TOOLS for MOTIF6/MOTIF7/MOTIF8 • The software and this Installation Guide are exclusive copyrights of Yamaha Corporation. • Use of the software and this guide is governed by the SOFTWARE LICENSING AGREEMENT which the purchaser fully agrees to upon breaking the seal of the software packaging. (Please read carefully the AGREEMENT at the end of this guide before installing the application.
Important Notices about the CD-ROM Data Types This CD-ROM includes two types of data: application software and sampled audio data. Please refer to pages 4 (Windows) and 9 (Macintosh) for software installation instructions, and page 14 for the audio contents. These applications allow you to edit MOTIF data and transfer data between your computer and the MOTIF. You can import the audio data from an audio CD player (or any CD playing/ripping function on your computer) to the MOTIF via its INPUT jacks.
Using an Audio CD Player Track 1: Applications mentioned above; NEVER attempt to play back this track. Never attempt to play back track 1 (containing the application software) o n an audio CD player. Doing so may result in damage to your hearing as well as to your CD player/audio speakers. Track 2 - 40: Sampled audio data; prepared for recording on the MOTIF6/MOTIF7/MOTIF8.
Minimum System Requirements USB MIDI Driver The system requirements below may differ slightly depending on the particular operating system. To operate the MOTIF from your computer via USB, you’ll need to install the appropriate driver software. The USB-MIDI driver is software that transfers MIDI data back and forth between sequence software and the MOTIF via a USB cable.
4 Click [Next]. The window below enables you to select the search method. 8 When the installation is complete, the following screen appears. Click [Finish]. n Some computers may take about ten seconds to show this screen after the installation is complete. 5 Check the radio button to the left of “Search for the best driver for your device. (Recommended).” Click [Next]. The window below enables you to select a location in which to install the driver. Windows Me The driver has been installed.
● Installing the driver on a Windows XP system TWE 1 Start the computer. With the TWE audio editing software, you can edit wave data directly on your computer. 2 Select [Start] → [Control Panel]. If the control panel appears as shown below, click “Switch to Classic View” in the upper left of the window. All control panels and icons will be displayed. 1 Double-click on the “TWE” folder. Four different language folders will be displayed.
● Preference File for Logic ■ When you change the track structure from the template setting... 1 Start Logic. 1 Click the [CONFIG] button in the Panel window (above). 2 Select Key Commands... in Settings from the Option menu. 2 Set the first track number of the MIDI tracks by using the [SET MIDI First Track] knob. 3 Select Import Key Commands... from the Option menu in the “Key Commands” window called up via step #2. • When this template is used, the MIDI tracks should be arranged in numerical order.
For Macintosh Users Contents of the CD-ROM The CD-ROM includes two folders: “International” and “Japanese.” Double-click on the “International” folder to open it. A variety of applications (with installers) and data are contained in the following folders. English Folder Name Application Name Contents ACROBAT Acrobat Reader* PDF (Portable Document Format) viewer.
Minimum System Requirements The system requirements below may differ slightly depending on the particular operating system. • Voice Editor for MOTIF6/MOTIF7/MOTIF8 OS: Mac OS 8.6 through OS 9.22 (Mac OS X is not supported) Computer: A Macintosh computer with a PowerPC or later CPU Available Memory: 16 MB or more Hard Disk: 40 MB or more Display: 800 x 600, 32,000 colors or more Mac OS 8.0 through OS 9.
7 When the installation is complete, the system displays the following message: “Installation was successful. You have installed software which requires you to restart your computer.” Click [Restart]. The computer automatically restarts. You can locate the installed files in the following locations: USB MIDI Driver ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• To operate the MOTIF from your computer via USB, you’ll need to install the appropriate driver software.
Setup Files for remote control of sequencing software Cubase VST 5.0 Demo version ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 1 Double-click on the “Seq_Demo” folder. The “Cubase” folder will be displayed. To use these files, the appropriate sequencing software should be installed to your computer. 2 Double-click on the “Cubase” folder. The “Cubase VST 5.0 DEMO Installer” will be displayed.
