CV P- 609 / CVP-605 Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones IMPORTANT — Check your power supply — Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 2 3 4 5 6 7 Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Contenido Acerca de los manuales............................................................................... 5 Accesorios incluidos ................................................................................... 5 PRECAUCIONES ........................................................................................ 6 Avisos e información .................................................................................. 8 Formatos compatibles con este instrumento .......................................
Acerca de los manuales Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos. Documentos incluidos Manual de instrucciones (este libro) Explica el funcionamiento básico del Clavinova. Data List (Lista de datos) Contiene diversas e importantes listas de contenido predefinidas, como voces, estilos, etc.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
ATENCIÓN Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Fuente y cable de alimentación Precaución en el manejo • No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
Avisos e información AVISO Para evitar la posibilidad de desperfectos o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación. Manejo • No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos.
Información Acerca de los derechos de autor (copyright) • Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal. • En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas.
Le damos la bienvenida al mundo de CVP... ¡y la nueva pantalla táctil! Este nuevo modelo CVP está dotado de una práctica pantalla táctil que permite un control visual e intuitivo sobre prácticamente todas las funciones del instrumento. Basta tocar esta pantalla grande de fácil visualización para seleccionar los elementos deseados, activar y controlar diversas funciones o editar valores de parámetros todo ello de forma más fácil y rápida que nunca. Le damos la bienvenida al mundo de CVP...
Las funciones de lección son una forma divertida de aprender y dominar canciones con la notación mostrada en la pantalla. Además, cada nota del teclado dispone de una lámpara guía, que se ilumina para indicar las notas que hay que tocar, permitiéndolo practicar melodías y frases con facilidad, incluso aunque sea un principiante y tenga dificultades para leer la partitura.
Controles del panel 2 3 45 6 7 9 ) @ 1 8 Controles del panel A A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 1 Terminal [USB TO DEVICE] .........página 88 Para conectar una memoria instantánea USB o un adaptador de LAN inalámbrica USB. 2 Interruptor [P] de puesta en espera o encendido .....................................página 14 Para encender el instrumento o ponerlo en modo de espera. 3 Control [MASTER VOLUME] .......página 14 Para ajustar el volumen general. 4 Botón [DEMO] .......................
$ F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 ^ % & * ( F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 Controles del panel # F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 CVP-609 Atril (página 17) Tapa del teclado (página 14) Abrazaderas para partituras (página 17) Luces guía (página 63) CVP-609 (Tipo piano de cola) Tapa (página 18) Conectores de E/S (página 84) Pedales (página 35) Atril (página 17) Abrazaderas para partituras (página 17) Conectores de E/S (página 84) CVP-605 Tapa del teclado (página 14) Luces guía (página 63) Pedales (página
Inicio Encendido y apagado 1 Conecte el cable de alimentación. Inserte primero la clavija del cable de alimentación en el conector de CA del instrumento y, a continuación, enchufe el otro extremo del cable en la toma de corriente. 1-1 1-2 Inicio La forma del enchufe y la toma varían según la zona. 2 Levante ligeramente la cubierta del teclado y, a continuación, empújela hacia arriba y hacia atrás para abrirla. ATENCIÓN Procure evitar pillarse los dedos cuando abra la tapa.
Después de usar el instrumento, pulse el interruptor [P] (Encendido/ en espera) para apagarlo. La pantalla y el indicador de alimentación se apagan. Durante la grabación, edición y visualización de determinados mensajes, la alimentación no se puede desconectar ni siquiera aunque pulse el interruptor [P]. Si desea forzar la salida del instrumento en esa situación, mantenga pulsado el interruptor [P] durante más de tres segundos.
Ajustes básicos En caso necesario, realice los ajustes básicos como, por ejemplo, el idioma de la pantalla. 1 Abra la pantalla de operaciones. En primer lugar toque [Menu] en la esquina inferior derecha de la pantalla de inicio que se muestra cuando se enciende la alimentación. A continuación, toque [] para desplazarse a la página 2 (si fuera necesario), y toque [Utility] y [System] en orden. Inicio 2 Realice los ajustes necesarios tocando la pantalla.
Uso del atril Tire del atril hacia usted hasta que alcance el tope. Una vez levantado, el atril queda fijo en un determinado ángulo y no se puede ajustar. Estas abrazaderas permiten sujetar las páginas de los libros de música. Inicio ATENCIÓN Cuando baje o suba el atril, no lo suelte hasta que haya alcanzado totalmente la posición deseada. Abrazaderas para partituras Para bajar el atril, levántelo ligeramente y empújelo hacia atrás con cuidado.
