GUITAR AMPLIFIER GUITAR AMPLIFIER Owner’s Manual GUITAR AMPLIFIER GUITAR AMPLIFIER HEAD Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual del Usuario Manuale di Istruzioni Handleiding SPEAKER ENCLOSURE SPEAKER ENCLOSURE
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1.
Thank you for purchasing a Yamaha DG Series Guitar Amplifier. The DG Series Digital Guitar Amplifiers were initially conceived and entirely developed by Yamaha. These digital guitar amps deliver powerful tube amp sounds and offer superior stability compared to other tube amplifiers. With eight different amp type settings from which to choose, the DG Series Guitar Amplifiers allow you to create a wide variety of original sounds.
Contents DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Precautions ................................................................... 5 The Panel Controls ...................................................... 6 ■ Front Panel ..................................................................... 6 ■ Rear Panel ...................................................................... 7 Connecting Speakers .................................................. 8 ■ For the DG100-212A .......................................
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA The Panel Controls ■ Front Panel q w e * The DG100-212A is shown in the illustration. r t y q Input Jack (INPUT HIGH, LOW) Connect the guitar to this jack. Guitars with a high output level should be connected to the LOW jack. Those with low output levels should be connected to the HIGH jack. * Switch the power OFF before connecting the guitar. w Trim Control (TRIM) Used to match the guitar’s output level to the pre-amp’s input level. (→ page 9.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA The Panel Controls ■ Rear Panel Before making any connections, make sure that the power on the DG amplifier and any external devices is switched OFF. !9 @0 * The DG80-112A is shown in the illustration. @1 @3 @2 @4 @5 !8 OUT On the DG100-212A, you can connect the internal speaker or, an external speaker to the amplifier.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Connecting Speakers Before connecting speakers to the speaker jack(s) check the power rating and impedance of the speaker and make sure they meet or are within the requirements recommended for the equipment. ■ For the DG100-212A The amplifier’s internal speaker (4 Ω) is connected to the speaker jack. If it is necessary, you can disconnect the internal speaker and connect an external speaker to the speaker jack.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA How to use your DG Series Amplifier To protect the speaker from possible damage, always set the OUTPUT knob to “0” before switching the power ON/OFF. ■ First, achieve sound output ■ Reverb Settings 1. With the DG amplifier’s power switched OFF, connect your guitar to the INPUT jack on the front panel. To start with, try using the LOW jack. 1. Press the REVERB button to select a reverb type.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Recall and Store Preset setting data, specially created by Yamaha for the DG Series Amplifiers, is installed in memory numbers 1-80 when the amplifier is shipped from the factory. (Refer to the “Patch List” on page 83.) Setting data contains Amp Type and its settings (GAIN, MASTER, Tone Control, Reverb, Tremolo, Chorus and Tape Echo) that you can recall freely and use at any time.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Easy to Use Functions MIDI commands can be used to select memory numbers, control the reverb, tremolo, chorus and tape echo effects, and control volume on the DG amplifier. A speaker simulator can also be applied to the LINE OUT signal. What is MIDI? MIDI is the acronym for Musical Instruments Digital Interface.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Utility Mode The Utility Mode is used to perform MIDI settings, set the speaker simulator and volume pedal position settings. To enter the Utility Mode, press and hold the button for more than one second, the “UTIL.” mode display lamp will light. Each of the settings will be stored in memory, even when the power to the amp is turned off. To exit from the Utility Mode, press the button, the “AMP” (amp mode) display lamp will light.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Utility Mode ■ Speaker Simulator ON/OFF MIDI Cable DG amplifier Rear Panel The DG amplifier’s speaker simulator provides the line signal with a realistic simulation of the natural sound of a speaker. The speaker simulator can be used on the line signal when the LINE OUT jack is connected to a mixer or recorder. MIDI OUT MIDI IN STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM 8.8.8.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Error Messages If an error occurs during operation, one of the following error message numbers will appear on the display. E1: Motor Drive Error CAUSE: The volume knob has not returned to its assigned position after 20 seconds has elapsed from the start of the recall operation or, the device does not recognize the recall command.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Specifications Digital Section Complete Digital Signal Processing Internal 8 Channel Preset Digital Reverb (SPRING/HALL/PLATE) Digital Effects (Tremolo, Chorus, Tape Echo) Speaker Simulator (LINE OUT) A/D Converter 20 bit D/A Converter 20 bit Sampling Frequency 48 kHz Memory Number 128 Analog Section DG100-212A : 100 W (4 Ω) Solid State Power Amp 30 cm Speaker (Celestion Vintage 30) x 2 Input Level/Impedance INPUT HIGH: –30 dBm (THRU) / 1 MΩ INPUT LOW: –20 d
S412V/S112 Using the S412V/S112 The S412V is a speaker enclosure equipped with four Celestion “Vintage 30” speakers. The S112 is a speaker enclosure equipped with a Celestion “G12H100” speaker. * The power rating is 240 W. Use an amp head with a power output of less than 240 W. * The impedance is 8Ω. Check the amp head’s impedance and make sure it meets the speaker’s requirements. * If you use more than two speakers, make sure the total impedance meets the amp head’s requirements.
