INSTALLATION INSTRUCTIONS HB0313 UCB3I SERIES ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 8 AND 9. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866-737-7770 23864 rev.
! WARNING ! TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or metal tray, then turn off the burner.
TABLE OF CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. INSTALL DUCTWORK................................................................................................................................................................3 PREPARE THE INSTALLATION .....................................................................................................................................................4 PREPARE THE HOOD....................................................................
2. PREPARE THE INSTALLATION ! WARNING When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves. NOTE: Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the manufacturer.
3. PREPARE THE HOOD (CONT'D) B 3.2 FOR 30” WIDE HOODS: Remove the 7 screws (A only) retaining the bottom panel, and set aside. FOR 36” WIDE HOODS: A Remove the 8 screws (A and B) retaining the bottom panel and set aside. HO0246 3.3 Using both hands, gently pull on the blower wheel to remove. Set blower wheel aside. HO0347 4. INSTALL GLASS PANEL (SBN MODELS ONLY) The SBN hood models decorative glass panel is sold separately and has to be installed before completing the hood installation. 4.
5. INSTALL THE ADAPTER/DAMPER (ALL MODELS) The wall duct must be roughed-in to properly interface with the hood. Before performing the installation, make sure the adapter fits easily in the duct. If this hood replaces an existing hood, please note that location of the air exhaust can vary from one manufacturer to another. FOR HORIZONTAL DISCHARGE ONLY: SCREW LOCATIONS Turn the hood over and remove the metal shutoff plate from the back of the hood, by removing both retaining screws. Set screws aside.
6. INSTALL THE HOOD 1 8 7 6 5 3 6.1 Run power cable to installation location. Position the hood in its intended location. Using a pen, mark the position of the screws (as shown at right). Remove the hood. 9 2 4 HD0554 6.2 Install the first four no. 8 x 1/2’’ screws, leaving a 1/8’’ gap (do not install screws nos. 5, 6, 7, 8 and 9 yet). 6.3 Install the wire clamp and insert the power cable in the hood.
9. REINSTALL THE HYBRID FILTERS CAUTION Remove protective plastic film covering filters before reinstalling them. Rest rear filters edge on filter springs in the range hood. Tilt up the filters into position. Make sure filter tabs are securely engaged in range hood front edge slots after installation. HO0348 FILTER TABS 10. LED LIGHTING The lighting of this hood is produced by two LED modules (included). ! WARNING Do not touch LED modules during or soon after operation. Burns may occur.
12. OPERATION Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. CAUTION After a power failure or during the range hood power up, a 5-second booting sequence is executed. Wait for the control backlighting to turn off before use. A HC0052 C B D A. DELAY BUTTON/CONTROL LOCK (DOUBLE FUNCTION BUTTON): i.
13. WIRING DIAGRAM ! WARNING Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. J4 1 2 3 4 J1 1 2 1 2 J8 Aux.
14. SERVICE PARTS 11 2 1 10 9 3 8 7 4 6 HL0448 KEY NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ** ** ** ** 5 PART NO. SV09953XX* SV09954XX* SV22427 62612 SV01766E SV62053 SV21189 SV07325 62248 SV02160 SV08548 SV13296 SV23894 SV05869 SV23864 SV06751 DESCRIPTION GLASS PANEL 30” GLASS PANEL 36” ELECTRONIC CONTROL LED MODULE WHEEL AND MOTOR HYBRID FILTER 15.875” X 14” x 0.
15. WARRANTY FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST® PRODUCTS Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone, LLC (the “Company”) warrants to the consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the materials or its workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law) or a period of two (2) years from the date of service for any labor provided on the Product.
GUIDE D’INSTALLATION HB0313 SÉRIE UCB3I ! CONÇUE UNIQUEMENT POUR LA CUISSON DOMESTIQUE ! LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGES 8 ET 9. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866 737-7770 23864 rév.
! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : 1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. 1.