Apertura/cierra de la tapa (tipo piano de cola CVP-609) La tapa incluye un soporte largo y otro corto. Utilice uno u otro para mantener la tapa del piano abierta el ángulo deseado. Apertura de la tapa 1 Levante el atril. 2 Levante y sujete la tapa por el lado derecho (vista desde el extremo del teclado del instrumento). Inicio 3 Levante el soporte y baje lentamente la tapa de tal forma que el extremo del soporte encaje en el hueco de la tapa.
Uso de auriculares Puesto que este instrumento está dotado de dos clavijas [PHONES] (auriculares), puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. Si solo utiliza un par de auriculares, puede conectarlo a cualquiera de estas tomas. INPUT VOLUME MIN MIC. LINE IN MIC. LINE Inicio ATENCIÓN No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho tiempo, ya que podría causarle problemas auditivos.
Estructura de la pantalla Al encender este instrumento se accede a la pantalla de inicio, desde la que puede acceder a la pantalla de selección de archivos y a la pantalla de menú que le permite acceder cómodamente a diversas funciones y permite realizar diversos ajustes. Para obtener instrucciones detalladas sobre la pantalla, consulte la página 22.
Estructura de la pantalla Pantalla Song Selection Al ampliar el área de canciones puede acceder a los controles relacionados con la reproducción en la pantalla.
Operaciones básicas Configuración de la pantalla Esta sección explica las pantallas utilizadas con mayor frecuencia: Inicio, Selección de archivos y Menú. La pantalla Inicio parece al encender el dispositivo. Desde esta pantalla se puede acceder a la pantalla de selección de archivos y a la pantalla de menú. Pantalla Inicio Aparece cuando se enciende la alimentación y se puede acceder a ella pulsando el botón [HOME] (Inicio).
Pantalla de selección de archivos La pantalla de selección de archivos se utiliza para seleccionar voces, estilos, canciones y otros tipos de datos. Puede acceder a esta pantalla tocando el nombre de la voz, del estilo o de la canción en la pantalla de inicio o pulsando uno de los botones VOICE o STYLE, etc. 1 2 3 4 Operaciones básicas 1 Categoría Una amplia variedad de datos tales como voces y estilos se dividen en varias categorías (fichas) según el tipo de datos.
Pantalla de menú Se trata de la pantalla portal para utilizar diversas funciones y se puede acceder a ella tocando el icono [Menu] en la esquina inferior derecha de la pantalla de inicio. NOTA Puede acceder a la pantalla Menú desplazándose hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla de inicio. Al desplazarse hacia abajo en la pantalla de menú se accede a la pantalla de inicio. 1 2 1 Funciones Operaciones básicas Varias funciones prácticas se muestran mediante iconos.
Controles basados en pantallas La pantalla de este instrumento es una pantalla táctil especial que permite seleccionar o cambiar el parámetro deseado simplemente tocando el ajuste correspondiente en pantalla. Dial de datos [HOME], botón Uso de la pantalla (Pantalla táctil) Tocar Para seleccionar un elemento toque ligeramente la indicación correspondiente de la pantalla. AVISO No utilice ninguna herramienta afilada o dura para hacer funcionar la pantalla táctil.
Girar el dial de datos En función de la pantalla el dial de datos puede utilizarse de las dos formas siguientes. Ajuste de los valores de parámetros Después de seleccionar el parámetro deseado, utilice el dial de datos para ajustar el valor. Es útil si tiene dificultad a la hora de ajustar la pantalla tocándola o desea un control más fino sobre el ajuste.
Acceder a las funciones deseadas desde la pantalla de inicio De entre todas las funciones mostradas en la pantalla de menú, puede seleccionar una utilizada con frecuencia y registrarla con un atajo. Los atajos registrados se muestran en el área de menú (página 22) en la parte inferior de la pantalla de inicio y le permiten acceder rápidamente a la función deseada desde la pantalla de inicio.
Uso de los botones de función asignable Puede asignar las funciones que utilice con frecuencia a estos cuatro botones en la parte izquierda de la pantalla. Además las funciones indicadas en la pantalla de menú se pueden asignar como atajo. 1 Operaciones básicas 2 2 3 28 Acceda a la pantalla de operación mediante [Menu] → [Assignable] → [Assignable]. 3 Toque el número de botón deseado para acceder a la lista.
Gestión de archivos Los datos que ha creado como, por ejemplo, una canción grabada y una voz editada se pueden guardar como archivos en el instrumento (denominada “Memoria de usuario”) y en la memoria instantánea USB. Si ha guardado muchos archivos, es posible que resulte difícil encontrar el que busca rápidamente. Para facilitar la operación puede organizarlos por carpetas, cambiarles el nombre, borrar los que sean innecesarios, etc.