AMPLIFICATEUR DE GUITARE TÊTE D’AMPLIFICATEUR DE GUITARE ENCEINTE ACOUSTIQUE Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un amplificateur de guitare de la série DG Yamaha. Les amplificateurs de guitare numériques de la série DG ont été conçus initialement et entièrement réalisés par Yamaha.
Table des matières DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Précautions d’usage .................................................. 18 Commandes en façade .............................................. 19 ■ Façade .......................................................................... 19 ■ Face arrière ................................................................... 20 Branchement des haut-parleurs ............................... 21 ■ Cas du DG100-212A ...................................................
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Commandes en façade ■ Façade q w * L’illustration ci-dessous représente le modèle DG100-212A. e r t y q Mini-prise d’entrée (INPUT HIGH, LOW) Raccordez la guitare à cette mini-prise. Les guitares à hauts niveaux de sortie doivent être raccordées à la mini-prise LOW. Les guitares à niveaux de sortie réduits doivent être raccordées à la mini-prise HIGH. * Placer l’interrupteur d’alimentation en position OFF avant de brancher la guitare.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Commandes de la façade ■ Face arrière Avant d’effectuer le moindre branchement, vérifiez que l’alimentation de l’amplificateur DG et de tous les appareils extérieurs a bien été coupée au préalable. !9 @0 * L’illustration ci-dessous représente le modèle DG80-112A. @1 @3 @2 @4 @5 !8 OUT Avec le DG100-212A, vous pouvez raccorder le haut-parleur interne ou le haut-parleur externe à l’amplificateur.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Branchement des haut-parleurs Avant de brancher des haut-parleurs à la (aux) mini-prise(s), vérifiez la puissance admissible et l’impédance des haut-parleurs de manière à vous assurez qu’elles remplissent les conditions ou se situent dans les limites recommandées par l’équipement. ■ Cas du DG100-212A Le haut-parleur interne de l’amplificateur (4 Ω) se raccorde à la mini-prise de haut-parleur.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Comment utiliser votre amplificateur de série DG Par mesure de précaution et de façon à ne pas endommager les haut-parleurs, positionnez toujours le potentiomètre de réglage de niveau de sortie OUTPUT sur “0” avant de mettre l’appareil sous tension ou de l’arrêter. ■ Commandez tout d’abord la sortie son ■ Réglages de réverbération 1.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Rappel et sauvegarde des données Les données de paramètre prémémorisées, notamment les données spécialement créées par Yamaha pour les amplificateurs de guitare des séries DG, sont prémémorisées aux numéros de mémoire 1 – 80 lorsque l’amplificateur est expédié en sortie d’usine. (Référez-vous à la liste de patch (“Liste de patch” de la page 83.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Fonctions faciles à utiliser Les instructions MIDI peuvent être utilisées pour choisir les numéros de mémoire, contrôler les effets de réverbération, trémolo, chœur et écho de bande ainsi que le réglage de volume de l’amplificateur DG. Il est également possible d’appliquer un simulateur de haut-parleur au signal de sortie de ligne.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Mode utilitaire Le mode utilitaire sert à effectuer des réglages MIDI, faire les réglages du simulateur de haut-parleur et de position de pédale de contrôle de volume. Pour passer en mode utilitaire, maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde. La lampe-témoin de l’afficheur de mode “UTIL.” s’allumera. Chacun des réglages sera conservé en mémoire même après avoir coupé l’alimentation de l’amplificateur.