TABLE DES MATIÈRES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. INSTALLATION DES CONDUITS ....................................................................................................................................................3 PRÉPARATION DE L’INSTALLATION ..............................................................................................................................................4 PRÉPARATION DE LA HOTTE ...............................................................
2. PRÉPARATION DE L’INSTALLATION ! AVERTISSEMENT Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la réparation de cet appareil. NOTE : Avant de commencer l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le manufacturier.
3. PRÉPARATION DE LA HOTTE (SUITE) B 3.2 POUR LES HOTTES DE 30 PO : Retirer les 7 vis de retenue du panneau inférieur (A seulement) et les mettre de côté. POUR LES HOTTES DE 36 PO : A Retirer les 8 vis de retenue du panneau inférieur (A et B) et les mettre de côté. HO0246 3.3 À deux mains, tirer doucement sur la roue du ventilateur afin de la retirer. Mettre la roue de côté. HO0347 4.
5. INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR/VOLET (TOUS LES MODÈLES) Le conduit doit être bien préparé pour recevoir l’adaptateur. Avant d’installer la hotte, s’assurer que l’adaptateur entre aisément à l’intérieur du conduit. Si cette hotte en remplace une autre, veuillez noter que la localisation de la sortie de l’air peut varier d’un manufacturier à l’autre. ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT : EMPLACEMENT DES VIS Retourner la hotte et dévisser les 2 vis retenant la plaque métallique à l’arrière de la hotte.
6. INSTALLATION DE LA HOTTE 1 8 7 6 5 3 6.1 Passer le fil d’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation. Placer la hotte à son emplacement. À l’aide d’un crayon, marquer la position des vis (tel qu’il est illustré ci-contre). Retirer la hotte. 9 2 4 HD0554 6.2 Visser quatre vis n° 8 x 1/2 po en laissant un espace de 1/8 po (ne pas installer tout de suite les vis nos 5, 6, 7, 8 et 9). 6.3 Installer le serre-fil et passer le cordon d’alimentation électrique dans la hotte.
9. REMISE EN PLACE DES FILTRES HYBRIDES ATTENTION Retirer le film de plastique protecteur des filtres avant de les réinstaller. Appuyer le rebord arrière des filtres sur les ressorts de filtre à l’intérieur de la hotte. Incliner chaque filtre vers le haut jusqu’à ce que que les languettes soient bien engagées dans les fentes du rebord avant de la hotte. S’assurer que les filtres sont bien en place après l’installation. HO0348 LANGUETTES 10.
12. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation de l’air dans la cuisine. Aussi, laisser la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin d’aérer. ATTENTION Après une panne de courant ou lors de la mise sous tension de la hotte, une équence de démarrage de 5 secondes est effectuée. Attendre que le rétroéclairage de la commande soit éteint avant de l’utiliser. A HC0052 C B D A.
13. SCHÉMA ÉLECTRIQUE ! AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle. CODE DE COULEURS BLA BLE BR J N O ROS ROU VE VI J2 120 VMoteur-Lampe J4 J1 Entrée Vitesses 10 V c.a. J11 12 V c.c. aux. du moteur J7 1 2 + J8 J3 J5 Sortie aux.
14.
15.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HB0313 SERIE UCB3I ! DESTINADA ÚNICAMENTE PARA COCINAS DOMÉSTICAS ! LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES INSTALADOR: DEJE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE USO Y CUIDADO EN LAS PÁGINAS 8 Y 9. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866 737-7770 23864 rev.
! ADVERTENCIA ! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O HERIDAS CORPORALES, SIGA LAS INDICACIONES SIGUIENTES: ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE INCENDIO DE LA GRASA ACUMULADA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: 1. Utilice este aparato sólo en la forma prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o número de teléfono indicados en la garantía. 2.
ÍNDICE 1. INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS .............................................................................................................................................3 2. PREPARE LA INSTALACIÓN ........................................................................................................................................................4 3. PREPARE LA CAMPANA ................................................................................................................................