Crear una nueva carpeta Las carpetas pueden crearse y organizarse como resulte más conveniente, y podrá asignarles el nombre que desee, de la manera que resulte más sencilla para la búsqueda y selección de sus datos originales. 1 En la pantalla de selección de archivos, toque la ficha User (página 23) y, a continuación, la ubicación en la que desee crear una carpeta nueva. Para mostrar la carpeta del siguiente nivel superior, toque 2 .
Copiar o mover archivos NOTA 1 2 3 Acceda a la pantalla de selección de archivos, en la que se muestran los archivos/carpetas deseados. Toque [File] (Archivo) para acceder a los iconos de gestión de archivo. Introduzca marcas de comprobación en los archivos/carpetas deseados tocando cada elemento. Se pueden marcar uno o más archivos o carpetas. Cuando desee colocar marcas de comprobación en todos los elementos mostrados, toque (Marcar todo).
Registrar archivos en la ficha Favoritos Puede acceder rápidamente a las voces o a los estilos favoritos o utilizados con frecuencia registrándolos en la ficha Favoritos. Toque la marca de estrella ( ) a la derecha de cada archivo para registrar el archivo correspondiente en la ficha Favoritos. Para suprimir el archivo registrado de la ficha Favorite, toque el asterisco de color ( ) de la ficha Favorite o en la ficha que contenga el archivo correspondiente.
Restricciones para canciones protegidas Los datos de canciones disponibles comercialmente pueden estar protegidos contra copia para evitar su copia ilegal o borrado accidental. Las indicaciones en la parte izquierda de los nombres de archivos muestran que los archivos están protegidos. Se detallan a continuación las indicaciones y restricciones pertinentes. • (gris) Protected 1: Indica las canciones predefinidas guardadas en “USER” (memoria de usuario) y canciones de Disklavier Piano Soft.
2 3 Toque []/[] o gire el dial de datos para desplazar el cursor a la ubicación deseada. Introduzca uno a uno el carácter deseado. Para borrar un único carácter, toque [Delete] (Borrar); para borrar todos los caracteres a la vez, toque y mantenga pulsado [Delete] (Borrar). Para escribir un espacio, toque la tecla de espacio indicada en la ilustración de la página anterior.
Uso de los pedales NOTA Si el cuadro de pedales se mueve o cede al pisar los pedales, gire el ajustador para que quede firmemente contra el suelo (páginas 95, 98, 100). Pedal apagador (derecha) NOTA Función de medio pedal Si pisa y suelta el interruptor de pedal apagador, todas las notas mostradas serán sostenidas. Esta función permite variar la longitud de sostenido en función de cuánto pise el pedal. Cuanto más pise el pedal, más se alargará el sonido.
Empleo del metrónomo El botón [METRONOME ON/OFF] permite poner en marcha o detener el metrónomo. El metrónomo emite un clic que sirve de guía de tempo precisa durante la práctica o que permite escuchar y comprobar cómo suena un tempo específico. NOTA También puede cambiar la signatura de tiempo, el volumen y el sonido del metrónomo en la pantalla accediendo a [Menu] → [Metronome] → [Metronome].
Configuración de la sensibilidad de pulsación del teclado La sensibilidad de pulsación determina la medida en la que el sonido responde a la fuerza de la interpretación. Este ajuste no cambia el peso de las teclas. Acceda a la pantalla mediante [Menu] → [Keyboard]. NOTA 2 Los ajustes de la sensibilidad de pulsación pueden no tener efecto con ciertas voces. Realice los ajustes tocando la pantalla.
Transposición del tono en semitonos Los botones TRANSPOSE [-]/[+] permiten transponer el tono general del instrumento (sonido del teclado, reproducción de estilo, reproducción de canción MIDI, etc.) por semitonos (de -12 a 12). Si se presionan los botones [-] y [+] simultáneamente, se restablece el valor a 0. Operaciones básicas Puede seleccionar de forma independiente la parte en la que desee realizar la transposición.
Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica Mientras pulsa la tecla C7 (tecla situada en el extremo derecho del teclado), enciéndalo. De este modo se restablecerán todos los ajustes predeterminados de fábrica. C7 + Si desea recuperar el valor predeterminado de cualquier parámetro que ha’ya cambiado, toque y mantenga pulsado el valor en la pantalla (página 25).
Sala de piano – Disfrutar de la interpretación al piano – Si solo quiere tocar el instrumento como si fuera un piano sin necesidad de preocuparse de otros ajustes no relacionados, la función Piano Room resulta muy práctica. Independientemente de los ajustes que haya realizado desde el panel, puede activar inmediatamente los ajustes para interpretación al piano con una sola pulsación de botón. Si es preciso, también puede cambiar los ajustes del piano como desee.
