативно впливати на функціональну здатність кардіостимулятора. Тримайте вимірювальний прилад на відстані від магнітних носіїв даних і чутливих до магнітних полів приладів.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 146 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 146 | Українська Зображені компоненти Нумерація зображених компонентів посилається на зображення вимірювального приладу на сторінці з малюнком.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 147 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Українська | 147 Технічні дані Лазерний приймач Товарний номер Довжина хвиль, що приймаються приладом Придатність для будівельних лазерів LR 1 3 601 K15 40. 635 –650 нм GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 400 H Робочий діапазон 1) з будівельним лазером: 125 м – GRL 250 HV 150 м – GRL 300 HV/HVG 200 м – GRL 400 H 120° Кут прийому Швидкість обертання, що приймається приладом >200 хвил.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 148 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 148 | Українська Монтаж Встромляння/заміна батареї Для вимірювального приладу рекомендується використовувати виключно лужно-марганцеві батареї. – Притисніть фіксатор 9 секції для батарейок назовні і підніміть кришку секції для батарейок 11. При встромлянні батареї зважайте на правильну направленість полюсів, як це показано в секції для батарейок.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 149 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Українська | 149 – Щоб увімкнути вимірювальний прилад, натисніть на вимикач 1. Подаються два звукові сигнали, і на дисплеї коротко з’являються всі індикатори. – Щоб вимкнути вимірювальний прилад, натисніть на вимикач 1. Якщо протягом прибл. 10 хвил. на вимірювальному приладі не будуть натискатися ніякі кнопки і протягом 6 10 хвил.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 150 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 150 | Українська Звуковий сигнал для індикації лазерного променя Для індикації положення лазерного променя в приймальному віконці 6 можна увімкнути звуковий сигнал. При увімкненні вимірювального приладу звуковий сигнал завжди вимкнутий. Звуковий сигнал може вмикатися з різною голосністю. – Щоб увімкнути або поміняти звуковий сигнал, натискайте на кнопку звукового сигналу 3 до тих пір, поки не буде відображатися потрібна голосність.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 151 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Українська | 151 Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення – Завжди тримайте вимірювальний прилад в чистоті. – Не занурюйте вимірювальний прилад у воду або інші рідини. – Витирайте забруднення вологою м’якою ганчіркою. Не користуйтеся мийними засобами і розчинниками.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 152 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 152 | Қaзақша Утилізація Вимірювальні прилади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
OBJ_BUCH-780-005.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 154 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 154 | Қaзақша Қауіпсіздік нұсқаулары Барлық құсқаулықтарды оқып орындау керек. ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТАРДЫ ТОЛЫҚ ОРЫНДАҢЫЗ. Өлшеу құралын кардиостимулятор жанына қоймаңыз. Магнитттік тақта 4 арқылы кардиостимулятор жұмысына әсер ететін өріс жасалады. Өлшеу құралын магнитті дерек тасымалдаушылар мен магнитке сезімтал аспаптардан алыс ұстаңыз. Магниттік тақта 4 әсері қалпына келтіруге болмайтын деректерді жоғалтуға алып келуі мүмкін.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 155 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Қaзақша | 155 Бейнеленген құрамды бөлшектер Көрсетілген құрамдастар нөмірі суреттер бар беттегі өлшеу құралының сипаттамасына қатысты.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 156 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 156 | Қaзақша Техникалық мәліметтер Лазер қабылдауышы Өнім нөмірі Қабылданатын толқын ұзындығы Ротациялық лазерге арналған Жұмыс аймағы 1) ротациялық лазермен: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Қабылдау бұрышы Қабылданатын ротация жылдамдығы Өлшеу дәлдігі 2) 3) 4) – „дәл“ – „орта“ параметрі Жұмыс температурасы Сақтау температурасы Батарея Пайдалану ұзақтығы шам.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 157 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Қaзақша | 157 Жинау Батареяны салу/алмастыру Өлшеу құралы үшін алкалин марганец батареясын пайдалану ұсынылады. – Батарея бөлімінің ысырмасын 9 сыртқа басып батарея бөлімінің қақпағын 11 ашыңыз. Батареяны салу кезінде полюстері суреттегідей батарея бөлімінде дүрыс тұруына көз жеткізіңіз. Батаеря ескертуі c алғашқы рет дисплейде 7 пайда болғанда, өлшеу құралы әлі шам. 3 сағ жұмыс істеуі мүмкін.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 158 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 158 | Қaзақша Шам. 10 мин өлшеу құралында ешбір перне басылмай қабылдау өрісіне 6 10 мин ішінде ешбір лазер сәулесі түспесе, онда өлшеу құралы батареяны үнемдеу үшін автоматты өшеді. Өшу сигнал дыбысы арқылы көрсетіледі.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 159 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Қaзақша | 159 Пайдалану нұсқаулары Белгілеу Орталық белгісінде 5 өлшеу құралының оң және сол жағында лазер сәулесінің биіктігін белгілеу мүмкін, егер ол қабылдау өрісінің 6 ортасынан өтетін болса. Орта белгі өлшеу құралының жоғарғы қырынан 45 мм қашықтықта орналасқан. Уровеньмен теңестіру Уровень 8 көмегімен өлшеу құралын тік сызықта (вертикалды) теңестіру мүмкін. Қисық қойылған қлшеу құралы дұрыс емес өлшемдерге алып келеді.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 160 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 160 | Қaзақша Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде өлшеу құралының зауыттық тақтайшасындағы 10-санды өнім нөмірін жазыңыз. Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 161 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Română | 161 Тек қана ЕО елдері үшін: Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша жарамсыз өлшеу құралдары және Еуропа 2006/66/EC ережесі бойынша зақымдалған немесе ескі аккумулятор/батареялар бөлек жиналып, кәдеге жаратылуы қажет. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE PREZENTELE INSTRUCŢIUNI.