Gas Ranges Use and Care Manual Slide-In Ranges HGI8056UC, HGI8046UC, HGIP056UC
Table of Contents About This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Safety Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS . . . . . . . . . . . . . . . 1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Parts and Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Burner Caps . . . . . . . . . . .
About This Manual How This Manual Is Organized This manual contains several sections: • • • • • • The Safety section describes important procedures that can ensure your safety while using the appliance. The Getting Started section describes the features and functionality of the appliance, including a description of how to set it up and operate it. The Operation section describes how to operate and get the best performance out of each component.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safety 9 WARNING TIP OVER HAZARD! A child or adult can tip the range over and be killed. Verify that the anti-tip bracket is securely installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged whenever the range is moved to a new location. Do not operate the range without the anti-tip bracket in place. Failure to follow the instructions in this manual can result in death or serious burns to children and adults.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS • • If the cooktop is near a window, forced air vent, or fan, be certain that flammable materials such as window coverings do not blow over or near the burners or elements. They could catch on fire. Always have a working smoke detector near the kitchen. • Never leave the cooktop unattended when in use. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may ignite.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS • • • • • • • • • • • Exercise caution when opening the appliance. Standing to the side, open the door (or drawer) slowly and slightly to let hot air and/or steam escape. Keep your face clear of the opening and make sure there are no children or pets near the unit. After the release of hot air and/or steam, proceed with your cooking. Keep doors shut unless necessary for cooking or cleaning purposes.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proposition 65 Warning: This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm.
Getting Started Parts and Accessories Your appliance may vary slightly.
Range Features • • • Sealed Gas Burners The cooktop has sealed gas burners. As a result, there are no parts under the cooktop to clean, disassemble or adjust. Spills stay on top of the cooktop where they are easier to wipe up. Burners do not ignite. Burner flames light unevenly. Burner emits gas odor. 9 WARNING To prevent flare-ups and avoid creation of harmful by-products, do not use the cooktop without all burner caps and all burner grates properly positioned.
Checking Burner Cap Placement • Check to make sure there is not a gap between the burner cap and burner base. See figure “Burner Cap Placement” on page 8 to see the correct and incorrect placements of the burner cap. Correct Burner Cap Placement • You may gently try to move the burner cap from side to side to check if it is properly placed. If properly placed, the cap will click from side to side as the prongs hit the groove ridge. .
Control Knobs Oven Features The cooktop has one control knob for each burner. Cooling Fan 9 CAUTION The cooling fan runs during all cooking modes. The fan can be heard when it is running, and warm air may be felt as it is released from the oven vent. The fan may also run after the oven is off. Failure to operate knobs properly may result in personal injury and damage to the appliance. Convection Fan The cooktop has standard burner controls and rubber grommets.
Accessories Inserting Racks Probe (some models) The probe can be used to determine the internal doneness or the end temperature of many foods, especially meats and poultry. Do not clean in the selfclean oven or dishwasher. Flat Rack Use for most cooking. Can use multiple racks in some modes. Do not clean in the selfclean oven.
Telescopic Rack (some models) To insert the telescopic rack into the oven: 1. Slide the rack in evenly until the rear of the rack is about 2 inches from the back of the oven. 2. Tilt the front of the rack up about 3/4 of an inch (A) and finish pushing the rack all the way back (B). Note: Avoid striking the oven light cover glass when pushing the rack into position. Before Using the Appliance for the First Time • • • • • 3. The back of the telescopic rack drops into place. 4.
Operation - Cooktop This section explains how to operate the cooktop. See “Cooktop Cooking Guide” on page 22 for guidelines to improve cooktop results. About the Cooktop Use the cooktop for surface cooking applications such as boiling, frying, simmering, steaming and sautéing. 9 WARNING To avoid risk of personal injury, while the self-clean cycle is operating, the cooktop will not operate. When using the cooktop and the oven is set to self-clean, "Turn Off Cooktop" is shown in the display.
Operation - Oven Oven Control Panel 1 3 2 4 800 Series Oven Control Panel 1 Mode Selection Touchpads 2 Display 3 Numeric Keypad Touchpads 4 Special Function Touchpads Touchpads Note: You only need to press lightly on the touchpads to operate them. Touchpad Descriptions English 13 Turns Panel Lock mode on and off. Press to edit the oven timer for the oven. Turns off the oven at the end of the specified time. Turns the oven lights on or off.
Allows access to cooking/heating modes that do not have a direct access touchpad. More Modes Additional modes are available by pressing the More Modes touchpad. These modes include Warm, Pizza, Proof and Roast. These are discussed in the Getting the Most Out of Your Appliance section later in this manual. Display Symbols Door Lock - Is displayed when the oven door is locked. Probe Symbol - Appears when a probe is detected. Panel Lock - Is displayed when the control panel is locked.
Setting the Cooking Mode and Temperature There are two alternate methods to set cooking mode and temperature. To set the Cooking Mode first, then the temperature: 1. Press the desired Cooking Mode Touchpad. The cooking mode and default temperature are displayed. The temperature flashes to show it can be edited. 2. Press Enter to start the mode using the default temperature. 3. To change the temperature, enter the new temperature using the numeric touchpads. 375° is used for this example.