Realice los ajustes deseados tocando la pantalla. Selección de un tipo de piano Toque la imagen del piano para acceder a la lista de pianos en la parte inferior de la pantalla, a continuación seleccione el deseado. El último entorno seleccionado para el piano (ver a continuación) se seleccionará automáticamente cuando elija un piano concreto.
Voces – Interpretación en el teclado – El instrumento dispone de una amplia gama de voces instrumentales de extraordinario realismo, incluidas las de piano, guitarra, instrumentos de cuerda, de viento, de metal, etc. Reproducción de voces predefinidas Las voces pueden reproducirse a través de tres partes del teclado: principal, capa e izquierda.
Uso de los botones del panel NOTA 1-1 Para seleccionar la parte del teclado pulse el botón VOICE [MAIN/ LAYER/LEFT] repetidamente en caso necesario hasta que se encienda la lámpara de la parte deseada. 1-1 1-2 1-2 Pulse uno de los botones de categoría VOICE deseados para que aparezca la pantalla de selección de voces. 2 Toque la voz deseada. Puede seleccionar voces de las partes principal y capa simplemente utilizando los botones de selección de categoría de voz.
NOTA Características de voz En el lado izquierdo de cada nombre de voz en la pantalla de selección de voz, se indica el icono que representa su característica definitoria. Existen varias características de voz; no obstante aquí se tratan solo las siguientes. Para obtener información detallada, consulte el manual de referencia en el sitio web. • / : Voces Super Articulation (SA, SA2) En música, la palabra “articulación” suele hacer referencia a la transición o continuidad entre notas.
Ajuste del punto de división La nota que divide el teclado en dos o tres áreas de se denomina “punto de división”. Existen dos tipos de punto de división: “Punto de división izquierdo” y “Punto de división de estilo”. El “Punto de división izquierdo” divide el teclado en área de voz izquierda y área de voz principal, mientras que el “Punto de división de estilo” divide el teclado en área de acordes y área principal o de voz izquierda.
Reproducción de voces Super Articulation Las voces Super Articulation (voces SA voces SA2), le permiten crear estas sutiles expresiones musicales simplemente muy realistas a través de la manera en que toque. Voces SA Las voces SA ofrecen muchas ventajas con gran capacidad de interpretación y control expresivo en tiempo real.
Creación de voces de flautas de órgano originales El instrumento utiliza tecnología digital avanzada para recrear el sonido legendario de los órganos antiguos. Al igual que un órgano tradicional, puede crear sus propios sonidos aumentando y disminuyendo los niveles de las longitudes de tubo. La voz creada se podrá almacenar como un archivo para volver a utilizarla más adelante. 1 En la pantalla de selección de voces, seleccione la voz de flauta de órgano deseada.
Estilos – Ritmo y acompañamiento – El instrumento dispone de patrones de acompañamiento y fondo rítmico (denominados estilos) para una serie de géneros musicales entre los que se incluyen el pop, el jazz y muchos otros. Cada función de estilo automático permite reproducir el acompañamiento automático simplemente tocando “acordes” con la mano izquierda. Esto permite recrear automáticamente el sonido de una banda u orquestra completa, incluso si está tocando solo.
3 Asegúrese de que el botón STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF] está activado. Cuando se activa, la sección del teclado específica para la mano izquierda se puede utilizar como sección de acordes y los acordes que se toquen en ella se detectan y se utilizan de forma automática como base para el acompañamiento totalmente automático con el estilo seleccionado. Sección de acordes NOTA El punto de división se puede cambiar según sus preferencias (página 45).
Operaciones de control de estilo Para ello utilice los botones en pantalla a los que se accede tocando [] en el área de estilo de la pantalla de inicio o utilice los botones STYLE CONTROL (Control de estilo). NOTA Para obtener instrucciones sobre cómo ajustar el tempo, consulte página 36.
INTRO [I] – [III] NOTA El instrumento dispone de tres secciones de preludio para añadir una introducción antes del inicio de la reproducción del estilo. Tras pulsar (o tocar) alguno de los botones INTRO [I]–[III], inicie la reproducción del estilo. Cuando termina el preludio, la reproducción de estilo pasa automáticamente a la sección principal. Cuando se selecciona INTRO [II] o [III], tiene que tocar acordes en la sección de acordes para tocar la sección de introducción completa.
Acceso a la configuración de panel adecuada del estilo actual (Ajuste de un toque) One Touch Setting (Ajuste de un toque) es una función eficaz y muy práctica con la que podrá acceder automáticamente a los ajustes adecuados de panel (voces, efectos, etc.) del estilo seleccionado en ese momento con solamente pulsar un único botón. Si ya ha decidido el estilo que desea utilizar, One Touch Setting le permitirá seleccionar automáticamente el sonido adecuado.