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 162 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 162 | Română Descrierea produsului şi a performanţelor Vă rugăm să desfaceţi pagina pliantă cu ilustrarea aparatului de măsură şi să o lăsaţi desfăcută cât timp citiţi instrucţiunile de folosire. Utilizare conform destinaţiei Aparatul de măsură este destinat recepţionării rapide a razelor laser rotative de lungimea de undă specificată la paragraful „Date tehnice“. Aparatul de măsură este adecvat utilizării în mediul interior şi exterior.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 163 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Română | 163 Date tehnice Receptor laser Număr de identificare Lungime de undă laser Adecvat pentru nivelele laser rotative Domeniu de lucru 1) cu nivelele laser rotative: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Unghi de recepţie Viteză de rotaţie recepţionabilă Precizie de măsurare 2) 3) 4) – Reglare „fin“ – Reglare „medie“ Temperatură de lucru Temperatură de depozitare Baterie Durată de funcţionare aprox.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 164 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 164 | Română Montare Montarea/schimbarea bateriei Pentru buna funcţionare a aparatului de măsură se recomandă folosirea bateriilor alcaline cu mangan. – Împingeţi spre exterior dispozitivul de blocare 9 al compartimentului bateriei şi deschideţi capacul compartimentului bateriei 11. În momentul introducerii bateriei respectaţi polaritatea conform schiţei din compartimentul bateriei.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 165 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Română | 165 – Pentru conectarea aparatului de măsură apăsaţi tasta pornit-oprit 1. Se vor auzi două semnale acustice şi se vor aprinde pentru scurt timp toate indicatoarele de pe display. – Pentru deconectarea aparatului de măsură apăsaţi din nou tasta pornit-oprit 1. Dacă timp de aprox.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 166 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 166 | Română Semnal acustic pentru indicarea razei laser Poziţia razei laser în câmpul de recepţie 6 poate fi indicată printr-un semnal acustic. La conectarea aparatului de măsură semnalul acustic este întotdeauna dezactivat. La activarea semnalului acustic puteţi opta între două reglaje ale volumului sonor. – Pentru activarea resp. schimbarea sermnalului acustic, apăsaţi tasta de semnal acustic 3, până când va fi afişat volumul sonor dorit.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 167 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Română | 167 – Ştergeţi-l de murdărie cu o lavetă umedă, moale. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi. Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare format din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră de măsură.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 168 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 168 | Български Български Указания за безопасна работа Необходимо е да прочетете и спазвате стриктно всички указания. СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ НА СИГУРНО МЯСТО. Не поставяйте измервателния уред в близост до сърдечни стимулатори. Магнитната плоча 4 генерира поле, което може да наруши дейността на сърдечни стимулатори. Дръжте измервателния уред на разстояние от магнитни носители на данни и чувствителни към магнитни полета уреди.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 169 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Български | 169 Изобразени елементи Номерирането на елементите се отнася до изображението на измервателния уред на страницата с фигурите.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 170 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 170 | Български Технически данни Приемник Каталожен номер Приемана дължина на вълната Подходящ за ротационни лазери LR 1 3 601 K15 40. 635 –650 nm GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 400 H Работен диапазон 1) с ротационен лазер: 125 m – GRL 250 HV 150 m – GRL 300 HV/HVG 200 m – GRL 400 H 120° Ъгъл на приемане Възприемана скорост на въртене >200 min-1 Точност на измерване 2) 3) 4) – «висока» ±1 mm – «средна» ±3 mm Работен температурен диапазон – 10 °C .
OBJ_BUCH-780-005.book Page 171 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Български | 171 Монтиране Поставяне/смяна на батерията Препоръчва се за работа с измервателния уред да се ползват алкално-манганови батерии. – Натиснете бутона 9 на капака на гнездото на батерии навън и след това отворете капака 11. При поставяне на батерията внимавайте за правилната й полярност, изобразена в гнездото за батерията.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 172 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 172 | Български Ако прибл. 10 min не бъде натиснат бутон на измервателния уред и ако върху светочувствителното поле 6 в продължение на 10 min не попадне лазерен лъч, за предпазване на батерията от изтощаване уредът се изключва автоматично. Изключването се сигнализира с еднократен звуков сигнал.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 173 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Български | 173 След включване на измервателния уред звуковата сигнализация винаги е изключена. При включване на звуковата сигнализация можете да изберете две нива на силата на звука. – За включване, респ. смяна на звуковия сигнал натиснете бутона 3, докато се изобрази желаната сила на звука.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 174 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 174 | Български Сервиз и технически съвети Моля, при поръчка на резервни части и когато имате въпроси винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан на табелката на измервателния уред. Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на адрес: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 175 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Македонски | 175 Македонски Безбедносни напомени Сите упатства треба да се прочитаат и да се внимава на нив. ДОБРО ЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА. Не го принесувајте мерниот уред во близина на пејсмејкери. Магнетната плоча 4 создава поле, кое може да ја наруши функцијата на пејсмејкерите. Држете го мерниот уред подалеку од магнетски носачи на податоци и уреди осетливи на магнет.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 176 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 176 | Македонски Илустрација на компоненти Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на мерните апарати на графичката страница.