Heating Time Limitation Cancel the kitchen timer - by pressing the Kitchen Timer On/Off button two times. The maximum heating time is limited. If you forget to turn off the oven, it turns off automatically after a set period of time. Note • The timer does not change when other settings are changed. The maximum time for Sabbath mode is 74 hours; for all other cooking modes the maximum allowed time is 24 hours. To edit a kitchen timer: Temperature in ºF Temperature in ºC Max.
3. The timer value blinks, indicating it can be edited. Input the new time and restart the timer by pressing the Enter touchpad. The oven timer may be cleared by entering 0:00. Special Features The special features provide you with additional conveniences when cooking. Learn more about these special features in the following sections: • Probe (some models) • Sabbath Mode • Panel Lock To use the probe: 1. Insert the probe into the meat as described above. The probe symbol is displayed. 2.
This screen remains in the display until it is cleared by pressing the Oven Clear/Off touchpad or until the probe is removed. The display then goes back to stand by mode. Note: • Probe is not available when an Oven Timer has been set. • • • • • To change the probe temperature press the Probe touchpad. The display enters probe temperature editing mode and displays the message “SET PROBE TEMP”. Enter the new probe temperature and press Enter to accept the new value. Do not store the probe in the oven.
Settings The oven settings menu is used to customize certain oven settings. The oven must be in Stand by mode (no cooking mode or timer running) in order to access the setup menu. To make changes to Settings Menu Items: Note: • The temperature range in Sabbath Mode is 100° F to 450° F. • The Sabbath Mode timer can be set between 0:01 and 74 hours. To edit the Sabbath Temperature: While editing the temperature in Sabbath mode, there is no feedback from the control.
Settings Menu Options Menu Item Description Default 1 Temperature Fahrenheit (° F) or Mode Celsius (° C) °F 2 Brightness High, Medium, Low MED 3 Volume High, Medium, Low High 4 Clock mode 12-hour or 24-hour display mode. 12HR, 24HR. 12HR 5 Auto Convection Conversion Decreases oven temperature OFF by 25 degrees set for convection cooking modes, Convection Bake. On, Off. 6 Button Beep Tone when touchpad is pressed. On, Off.
Operation - Warming Drawer This section explains how to operate the warming drawer. See “Getting the Most Out of Your Warming Drawer” on page 28 for guidelines to improve warming drawer results. About the Warming Drawer The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Warming drawer settings are Low, Medium, and High.
Getting the Most Out of Your Cooktop Cooktop Cooking Guide Cookware Selection Guide Boiling Water Cookware Characteristics Time to boil can vary greatly depending on environmental conditions. Try the following tips to decrease boil time: • • • • • • • • • Use a lid. Use a pan that is appropriately sized for the amount of water and the size of the element. Select a pan with a flat base (See “Cookware Selection Guide” in the next column for details).
Specialty pans such as griddles, roasters, pressure cookers, woks, water bath canners and pressure canners must have the same features as described above. Use only a flat-bottomed wok or wok ring when using a wok. Use Balanced Pans • Balance is important for stability and even cooking. • • Pans must sit level on the cooktop grate without rocking or wobbling. Center pan over burner. Use a Lid That Fits Properly A well-fitting lid helps shorten the cooking time.
• • Setting a higher temperature does not shorten preheat time. Once oven is preheated, place food in the oven as quickly as possible to minimize the loss of heat and reduction of oven temperature. High Altitude Baking • When cooking at high altitudes, recipes and cooking times will vary. • For accurate information, write the Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. There may be a cost for the guides.
• • • For best results, bake food on a single rack with at least 1 1/2” space between pans or dishes and oven walls. Eliminate heat loss from the oven by using the window to periodically check food for doneness instead of opening the door. If multiple racks are used, use a maximum of 2 racks. For cookies and cakes use positions 2 and 5. Stagger pans so that one is not directly above the other Convection Bake Convection Bake is similar to Bake.
Convection Roast Convection Roast uses heat from the lower burner as well as heat circulated by the convection fan. The Convection Roast mode is well suited for preparing tender cuts of meat and poultry. It is also suitable for roasting vegetables. The benefits of Convection Roast include: -- As much as 25% faster cooking than non-convection modes. -- Rich, golden browning. Tips: • • Preheating the oven is not necessary. Use the same temperature as indicated in the recipe.
Getting the Most Out of Your Warming Drawer About the Appliance The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. DO NOT use to heat cold food other than crisping crackers, chips, dry cereal,warming breads and biscuits, or warming dishes or plates. The warming drawer has a push-to-open feature. Push in the front of the drawer to activate opening. General Tips Refer to the Warming Drawer Chart for recommended settings.