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Mode utilitaire ■ Activation ou désactivation du simulateur de haut-parleur Le simulateur de haut-parleur de l’amplificateur DG rajoute une simulation de son de haut-parleur tout à fait naturelle au signal de sortie de ligne. Le simulateur de haut-parleur peut être utilisé avec le signal de ligne à condition que la mini-prise LINE OUT soit raccordée à un mélangeur ou à un enregistreur.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Messages d’erreur Si une erreur se produit pendant les opérations, l’un des messages suivants apparaîtra dans l’afficheur. E1: Erreur d’entraînement de moteur ORIGINE: Le potentiomètre de réglage n’est pas revenu sur sa position prédéterminée dans un délai de 20 secondes à compter du moment où la commande de retour a été faite ou bien l’appareil ne reconnaît pas l’instruction de rappel.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Fiche technique Étage numérique Traitement de signal numérique intégral Préréglage interne de 8 canaux Réverbération numérique (SPRING/HALL/PLATE) Effets numériques (trémolo, chœur et écho de bande) Simulateur de haut-parleur (LINE OUT) Convertisseur A-N 20 bits Convertisseur N-A 20 bits Fréquence d’échantillonnage 48 kHz Étage analogique Niveau d’entrée / d’impédance INPUT HIGH : – 30 dBm (THRU) / 1 Mégohms INPUT LOW : – 20 dBm (THRU) / 1 Mégohms EFFECT RETUR
S412V/S112 Utilisation de l’enceinte acoustique S412V/S112 L’enceinte acoustique S412V est dotée de quatre haut-parleurs Celestion “Vintage30”. L’enceinte acoustique S112 est dotée d’un haut-parleur Celestion “G12H100”. * Sa puissance admissible est de 240 W. Utilisez un préamplificateur dont la puissance de sortie est égale ou inférieure à 240 W. * L’ i m p é d a n c e e s t d e 8 Ω .
GITARRENVERSTÄRKER GITARRENVERSTÄRKERKOPF LAUTSPRECHERBOX Bedienungsanleitung Zunächst möchten wir uns bei Ihnen dafür bedanken, daß Sie sich für einen Gitarrenverstärker der DGSerie von Yamaha entschieden haben. Von ihrer Grundkonzeption an waren die digitalen Gitarrenverstärker der DG-Serie eine Yamaha-eigene Entwicklung. Diese Gitarrenverstärker liefern kraftvolle Röhrenverstärker-Klänge und bieten dabei eine Stabilität, die von anderen Röhrenverstärkern nicht erzielt werden kann.
INHALT DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Vorsichtsmaßregeln ................................................... 31 Bedienelemente .......................................................... 32 ■ Frontplatte ..................................................................... 32 ■ Rückwand ..................................................................... 33 Lautsprecheranschluß ............................................... 34 ■ Beim DG100-212A .....................................................
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Bedienelemente * Die Abbildung zeigt den DG100-212A. ■ Frontplatte q w e r t y q Eingangsbuchse (INPUT, HIGH/LOW) Hier wird die Gitarre angeschlossen. Gitarren mit hohem Ausgangspegel sollten an die LOW-Buchse angeschlossen werden. Instrumente mit niedrigem Ausgangspegel sollten an die HIGH-Buchse angeschlossen werden. * Schalten Sie das Gerät vor dem Anschließen der Gitarre aus.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Bedienelemente ■ Rückwand Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse machen, sollten Sie sich stets vergewissern, daß der DG-Gitarrenverstärker sowie alle externen Geräte AUSgeschaltet sind. !9 @0 * Die Abbildung zeigt den DG80-112A. @1 @3 @2 @4 @5 !8 OUT Beim DG100-212A können Sie den internen Lautsprecher, einen externen Lautsprecher an den Verstärker anschließen.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Lautsprecheranschluß Bevor Sie (einen) Lautsprecher an die Lautsprecherbuchse(n) anschließen, überprüfen Sie dessen (deren) Belastbarkeit und Impedanz und vergewissern sich, daß diese Kennwerte im Bereich der für das Gerät empfohlenen Werte liegen. ■ Beim DG100-212A Der interne Lautsprecher (4 Ω) ist mit der Lautsprecherbuchse verbunden.