OBJ_BUCH-780-005.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 178 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 178 | Македонски Монтажа Вметнување/менување на батеријата За работа со мерниот уред се препорачува користење на алкално-мангански батерии. – Притиснете на блокадата 9 на преградата за батерии нанадвор и отворете го поклопецот на преградата за батерии 11 . При ставањето на батеријата, внимавајте на половите, според сликата во преградата за батерии.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 179 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Македонски | 179 – За вклучување на мерниот уред притиснете го копчето за вклучувањеисклучување 1. Се огласуваат двата сигнални тона и кратко светнуваат сите прикази на екранот. – За исклучување на мерниот уред, одново притиснете го копчето за вклучување-исклучување 1. Доколку околу 10 мин. не се притисне ниедно копче на мерниот уред и до приемното поле 6 10 мин.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 180 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 180 | Македонски Сигнален тон за приказ на ласерскиот зрак Позицијата на ласерскиот зрак на полето за прием 6 се прикажува со сигнален тон. По вклучување на мерниот уред, сигналниот тон е секогаш исклучен. При вклучување на сигналниот тон, може да изберете помеѓу две јачини на звукот. – За вклучување одн. менување на сигналниот тон, притискајте на копчето Сигнален тон 3, додека не се постигне саканата јачина на звукот.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 181 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Македонски | 181 Одржување и сервис Одржување и чистење – Постојано одржувајте ја чистотата на мерниот уред. – Не го потопувајте мерниот уред во вода или други течности. – Избришете ги нечистотиите со влажна мека крпа. Не користете средства за чистење или раствори. Сервисна служба и совети при користење За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10цифрениот број од спецификационата плочка на полначот.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 182 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 182 | Srpski Srpski Uputstva o sigurnosti Sva uputstva se moraju čitati i na njih obraćati pažnja. ČUVAJTE OVA UPUTSTVA DOBRO. Ne dovodite merni alat u blizinu pejsmejkera. Preko magnetne ploče 4 proizvodi se polje, koje može oštetiti funkciju pejsmejkera. Držite merni alat podalje od magnetskih prenosnika podataka i magnetski osetljivih uredjaja. Delovanjem magnetne ploče 4 može doći do nepovratnog gubitka podataka.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 183 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Srpski | 183 Komponente sa slike Označavanje brojevima komponenti sa slike odnosi se na prikaz mernog alata na grafičkoj stranici.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 184 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 184 | Srpski Tehnički podaci Laserski davač Broj predmeta Prijemna talasna dužina Pogodno za rotacioni laser Radno područje 1) sa rotacionim laserom: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Prijemni ugao Prijemna brzina rotacije Tačnost u merenju 2) 3) 4) – Podešavanje „fino“ – Podešavanje „srednje“ Radna temperatura Temperatura skladišta Baterija Trajanje rada ca.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 185 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Srpski | 185 Montaža Ubacivanje baterije/promena Za rad mernog alata preporučuje se primena alkalno-manganskih baterija. – Pritisnite blokadu 9 prostora za bateriju napolje i otvorite poklopac prostora za bateriju 11. Pazite pri ubacivanju baterije na prave polove prema slici na prostoru za bateriju. Ako se opomena baterije pojavi c prvi put na displeju 7, može merni alat da radi još ca. 3 h.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 186 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 186 | Srpski Biranje podešavanja pokazivača sredine Sa tasterom 2 možete uvrditi, sa kojom tačnošću može se pokazati pozicija laserskog zraka na prijemnom polju kao „srednja“. – Podešavanje „fino“ (pokazivač g na displej), – Podešavanje „srednje“ (pokazivač b na displej). Pri promeni podešavanja tačnosti čuće se jedan signalni ton. Posle uključivanja mernog alata je tačnost uvek podešena na „sredinu“.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 187 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Srpski | 187 Uputstva za rad Markiranje Na oznaci sredine 5 desno i levo na mernom alatu možete označiti visinu laserskog zraka, ako on prolazi kroz sredinu prijemnog polja 6. Oznaka sredine nalazi se 45 mm udaljena od gorenje ivice mernog alata. Ravnanje sa libelom Pomoću libele 8 možete centrirati merni alat vertikalno. Koso namešeni merni alat uticaće na pogrešna merenja.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 188 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 188 | Srpski Servisna služba i savetovanje o upotrebi Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova navedite neizostavno broj predmeta prema tipskoj tablici mernog alata koja ima 10 brojčanih mesta. Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 189 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Slovensko | 189 Slovensko Varnostna navodila Vsa navodila morate prebrati in jih upoštevati. TA NAVODILA DOBRO SHRANITE. Poskrbite za to, da se merilno orodje ne nahaja v bližini srčnih spodbujevalnikov. Magnetne plošče 4 ustvarijo polje, ki lahko vpljiva da delovanje srčnih spodbujevalnikov. Merilno orodje se ne sme nahajati v bližini magnetnih nosilcev podatkov in na magnet občutljivih naprav.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 190 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 190 | Slovensko Komponente na sliki Oštevilčenje naslikanih komponent se nanaša na prikaz merilnega orodja na strani z grafiko.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 191 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Slovensko | 191 Tehnični podatki Laserski sprejemnik Številka artikla Sprejemljiva valovna dolžina Primeren za rotacijski laser Delovno območje 1) z rotacijskim laserjem: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Sprejemni kot Sprejemljiva vrtilna hitrost Natančnost meritve 2) 3) 4) – nastavitev „precizna“ – nastavitev „srednje precizna“ Delovna temperatura Temperatura skladiščenja Baterija Trajanje obratovanja pribl.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 192 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 192 | Slovensko Montaža Namestitev/zamenjava baterije Pri uporabi merilnega orodja priporočamo uporabo alkalnih manganskih baterij. – Pritisnite aretiranje pokrova predalčka za baterije 9 navzven in odprite pokrov 11. Pri vstavljanju baterije pazite na pravilnost polov z ozirom na sliko v predalčku za baterije. Če se pojavi opozorilo o bateriji c prvič na displeju 7, lahko merilno orodje uporabljate še ca. 3 h.