Fried foods HIGH No Potatoes, mashed MED Yes Gravy, cream sauces MED Yes Poultry, roasted MED Yes Ham MED Yes Vegetables MED Yes Pancakes HIGH Yes Plates LOW No Pies, one crust MED Yes Plate of food MED Yes Pies, two crusts MED No Pizza HIGH No Pork MED Yes Potatoes, baked HIGH Yes Cleaning and Maintenance Cooktop • Daily Cleaning • The entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a soapy sponge, then rinsing and drying.
Cooktop Part / Material Burner Cap Porcelain Enamel Suggested Cleaners • Hot sudsy water; rinse and dry thoroughly. • Nonabrasive Cleansers: Fantastic®, Formula 409®. Mild Abrasive Cleansers: Bon Ami®, Ajax®, Comet®. Liquid cleaners: Kleen King®, Soft Scrub®. For food stains, use an abrasive cleanser such as, Zud® or Bar Keepers Friend®. • • • Exterior Finish Stainless Steel • Acidic and sugar-laden spills deteriorate the porcelain enamel. Remove soil immediately.
Cleaning the Oven 9 WARNING Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use. During the self clean cycle, parts of the appliance may become potentially harmful to persons who lack adult knowledge of appliances and adult reactions to potentially harmful conditions. During the elimination of soil during self-cleaning, small amounts of carbon monoxide can be created.
6. When the cool down is complete, the message “SELF CLEAN FINISHED” is displayed. Continue to use caution when opening the oven door. Part Recommendations Telescopic Rack Wash with soapy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soap-filled pads as directed. Avoid getting cleansing powder in the telescopic slides. Relubrication may become necessary. Use only high-temperature foodgrade lubricants to re-lubricate slides. DO NOT clean the rack in the selfcleaning oven.
Cleaning the Warming Drawer Part Stainless Steel Surfaces Recommendations Always wipe or rub in the direction of the grain. Clean with a soapy sponge, then rinse and dry, or wipe with Fantastik® or Formula 409® sprayed on a paper towel. Protect and polish with Stainless Steel Magic® and a soft cloth. Remove water spots with a cloth dampened with white vinegar. Do not use any abrasives such as steel wool pads, Softscrub®, or BonAmi©. Part Drawer interior (polished stainless steel) Use dish detergent.
Removing the Oven Door Oven Maintenance Replacing an Oven Light 9 WARNING • • • • • Make sure the appliance and lights are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns. The lenses must be in place when using the appliance. The lenses serve to protect the light bulb from breaking. The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid breaking. Broken glass could cause an injury.
3. Bring both door hinge levers to their fullest down position as shown in the illustration. The left and right door hinge levers may differ slightly but operate in the same manner. 4. Close the oven door until it catches on the hinge stop levers, locking the hinges at the proper angle for door removal. The door will be open about 7 inches at the top. This takes the spring tension off the hinges so the door can be easily lifted out. 5. The door is heavy. Use both hands to firmly grip it by the sides.
Warming Drawer Maintenance Removing the Drawer 9 CAUTION To prevent burns, do not remove drawer while hot. Be sure drawer is empty before removing. Removing Drawer from Housing NOTICE: The following is the manufacturer’s recommendations for removing and installing the drawer to minimize the risk of damage to the PTO mechanism. 1. Remove the drawer from the drawer housing. ▯ Pull drawer to fully open position. ▯ Press down right drawer release lever. ▯ Lift up left drawer release lever.
1. With the drawer removed, set the slide inner rail to the drawer locked position by pushing the slide inner rail toward the rear of the housing until it locks in place. -PDLJOH .FDIBOJTN 2. Position the drawer assembly in front of the housing assembly and align the rail (plastic rail tip) to the slide ball carrier assembly. Keeping the drawer assembly level and square to the housing, gently insert the drawer to the housing assembly.
NOTICES ▯ At this position, a slight increase in closure force is required with several small increments of force applied to the drawer to accurately align and set the drawer for proper operation. ▯ An audible “click” should be heard when the drawer is properly closed causing the drawer to lock in the closed position. 4. Test the operation of the PTO drawer by pushing on the center lower portion of the drawer front (optimum location for function).
Service How to Obtain Service or Parts To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual. Please be prepared with the information printed on your product rating label when calling. Rating Label The rating label shows the model and serial number. Refer to the rating label on the appliance when requesting service. The rating label is located on the back side of the drawer front. Open the drawer to view it.
Oven Troubleshooting Use these suggestions before calling for service to avoid service charges. Oven Problem Possible Causes and Suggested Solutions The oven mode or temperature selected or the numbers selected do not appear in the display Review manual instructions when setting clock, timer, or Self-Clean. Oven door is locked and will not release, even after cooling Turn the oven off at the circuit breaker and wait 5 minutes. Turn breaker back on. The oven should reset itself and will be operable.