Memorización de los ajustes originales del ajuste de un toque Puede memorizar los ajustes del panel original en el ajuste de un toque. El ajuste de un toque recién creado se guardará en la ficha de usuario como estilo de usuario, y puede acceder al ajuste de un toque como parte del archivo de estilo. 3 Seleccione el estilo que desee para memorizar su One Touch Setting. Realice los ajustes de panel deseados como, por ejemplo, los de voces y efectos. Pulse el botón [MEMORY] de REGISTRATION MEMORY.
Acceso a estilos óptimos para su interpretación (Recomendador de estilo) Esta práctica función “recomienda” estilos óptimos para la canción que desee interpretar, basándose en el ritmo que interprete para uno o dos compases. 1 En la pantalla de selección de estilo, toque (Recommender) para acceder a la pantalla del recomendador de estilo. 2-1 1 El teclado será dividido en dos secciones (por la tecla B0), tal y como puede verse a continuación.
3 Seleccione el estilo deseado de la lista. Escuche los estilos recomendados cambiando las secciones (página 51), tocando acordes en la sección de piano y ajustando el tempo (página 36). Si el estilo seleccionado no coincide con la canción que desea interpretar, toque [Retry] y, a continuación, vuelva al paso 2-2. 4 5 Cuando encuentre un estilo que le satisfaga, toque [OK] para salir de la pantalla Style Recommender (Recomendador de estilos). Toque el teclado con el estilo que acaba de encontrar.
Estilos – Ritmo y acompañamiento – 56 Fingered Permite tocar sus propios acordes en la sección de acordes del teclado, mientras el instrumento proporciona los acompañamientos de ritmo, bajo y acordes debidamente orquestados en el estilo seleccionado. El tipo Fingered reconoce los distintos tipos de acordes que aparecen en el folleto Lista de datos y que se pueden buscar mediante la función Chord Tutor (tutor de acordes) en [Menu] → [ChordTutor].
Reproducción de canciones – Tocar y practicar con canciones – En el Clavinova, “canción” hace referencia a datos MIDI o datos de audio, lo que incluye canciones predefinidas, archivos de música disponibles en el mercado, etc. No solamente puede tocar una canción y escucharla, sino que también puede tocar el piano mientras reproduce la canción. Hay dos clases de canciones que se pueden grabar y reproducir en este instrumento: Canciones MIDI y canciones de audio.
2 Para seleccionarla, toque la canción que desee en la pantalla. Se puede seleccionar una canción predefinida de una de las fichas siguientes: • Usage (Uso): las canciones se dividen en varios usos. • Title (Título): las canciones se ordenan en orden alfabético. • Genre (Género): las canciones se dividen en varios géneros. Las canciones grabadas o las canciones comerciales se pueden seleccionar en alguna de las siguientes fichas: • : Se muestran las canciones MIDI. • : Se muestran las canciones de audio.
Operaciones de control de canciones Para controlar la reproducción de canciones, puede utilizar los botones en pantalla a los que se accede tocando [] en el área de canciones de la pantalla de inicio o utilice los botones SONG CONTROL. Pantalla Inicio Control de canciones NOTA Para conocer las instrucciones sobre el ajuste del tempo, consulte la página 36 para las canciones MIDI y la página 65 para las canciones de audio. NOTA Para obtener más información sobre [I] (REC), consulte página 66.
Desplazamiento de la posición de reproducción de canciones En el área de canciones (cuando se amplía) de la pantalla de inicio, aparece la posición actual de la reproducción de la canción. Esta posición se puede desplazar hacia adelante o hacia atrás moviendo el control deslizante de la pantalla.
Visualización de letras MIDI Audio Si la canción seleccionada contiene los datos de las letras, puede verlos en la pantalla del instrumento durante la reproducción. 1 2 Seleccione una canción MIDI (pasos 1 a 2 de la página 57). Acceda a la pantalla de la letra mediante [Menu] → [Lyrics]. Si la canción contiene datos de la letra, ésta podrá verse en la pantalla. Puede recorrer toda la letra tocando [] o [] cuando la reproducción de canciones está detenida.
Visualización de texto Independientemente de si una canción esté seleccionada o no, puede visualizar el archivo de texto (.txt) creado mediante un ordenador en la pantalla del instrumento. Esta característica ofrece varias posibilidades útiles, como la de mostrar letras, nombres de acordes y notas de texto. Si desea ver el texto en una memoria instantánea USB, primero conecte la memoria instantánea USB que contenga los datos de texto al terminal [USB TO DEVICE].