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Gebrauch Ihres Verstärkers der DG-Serie Zum Schutz der Lautsprecher vor möglichen Schäden stellen Sie den OUTPUTRegler auf “0”, bevor Sie das Gerät ein- oder ausschalten. ■ Zunächst einen provisorischen Klang erzeugen ■ REVERB-Einstellungen 1. Schließen Sie die Gitarre bei ausgeschaltetem DG-Verstärker an eine INPUT-Buchse an der Frontplatte an. Probieren Sie zunächst die LOW-Buchse aus. 1. 2.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Abrufen und Speichern von Klangeinstellungen Bei der Auslieferung des Verstärkers sind in Speicherplätzen 1 bis 80 von Yamaha speziell für DG-Verstärker zusammengestellte Presets vorprogrammiert. (Siehe “Preset-Liste” auf Seite 83.) Die gespeicherten Daten definieren den Verstärkertyp und zugehörige Einstellungen (GAIN, MASTER, Klangregler, Reverb, Tremolo, Chorus und Tape Echo), und Sie können jedes Preset beliebig abrufen und einsetzen.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Nützliche Funktionen Der Abruf von Speicherplatznummern, die Regelung der Effekte Reverb, Tremolo, Chorus und Tape Echo, und die Regelung der Lautstärke des DG-Verstärkers kann MIDI-gesteuert erfolgen. Es gibt außerdem auch eine Lautsprecher-Simulationsfunktion, die bei Bedarf auf das Line-Ausgangssignal gelegt werden kann. Was ist MIDI? MIDI ist die Abkürzung für “Musical Instruments Digital Interface”.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Utility-Modus Der Utility-Modus ist für MIDI-Konfiguration sowie zum Einstellen des Lautsprecher-Simulators und des Regelpunkts für pedalgesteuerte Lautstärkeregelung vorgesehen. Zum Aufrufen des Utility-Modus halten Sie die -Taste mindestens eine Sekunde lang gedrückt, bis die Anzeige-LED “UTIL.” leuchtet. Die in diesem Modus gemachten Einstellungen bleiben auch beim Ausschalten des Geräts gespeichert.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Utility-Modus ■ Ein- und Ausschalten des Lautsprechersimulators MIDI-Kabel Der Lautsprechersimulator des DG-Verstärkers versieht das Line-Signal mit einer realistischen Simulation des natürlichen Klangs eines Lautsprechers. Das Simulationssignal kann beispielsweise eingesetzt werden, wenn die LINE OUT-Buchse mit einem Mischpult oder einem Aufnahmegerät verbunden ist.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Fehlermeldungen Sollte beim Betrieb ein Fehler auftreten, informiert einer der folgenden Fehlercodes über dessen Ursache. E1: Motorantriebsfehler URSACHE: Ein Regler hat 20 Sekunden nach Abrufen einer Klangeinstellung die entsprechende Position nicht erreicht, oder das Gerät hat den Abrufbefehl nicht erkannt. LÖSUNG: Das Gerät ausschalten und in dem Geschäft, in dem es erworben wurde, oder von einem Yamaha-Service instandsetzen lassen.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Technische Daten Digitale Schaltungen Complete Digital Signal Processing Volldigitale Signalverarbeitung 8 interne Preset-Programme Digitales Reverb (SPRING/HALL/PLATE) Digitale Effekte (Tremolo, Chorus, Tape Echo) Lautsprecher-Simulator (LINE OUT) Analoge Schaltungen DG100-212A : Transistorisierte 100 W (4 Ω) Endstufe 30 cm Lautsprecherchassis (Celestion Vintage 30) x 2 DG80-210A : Transistorisierte 80 W (8 Ω) Endstufe 25 cm Lautsprecherchassis (V10-60) x 2 DG80-112A
S412V/S112 Gebrauch der S412V/S112 Die S412V ist eine Lautsprecherbox mit vier Celestion-Lautsprecherchassis vom Typ “Vintage 30”. * Die Lautsprecherbox ist mit 240 W belastbar. Verwenden Sie einen Verstärker mit einer Ausgangsleistung von weniger als 240 W. * Die Impedanz beträgt 8 Ω. Achten Sie darauf, daß die Impedanzspezifikation des verwendeten Verstärkers zur Lautsprecherimpedanz paßt.
AMPLIFICADOR DE GUITARRA AMPLIFICADOR DE CABEZA PARA GUITARRA CAJA ACÚSTICA DE ALTAVOZ Manual del Usuario Gracias por adquirir un amplificador de guitarra de la serie DG de Yamaha. Los amplificadores digitales de guitarra de la serie DG han sido concebidos y desarrollados enteramente por Yamaha. Estos amplificadores producen unos potentes sonidos de amplificador de válvulas y ofrecen mayor estabilidad que otros amplificadores similares.