Oven Problem Possible Causes and Suggested Solutions With a new range there is a strong odor when oven is turned on This is normal with a new range and will disappear after a few uses. Operating the self-clean cycle will also “burn-off” the smell more quickly. Control does not react when the pad is touched Be sure that pad is clean. Touch the center of the touchpad. Use the flat part of your finger.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to Repair/Replace as Your Exclusive Remedy The limited warranty provided by BSH Home Appliances “Bosch” in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: • For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
Out of Warranty Product Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Cooking Charts BAKED GOODS/ENTREES Food Recommended Cooking Mode Oven Temperature Preheat Oven Number of Racks Rack Position Time (min.) Pan Size & Type Angel Food Convect.Bake 325°F Yes Single 1 35-50 10˝ tube Bundt Convect.Bake 325°F Yes Single 2 45-65 12-cup bundt Cupcakes Convect.Bake 325°F Yes Single 3 17-27 12-cup muffin pan Convect.Bake 325°F Yes Multiple 3&5 17-27 12-cup muffin pan Convect.
BAKED GOODS/ENTREES Food Recommended Cooking Mode Oven Temperature Preheat Oven Number of Racks Rack Position Time (min.) Pan Size & Type Convect.Bake 400°F Yes Single 3 23-33 cookie sheet Convect.Bake 400°F Yes Multiple 3&5 23-33 cookie sheet Convect.Bake 400°F Yes Multiple 2, 4, & 6 23-33 cookie sheet Convect.Bake 375°F Yes Single 3 10-12 cookie sheet Pastries Cream Puffs Puff Pastry Pies 1 Crust Shell Convect.
MEATS Food Recommended Oven Rack Internal Cooking Time Food Stand Time Cooking Mode Temperature Position Temperature min. unless otherwise Covered specified Beef Roast 350°F 2 Well, 170°F 1 1/2-2 hours Yes none Broil High 5 Medium, 160°F No none Convection Roast 325°F 2 No 10-15 min. Convection Roast 325°F 2 30-38 min./lb. No 10-15 min. Convection Roast 325°F 2 Medium-rare, 145°F Medium, 160°F Medium-rare, 145°F Side 1: 5-8 Side 2: 4-6 25-32 min./lb. 32-33 min./lb.
MEATS Food Recommended Oven Rack Internal Cooking Time Food Stand Time Cooking Mode Temperature Position Temperature min. unless otherwise Covered specified Pork Chops, 1-inch thick Broil High 4 145°F High 4 160°F High 4 160°F Sausage, Fresh Broil Tenderloin, 2-3 lbs. Convection Roast 425°F 3 145°F 160°F Chicken Bone-in Breasts Broil Low 4 170°F Bone-in Thighs Broil Low 4 Side1: 5-9 Side 2: 8-11 Side1: 8-10 Side 2: 8-9 Side 1: 3-6 Side 2: 2-4 18-28 min./lb. 20-27 min./lb.
Table des matières À propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définitions concernant la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . 2 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pièces et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Capuchons de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Grilles de brûleur .
À propos de ce manuel Définitions concernant la sécurité Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient plusieurs sections : • • • • • • La section Sécurité décrit des procédures importantes qui visent à assurer votre sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. La section Mise en route décrit les caractéristiques et fonctionnalités de l'appareil et comprend une description de son installation et fonctionnement.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Sécurité 9 AVERTISSEMENT DANGER DE BASCULEMENT! Il est possible pour un enfant ou un adulte de faire basculer la cuisinière et d'être tué. Vérifier que le support anti-basculement a été bien installé. S'assurer que le support antibasculement est réengagé lorsque la cuisinière est déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si le support anti-basculement n'est pas en place.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Pour un bon rendement des brûleurs, s'assurer que les allumeurs sont propres et secs. Sécurité-incendie • Ne pas utiliser de papier aluminium pour couvrir une quelconque partie de la table de cuisson. • Régler la commande du brûleur de manière à ce que la flamme ne dépasse pas du fond de la casserole. • • • • • • • Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné comme décrit dans ce manuel.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES ATTENTION : Tous les allumeurs font des étincelles lorsqu'on allume un brûleur. Ne pas toucher aux brûleurs lorsque la table de cuisson est en fonctionnement. Si les cheveux ou les vêtements s'enflamment, se laisser tomber au sol et se rouler immédiatement par terre pour éteindre les flammes.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES 9 AVERTISSEMENT Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné comme décrit dans ce manuel. NE JAMAIS utiliser cet appareil comme un radiateur électrique portatif pour chauffer ou réchauffer la pièce. Ceci peut entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone et l'échauffement excessif de l'appareil. Ne jamais utiliser l'appareil pour entreposer quoi que ce soit.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES • • • • Ne pas nettoyer l'appareil alors qu'il est encore chaud. Certains nettoyants produisent des émanations nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures par dégagement de vapeur. Pendant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouillée et qu'elle ne s'ouvre pas. Si elle ne se verrouille pas, ne pas exécuter le cycle d'autonettoyage.
Mise en route Pièces et accessoires Votre appareil peut différer légèrement de cette illustration.
Caractéristiques de la cuisinière • • • Brûleurs à gaz scellés La table de cuisson est équipée de brûleurs à gaz scellés. En conséquence, il n'y a aucune pièce à nettoyer, à démonter ou à régler sous la table de cuisson. Les liquides renversés restent sur la table de cuisson où il est plus facile de les essuyer. Les brûleurs ne s'allument pas. Les flammes s'allument de manière irrégulière. Une odeur de gaz se dégage des brûleurs.
