Mode d’emploi Saxofón Manual de instrucciones Saxofone Manual de instruções 萨克斯管 使用说明书 Саксофон Руководство пользователя 색소폰 사용설명서 薩克斯風 JA EN DE FR ES PT ZH-CH RU KO ZH-TW 01_saxophone_om_cover1_vdz0080_c0.
このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。 Thank you for purchasing this Yamaha Brass Instrument. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly. P.3 P.3 Wir danken Ihnen, daß Sie sich für ein Blechblasinstrument von Yamaha entschieden haben.
Saxofone Manual de instruções Precauções Favor ler antes de usar. As precauções indicadas a seguir diz respeito a utilização adequada e segura do instrumento protegendo você e outras pessoas de quaisquer danos ou ferimentos. Por favor, siga estas precauções e as obedeça. Se crianças utilizarem este instrumento, um tutor deverá explicar claramente estas precauções para a criança e certificar-se que elas estejam totalmente compreendidas e obedecidas.
Nomenclatura Saxofone Alto Saxofone Tenor Saxofone Soprano * Um saxofone alto é mostrado na foto. Saxofone Baritono w w e u w t q q q r e e t !0 r y o y i !1 o y i Lado Reverso !2 q w e r t y Abraçadeira Boquilha Tudel Parafuso do tudel Chave de oitava Campana u i o !0 !1 !2 !3 Curva superior Curva Protetor de chave Chave d’agua Espigão Anel da correia Apoio do polegar !3 * Melhorias podem alterar o design e especificações sem prévio aviso. 4 07_saxophone_om_po_vdz0080_c0.
Montagem do instrumento Antes de montar o instrumento As paredes do saxofone são finas, é importante lembrar de não colocar pressão demasiada sobre o instrumento em qualquer posição, especialmente quando segurar ele. Além disto, tenha cuidado para não aplicar força excessiva durante a montagem e demontagem. n Montagem do instrumento 1. Encaixe a boquilha no tudel. Segure a boquilha e empurre aproximadamente 3/4 sobre a cortiça do tudel com movimentos de torção leve. 2. Encaixe o tudel no corpo.
Montagem do instrumento 5. Encaixe a palheta na boquilha. Primeiro, coloque a palheta de modo que a ponta da boquilha seja vista, em seguida aperte os parafusos para fixar a palheta. Palheta l Afinando o instrumento A afinação e realizada ajustando a posição da boquilha no tudel. Uma vez que a temperatura ambiente e a do instrumento podem influênciar a afinação, o instrumento deve ser aquecido antecipadamente fazendo passar ar dentro dele. Tocando uma nota de afinação — Parafuso da Abraçadeira 6.
Manutenção do instrumento n Manutenção do instrumento após tocar Após tocar, use os seguintes procedimentos para remover a sujeira e umidade do interior do instrumento. l Remova a palheta e utilize o pano de limpeza (vendido separadamente) para limpar a parte interna da boquilha. Os panos de limpeza também são usados para limpar o tudel e o corpo do instrumento. l Em saxofones barítonos, remova a umidade utilizando as chave d’agua.
Manutenção do instrumento n Manutenção uma ou duas vezes ao mês l Aplique um pouco de óleo para chaves (vendido separadamente) no mecanismo e em seguida mover a chave para permitir que o óleo se espalhe de forma uniforme. n Limpe o tudel (uma vez a cada seis meses) O tudel deve ser limpo uma vez a cada seis meses. 1. * Não aplique óleo demasiadamente. * Remova completamente o óleo da superfície das chaves.
Solução de problemas O som não é claro ou o instrumento está desafinado. Leve o instrumento até a loja onde comprou para efetuar o reparo. O problema pode estar relacionado a sapatilha. • A sapatilha pode não estar alinhada com o orifício do corpo. g Não aplique pressão sobre as chaves. Além disto, ao guardar o instrumento no estojo certifique-se que não há nada sobre ele. • A superfície da sapatilha está rasgada.
フィンガリングチャート / Fingering Chart / Grifftabelle / Tableau des doigtés / 押さえる Close Geschlossen Fermé Cerrado Fechado 关闭 Закрытый 닫힘 關閉 放す Open Offen Ouvert Abierto Aberto 开启 Открытый 열림 開啟 Gr Та ロー A キーはバリトンのみ The low “A” key is available on the baritone saxophone only. Die Klappe für das tiefe “A” gibt es nur beim Baritonsaxophon. La clef “A” n’existe que sur le saxophone baryton. La llave “A” baja sólo está disponible en el saxofón barítono.
Gráfico de digitado / Grafico de digitação / 指法表 / Таблица аппликатуры / 운지법 / 指法表 ハイ G キーはソプラノ(YSS-875EXHG)のみ The high “G” key is available on the soprano saxophone (YSS-875EXHG) only. Die Klappe für das hohe “G” gibt es nur beim Sopransaxophon (YSS-875EXHG). La clef “G” n’existe pas sur le saxophone soprano (YSS-875EXHG). La llave “G” alta sólo está disponible en el saxofón soprano (YSS-875EXHG). A chave de “G” agúdo está disponível somente no modelo de saxofone soprano (YSS-875EXHG).
_saxophone_om_fingering_vdz0080_c0.