Contenidos DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Precauciones .............................................................. 44 Controles del panel .................................................... 45 ■ Panel frontal .................................................................. 45 ■ Panel posterior .............................................................. 46 Conexión de altavoces .............................................. 47 ■ Para el DG100-212A ...........................................
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Controles del panel ■ Panel frontal q w e * Ilustración del DG100-212A r t y q Conector de entrada (INPUT HIGH, LOW) Conecte la guitarra a esta entrada. Las guitarras con un elevado nivel de salida deberán conectarse a la entrada LOW, y las de bajo nivel de salida a la entrada HIGH. * Apague la unidad (OFF) antes de conectar la guitarra.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Controles del panel ■ Panel posterior Antes de efectuar ninguna conexión, compruebe que el amplificador DG o cualquier otro dispositivo externo están apagados OFF. !9 * Ilustración del DG80-112A @0 @1 @3 @2 @4 @5 !8 OUT En el DG100-212A, podrá conectar el altavoz interior o un altavoz externo al amplificador.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Conexión de altavoces Antes de conectar los altavoces, asegúrese de que su potencia nominal y su impedancia cumplen los requisitos recomendados para el equipo. ■ Para el DG100-212A El altavoz interno del amplificador (4 Ω) está conectado a la salida de altavoz. Si es necesario, puede desconectar el altavoz interno y conectar uno externo.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Cómo utilizar el amplificador de la serie DG Para proteger el altavoz de posibles daños, ajuste siempre el volumen de salida a “0” antes de encender o apagar la unidad. ■ Primero, habilite la salida de sonido ■ Ajustes de reverberación 1. Con el amplificador DG apagado (OFF), conecte la guitarra a la entrada INPUT del panel frontal. Para empezar, utilice el conector LOW. 1. Pulse el botón REVERB para seleccionar un tipo de reverberación.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Recuperación y Almacenamiento (Recall/Store) Los datos de ajustes predefinidos, especialmente creados por Yamaha para los amplificadores de la serie DG, están instalados en los números de memoria 1 – 80 cuando el amplificador sale de fábrica. (Consulte la “Lista de parches” de la página 83.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Funciones fáciles de usar Los comandos MIDI pueden emplearse para seleccionar números de memoria, controlar los efectos de reverberación, trémolo, coros y de eco de cinta, y el control de volumen del amplificador DG. También puede aplicar un simulador de altavoz a la señal de salida de línea.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Modo de utilidades El modo de utilidades (Utility) se utiliza para realizar ajustes MIDI y establecer los ajustes del simulador de altavoz y de la posición del pedal de volumen. Para acceder al modo de utilidades, mantenga pulsado el botón durante más de un segundo, de forma que se ilumine el indicador del modo “UTIL.”. Todos los ajustes permanecen almacenados en la memoria, incluso si se apaga el amplificador.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Modo de utilidades ■ Simulador de altavoz (activación y desactivación) Cable MIDI Amplificador DG Panel posterior El simulador de altavoz del amplificador DG proporciona a la señal de línea una imitación de gran realismo del sonido natural de un altavoz. El simulador puede utilizarse en la señal de línea cuando la salida LINE OUT está conectada a un mezclador o a una grabadora.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Mensajes de error Si se produce un error durante las operaciones, en la pantalla aparecerá uno de los siguientes números de mensaje de error: E1: Error del motor CAUSA: El mando de volumen no vuelve a la posición asignada una vez transcurridos 20 segundos desde el inicio de la operación de recuperación; o bien el dispositivo no reconoce la orden de recuperación.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Especificaciones Sección digital DSP total Preajuste interno de 8 canales Reverberación digital (SPRING/HALL/PLATE) Efectos digitales (trémolo, coros, eco de cinta) Simulador de altavoz (LINE OUT) Convertidor A/D 20 bits Convertidor D/A 20 bits Frecuencia de muestreo 48 kHz Sección analógica DG100-212A: Etapa de potencia de estado sólido de 100 W (4 Ω) Altavoz de 30 cm (Celestion Vintage 30) x 2 Nivel/Impedancia de entrada INPUT HIGH: –30 dBm (THRU) / 1 MΩ INP
S412V/S112 Uso de la caja de altavoz S412V/S112 El modelo S412V está equipado con cuatro altavoces Celestion “Vintage 30”. El modelo S112 está equipado con un altavoz Celestion “G12H-100”. * La potencia nominal es de 240 W. Utilice una cabeza de amplificador con una potencia de salida menor de 240 W. * La impedancia es de 8 Ω. Compruebe la impedancia de la cabeza de amplificador y asegúrese de que cumple las especificaciones del altavoz.