Vérification du placement des capuchons de brûleur • Vérifiez qu'il n'y a pas d'espace entre le capuchon du brûleur et la base du brûleur. Voir la figure « Pose des capuchons de brûleur », page 9, pour connaître la bonne et la mauvaise façon d'installer le capuchon d'un brûleur. Placement correct des capuchons de brûleur • Vous pouvez essayer de déplacer légèrement le capuchon de brûleur d'un côté à l'autre pour vérifier s'il est bien placé.
Boutons de réglage La table de cuisson comporte un bouton de réglage pour chaque brûleur. 9 ATTENTION Le non-respect des consignes d'utilisation correctes des boutons peut entraîner des lésions corporelles et endommager l'appareil. La table de cuisson est dotée de commandes de brûleur standard et d'anneaux de caoutchouc.
Indicateurs et autres fonctions Lèchefrite Accessoire facultatif Réglages par défaut - Les modes de cuisson sélectionnent automatiquement la température par défaut. Ceux-ci peuvent être modifiés lorsqu'un mode différent est requis. (disponible via eShop) Casserole : #00449757 Gril (de dessus) : #00449756 Codes numériques E - Ces codes affichent tout problème identifié concernant la cuisinière.
3. Incliner la grille vers le haut (A) pour permettre à la partie arrière ascendante inclinée de la grille de glisser sous la butée moulée dans la partie avant du guide de grille comme illustré ci-dessus. 4. Lorsque la partie arrière de la grille a dépassé la butée, abaisser la partie avant de la grille pour la mettre à l'horizontale (B) et enfourner la grille complètement à l'intérieur du four. La grille doit être droite et de niveau, et ne doit pas être de travers. 5.
Fonctionnement - Table de cuisson Cette section explique le principe de fonctionnement de la table de cuisson. Voir « Tirer le meilleur parti de votre table de cuisson », page 23, pour des recommandations sur la façon d'améliorer les résultats de votre table de cuisson. À propos de la table de cuisson Utiliser la table de cuisson pour les opérations de cuisson en surface, et notamment pour faire bouillir, frire, mijoter, cuire à la vapeur et sauter les aliments.
Fonctionnement - Four Panneau de commande du four 1 3 2 4 Panneau de commande du four de la série 800 1 Touches à effleurement de sélection des modes 2 Écran 3 Touches à effleurement du pavé numérique 4 Touches à effleurement de fonctions spéciales Touches à effleurement Remarque : Une légère pression sur les touches suffit pour les activer. Descriptions des touches à effleurement Active ou désactive le mode Verrouiller les touches. Appuyer pour modifier la minuterie du four pour le four.
Active le mode Nettoyage Auto. • • Permet d'accéder aux modes de cuisson/chauffage qui ne comportent pas de touche à effleurement à accès direct. Modes supplémentaires Des modes supplémentaires sont disponibles en appuyant sur la touche Modes supplémentaires . Ces modes comprennent Maintien au chaud, Pizza, Apprêt et Rôtissage. Ces modes sont traités à la section « Tirer le meilleur parti de votre appareil » plus loin dans ce manuel.
l'horloge). Appuyer sur Enter (Entrée) pour modifier l'horloge. 3. Utiliser le pavé numérique pour saisir l'heure souhaitée. Chaque nombre correspondant à la touche enfoncée est affiché sur la droite ce qui a pour effet de déplacer les chiffres précédemment saisis sur la gauche. Pour régler l'heure à «12H45 » (après-midi), appuyer sur 1, 2, 4, 5. 4. Après avoir saisi l'heure souhaitée, valider l'heure en appuyant sur Enter. L'horloge est désormais réglée et fonctionne.
Limitation de la durée de chauffage La durée maximale de chauffage est définie. Si vous oubliez d'éteindre le four, il s'éteint automatiquement après une période de temps déterminée. La durée maximale pour le mode Shabbat est de 74 heures; pour tous les autres modes de cuisson, la durée maximale autorisée est de 24 heures.
3. Lorsque la minuterie atteint :00, le mode de cuisson s'arrête et le message « MINUTERIE DU FOUR TERMINÉE » s'affiche. L'alarme du four retentit toutes les 10 secondes pendant 2 minutes. La sonde est expédiée avec un capuchon noir en plastique recouvrant l'extrémité pointue en métal. Le capuchon doit être retiré avant usage. . Modifier la minuterie du four 1.
5. La température actuelle de la sonde et la température cible sont affichées au format « 105/180 » dans le coin inférieur droit de l'écran. La température réelle affichera < 80 jusqu'à ce que la température de l'aliment atteigne 80 °F. La température de sonde affichée est mise à jour par incréments de 5° au cours du processus de cuisson. Mode Shabbat Le mode Shabbat permet aux personnes de religions spécifiques d'utiliser leur four le jour du Shabbat.