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 193 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Slovensko | 193 Izbira nastavitve sredinskega prikaza S tipko 2 lahko določite, s kakšno natančnostjo se prikaže položaj laserskega žarka na prikaznem polju kot „srednja“: – Nastavitev „precizna“ (prikaz g na displeju), – Nastavitev „srednja“ (prikaz b na displeju), Pri spremembi nastavitve natančnosti se zasliši zvočni signal. Po vklopu merilnega orodja je vedno nastavljena „srednja“ natančnost.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 194 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 194 | Slovensko Navodila za delo Označevanje Na sredinski oznaki 5 desno in levo na merilnem orodju lahko označite višino laserskega žarka, če se slednji pomika skozi sredino sprejemnega polja 6. Sredinska oznaka se nahaja 45 mm od zgornjega roba merilnega orodja. Naravnavanje z libelo S pomočjo libele 8 lahko merilno orodje naravnajte pravokotno (navpično). Poševno nameščeno merilno orodje ima za posledico napačne meritve.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 195 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Slovensko | 195 Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora. Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407 Odlaganje Merilna orodja, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 196 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 196 | Hrvatski Hrvatski Upute za sigurnost Sve upute treba pročitati i pridržavati ih se. MOLIMO SPREMITE OVE UPUTE NA SIGURNO MJESTO. Mjerni alat se ne smije približavati srčanim stimulatorima. Pomoću magnetske ploče 4 proizvodi se magnetsko polje koje može utjecati na funkciju srčanih stimulatora. Držite mjerni alat dalje od magnetskih nosača podataka i magnetski osjetljivih uređaja.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 197 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Hrvatski | 197 Prikazani dijelovi uređaja Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaz mjernog alata na stranici sa slikama.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 198 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 198 | Hrvatski Tehnički podaci Prijemnik lasera Kataloški br. Valne dužine koje se mogu primati Prikladan za rotacioni laser Radno područje 1) sa rotacionim laserom: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Kut prijema Primana brzina rotacije Točnost mjerenja 2) 3) 4) – Podešavanje „fino“ – Podešavanje „srednje“ Radna temperatura Temperatura uskladištenja Baterija Trajanje rada cca.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 199 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Hrvatski | 199 Montaža Stavljanje/zamjena baterija Za rad mjernog alata preporučuje se primjena alkalno-manganskih baterija. – Pritisnite blokadu 9 pretinca baterije prema gore i otvorite poklopac pretinca za bateriju 11. Kod stavljanja baterija pazite na ispravan polaritet prema shemi u pretincu za baterije. Ako bi se na displeju 7 prvi puta pojavilo upozorenje za bateriju c, mjerni alati može raditi još cca. 3 sata.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 200 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 200 | Hrvatski Biranje namještanja pokazivanja sredine Sa tipkom 2 možete utvrditi sa kojom točnošću će se pozicija laserske zrake na prijemnom polju pokazati kao „središnji“: – Namještanje „fino“ (pokazivač g na displeju), – Namještanje „srednje“ (pokazivač b na displeju). Kod promjene namještanja točnosti oglasit će se signalni ton. Nakon uključivanja mjernog alata točnost je uvijek namještena kao „srednja“.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 201 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Hrvatski | 201 Upute za rad Označavanje Na oznaci sredine 5 desno i lijevo na mjernom alatu možete označiti visinu laserske zrake, ako ona prolazi kroz sredinu prijemnog polja 6. Oznaka sredine nalazi se 45 mm od gornjeg ruba mjernog alata. Usmjeravanje sa libelom Pomoću libele 8 možete mjerni alat usmjeriti okomito. Koso postavljen mjerni alat dovodi do pogrešnih mjerenja.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 202 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 202 | Hrvatski Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050 Zbrinjavanje Mjerne alate, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 203 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Eesti | 203 Eesti Ohutusnõuded Lugege kõik juhised läbi ja järgige neid. HOIDKE KÕIK JUHISED HOOLIKALT ALLES. Ärge asetage mõõteseadet südamestimulaatorite lähedusse. Magnetplaat 4 tekitab välja, mis võib südamestimulaatorite tööd negatiivselt mõjutada. Hoidke mõõteseadet eemal magnetilistest andmekandjatest ja magnetiliselt tundlikest seadmetest. Magnetplaadi toime 4 võib andmed pöördumatult hävitada.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 204 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 204 | Eesti Seadme osad Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 205 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Eesti | 205 Tehnilised andmed Laserkiire vastuvõtja Tootenumber Vastuvõetav lainepikkus Sobib pöördlaseritele Tööpiirkond 1) pöördlaseritega: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Vastuvõtunurk Vastuvõetav pöörlemiskiirus Mõõtetäpsus 2) 3) 4) – seadistus „täpne“ – seadistus „keskmine“ Töötemperatuur Hoiutemperatuur Patarei Tööaeg ca Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Mõõtmed (pikkus x laius x kõrgus) Kaitseaste LR 1 3 601 K15 40.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 206 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 206 | Eesti Montaaž Patarei paigaldamine/vahetamine Mõõteseadmes on soovitav kasutada leelis-mangaan-patareisid. – Suruge patareikorpuse kaane lukustus 9 väljapoole ja tõmmake patareikorpuse kaas 11 lahti. Patarei sissepanekul jälgige patarei õiget polaarsust vastavalt patareikorpusel toodud joonisele. Kui patarei madala pinge sümbol c ilmub ekraanile 7 esimest korda, saab mõõteseadet kasutada veel ca 3 h.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 207 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Eesti | 207 Kui umbes 10 minuti jooksul ei vajutata mõõteseadme ühelegi nupule ja kui vastuvõtuväli 6 10 minuti jooksul laserkiirt vastu ei võta, lülitub seade patarei säästmiseks automaatselt välja. Väljalülitamist kinnitab helisignaal.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 208 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 208 | Eesti Tööjuhised Märgistamine Keskpunkti märgistuse 5 juurde seadme vasakule ja paremale poole saab märkida laserkiire kõrguse, kui laserkiir läbib vastuvõtuvälja 6 keskkohta. Keskpunkti märgistus asub 45 mm kaugusel seadme ülaservast. Väljarihtimine libelli abil Libelli 8 abil saab mõõteseadet vertikaalselt välja loodida. Mõõteseade, mis ei ole loodis, annab ebaõiged mõõtetulemused.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 209 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Eesti | 209 Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Mõõteseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 210 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 210 | Latviešu Latviešu Drošības noteikumi Izlasiet un ievērojiet visus šeit sniegtos norādījumus. PĒC IZLASĪŠANAS SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS. Netuviniet mērinstrumentu sirds stimulatoriem. Magnētiskā plāksne 4 rada magnētisko lauku, kas var ietekmēt sirds stimulatoru darbību. Netuviniet mērinstrumentu magnētiskajiem datu nesējiem un ierīcēm, kuru darbību ietekmē magnētiskais lauks.