AMPLIFICATORE PER CHITARRA UNITÀ AMPLIFICAZIONE ALTOPARLANTI Manuale di Istruzioni Grazie per avere acquistato un amplificatore per chitarra Yamaha serie DG. Gli amplificatori digitali per chitarra serie DG sono stati progettati e sviluppati grazie all’elevata tecnologia Yamaha e sono in grado di produrre tutta la potenza sonora di un amplifi-catore a valvole offrendo però una stabilità assolutamente eccellente.
INDICE DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Avvertenze .................................................................. 57 Controlli ...................................................................... 58 ■ Pannello frontale ........................................................... 58 ■ Pannello posteriore ....................................................... 59 Collegamento degli altoparlanti ................................ 60 ■ Per il DG100-212A ................................................
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Controlli ■ Pannello frontale q w e r * In figura é rappresentato il DG100-212A. t y q Ingresso (INPUT HIGH, LOW) Collegare la chitarra a questo ingresso. Per chitarre con elevato livello di uscita è da preferirsi il jack LOW, per chitarre con basso livello di uscita è consigliabile il jack HIGH.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Controlli ■ Pannello posteriore Prima di effettuare qualsiasi collegamento, assicuratevi che l’amplificatore DG e tutte le unità esterne siano disattivate (OFF). !9 @0 * In figura é rappresentato il DG80-112A. @1 @3 @2 @4 @5 !8 OUT Nel DG100-212A, potete collegare il diffusore interno o u diffusore esterno all’amplificatore. Nel DG80-210A/DG80-112A, potete collegare il diffusore interno, un diffusore esterno o un diffusore esterno più uno esterno.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Collegamento degli altoparlanti Prima di collegare gli altoparlanti alla presa/e speaker, controllate la potenza e l’impedenza dell’altoparlante ed assicuratevi che siano compatibili o che rispondano ai requisiti consigliati. ■ Per il DG100-212A L’altoparlante interno dell’amplificatore (8 Ω) é collegato alla presa speaker. Se necessario, potete scol-legare l’altoparlante interno e collegare alla presa speaker un altoparlante esterno.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Come usare il vostro amplificatore serie DG Prima di effettuare qualsiasi collegamento, assicurarsi che il DG e qualunque altra apparecchiatura esterna siano spenti. ■ Innanzitutto, ottenete il suono ■ Impostazione del riverbero 1. Con l’amplificatore DG disattivato (OFF), collegate la chitarra alla presa INPUT sul pannello frontale. Per iniziare, provate ad usare la presa LOW. 1. Premete il pulsante REVERB per selezionare un tipo di riverberazione.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Richiamo e memorizzazione dei programmi Questi sono dati di impostazioni preprogrammati creati da Yamaha per la serie di amplificatori serie DG e memorizzati nelle locazioni da 1 ad 80 in fabbrica (vedi in proposito la “Lista Patch” a pagina 83). Questi dati contengono Amp Type e le sue impostazioni (GAIN, MASTER, controllo toni, riverbero, tremolo, coro e eco a nastro) che si possono richiamare a piacere ed usare un qualsiasi momento.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Funzioni MIDI e accessorie I comandi MIDI possono venire usati per scegliere numeri di locazioni di memoria, controllare il riverbero, il tremolo, il coro e l’eco a nastro, e regolare il volume dell’amplificatore DG. Un simulatore di altoparlante può essere applicato al segnale di uscita linea. Cos’è il MIDI? La sigla MIDI sta per Musical Instrument Digital Interface, ovvero Interfaccia Digitale per Strumenti Musicali.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Modalità Utility La modalità “Utility” è utilizzata per l’impostazione delle funzioni MIDI, l’attivazione/disattivazione del simulatore di altoparlante e il posizionamento del controllo di volume MIDI. Per entrare in modalità Utility, premete e tenete premuto il pulsante per oltre un secondo: la spia “UTIL.” si accende. Ognuno dei parametri impostati in questa modalità resta memorizzato nella memoria interna, anche quando l’amplificatore è spento.