2. Appuyer sur Enter pour accepter le nombre d'heures par défaut (74:00) et démarrer le mode Shabbat. Ou bien, utiliser le pavé numérique pour saisir la valeur de minuterie du mode Shabbat souhaitée. Il est possible de saisir des valeurs de minuterie comprises entre 0:01 et 74:00. Remarque : Si aucune modification n'est effectuée dans un délai de 10 secondes, le mode Shabbat démarre automatiquement. 3. Une fois le mode Shabbat lancé, l'écran se modifie et affiche le message « SHABBAT ACTIVÉ ».
Pour quitter le menu Settings (Réglages) : Élément de menu Appuyer sur la touche à effleurement Oven Clear/Off (Four Effacer/Désactiver). 9 Pour régler une valeur compensée, le four doit être éteint. Pour paramétrer, se reporter à « Température compensée » à la section « Options du menu Réglages ». Temp. Compensée Remarque : Les températures compensées doivent toujours être saisies sous forme de 2 chiffres. Options du menu Réglages Exemple : Pour 5 °F, saisir 05.
Fonctionnement - Tiroir-réchaud Cette section explique le principe de fonctionnement du tiroir-réchaud. Voir « Tirer le meilleur parti de votre tiroirréchaud », page 30, pour des recommandations sur la façon d'améliorer les résultats de votre tiroir-réchaud. Préchauffage À propos du tiroir-réchaud Durées de préchauffage : • Bas 10 minutes • Moyen 15 minutes • Élevé 20 minutes Le tiroir-réchaud permet de conserver les aliments cuits et chauds à une température de service.
Tirer le meilleur parti de votre table de cuisson Guide de cuisson destiné à la table de cuisson Usages Faire bouillir de l'eau Le temps de mise à ébullition varie considérablement en fonction des conditions ambiantes. Essayez les conseils suivants pour réduire le temps d'ébullition : • • • • • • • Couvrir les casseroles d'un couvercle. Utiliser une casserole dont les dimensions correspondent à la quantité d'eau et à la taille de l'élément chauffant.
Conseils relatifs à la batterie de cuisine • • • Éviter l'emploi de marmites et de casseroles dont les fonds arrondis (concaves ou convexes) sont voilés ou bosselés. S'assurer que le fond de la marmite ou de la casserole utilisée est propre et sec. Utiliser des marmites et des casseroles à fonds métalliques épais et lisses.
Tirer le meilleur parti de votre four Conseils généraux 2 1 (position la plus basse) Mise en place des ustensiles de cuisson les petits rôtis ou volailles, les gâteaux Bundt, les tartes, le pain les gros rôtis, la dinde, le gâteau des anges On obtient de meilleurs résultats en plaçant les ustensiles de cuisson au centre du four. Si l'on fait cuire plusieurs plats sur une même grille, laisser au moins 1 à 1 ½ po (2,5 à 3,8 cm) d'espace libre autour des plats.
Pour de meilleurs résultats Condensation • Utiliser les recommandations de cuisson comme guide. • • Ouvrir la porte aussi brièvement que possible pour éviter les chutes de température. Utiliser l'éclairage intérieur du four pour vérifier la cuisson des aliments par le hublot plutôt que d'ouvrir la porte à plusieurs reprises. Utiliser la minuterie de cuisine pour comptabiliser les temps de cuisson.
• • • Pour de meilleurs résultats, faire cuire les aliments sur une seule grille en laissant 1 1/2 po (3,8 cm) d'espace minimum entre les ustensiles ou les plats et les parois du four. Éviter les pertes de chaleur en vérifiant périodiquement la cuisson des aliments par le hublot du four au lieu d'ouvrir la porte. Si plusieurs grilles sont nécessaires, en utiliser 2 au maximum. Pour faire cuire les biscuits et les gâteaux, utiliser les positions de grille 2 et 5.
Roast (Rôtissage) Roast utilise le brûleur inférieur pour maintenir la température du four. Le mode Roast convient parfaitement à la viande et à la volaille et aux coupes de viande moins tendres. Conseils : • Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four. • • • • Utiliser un plat à rôtir à rebords élevés ou une rôtissoire. Couvrir le plat avec un couvercle ou une feuille d'aluminium pour faire cuire les coupes de viande moins tendres.
Proof (Apprêt) Le mode Proof utilise le brûleur inférieur pour faire lever le pain, la pâte à pizza ou d'autres pâtes à base de levure en les maintenant à basse température. • • Aucun préchauffage n'est nécessaire. L'apprêt consiste à faire lever la pâte à base de levure. • La plage de température du mode Apprêt Pâte est comprise entre 85 °F et 125 °F (29,4 °C à 51,6 °C). La température par défaut du mode Apprêt pâte est de 100 °F (38 °C).
Tirer le meilleur parti de votre tiroir-réchaud À propos de l'appareil Le tiroir-réchaud permet de conserver les aliments cuits et chauds à une température de service. Toujours utiliser des aliments chauds au départ. NE PAS utiliser pour réchauffer des aliments froids sauf pour redonner leur croquant aux biscuits salés, aux croustilles ou aux céréales sèches ou pour faire chauffer des plats ou des assiettes. Le tiroir est doté d'un poussoir. Pousser sur le devant du tiroir pour déclencher son ouverture.
