NL EN FR DE Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Glaskeramische kookplaat Ceramic glass hob Table vitrocéramique Glaskeramikkochfeld ZVT64X 2 10 17 25
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het apparaat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bediening van het apparaat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 6 Handige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Wat moet u doen, als...
Waarschuwing! Als er een scheur in het oppervlak zit, haalt u de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te voorkomen. Installatie Noteer voor de installatie , het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje. Het typeplaatje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. ZVT 64X 58HAD54AO 949 593 018 01 220-240 V 50-60-Hz 6,5 kW ZANUSSI Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Lees deze zorgvuldig! Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport.
Montage 600 mm min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm 490+1 mm 560+1 mm R5 min. 25 mm min. 20 mm min.
Beschrijving van het apparaat Indeling kookplaat 1 2 145 180 mm 1 2 3 4 5 mm 210 145 5 4 3 mm mm Enkele kookzone 1200 W Enkele kookzone 1800 W Enkele kookzone 1200 W Bedieningspaneel Enkele kookzone 2300 W Indeling bedieningspaneel 1 2 3 Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. Indicatielampjes en displays tonen welke functies worden gebruikt.
Display Beschrijving Er is een storing Een kookzone is nog heet (restwarmte) Vergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschakeld De automatische uitschakeling is actief Restwarmte-indicatie Waarschuwing! restwarmte! Verbrandingsgevaar door Bediening van het apparaat In- en uitgeschakeld • u langer dan 10 seconden een voorwerp op een sensorveld legt (een pan, een doek enz.). Verwijder het voorwerp of reinig het bedieningspaneel.
Handige aanwijzingen en tips Kookgerei • De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn. • Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of met aluminium of kopperen bodems, kunnen tot verkleuringen leiden van de glazen keramische kookplaat. Voorbeelden van kooktoepassingen Energie besparen • Plaats, indien mogelijk, altijd een deksel op het kookgerei. Temperatuurinstelling 1 • Plaats het kookgerei altijd op de kookzone voordat u deze inschakelt.
Onderhoud en reiniging Reinig het apparaat na elk gebruik. Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem. Waarschuwing! Scherpe voorwerpen en schurende reinigingsmiddelen beschadigen het apparaat. Het reinigen van het apparaat met een stoomstraal- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen verboden. Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat. Vuil verwijderen: 1. – Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten.
Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description of the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Operating the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 10 13 14 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ What to do if...
ZVT 64X 58HAD54AO 949 593 018 01 220-240 V 50-60-Hz 6,5 kW ZANUSSI Safety instructions Warning! You must read these! Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier. Only an authorised service technician can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
Assembly 600 mm min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm 490+1 mm 560+1 mm R5 min. 25 mm min. 20 mm min.
Description of the appliance Cooking surface layout 1 2 145 180 mm 1 2 3 4 5 mm 210 145 5 4 3 mm mm Single cooking zone 1200 W Single cooking zone 1800 W Single cooking zone 1200 W Control panel Single cooking zone 2300 W Control panel layout 1 2 3 Use the sensor fields to operate the appliance. Indicators and displays tell which functions operate.
Display Description A cooking zone is still hot (residual heat) Lock/Child safety device is on The automatic switch off is active Residual heat indicator Warning! Risk of burns from residual heat! Operating the appliance On and Off Touch • you do not set the heat setting after you start the hob. • you cover a sensor field with an object (a pan, a cloth, etc.) for longer than 10 seconds. Remove the object or clean the control panel. • you do not stop a cooking zone or change the heat setcomes on.
Energy saving • If possible, always put the lids on the cookware. • Put cookware on a cooking zone before you start it. • Stop the cooking zones before the end of the cooking time to use residual heat. Heat setting 1 Use to: • The bottom of pans and cooking zones must have the same dimension. Examples of cooking applications The data in the table is for guidance only.
2. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent. 3. At the end rub the appliance dry with a clean cloth. What to do if... Problem Possible cause and remedy You cannot • You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only touch one sensor field. start the appli- • There is water or fat stains on the control panel. Clean the control panel ance or oper- • . Stop the function. See the section “Child safety device”. The child safety device operates ate it.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 18 20 21 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En cas d'anomalie de fonctionnement...
• Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne mettez pas ces dernières en fonctionnement sans récipient. • Ne recouvrez aucune partie de l'appareil à l'aide de feuilles d'aluminium. Avertissement Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appareil pour éviter tout risque d'électrocution. Installation Avant d'installer l'appareil , notez le numéro de série qui figure sur la plaque signalétique.
Montage 600 mm min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm 490+1 mm 560+1 mm R5 min. 25 mm min. 20 mm min.
Description de l'appareil Description de la table de cuisson 1 2 145 180 mm 1 2 3 4 5 mm 210 145 5 4 mm 3 mm Zone de cuisson 1200 W Zone de cuisson 1800 W Zone de cuisson 1200 W Bandeau de commande Zone de cuisson 2300 W Description du bandeau de commande 1 2 3 Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Des voyants et des signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées.
Afficheur Description Il y a une anomalie. Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). La sécurité enfants est activée. L’arrêt de sécurité est activé. Voyant de chaleur résiduelle Avertissement La chaleur résiduelle peut être source de brûlures ! Utilisation de l'appareil Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt • Vous avez posé un objet (casserole, chiffon, etc.) sur une touche sensitive pendant plus de 10 secondes. Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande.
en appuyant sur veau activée. , la Sécurité enfants est de nou- Conseils utiles Plats de cuisson • Le fond du récipient de cuisson doit être lisse, propre et sec, aussi plat et épais que possible avant chaque utilisation. • Les récipients de cuisson avec un fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur les zones de cuisson vitrocéramiques. Économie d'énergie • Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
Conseils relatifs à l'acrylamide Important Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire les aliments à basse température et de ne pas trop les faire brunir. Entretien et nettoyage Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Anomalie Cause possible et solution Affichage de et d'un chiffre. Erreur du système électronique. Débranchez électriquement l'appareil pendant quelques minutes. Débranchez le fusible de l'installas'allume de nouveau, faites appel au Service Aprèstion électrique de l'habitation. Rebranchez. Si vente. Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser à votre magasin vendeur ou au Service Après-vente.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedienung des Geräts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 26 28 29 Hilfreiche Hinweise und Tipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn...
Warnung! Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schalten Sie die Spannungsversorgung aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. Installation Notieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts.
Montage 600 mm min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm 490+1 mm 560+1 mm R5 min. 25 mm min. 20 mm min.
Gerätebeschreibung Ausstattung des Kochfelds 1 2 145 180 mm 1 2 3 4 5 mm 210 145 5 4 3 mm mm Einkreis-Kochzone 1.200 W Einkreis-Kochzone 1.800 W Einkreis-Kochzone 1.200 W Bedienfeld Einkreis-Kochzone 2.300 W Ausstattung des Bedienfelds 1 2 3 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Kontrolllampen und Anzeigen informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Display Beschreibung Die Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Tastensperre/Kindersicherung ist aktiviert. Die Abschaltautomatik ist aktiviert. Restwärmeanzeige Warnung! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme! Bedienung des Geräts Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang auszuschalten. • Ein Sensorfeld wird länger als 10 Sekunden durch ein Objekt (z.B. einen Topf oder einen Lappen) verdeckt. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
Hilfreiche Hinweise und Tipps Kochgeschirr • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. • Kochgeschirr aus Stahlemail oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen auf der Glaskeramikfläche hinterlassen Energie sparendes Kochen • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. Kochstufe 1 Verwendung: • Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone und schalten Sie diese erst dann ein.
Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. Warnung! Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Reinigen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger. nicht. Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts So entfernen Sie Verschmutzungen: 1.
technikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. Umwelttipps Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
892934484-A-352010 www.zanussi.