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Modalità Utility ■ Attivare/disattivare il simulatore di altoparlante (speaker simulator) Cavo MIDI DG Pannello posteriore Lo speaker simulator dell’amplificatore DG fornisce il segnale di linea simulando in modo estremamente realistico il suono naturale di un altoparlante. Il simulatore di altoparlante può essere utilizzato sul segnale di linea per il collegamento con un mixer o un registratore.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Messaggi di errore In caso di errori di funzionamento, il display riporta uno dei seguenti messaggi: E1: Motor Drive Error CAUSA: La manopola del volume non è tornata alla posizione prefissata entro 20 secondi dall’inizio della procedura di recall, oppure l’apparecchio non riconosce il comando di recall. SOLUZIONE: Spegnere l’apparecchio e rivolgersi al rivenditore o ad un centro assistenza autorizzato Yamaha.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Specifiche tecniche Sezione digitale Processamento del segnale totalmente in dominio digitale 8 canali (tipi di amplificatore) interni preselezionati Riverbero digitale (SPRING/HALL/PLATE) Effetti digitali (tremolo, coro e eco a nastro) Simulatore di altoparlante (SPEAKER SIMULATOR) sull’uscita linea Convertitore A/D 20 bit Convertitore D/A 20 bit Frequenza di campionamento 48 kHz Locazioni di memoria 128 Sezione analogica DG100-212A: Amplificatore finale di
S412V/S112 Utilizzo dell’S412V/S112 L’S412V è una cassa dotata di quattro altoparlanti Celestion “Vintage 30” da 30 cm . L’S112 è una cassa dotata di un altoparlante Celestion “G12H-100” da 30 cm. * La potenza é di 240 W. Usate una testa di amplificatore con una potenza di uscita inferiore a 240 W. * L’impedenza é di 8Ω. Controllate l’impedenza della testa dell’amplificatore ed assicuratevi che risponda ai requisiti dell’altoparlante.
GITAAR VERSTERKER GITAAR VERSTERKER EENHEID LUIDSPREKER EENHEID Handleiding Dank u wel voor het aanschaffen van een Yamaha DG Series Gitaar Versterker. De DG Series Digitale Gitaar Versterker is bedacht en ontwikkeld door Yamaha. Deze digitale gitaarversterker produceert krachtige buisversterker geluiden en is extreem stabiel vergeleken met andere buisversterkers.
Inhoud DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Voorzorgsmaatregelen .............................................. 70 Het bedieningspaneel ................................................ 71 ■ Frontpaneel ................................................................... 71 ■ Achterpaneel ................................................................. 72 Luidspreker Aansluiten ............................................. 73 ■ Voor de DG100-212A ....................................................
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Het Bedieningspaneel * De DG100-212A wordt getoond in de illustratie. ■ Frontpaneel q w e t y q Input Jack (INPUT HIGH, LOW) Sluit de gitaar aan op deze jack. Gitaren met een hoog output niveau moeten aangesloten worden op de LOW jack. Gitaren met een laag output niveau moeten aangesloten worden op de HIGH jack. * Zet de versterker uit (OFF) alvorens de gitaar aan te sluiten.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Het Bedieningspaneel ■ Achterpaneel Zorg ervoor, alvorens u enige aansluitingen maakt, dat de DG versterker en eventuele externe apparatuur uitstaat. !9 * De DG80-112A wordt getoond in de illustratie. @0 @1 @3 @2 @4 @5 !8 OUT Op de DG100-212A kunt u de interne luidspreker of een externe luidspreker aansluiten op de versterker.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Luidspreker Aansluiten Contoleer, alvorens luidsprekers op de luidspreker jack(s) aan te sluiten, het vermogen en de impedantie van de luidspreker en zorg ervoor dat deze overeenkomen met de vereisten van de apparatuur. ■ Voor de DG100-212A De luidspreker van de interne versterker (4 OHMS) moet worden aangesloten worden op de luidspreker jack. Als het nodig is, kunt u de interne luidspreker loskoppelen en een externe luidspreker op de luidspreker jack aansluiten.