For Windows/ Macintosh Users 6 After starting the OMS Setup, the Studio setup file double-clicked in step #5 opens. Indicates this setup is available About USB Driver Setup window From this window, you can change the MIDI port number transmitted to the MOTIF from the one set in the computer sequence software. The default settings are as follows.
Troubleshooting The driver cannot be installed. Cannot suspend or resume the computer correctly. • Is the USB cable connected correctly? → Check the USB cable connection. → Disconnect the USB cable, then connect it again. • Do not suspend the computer while the MIDI application is running. • If you are using Windows 2000, you may not be able to suspend/resume normally, depending on the particular environment (USB Host Controller, etc.).
Wichtige Hinweise zu CD-ROM Datentypen Diese CD-ROM enthält zwei verschiedene Datentypen: Anwendungssoftware und digitalisierte Audiodaten (Samples). Informationen zur Software-Installation finden Sie auf den Seiten 4 (Windows) und 9 (Macintosh). Informationen über die enthaltenen Audiodaten finden Sie auf Seite 14. Die Anwendungen erlauben Ihnen die Übertragung von Daten zwischen dem MOTIF und Ihrem Computer sowie die Bearbeitung der Daten auf dem Computer.
Verwenden eines Audio-CD-Players Track 1: Enthält die Daten der oben erwähnten Anwendungen; Spielen Sie diesen Track NIEMALS auf Ihrem Audio-CD-Player ab! Spielen Sie NIEMALS Track 1 (enthält die Softwaredaten) auf einem Audio-CD-Player ab. Sie können dadurch sowohl Ihrem Gehör als auch Ihrem CD-Player und Ihren Lautsprechern schwere Schäden zufügen. Track 2 - 40: Digitalisierte Audiodaten (Samples), die optimal für die Aufnahme mit dem MOTIF 6 / MOTIF 7 / MOTIF 8 vorbereitet sind.
Minimale Systemanforderungen USB-MIDI-Treiber Die folgenden Systemanforderungen können sich je nach Betriebsystem geringfügig voneinander unterscheiden. Um den MOTIF über USB mit Ihrem Computer steuern zu können, müssen Sie zunächst die geeignete Treiber-Software (englisch: Driver) installieren. Der USB-MIDI-Treiber ist eine Software, die MIDI-Daten zwischen einem Sequenzerprogramm und dem MOTIF über ein USB-Kabel überträgt.
4 Klicken Sie auf [Weiter]. Das folgende Fenster ermöglicht Ihnen die Auswahl der Suchmethode. 8 Wenn die Installation erfolgreich beendet wurde, wird das folgende Fenster angezeigt. Klicken Sie auf [Fertig stellen]. n Bei einigen Computern kann es etwa zehn Sekunden dauern, bis dieses Fenster nach Beendigung der Installation angezeigt wird. Windows 98 5 Aktivieren Sie bitte die Option „Nach einem besseren als dem derzeit verwendeten Treiber suchen (Empfohlen)“. Klicken Sie auf [Weiter].
● Installieren des Treibers unter Windows XP TWE 1 Starten Sie den Computer. Mit der TWE-Audiobearbeitungs-Software können Sie Wave-Daten direkt auf Ihrem Computer bearbeiten. ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 2 Wählen Sie [Start] → [Systemsteuerung] aus. Falls die Systemsteuerung wie in der folgenden Abbildung dargestellt wird, klicken Sie oben links im Fenster auf „Zur klassischen Ansicht wechseln“. Alle Symbole der Systemsteuerung werden angezeigt.