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 211 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Latviešu | 211 Attēlotās sastāvdaļas Attēloto sastāvdaļu numerācija sakrīt ar numuriem mērinstrumenta attēlā, kas sniegts grafiskajā lappusē.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 212 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 212 | Latviešu Tehniskie parametri Lāzera starojuma uztvērējs Izstrādājuma numurs Uztveramā starojuma viļņa garums Ir piemērots šādiem rotācijas lāzeriem Darbības tālums 1) kopā ar rotācijas lāzeru: – GRL 250 HV – GRL 300 HV/HVG – GRL 400 H Uztveršanas leņķis Uztveramā stara rotācijas ātrums Mērīšanas precizitāte 2) 3) 4) – iestādījumam„Augsta“ – iestādījumam „Vidēja“ Darba temperatûra Uzglabāšanas temperatūra Baterija Darbības laiks, apt.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 213 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Latviešu | 213 Montāža Baterijas ievietošana vai nomaiņa Mērinstrumenta darbināšanai ieteicams izmantot sārma-mangāna baterijas. – Pabīdiet uz āru baterijas nodalījuma vāciņa fiksatoru 9 un atveriet baterijas nodalījuma vāciņu 11. Ievietojot bateriju, ievērojiet pareizu pievienošanas polaritāti, kas parādīta baterijas nodalījumā.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 214 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 214 | Latviešu Ja aptuveni 10 minūtes netiek nospiests neviens no mērinstrumenta taustiņiem un tā uztveršanas lauku 6 10 minūšu laikā nešķērso lāzera stars, mērinstruments automātiski izslēdzas, šādi taupot baterijas. Mērinstrumentam izslēdzoties, tas izstrādā tonālo signālu.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 215 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Latviešu | 215 – Lai ieslēgtu tonālo signālu vai izmainītu tā skaļumu, nospiediet tonālā signāla ieslēgšanas taustiņu 3, līdz uz displeja kļūst redzams indikators, kas atbilst vēlamajam signāla skaļumam. Ja ir izvēlēts vidējs tonālā signāla skaļums, tonālā signāla indikators e uz displeja mirgo; pie liela tonālā signāla skaļuma šis indikators ir redzams pastāvīgi, bet pie izslēgta tonālā signāla indikators izzūd no displeja.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 216 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 216 | Latviešu Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu Pieprasot konsultācijas un nomainot rezerves daļas, lūdzam noteikti norādīt 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz mērinstrumenta marķējuma plāksnītes. Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī par rezerves daļu iegādi.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 217 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Lietuviškai | 217 Lietuviškai Saugos nuorodos Būtina perskaityti visą instrukciją ir jos laikytis. IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ. Nelaikykite prietaiso arti širdies stimuliatorių. Magnetinė plokštelė 4 sukuria lauką, kuris gali pakenkti širdies stimuliatorių veikimui. Matavimo prietaisą laikykite toliau nuo magnetinių laikmenų ir magneto poveikiui jautrių prietaisų. Dėl magnetinės plokštelės 4 poveikio duomenys gali negrįžtamai dingti.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 218 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 218 | Lietuviškai Pavaizduoti prietaiso elementai Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka matavimo prietaiso schemos numerius.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 219 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Lietuviškai | 219 Techniniai duomenys Lazerio spindulio imtuvas Gaminio numeris Priimamų bangų ilgis Tinka naudoti su rotaciniais lazeriniais nivelyrais LR 1 3 601 K15 40.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 220 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 220 | Lietuviškai Montavimas Baterijos įdėjimas ir keitimas Matavimo prietaisą patariama naudoti su šarminėmis mangano baterijomis. – Į išorę paspauskite baterijų skyriaus dangtelio fiksatorių 9 ir atidarykite baterijų skyriaus dangtelį 11. Įdėdami bateriją atkreipkite dėmesį, kad jos poliai atitiktų baterijų skyrelyje nurodytus polius. Jei ekrane 7 atsiranda įspėjamasis baterijos simbolis c, matavimo prietaisą dar galima naudoti apie 3 h.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 221 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Lietuviškai | 221 Jei apie 10 min nepaspaudžiamas joks matavimo prietaiso mygtukas, o lazerio spindulio imtuvo zonos 6 10 min nepasiekia lazerio spindulys, kad būtų tausojamos baterijos, matavimo prietaisas automatiškai išsijungia. Apie išjungimą praneša garsinis signalas.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 222 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 222 | Lietuviškai Darbo patarimai Žymėjimas Ties vidurine žyme 5 matavimo prietaiso dešinėje ir kairėje galite pažymėti lazerio spindulio aukštį, jei jis eina per lazerio spindulio imtuvo zonos 6 vidurį. Vidurinė žymė yra 45 mm nuo matavimo prietaiso viršutinio krašto. Gulsčiuko indikatoriaus išlyginimas Gulsčiuku 8 matavimo prietaisą galite išlyginti vertikaliai (statmenai). Kreivai padėtas prietaisas matuoja klaidingai.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 223 Monday, March 31, 2014 9:28 AM Lietuviškai | 223 Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Matavimo prietaisai, papildoma įranga ir pakuotė turi būti surenkami ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
OBJ_BUCH-780-005.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 225 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 日本語 | 225 構成図の内容 以下の番号はイラストページのメジャーリングツール構成図に一致して います。 1 電源スイッチ 2 測定精度設定スイッチ 3 信号音スイッチ 4 マグネットプレート 5 レーザーセンタリングマーク 6 レーザー光受光部 7 ディスプレイ 8 レーザー受光器の気泡管 9 電池収納カバーロック 10 シリアルナンバー 11 電池収納カバー 12 ホルダー固定部 13 ホルダー固定ネジ 14 ホルダーの上端 15 アルミ標尺 * 16 ホルダー固定ネジ 17 ホルダー * イラストもしくは記述されたアクセサリーの全てが標準付属品に入っているとは 限りません。 ディスプレイ a 方向表示ランプ 下 b 設定表示ランプ 「中」 c バッテリー警告 d 方向表示ランプ 上 e 信号音表示 f 作動ランプ(中心) g 設定表示ランプ 「高」 Bosch Power Tools 2 609 141 177 | (31.3.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 226 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 226 | 日本語 仕様 レーザー受光器 製品番号 受光可能な波長 使用可能なローテーション レーザー LR 1 3 601 K15 40. LR 1 G 3 601 K69 70. 635 – 650 nm GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 400 H 532 – 535 nm GRL 300 HVG 各ローテーションレーザー を使用した場合の測定範 囲 1): – GRL 250 HV 125 m – – GRL 300 HV/HVG 150 m 150 m – GRL 400 H 200 m – 受光角度 120 ° 120 ° >200 rpm >200 rpm 受光可能なレーザー光回転 速度 測定精度 2) 3) – 設定 「高」 4) – 設定 「中」 使用温度範囲 保管温度範囲 ± 1 mm ± 1 mm ± 3 mm ± 3 mm – 10 °C ... +50 °C – 10 °C ...
OBJ_BUCH-780-005.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 228 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 228 | 日本語 スイッチ on/off 本機の電源スイッチを入れると、大きな信号音が鳴ります。「信号音 の音圧レベル(A 特性)は、0.
OBJ_BUCH-780-005.