Práctica con una mano con la función guía MIDI Audio Podrá silenciar la parte de la mano derecha para practicar esa parte por sí mismo. En este caso, las explicaciones se aplican a la práctica con la mano derecha con las luces guía (Follow Lights) de la Guía. Las lámparas guía clave indican las teclas que debe tocar y cuándo debe hacerlo. Asimismo, podrá practicar a su propio ritmo, ya que el acompañamiento esperará a que toque las notas correctamente.
Repetir reproducción MIDI Audio La función Song Repeat (repetición de canción) se puede utilizar para reproducir de forma repetida una canción o un rango específico de compases de una canción. Esta función que se controla en el área de canciones (cuando está ampliada) de la pantalla Inicio resulta útil para la práctica repetida de frases difíciles de interpretar. NOTA • Es posible tocar repetidamente varias canciones: ([Menu] → [SongSetting] → [Play] → [Repeat Mode]).
Ajuste del tono en semitonos (variación de tono) MIDI Audio Al igual que la función Transposición (página 38) de la canción MIDI, el tono de una canción de audio en la memoria instantánea USB se puede ajustar en pasos de semitono (de -12 a 12) en la pantalla Inicio. 2 3 4 Conecte la memoria instantánea USB que contiene las canciones de audio al terminal [USB TO DEVICE]. NOTA Seleccione una canción de audio (pasos 1 a 2 de la página 57).
Grabación de canciones – Grabación de su interpretación – Este instrumento permite grabar las interpretaciones con los dos métodos siguientes. • Grabación MIDI Con este método, las interpretaciones grabadas se guardan en el instrumento o en una memoria instantánea USB como un archivo MIDI SMF (formato 0). Si desea volver a grabar una sección específica o editar parámetros como la voz, utilice este método.
3 Asignación de partes a canales (grabación MIDI) Inicie la grabación. Con la grabación MIDI, puede comenzar a grabar interpretando al teclado o tocando [Rec Start]. Con la grabación de audio puede comenzar a grabar tocando [Rec Start]. 3 Con la grabación MIDI, puede grabar su interpretación en cada canal uno a uno (página 68).
Grabación en canales especificados (grabación MIDI) Con la grabación MIDI puede crear una canción MIDI que consta de 16 canales grabando la interpretación en cada canal una a una. Al grabar una pieza de piano, por ejemplo, puede grabar la parte de la mano derecha en el canal 1, a continuación grabar la parte de la mano izquierda en el canal 2, lo que le permite crear una pieza completa que podría ser difícil de interpretar en directo con ambas manos a la vez.
Para realizar los ajustes rápidamente, basta seleccionar la parte del teclado ([Extra], [Left] or [Right] ubicada en el extremo izquierdo). • Right: se puede seleccionar al grabar solo la parte de la mano derecha. La parte principal de la voz se grabará en el canal 1 y la parte de capa se grabará en el canal 3. • Left: se puede seleccionar al grabar solo la parte de la mano izquierda. La parte izquierda de la voz se grabará en el canal 2.
Convertir una canción MIDI en una canción de audio Puede convertir una canción MIDI grabada en la memoria de usuario o en una memoria instantánea USB en una canción de audio mediante la reproducción. La conversión se ejecuta reproduciendo la canción MIDI y volviéndola a grabar como canción de audio. De forma predeterminada, los datos convertidos se guardan en formato WAV, de la misma forma que la grabación de audio (página 66).
Micrófono – Adición de efectos armónicos vocales al canto – Si conecta un micrófono a la toma [MIC./LINE IN] (toma de auriculares estándar de 1/4"), podrá disfrutar cantando mientras toca el teclado o reproduce un canción. La salida de su voz desde el instrumento se realiza a través de los altavoces incorporados. Además, podrá aplicar automáticamente diversos efectos vocales armónicos a su voz mientras canta.
NOTA Desconexión del micrófono Antes de apagar la alimentación, asegúrese de definir el mando [INPUT VOLUME] en la posición mínima. 1. Ajuste el mando [INPUT VOLUME] en la posición mínima. 2. Desconecte el micrófono de la toma [MIC./LINE IN]. Aplicación de efectos armónicos vocales a su voz La característica de armonía vocal permite añadir armonías a la entrada vocal a través del sonido del micrófono. 1 2 Conecte el micrófono al instrumento (página 71).
6 Siga los pasos que se describen a continuación en función del tipo (y del modo) que haya seleccionado. Si ha seleccionado uno de los tipos de acorde: 6-1 Asegúrese de que el botón [ACMP ON/OFF] está activado. 6-2 Reproduzca un estilo o reproduzca la canción que contenga acordes. Las armonías vocales basadas en los acordes se aplicarán a su canto.