Redonner leur croquant aux articles rassis Disposer les aliments dans des plats ou ustensiles à rebords peu élevés. 1. Appuyer sur LOW (Bas). 2. Préchauffer le tiroir-réchaud pendant 5 minutes, puis y mettre le plat. 3. Régler la minuterie de maintien au chaud. 4. Vérifier si les aliments sont croustillants au bout de 45 minutes. Faire chauffer autant que nécessaire.
Nettoyage et entretien Surface de cuisson • Nettoyage quotidien La table de cuisson peut être entièrement nettoyée en toute sécurité avec une éponge savonneuse. Il faudra ensuite rincer et sécher. S'il y a des taches tenaces, suivre les méthodes de nettoyage recommandées ci-après. • • • • • • Toujours utiliser le nettoyant le plus doux qui fera l'affaire. Utiliser des éponges, chiffons ou papier essuie-tout propres et doux. Frotter le fini en acier inoxydable dans le sens du grain.
Pièces et matériaux de la table de cuisson Fini extérieur Nettoyants suggérés • Acier inoxydable • • • • Grilles Porcelaine émaillée sur fonte • • • Nettoyants non abrasifs : Eau chaude et détergent, Fantastic®, Formula 409®. Rincer et sécher immédiatement. Cire nettoyante : Stainless Steel Magic® pour protéger le fini des taches et de la corrosion. Rehausse l'apparence. Taches d'eau calcaire : Vinaigre domestique blanc.
Nettoyage du four 9 AVERTISSEMENT Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance à un endroit où des appareils électroménagers sont utilisés. Durant le cycle de nettoyage automatique, certaines parties de l'appareil peuvent poser un danger aux personnes qui n'ont pas les compétences des adultes concernant l'usage des appareils électroménagers et ne peuvent pas réagir comme le ferait un adulte devant des conditions potentiellement dangereuses.
Par sécurité, lorsque la minuterie de Nettoyage Auto s'arrête, l'unité doit refroidir avant que l'on ne puisse ouvrir la porte. Pendant ce délai, le message « REFROIDISSEMENT EN COURS » est affiché. 6. Guide de nettoyage du four Pièce Grille plate Laver avec de l'eau savonneuse chaude. Rincer à fond et sécher ou frotter doucement avec de la poudre à récurer ou des tampons savonneux selon les instructions. NE PAS nettoyer la grille dans le four autonettoyant.
Pièce Surfaces en porcelaine Surfaces en acier inoxydable Surfaces en acier inoxydable noir Matière plastique et commandes Recommandations Essuyer immédiatement les déversements acides tels que jus de fruits, lait et tomates avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d'éponge ou de chiffon humide sur la porcelaine chaude. Dès que la surface est froide, nettoyer avec de l'eau chaude savonneuse ou appliquer du Bon-Ami® ou du Soft Scrub® sur une éponge humide. Rincer et sécher.
Entretien Pour changer l'ampoule : Entretien de la table de cuisson L'appareil ne requiert qu'un nettoyage régulier pour un fonctionnement adéquat. Aucun autre entretien n'est nécessaire. Entretien du four Remplacement de l'ampoule du four 9 AVERTISSEMENT • • • • • Avant de remplacer une ou plusieurs ampoules, s'assurer que l'appareil et les ampoules sont froids et veiller à avoir coupé l'alimentation électrique de l'appareil.
Démontage de la porte du four 9 AVERTISSEMENT Lors du démontage de la porte du four : • Avant de démonter la porte, s'assurer que le four est froid et que le courant qui l'alimente a été coupé. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures. • La porte du four est lourde et certaines parties sont fragiles. Utiliser les deux mains pour l'enlever. Le devant de la porte est en verre. À manipuler avec précaution pour éviter les cassures.
5. La porte est lourde. Saisir la porte fermement à deux mains en la prenant par les côtés. Ne pas saisir la porte par la poignée. Tout en conservant l'angle de la porte, soulever celle-ci vers le haut d'environ 3/4 po (1,9 cm) pour décrocher les charnières des logements, puis tirer la porte vers vous jusqu'à ce que les charnières se dégagent du bâti du four. 6. Placer la porte dans un endroit pratique et stable pour le nettoyage. Pour remettre la porte du four en place : 1. 2. 3. 4.
Entretien du tiroir-réchaud 3. Installation ou entretien (nettoyage) du compartiment sans le tiroir. Démontage du tiroir 9 ATTENTION Pour éviter le risque de brûlure, ne pas enlever le tiroir tant qu'il est chaud. S'assurer que le tiroir est vide avant de l'enlever. Retirer le tiroir de son compartiment AVIS : Les instructions qui suivent sont celles recommandées par le fabricant pour retirer et installer le tiroir de façon à réduire le risque d'endommager le mécanisme PPO. 1.