2. PREPARE LA INSTALACIÓN ! ADVERTENCIA Se aconseja llevar anteojos y guantes de seguridad al instalar, reparar o limpiar el aparato. NOTA : Antes de comenzar la instalación, verificar el contenido de la caja. Si alguna pieza falta o está dañada, póngase en contacto con el fabricante.
3. PREPARE LA CAMPANA (CONT.) 3.2 PARA CAMPANAS DE 30” DE ANCHURA: Retire los 7 tornillos (sólo los tornillos A) que sujetan el panel inferior y póngalos a un lado. B PARA CAMPANAS DE 36” DE ANCHURA: A Retire los 8 tornillos (tornillos A y B) que sujetan el panel inferior y póngalos a un lado. HO0246 3.3 Use ambas manos para tirar suavemente de la rueda del ventilador para retirarla. Ponga la rueda del ventilador a un lado. HO0347 4.
5. INSTALE EL ADAPTADOR/COMPUERTA (TODOS LOS MODELOS) El conducto de la pared debe prepararse para que conecte correctamente con la campana. Antes de realizar la instalación, asegúrese de que el adaptador encaja fácilmente en el conducto. Si esta campana sustituye a otra anterior, tenga en cuenta que la ubicación de la salida de aire puede variar de un fabricante a otro.
6. INSTALE LA CAMPANA 1 8 7 6 5 3 6.1 Lleve el cable de alimentación hasta el lugar de la instalación. Coloque la campana en el lugar donde desea instalarla. Use un lápiz para marcar la posición de los tornillos (como se muestra a la derecha). Retire la campana. 9 2 4 HD0554 6.2 Instale los cuatro primeros tornillos n.o 8 x 1/2’’, dejando un espacio de 1/8’’ (no instale aún los tornillos n.º 5, 6, 7, 8 y 9). 6.3 Instale la abrazadera de hilos e introduzca el cable de alimentación en la campana.
9. VUELVA A INSTALAR LOS FILTROS HÍBRIDOS PRECAUCIÓN Quite la película protectora de plástico que cubre los filtros antes de volver a instalarlos. Apoye el borde trasero de los filtros en los resortes de los filtros de la campana. Incline los filtros para colocarlos en su posición. Asegúrese de que las pestañas de los filtros estén bien encajadas en las ranuras del borde delantero de la campana tras la instalación. HO0348 PESTAÑAS DEL FILTRO 10.
12. FUNCIONAMIENTO Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje que el ventilador funcione durante unos minutos para limpiar el aire una vez apagada la cocina. PRECAUCIÓN Después de una interrupción de la alimentación eléctrica o durante el encendido de la campana se produce una secuencia de arranque de 5 segundos. Espere a que la retroiluminación del control se apague antes de usar el aparato. A HC0052 C B D A.
13. DIAGRAMA ELÉCTRICO ! ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico. La instalación eléctrica debe ser hecha por personal calificado de acuerdo con todos los códigos aplicables y normas. Antes de efectuar el empalme, cortar la alimentación eléctrica del interruptor y cerrar con securidad para prevenir una alimentación accidental. CÓDIGO DE COLORES AMARILLO AZUL BLANCO CAFÉ NARANJA NEGRO ROJO ROSA PÚRPURA VERDE NE AM Entrada Salida B 1 2 + J8 Aux. J11 12 VCC Entrada J5 Aux.
14. PIEZAS DE RECAMBIO 11 2 1 10 9 3 8 7 4 6 HL0448 N.o 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ** ** ** ** 5 N.o DE PIEZA DESCRIPCIÓN SV09953XX* SV09954XX* SV22427 62612 SV01766E SV62053 SV21189 SV07325 62248 SV02160 SV08548 SV13296 SV23894 SV05869 SV23864 SV06751 PANEL DE VIDRIO 30” PANEL DE VIDRIO 36” CONTROL ELECTRÓNICO MÓDULO LED RUEDA Y MOTOR FILTRO HíBRIDO 15.875” X 14” x 0.
15.