■ Wenn Sie die Spurenstruktur von dieser Vorlage-Datei aus Preference-Datei für Logic ändern... 1 Starten Sie Logic. 1 Klicken Sie im Panel-Fenster auf den [CONFIG]-Schalter (Konfiguration). 2 Wählen Sie Key Commands... (Tastaturkommandos...) unter Settings (Einstellungen) aus dem Option (Optionen)-Menü. 2 Bestimmen Sie mit dem Schalter [SET MIDI First Track] (Erste MIDI-Spur bestimmen) die erste Spurnummer der MIDI-Spuren.
Für Mac-Anwender Inhalt der CD-ROM Die CD-ROM enthält zwei Ordner: „International“ und „Japanese“. Doppelklicken Sie auf den Ordner „International“, um ihn zu öffnen. In den folgenden Verzeichnissen befinden sich mehrere Programme (mit Installationsprogrammen) und Daten. Deutsch Ordnername Programm Inhalt ACROBAT Acrobat Reader* Anzeigeprogramm für PDF-Dateien (Portable Document Format). Hiermit können Sie die im PDF-Format vorliegenden Bedienungsanleitungen für die Anwendungen lesen.
Mindestanforderungen an Ihr System Die folgenden Systemanforderungen können sich je nach Betriebsystem geringfügig voneinander unterscheiden. • File Utility Betriebssystem: Computer: Verfügbarer Arbeitsspeicher: Festplatte: Bildschirmauflösung: Sonstige: MacOS 8.0 bis 9.2.2 (MacOSX wird nicht unterstützt.) Ein Macintosh-Computer mit PowerPC-Prozessor 6 MB oder mehr 4 MB oder mehr (außer für OMS) 640 x 480, 256 Farben oder mehr OMS 2.3.8 oder höher (auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten) • TWE V. 2.
7 Sobald die Installation erfolgreich beendet ist, erscheint die folgende Meldung: „Installation was successful. You have installed software which requires you to restart your computer.“ (Installation erfolgreich beendet. Sie haben Software installiert, die einen Neustart Ihres Computers erfordert.) Klicken Sie auf [Restart] (Neustart). Der Computer wird automatisch neu gestartet.
Setup-Dateien für die Fernsteuerung von Sequencer-Softwares. Cubase VST 5.0 Demo-Version ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 1 Doppelklicken Sie auf das Verzeichnis „Seq_Demo“. Das Verzeichnis „Cubase“ wird angezeigt. ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Um diese Dateien verwenden zu können, muß die entsprechende SequencerSoftware auf Ihrem Computer installiert sein. 2 Doppelklicken Sie auf das Verzeichnis „Cubase“. Der „Cubase VST 5.
Für Windows-/ Macintosh-Anwender 6 Nach dem Start des OMS Setups wird die in Schritt 5 doppelt angeklickte Studio Setup-Datei geöffnet. Zeigt an, daß dieses Setup zur Verfügung steht Über das USB Driver Setup-Fenster In diesem Fenster können Sie die zum MOTIF gesendete MIDI-Port-Nummer auf eine andere als in der Sequencer-Software eingestellte Nummer ändern. Die Standardwerte sind die folgenden.
Fehlerbehebung Der Treiber kann nicht installiert werden. Der Computer läßt sich nicht korrekt in den Ruhezustand versetzen (Suspend) oder daraus herausholen (Resume). • Ist das USB-Kabel korrekt angeschlossen? → Überprüfen Sie die Verbindungen des USB-Kabels. → Ziehen Sie das USB-Kabel kurz ab, und schließen Sie es danach wieder an. • Versetzen Sie den Computer nicht in den Ruhezustand, während eine MIDIAnwendung läuft.
Remarques importantes sur le CD-ROM Types de données Ce CD-ROM comprend deux types de données : des données concernant le logiciel d'application et des données audio échantillonnées. Veuillez vous reporter aux pages 4 (Windows) et 9 (Macintosh) pour les instructions sur l'installation du logiciel et page 14 pour le contenu audio. Ces applications vous permettent d'éditer des données du MOTIF et de transférer des données entre votre ordinateur et le MOTIF.