OBJ_BUCH-780-005.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 231 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 日本語 | 231 アフターサービスおよびカスタマーサポート お問い合わせや部品のご注文の際には、必ずメジャーリングツールの銘 板上に記載された 10 桁の製品番号を記入してください。 製品の修理やメンテナンスおよび交換パーツに関するお問い合わせは ボッシュ電動工具サービスセンターで承っております。 製品やパーツのご購入、使用方法、調整方法に関するご相談はボッ シュ・コールセンターフリーダイヤルへお問い合わせください。 日本 ボッシュ株式会社 電動工具事業部 ホームページ : http://www.bosch.co.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 232 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 232 | 中文 中文 安全规章 阅读和注意所有的指示。 妥善保存本指示。 不可以让本测量仪器靠近心脏起搏器。 仪器上的磁片 4 会产 生磁场,该磁场会影响心脏起搏器的功能。 本测量仪器必须远离带磁性的记忆体和容易受磁场干扰的机器。 透过磁 片 4 的干扰,可能造成无法捕救的资料损失。 本仪器只能交给合格的专业人员修理,而且只能使用原厂的备件。 如此 才能够确保仪器的安全性能。 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环境下操作测量仪器。 测量仪器内可能产生火花并点燃粉尘和气体。 阅读并且确实遵循旋转式激光测量仪器的使用说明书中的安全规章。 产品和功率描述 请翻开标示了仪器图解的折叠页,阅读本说明书时必须翻开折叠页参考。 按照规定使用机器 本测量仪器能够快速地找到旋转激光束,该激光光束的波长请参考 " 技术 数据 "。 本测量仪器适合在室内和室外使用。 2 609 141 177 | (31.3.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 233 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 中文 | 233 插图上的机件 机件的编号和仪器详解图上的编号一致。 1 起停开关 2 测量精度的调整开关 3 信号声按键 4 磁片 5 中央记号线 6 激光的接收面 7 显示屏 8 激光接收器上的水平仪 9 电池盒盖的固定扳扣 10 序列号码 11 电池盒盖 12 支撑接头 13 支撑的拧紧螺丝 14 支撑的上缘 15 针对建筑工地激光的标杆 * 16 支撑的固定螺丝 17 支撑 *图表或说明上提到的附件,並非包含在供货范围中。 显示图 a 下部的位置指标 b " 调整为中度精密 " 的指标 c 电池电量警告标志 d 上部的位置指标 e 信号声的指标 f 对中的指标 g 设定为 " 精密 " 的指标 Bosch Power Tools 2 609 141 177 | (31.3.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 234 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 234 | 中文 技术数据 激光接收器 物品代码 可接收的波长 适用于旋转式激光测量 仪 LR 1 3 601 K15 40. LR 1 G 3 601 K69 70. 635 – 650 纳诺米 GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 400 H 532 – 535 纳诺米 GRL 300 HVG 测量范围 1) 使用旋转式 激光测量仪: – GRL 250 HV 125 米 – – GRL 300 HV/HVG 150 米 150 米 – GRL 400 H 200 米 – 120 ° >200 次 / 分 120 ° >200 次 / 分 接收角度 可接收的旋转速度 测量准确度 2) 3) 4) – 设定为 " 精密 " – 设定为 " 中度 " 工作温度范围 储藏温度范围 电池 操作时间 约 重量符合 EPTAProcedure 01/2003 尺寸 (长 x 宽 x 高) 保护种类 ± 1 毫米 ± 3 毫米 – 10 °C .
OBJ_BUCH-780-005.
OBJ_BUCH-780-005.
OBJ_BUCH-780-005.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 238 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 238 | 中文 维修和服务 维修和清洁 – 测量仪器必须随时保持清洁。 – 不可以把仪器放入水或其它的液体中。 – 使用潮湿,柔软的布擦除仪器上的污垢。不可以使用洗涤剂或溶剂清洁 仪器。 顾客服务处和顾客咨询中心 查询和订购备件时,务必提供仪器铭牌上标示的 10 位数物品代码。 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,维护和备件的问题。 以下的网页中有爆炸图和备件的资料 : www.bosch-pt.com 博世顾客咨询团队非常乐意为您解答有关本公司产品及附件的问题。 有关保证,维修或更换零件事宜,请向合格的经销商查询。 中国大陆 博世电动工具 (中国)有限公司 中国 浙江省 杭州市 滨江区滨康路 567 号 邮政编码:310052 免费服务热线: 4008268484 传真:(0571) 87774502 电邮:contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 239 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 中文 | 239 制造商地址: 罗伯特博世有限公司 营业范围电动工具 邮箱号码 100156 70745 Leinfelden-Echterdingen (莱菲登 - 艾希德登) Deutschland (德国) 处理废弃物 必须以符合环保要求的方式回收再利用损坏的仪器,附件和包装材料。 不可以把损坏的探测仪和蓄电池 / 电池丢弃在一般的家庭垃圾中! 只针对欧盟国家: 根据欧洲的法规 2012/19/EU,必须把不再使用的测量仪 器,根据欧洲的法规 2006 /66 / EG,必须把损耗的蓄电 池 / 电池,分开收集 并且以符合环保要求的方式回收再利 用。 保留修改权 Bosch Power Tools 2 609 141 177 | (31.3.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 240 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 240 | 한국어 한국어 안전 수칙 모든 안전수칙과 지시 사항을 읽고 준수해야 합니다 . 이 사용 설명서를 잘 보관하십시오 . 이 측정공구를 심장 박동 조절장치에 가까이 하지 마십시오 . 자기판 4 로 인해 자기장이 형성되어 심장 박동 조절장치의 기 능에 장애를 일으킬 수 있습니다 . 이 측정공구를 자기 데이터 매체나 자력에 예민한 기기에서 멀리 하십시 오 . 자기판 4 의 영향으로 인해 데이터가 영구적으로 손실될 수 있습니다 . 측정공구의 수리는 해당 자격을 갖춘 전문 인력에게 맡기고 , 수리 정비 시 순정 부품만 사용하십시오 . 이 경우에만 측정공구의 안전성을 오래 유 지할 수 있습니다 . 가연성 유체나 가스 혹은 분진 등 폭발 위험이 있는 곳에서 측정공구를 사용하지 마십시오 . 측정공구에 분진이나 증기를 점화하는 스파크가 생 길 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-780-005.book Page 241 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 한국어 | 241 제품의 주요 명칭 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 측정공구의 그림이 나와있는 면 을 참고하십시오 . 1 전원 버튼 2 측정 정확도 조절 버튼 3 신호음 버튼 4 자기판 5 중심점 표시 6 레이저빔 수신 부위 7 디스플레이 8 레이저 리시버 수준기 9 배터리 케이스 덮개 잠금쇠 10 일련 번호 11 배터리 케이스 덮개 12 홀더 끼우는 부위 13 홀더의 잠금 나사 14 홀더의 상단 모서리 15 건축용 레이저 측량 막대 * 16 홀더의 고정 나사 17 홀더 *도면이나 설명서에 나와 있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하지 않습니다 .