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Hoe uw DG Series Versterker te gebruiken Zet, om de luidspeker tegen mogelijke schade te beschermen, altijd de OUTPUT knop naar “0” alvorens het apparaat aan te zetten. ■ Zorg eerst voor geluid ■ Reverb Instellingen 1. Sluit, met de voeding van de DG versterker uitgeschakeld, uw gitaar aan op de INPUT jack op het frontpaneel. Probeer om te beginnen de LOw jack. 1. Selecteer met de REVERB knop een reverb type.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Oproepen en Bewaren Onder de geheugennummers 1 – 80 zijn bij de fabricage van de DG Series versterkers instellingen voorgeprogrammeerd door Yamaha. (Raadpleeg de “Patch lijst” op pagina 83.) Deze instellingen omvatten het versterker-type en de instellingen daarvoor (GAIN, MASTER, Toonregeling, Reverb, Tremolo, Chorus en Tape Echo) die u wanneer gewenst kunt oproepen en gebruiken. De servo’s in de knoppen zullen deze automatisch in de juiste stand zetten.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Gemakkelijk te Gebruiken Functies U kunt gebruik maken van MIDI instructies om geheugennummers te selecteren, de reverb, tremolo, chorus en tape echo effecten te bedienen en het volume op de DG versterker te regelen. Een luidspreker simulator kan ook worden aangesloten op het line out signaal. Wat is MIDI? MIDI is de afkorting van Musical Instruments Digital Interface.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Utility Mode In de Utility Mode kunt u MIDI instellingen wijzigen, de luidspreker simulator en de volume pedaal positie instellingen wijzigen. Om naar de Utility Mode knop drukken en deze meer dan één seconden ingedrukt houden waarop de “UTIL. “ mode display lamp gaat branden. te gaan moet u op de Iedere instelling wordt bewaard in het geheugen, zelfs als de versterker wordt uitgezet. Druk, om de Utility Mode te verlaten, op de knop.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Mode utilitaire ■ Luidspreker Simulator ON/OFF De Luidspreker simulator van de DG versterker voorziet het line signaal van een realistische simulatie van het natuurlijke geluid van een luidspreker. De luidspreker simulator kan worden gebruikt op het line signaal als de LINE OUT jack wordt aangesloten op een mixer of recorder. Câble MIDI DG versterker Achterpaneel MIDI OUT MIDI IN STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM 8.8.8.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Foutmeldingen Als een fout optreedt tijdens handelingen kan één van de volgende foutmelding nummers verschijnen in de display. E1: Motor Drive Error OORZAAK: De volume knop is niet teruggekeerd naar zijn toegewezen positie nadat 20 seconden zijn verlopen vanaf het begin van een oproephandeling of, het apparaat herkent het oproep commando niet.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA Specificaties Digitaal Gedeelte Volledige Digitale Signaal Processing Interne 8 Kanaals Preset Digitale Reverb (SPRING/HALL/PLATE) Digitale effecten (Tremolo, Chorus, Tape Echo) Speaker Simulator (LINE OUT) A/D Converter 20 bit D/A Converter 20 bit Sampling Frequentie 48 kHz Aantal Geheugens 128 Input Niveau/Impedantie Analoog Gedeelte DG100-212A : 100 W (4 OHMS) Solid State Power Amp 30 cm Luidspreker (Celestion Vintage 30) x 2 DG80-210A : 80 W (8 OHMS) So
S412V/S112 De S412V/S112 gebruiken De S412V is een luidsprekerkast uitgerust met vier Celestion “Vintage 30” luidsprekers. De S112 is een luidsprekerkast uitgerust met een Celeston “G12H-100” luidspreker. * Het vermogen is 240 W. Gebruik een versterker met een vermogen output van minder dan 240 W. * De impedantie is 8 OHMS. Controleer de impedantie van de versterker en zorg ervoor dat deze voldoet aan de eisen van de luidsprekers.
YAMAHA [ Digital Guitar Amplifier ] Date:30-Sep-1999 Model DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA MIDI Implementation Chart Version : 2.0 +----------------------------------------------------------------------+ : : Transmitted : Recognized : Remarks : : Function ...
Patch List / Liste de patch / Preset-Liste Lista de parches / Lista Patch / Patch lijst PRESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 NAME BRITISH LOVE LUSH CHORUS VIBE-BRO ZZ BLUE GAMMA MAN DEEP SWELLS MERCY BUS NY FUSE FOREVER CLEAR SOUL FOOD JAZZIN BLUE- Z TREM-PIPE POP CRUNCH CRAZY DIAMOND TWANG THANG FLYING DREAM
Printed in Japan V543190