Si vous utilisez un lecteur CD traditionnel Piste 1 : applications citées ci-dessus ; n'essayez JAMAIS de lire cette piste. N'essayez jamais de lire la piste 1 (qui contient le logiciel) sur un lecteur CD audio. Cela pourrait avoir des conséquences négatives sur votre ouïe, ainsi que sur le lecteur et ses haut-parleurs. Pistes 2 à 40 : données audio échantillonnées ; préparées pour l'enregistrement sur le MOTIF6/MOTIF7/MOTIF8.
Configuration minimale requise USB MIDI Driver La configuration matérielle présentée ci-dessous peut différer légèrement en fonction du système d'exploitation utilisé. Pour utiliser le MOTIF à partir de votre ordinateur via USB, vous devez d'abord installer le logiciel du pilote approprié. Le pilote USB-MIDI driver est un logiciel qui transfère les données MIDI entre le logiciel de séquençage et le MOTIF via un câble USB.
4 Cliquez sur [Suivant]. La fenêtre ci-dessous vous permet de sélectionner la méthode de recherche. 8 Une fois l'installation terminée, l'écran suivant apparaît. Cliquez sur [Finish] (Terminer). n Sur certains ordinateurs, l'affichage de cet écran peut prendre une dizaine de secondes après que l'installation soit terminée. Windows 98 5 Cochez la case d'option située à gauche de « Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique. (Recommended). » (Rechercher un pilote approprié pour mon périphérique.
● Installation du pilote sur un système Windows XP TWE 1 Allumez l'ordinateur. Le logiciel d'édition audio TWE vous permet d'éditer des données d'onde directement sur votre ordinateur. ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 2 Sélectionnez [Démarrer] → [Panneau de configuration]. Si le panneau de configuration s'affiche comme illustré ci-dessous, cliquez sur « Basculer vers l'affichage classique » dans le coin supérieur gauche de la fenêtre.
● Fichier de préférence pour Logic ■ Lorsque vous modifiez la structure de la piste à partir du réglage du modèle... 1 Démarrez Logic. 1 Cliquez sur la touche [CONFIG] de la fenêtre Panel (Panneau) ci-dessus. 2 Sélectionnez Key Commands... (Commandes clés) sous Settings (Paramètres) dans le menu Option. 2 Réglez le numéro de la première des pistes MIDI à l'aide de la touche [SET MIDI First Track] (Régler la première piste MIDI). 3 Sélectionnez Import Key Commands...
Pour les utilisateurs de Macintosh Contenu du CD-ROM Le CD-ROM comprend deux dossiers : « International » et « Japanese ». Double-cliquez sur le dossier « International » pour l'ouvrir. Ces dossiers contiennent diverses applications (avec programmes d'installation) et données. Nom du dossier Nom de l'application Contenu ACROBAT Acrobat Reader* Visualiseur de PDF (Portable Document Format). Permet de visualiser les manuels PDF des différentes applications.
Configuration minimale requise La configuration matérielle présentée ci-dessous peut différer légèrement en fonction du système d'exploitation utilisé. • Voice Editor for MOTIF6/MOTIF7/MOTIF8 Système d'exploitation : Mac OS 8,6 à 9.
7 Une fois l'installation terminée, le système affiche le message suivant : « Installation was successful. You have installed software which requires you to restart your computer » (Installation réussie. Vous avez installé un logiciel qui nécessite le redémarrage de votre ordinateur.). Cliquez sur [Restart]. L'ordinateur redémarre automatiquement.
Fichiers de configuration pour le contrôle à distance du logiciel de séquençage Cubase VST/5.0 Demo Version ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 1 Double-cliquez sur le dossier « Seq_Demo ». Le dossier « Cubase » s'affiche. ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Pour que ces fichiers puissent être utilisés, les logiciels de séquençage appropriés doivent être installés sur l'ordinateur. 2 Double-cliquez sur le dossier « Cubase ». Le « Cubase VST 5.