OBJ_BUCH-780-005.book Page 242 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 242 | 한국어 제품 사양 LR 1 LR 1 G 제품 번호 레이저 리시버 3 601 K15 40. 3 601 K69 70.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 243 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 한국어 | 243 조립 배터리 끼우기 / 교환하기 측정공구를 작동하기 위해 알칼리 망간 배터리를 사용하는 것이 좋습니다 . – 배터리 케이스의 덮개 잠금쇠 9 를 바깥쪽으로 누른 다음 , 배터리 케이스 덮개 11 을 여십시오 . 배터리를 끼울 때 배터리 전극이 배터리 케이스에 나와 있는 것처럼 제대로 끼우십시오 . 배터리 경고 표시 c 가 디스플레이 7 에 처음으로 보이면 측정공구를 약 3 시 간 정도 더 사용할 수 있습니다 . 장기간 측정공구를 사용하지 않을 경우에는 배터리를 기기에서 빼 놓으십 시오 . 배터리를 오랫동안 저장하면 부식되거나 자체 방전이 될 수 있습 니다 . 작동 기계 시동 측정공구가 물에 젖거나 직사 광선에 노출되지 않도록 하십시오 . 측정공구를 극심한 온도에서 혹은 온도 변화가 심한 곳에서 사용하지 마 십시오 .
OBJ_BUCH-780-005.book Page 244 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 244 | 한국어 – 측정공구의 스위치를 켜려면 전원 버튼 1 을 누릅니다 . 두번 신호음이 나 면서 모든 디스플레이 표시기에 잠깐 불이 켜집니다 . – 측정공구의 스위치를 끄려면 전원 버튼 1 을 다시 한번 누릅니다 . 약 10 분 가량 측정공구의 버튼을 작동하지 않고 수신 부위 6 에 10 분 동안 레이저빔이 수신되지 않으면 , 측정공구가 배터리를 절약하기 위해 자동으로 꺼집니다 . 스위치가 꺼질 때 신호음이 납니다 . 중심 표시기 세팅 선택하기 버튼 2 를 사용하여 수신 부위 “ 가운데 ” 에 닿는 레이저빔 위치의 정확 도를 결정할 수 있습니다 : – “ 정밀 ” 세팅 ( 디스플레이에 있는 표시기 g), – “ 중간 ” 세팅 ( 디스플레이에 있는 표시기 b). 정확도 세팅을 변경할 경우 신호음이 납니다 . 측정공구의 스위치를 켜면 항상 정확도가 “ 중간 ” 으로 설정되어 있습니 다.
OBJ_BUCH-780-005.book Page 245 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 한국어 | 245 레이저빔 표시기에 관한 신호음 수신 부위 6 에 달하는 레이저빔의 위치를 신호음으로 표시할 수 있습니다 . 측정공구의 스위치를 켜면 신호음 기능이 항상 꺼져 있습니다 . 신호음 기능을 켤 때 소리 강도 두 가지 중에 선택할 수 있습니다 . – 신호음이 나게하거나 소리를 변경하려면 원하는 강도가 나타날 때까지 신 호음 버튼 3 을 누릅니다 . 중간 강도의 경우 신호음 표시기 e 가 디스플 레이에 깜박이고 , 높은 강도의 경우 표시기가 계속 켜지며 , 신호음 기능 이 꺼진 경우 불이 들어오지 않습니다 . 사용방법 표시하기 측정공구의 좌우에 있는 중심점 표시 5 에 레이저빔이 수신 부위 6 의 가운 데에 있을때 그 높이를 표시할 수 있습니다 . 중심점 표시는 측정공구 상단 모서리에서 45mm 간격에 있습니다 .
OBJ_BUCH-780-005.book Page 246 Monday, March 31, 2014 9:28 AM 246 | 한국어 보수 정비 및 서비스 보수 정비 및 유지 – 항상 측정공구를 깨끗이 유지하십시오 . – 측정공구를 물이나 다른 액체에 넣지 마십시오 . – 물기있는 부드러운 천으로 오염된 부위를 깨끗이 닦으십시오 . 세척제나 용제를 사용하지 마십시오 . 보쉬 AS 및 고객 상담 문의 사항이 있거나 스패어 부품을 주문할 때 반드시 측정공구의 타입 표시 판에 적힌 10 자리의 제품 번호를 알려 주십시오 . 보쉬는 귀하의 제품 및 수리에 관한 문의를 받고 있습니다 . AS 센터 정보 및 제품에 대한 고객 상담은 하기 고객 콜센터 및 이메일 상 담을 이용해주시기 바랍니다 . 고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com 한국로버트보쉬 ( 주 ) 경기도 용인시 기흥구 보정동 298 번지 www.bosch-pt.co.
| 247يبرع خدمة الزبائن ومشورة االستخدام يرجی بشكل ضروري ذكر رقم الصنف بالمراتب العشر حسب الئحة طراز عدة القياس عند االستشارة وعند إرسال طلبيات قطع الغيار. يجيب مركز خدمة الزبائن على أسئلتكم بصدد تصليح وصيانة المنتج وأيضا بما يخص قطع الغيار .يعثر على الرسوم الممددة وعلى المعلومات عن قطع الغيار بموقع: www.bosch-pt.com سيكون من دواعي سرور فرقة مشورة االستخدام بشركة بوش أن تساعدكم بخصوص األسئلة عن منتجاتنا وتوابعها.