Music Finder – Acceso a los ajustes ideales para sus interpretaciones – Esta función permite acceder a los ajustes de panel ideales para sus interpretaciones con solamente seleccionar un “Registro”, que incluye ajustes de voz y estilo. Si desea interpretar una determinada pieza musical pero no sabe qué ajustes de estilo y sonido serían los más adecuados, puede buscar los registros pertinentes por el título de la pieza.
Selección del registro deseado (ajustes de panel) 1 Acceda a la pantalla de Music Finder mediante [Menu] → [MusicFinder]. 2 Toque el registro deseado. Se activan los ajustes de panel en el registro. Cuando se selecciona el registro que incluye el nombre de estilo, ACMP y SYNC START se activan y se accede al estilo correspondiente. Esto permite iniciar inmediatamente la reproducción del estilo. Si la búsqueda del registro deseado es difícil, utilice la función de ordenación descrita más abajo.
Búsqueda de registros (ajustes del panel) También se pueden buscar los registros especificando un título de canción o palabra clave mediante la función de búsqueda de Music Finder. 1 Acceda a la pantalla de Music Finder mediante [Menu] → [MusicFinder]. 2 Cuadro de búsqueda Music Finder – Acceso a los ajustes ideales para sus interpretaciones – 76 2 3 Toque el cuadro de búsqueda para acceder a la ventana de introducción de caracteres. Introduzca la clave de búsqueda (página 33) para empezar a buscar.
Registro de una canción o estilo en un registro NOTA Al registrar archivos de canción o de estilo en varias ubicaciones (Preset, User y USB) del Music Finder, puede acceder fácilmente a sus archivos favoritos. En la pantalla de selección de canción o estilo, seleccione el archivo deseado. 2 2 Toque (Añadir) para acceder a la pantalla de creación de registro. Según sea necesario, puede cambiar el título, la clave, etc.
Memoria de registros – Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel – La función Registration Memory (memoria de registro) permite guardar (o registrar) prácticamente cualquier ajuste del panel en un botón de Registration Memory para luego recuperar en el acto los ajustes personalizados del panel con solo pulsar un botón. Los ajustes registrados para ocho botones de Registration Memory se deben guardar como un único banco (archivo).
Almacenamiento en la memoria de registro como archivo de banco Podrá guardar los ocho ajustes de panel registrados como un único archivo de banco de memoria de registro. Banco 04 Banco 03 Banco 02 1 En la pantalla de inicio, toque [] en la esquina superior derecha para mostrar el área de registro y, a continuación, toque el área para acceder a la pantalla de selección de banco de registros. 1 NOTA 2 También se puede acceder a esta pantalla pulsando los botones REGIST BANK [+] y [-] simultáneamente.
Recuperación de los ajustes de panel registrados Los archivos de banco de la memoria de registro se pueden recuperar con los botones REGIST BANK [-]/[+] o mediante el siguiente procedimiento. 1 2 Acceda a la pantalla de selección de banco de registro (paso 1 de la página 79). Toque y seleccione el banco deseado en la pantalla. También puede utilizar los botones REGIST BANK [-]/[+] para seleccionar un banco.
Mezclador – Edición del balance tonal y del volumen – El mezclador proporciona un control intuitivo sobre los aspectos de las partes del teclado y los canales de estilo/canción, incluyendo el balance del volumen y el timbre de los sonidos. Permite ajustar los niveles y la posición estéreo (panorámica) de cada voz para establecer la imagen estéreo y el balance óptimo, así como definir cómo se aplican los efectos.
3 Toque una ficha para editar los parámetros deseados. Cuando se selecciona una ficha distinta de “Master” en el paso 2: Filter (Filtro) Ajusta el contenido armónico (resonancia) y el brillo del sonido. EQ Ajusta los parámetros de ecualización para corregir el tono o el timbre del sonido. Effect (Efectos) Selecciona un tipo de efecto y ajusta su profundidad para cada parte. Chorus/Reverb (Coros/ Reverberación) Selecciona un tipo de coro/reverberación y ajusta su profundidad para cada parte.
Para almacenar los ajustes de la pantalla principal: Las ediciones originales se puede almacenar como tipo de compresor principal y tipo de ecualizador principal. Se puede almacenar un máximo de cinco tipos respectivamente. Para recuperar uno de ellos en el futuro, seleccione el tipo correspondiente en la parte superior derecha de cada pantalla. 1. Toque (Guardar) en la pantalla “Compressor” (Compresor) o la pantalla “EQ” (Ecualizador). 2.
Conexiones – Utilización del instrumento con otros dispositivos – NOTA Conectores de E/S Para ver donde se encuentran estos conectores en el instrumento, consulte página 13.