Pour les utilisateurs de Windows/ Macintosh 6 Après avoir lancé OMS Setup, le fichier de configuration du studio sur lequel vous avez double-cliqué à l'étape 5 s'ouvre. Indique que cette configuration est disponible A propos de la fenêtre USB Driver Setup Cette fenêtre vous permet de modifier le numéro de port MIDI envoyé au MOTIF à partir de celui paramétré dans le logiciel de séquençage de l'ordinateur. Les réglages par défaut sont les suivants.
Dépistage des pannes Le pilote ne peut être installé. Vous ne pouvez pas interrompre ou redémarrer le système correctement. • Le câble USB est-il correctement connecté ? → Vérifiez la connexion du câble USB. → Déconnectez le câble USB, puis reconnectez-le. • N'arrêtez pas l'ordinateur tant que l'application MIDI fonctionne. • Si vous utilisez Windows 2000, vous pouvez ne pas être en mesure d'arrêter/ de redémarrer normalement, en fonction de l'environnement (contrôleur d'hôte USB, etc.).
Audio Data (Samples)/Audiodaten (Samples)/ Donées audio (échantillons) TOOLS for MOTIF6/MOTIF7/MOTIF8 Track 2 - Track 40 Track 4 from e-LAB 119BPM DEMO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 from “X-Static Goldmine 1” Track No. Track 2 English Deutsch Track 3 106BPM DEMO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 94.
from “VINILISTICS 3” Track No. Track 22 SHAKE LOOP -89BPM 8 Bars Loops BD1 SD2 HH3 from “STRiCTLY HIPHOP” Track No. Track 23 Track 24 Track 25 Track 26 BPM Crispy Hectic Hats Bite Back Funk 94.5 59 106 112 3 Lps/10br 8 Lps/16br 3 Lps/10br 3 Lps/10br 3 drms 4 drms 3 drmsp 3 drms 1 Lp -84BPM 3 Drms -bd/sd/hh E-piano -crackle Chrd from “XTcFILES OF HIPHOP” Track No. Track 27 DEMO -Sloppy Piano -ballad Bass Lp -reverse from “STRiCTLY RNB” Track No.
SOFTWARE LICENSING AGREEMENT The following is a legal agreement between you, the end user, and Yamaha Corporation (“Yamaha”). The enclosed Yamaha software program is licensed by Yamaha to the original purchaser for use only on the terms set forth herein. Please read this licensing agreement with care. Opening this package indicates that you accept all terms outlined herein. If you do not agree to the terms, return this package unopened to Yamaha for a full refund. 1.
SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG Die folgende Vereinbarung ist eine rechtsgültige Vereinbarung zwischen Ihnen, dem Endanwender, und der Yamaha Corporation (“Yamaha”). Yamaha erteilt dem ursprünglichen Käufer für das beiliegende Yamaha-Softwareprogramm ausschließlich zu den hier ausgeführten Bedingungen eine Lizenz zur Verwendung. Bitte lesen Sie diese Lizenzvereinbarung sorgfältig. Durch das Öffnen dieser Packung bringen Sie zum Ausdruck, daß Sie alle darin enthaltenen Bedingungen akzeptieren.
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL Ceci est un contrat entre vous-même, l’utilisateur final, et Yamaha Corporation (« Yamaha »). Le logiciel Yamaha ci-inclus est concédé sous licence par Yamaha à l’acheteur original et ne peut être utilisé que dans les conditions prévues aux présentes. Veuillez lire attentivement ce contrat de licence. Le fait d’ouvrir ce coffret indique que vous acceptez l’ensemble des termes du contrat.
This document is printed on recycled chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Recycling-Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier recyclé non blanchi au chlore avec de l'encre d'huile de soja. V768880 209MWAP5.