يبرع | 248 مالحظات شغل التعليم يمكن تعليم ارتفاع شعاع الليزر علی عالمة االنتصاف 5علی يمين ويسار عدة القياس ،عندما يمر شعاع الليزر بمنتصف حقل االستقبال .6تبعد عالمة االنتصاف 45مم عن حافة عدة القياس العلوية. التسوية بواسطة ميزان التسوية يمكن تسوية عدة القياس عاموديا (شاقوليا) بواسطة ميزان التسوية .8تؤدي أداة قياس مثبتة بشكل مائل إلی قياسات خاطئة.
| 249يبرع إن لم يضغط علی أي زر بعدة القياس لمدة 10دقائق تقريبا وإن لم يصل إلی حقل االستقبال 6أي شعاع ليزر لمدة 10دقائق ،فإن عدة القياس تطفأ من تلقاء نفسها من أجل صيانة البطارية .يشار إلی عملية االطفاء من خالل إشارة صوتية. اختيار ضبط مؤشر االنتصاف يمكنك بواسطة الزر 2أن تضبط دقة إظهار مركز شعاع الليزر كونه علی “انتصاف” بحقل االستقبال: − −الضبط “دقيق” (يظهر المؤشر gعلی الشاشة)، − −الضبط “وسط” (يظهر المؤشر bعلی الشاشة).
يبرع | 250 التركيب تركيب/استبدال البطارية ينصح باستخدام بطاريات المنغنيز القلوي لتشغيل عدة القياس. − −اضغط مفتاح التثبيت 9بحجرة البطارية إلی الخارج وافتح غطاء حجرة البطارية 11 من خالل قلبه. انتبه أثناء تركيب البطارية إلی وصل األقطاب بالشكل الصحيح حسب الصور في حجرة البطارية. عندما يعرض تحذير البطارية cعلی الشاشة 7للمرة األولی ،فإنك تستطيع أن تقوم بتشغيل عدة القياس لمدة 3سا تقريبا. ◀ ◀انزع البطارية عن عدة القياس عند عدم استعمالها لفترة طويلة .
| 251يبرع البيانات الفنية مستقبِل الليزر رقم الصنف طول األمواج القابل لالستقبال صالحة لليزر الدوار LR 1 LR 1 G 3 601 K15 40. 3 601 K69 70.
يبرع | 252 األجزاء المصورة يستند ترقيم األجزاء المصورة إلی رسوم عدة القياس الموجودة علی صفحة الرسوم التخطيطية.
| 253يبرع يبرع تعليمات األمان ينبغي قراءة ومراعاة جميع التعليمات .احتفظ بهذه التعليمات بشكل جيد. ال تقترب بعدة القياس من الناظمات القلبية الصنعية .يتشكل من قبل الصفيحة المغناطيسية 4مجال قد يخل بوظيفة الناظمات القلبية الصنعية. ◀ ◀حافظ علی إبعاد عدة القياس عن وسائط حفظ المعلومات المغناطيسية وعن األجهزة الحساسة بالمغناطيس .قد يؤدي تأثير الصفيحة المغناطيسية 4 إلی فقدان المعلومات بطريقة غير قابلة لالستعادة.
ىسراف | 254 خدمات پس از فروش و مشاوره با مشتریان برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی و متعلقات ،لطفًا حتمًا شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق برچسب روی ابزار اندازه گیری اطالع دهید. دفتر خدمات پس از فروش به سئواالت شما در باره تعمیرات ،سرویس و همچنین قطعات یدکی و متعلقات پاسخ خواهد داد.تصاویر و اطالعات در باره قطعات یدکی و متعلقات را میتوانید در سایت نامبرده زیر جستجو نمایید: www.bosch-pt.
| 255ىسراف راهنمائی های عملی عالمت گذاری در عالمت گذاری مرکز (میانه) 5در سمت راست و چپ ابزار اندازه گیری می توانید ارتفاع پرتو لیزر را در حین عبور آن از میان مرکز میدان دریافت 6عالمت گذاری کنید .عالمت گذاری مرکز در فاصله 45 mmمیلیمتری لبه باالئی ابزار اندازه گیری قرار دارد. نحوه تنظیم بوسیله تراز به کمک تراز 8می توانید ابزار اندازه گیری را بصورت عمودی (در خط عمودی) تنظیم کنید .چنانچه ابزار اندازه گیری بدرستی تراز نباشد ،این باعث بروز خطا در اندازه گیری می شود.
ىسراف | 256 نمایشگرهای جهت نشانگر جهت پائینی ،aنشانگر مرکز (میانه) fو نشانگر جهت باالئی ( dهریک در سمت جلو و عقب ابزار اندازه گیری) ،موقعیت پرتو چرخشی لیزر را در میدان دریافت 6نشان می دهند .این موقعیت بوسیله یک صدای سیگنال نیز قابل نشان دادن است (رجوع شود به مبحث “صدای سیگنال (هشدار صوتی) برای نشان دادن پرتو لیزر” ،صفحه .
| 257ىسراف ◀ ◀ابزار اندازه گیری را در معرض دمای حاد (گرما و سرمای شدید) و همچنین تغییر درجه حرارت شدید قرار ندهید .ابزار اندازه گیری را بطور مثال برای مدت طوالنی در داخل خودرو قرار ندهید .در صورت نوسان شدید دما، نخست بگذارید ابزار اندازه گیری خود را با دمای محیط وفق بدهد ،پیش از اینکه آنرا مورد استفاده قرار بدهید .دمای حاد (گرما و سرمای شدید) و یا نوسان شدید دما می تواند در دقت اندازه گیری تأثیر منفی بگذارد.
ىسراف | 258 دریافت کننده لیزر LR 1 G LR 1 دمای کاری – 10 ° C ... + 50 ° C – 10 ° C ... + 50 ° C دمای نگهداری در انبار – 20 ° C ... + 70 ° C – 20 ° C ...
| 259ىسراف مشخصات فنی دریافت کننده لیزر LR 1 LR 1 G 3 601 K15 40. 3 601 K69 70.
ىسراف | 260 اجزاء دستگاه شماره های اجزاء دستگاه که در تصویر مشاهده میشود ،مربوط به شرح ابزار اندازه گیری می باشد که تصویر آن در این دفترچه راهنما آمده است.
| 261ىسراف ىسراف راهنمائی های ایمنی تمام راهنمایی ها را بخوانید و به آنها توجه نمایید .از این راهنمایی ها به دقت مراقبت کنید. از نزدیک کردن ابزار اندازه گیری به دستگاه باتری قلب خودداری کنید .بوسیله صفحه مغناطیسی 4یک میدان مغناطیسی تولید می شود که می تواند در عملکرد دستگاه ضربان ساز قلب تأثیر منفی بگذارد. ◀ ◀ابزار اندازه گیری را از رسانه های اطالعات مغناطیسی و همچنین دستگاههای حساس در برابر مغناطیس دور نگهدارید .