2. Placez l'assemblage du tiroir devant l'assemblage du 0pFDQLVPH GH YHUURXLOODJH compartiment et alignez le rail (bout en plastique du rail) avec l'assemblage du porteur à roulement à billes. Tout en gardant l'assemblage du tiroir droit et au niveau par rapport au compartiment, insérez doucement le tiroir dans l'assemblage du compartiment. 5DLO LQWHUQH GH OD JOLVVLqUH 3RUWHXU j URXOHPHQW j ELOOHV 1.
AVIS ▯ Dans cette position, une légère augmentation par petits coups de la force de fermeture à appliquer au tiroir est nécessaire pour assurer un alignement optimal et un fonctionnement approprié du tiroir. ▯ Vous devriez entendre un déclic lorsque le tiroir est fermé de façon appropriée, ce qui signifiera que le tiroir est également verrouillé en position fermée. 4.
Dépannage Comment obtenir des services de dépannage ou des pièces Pour contacter un technicien de dépannage, consultez les coordonnées sur la couverture avant du manuel. Lorsque vous téléphonez, soyez prêt à fournir les informations imprimées sur la plaque signalétique de votre produit. Plaque signalétique du produit La plaque signalétique comporte le numéro de modèle et le numéro de série. Se reporter à la plaque signalétique de l'appareil électroménager pour faire une demande de dépannage.
Dépannage du four Essayez ces suggestions avant de contacter un service de dépannage pour éviter les frais de service. Problème concernant le four Causes possibles et solutions suggérées Le mode du four ou la température sélectionnés ou les chiffres sélectionnés ne s'affichent pas à l'écran Revoir les instructions figurant dans le manuel pour le réglage de l'horloge, de la minuterie ou du mode Nettoyage Auto. La porte du four est verrouillée et ne se libère pas, même après que le four ait refroidi.
Problème concernant le four Causes possibles et solutions suggérées L'horloge et la minuterie fonctionnent mal. S'assurer que le four est sous tension. Voir les sections Horloge et Minuterie. La porcelaine s'ébrèche Lorsque vous retirez et remettez en place les grilles du four, veillez à toujours les incliner vers le haut et à ne pas forcer pour les introduire dans le four pour éviter que la porcelaine ne s'ébrèche.
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Couverture de la garantie et à qui elle s'applique La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances « Bosch » dans le présent énoncé de garantie limitée du Produit s'applique seulement à l'appareil Bosch qui vous est vendu, le premier acheteur à l'utiliser, à la condition que le Produit ait été acheté : • • • pour votre usage domestique (non commercial) normal et qu'il ait effectivement, en tout temps, été utilisé à des fins domestiques normales; à l'état neuf au
de réparation, à supposer qu'il accepte d'effectuer un appel de service. Produit qui n'est plus couvert par la garantie Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris réparations, tarifs proportionnels ou remplacement de Produit, une fois la garantie expirée.
Tableaux de cuisson PRODUITS DE BOULANGERIE/PLATS PRINCIPAUX Aliments Recommandés Mode de cuisson Four PréTempérature chauffer le four Nombre de Position grilles de grille Durée (min) Taille et type d'ustensile Gâteau des anges Cuisson par Convection 325 °F (160 °C) Oui Une 1 35 - 50 Moule à savarin de 10 po Savarin Cuisson par Convection 325 °F (160 °C) Oui Une 2 45 - 65 moule à savarin de 12 tasses Petits gâteaux Cuisson par Convection 325 °F (160 °C) Oui Une 3 17 - 27 moule
PRODUITS DE BOULANGERIE/PLATS PRINCIPAUX Aliments Recommandés Mode de cuisson Four PréTempérature chauffer le four Nombre de Position grilles de grille Durée (min) Taille et type d'ustensile Cuisson par Convection 400 °F (204 °C) Oui Une 3 23–33 tôle à biscuits Cuisson par Convection 400 °F (204 °C) Oui Plusieurs 3&5 23 - 33 tôle à biscuits Cuisson par Convection 400 °F (204 °C) Oui Plusieurs 2, 4, & 6 23 - 33 tôle à biscuits Cuisson par Convection 375 °F (190 °C) Oui Une 3 1
PRODUITS DE BOULANGERIE/PLATS PRINCIPAUX Aliments Recommandés Mode de cuisson Four PréTempérature chauffer le four Nombre de Position grilles de grille Durée (min) Taille et type d'ustensile Brioches Cuisson par Convection 325 °F (160 °C) Une 20 - 25 tôle à biscuits Oui 3 Les tableaux peuvent être utilisés comme guides. Suivez les conseils de préparation de l'emballage ou de la recette.
VIANDES Mode de cuisson recommandé Température du four Position des grilles Température interne AliDurée de Durée de ments repos cuisson en min.
VIANDES Aliments Mode de cuisson recommandé Température du four Position des grilles Température interne AliDurée de Durée de ments repos cuisson en min. sauf indication couverts contraire Cuisson Gril Bas 5 145 °F (63 °C) 11 - 18 min Fruits de mer Filets de poisson, 3/4 1 po (2 - 2,5 cm) d'épaisseur Non aucun Les tableaux peuvent être utilisés comme guides. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette.
1901 Main Street, Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 • www.bosch-home.