Conexión de dispositivos de audio (toma [AUX IN], tomas AUX OUT [L/L+R]/[R]) Reproducción de un reproductor de audio portátil con los altavoces internos Utilice cables de audio y enchufes adaptadores sin resistencia (cero). AVISO Podrá conectar la toma de auriculares de un reproductor de audio portátil a la toma [AUX IN] del instrumento, con lo que podrá escuchar el reproductor de audio a través de los altavoces internos del instrumento.
Conexión de un monitor externo (toma [VIDEO OUT], terminal [RGB OUT]) Al conectar un monitor externo, como por ejemplo un televisor a la toma [VIDEO OUT] del instrumento, puede que se muestren las letras y el texto de la pantalla del instrumento en el televisor o monitor. En el CVP-609, el instrumento se puede conectar con un monitor externo también con el terminal [RGB OUT].
Conexión de un pedal/controlador de pedal (toma [AUX PEDAL]) Se pueden conectar interruptores de pedal (Yamaha FC4 o FC5) y un controlador de pedal (Yamaha FC7) opcionales a la toma [AUX PEDAL]. Se puede utilizar un interruptor de pedal para activar y desactivar las funciones mientras un controlador de pedal controla los parámetros continuos, como el volumen. NOTA No conecte ni desconecte el pedal cuando la alimentación esté encendida.
Conexión de dispositivos MIDI externos (terminal [USB TO DEVICE]) Puede conectar una memoria instantánea USB o un adaptador LAN inalámbrico USB al terminal [USB TO DEVICE]. Puede guardar los datos que ha creado en el instrumento en la memoria instantánea USB (página 29), o puede conectar el instrumento a un dispositivo inteligente como, por ejemplo un iPad, a través de una LAN inalámbrica (página 89).
Dar formato a una memoria instantánea USB AVISO Si se conecta una memoria instantánea USB o se inserta algún medio, aparece un mensaje que indica que la memoria flash UBS conectada no tiene formato. De ser así, ejecute la operación de formateo. 1 2 Conecte la memoria instantánea USB que desee formatear al terminal [USB TO DEVICE]. Acceda a la pantalla de operación mediante [Menu] → [Utility] → [USB Memory]. La operación de formateo borra cualquier dato preexistente.
Conexión a un ordenador (terminal [USB TO HOST]) Si conecta un ordenador al terminal [USB TO HOST], podrá transferir datos entre el instrumento y el ordenador a través de MIDI. Para obtener información sobre el uso de un ordenador con este instrumento, consulte “Operaciones relacionadas con el ordenador” en el sitio web. Instrumento AVISO Utilice un cable USB de tipo AB de menos de 3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0.
Lista de funciones de la pantalla de menú En esta sección se explica de forma sencilla y muy breve lo que se puede hacer en las pantallas a las que se acceder tocando cada icono de la pantalla de menú. Algunas funciones se describen en este Manual de instrucciones en las páginas indicadas a continuación. Para obtener información sobre cada función, consulte el Manual de referencia en el sitio web. Descripción Páginas Tempo Ajusta el tempo de la canción MIDI, estilo o metrónomo.
Menú Ajuste de voz Ajuste de estilo Ajustes de canción Afinación Ajusta el tono de cada parte del teclado (Principal/Capa/Izquierda). Piano Edita los parámetros de las voces de piano. Voice Set Determina qué ajustes (efectos, etc.) vinculados con las voces no se recuperan al seleccionar una voz. Setting Determina cómo se abre la pantalla de selección de voces cuando se pulsa uno de los botones de la categoría VOICE.
Montaje del CVP-609 (Tipo piano de cola) Cómo colocar la unidad principal ATENCIÓN • Monte la unidad sobre una superficie plana, dura y espaciosa. • Tenga cuidado para no confundir o colocar mal los componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia que se describe aquí. • El montaje debería ser efectuado por al menos dos personas. • Asegúrese de que los tornillos que utiliza son los que se incluyen del tamaño especificado.
2 Coloque dos patas delanteras y una trasera. Consulte el siguiente diagrama para comprobar la orientación de las patas. 3 Inserte el enchufe del cable del pedal en el conector del pedal. Inserte el enchufe en el conector de forma que el lado con la marca de flecha mire hacia delante (el lado del teclado). Si el enchufe no encaja fácilmente, no lo fuerce. Compruebe que la orientación es correcta y vuelva a insertarlo en el conector.
5 Enchufe del cable de alimentación en el conector. 7 Acople el soporte de auriculares. Acople el soporte de los auriculares con dos tornillos finos (4 x 10 mm) tal como se muestra en la figura. Para modelos equipados con selector de voltaje: ajuste el selector al voltaje adecuado. Cuando haya terminado el montaje, compruebe lo siguiente. • ¿Sobra alguna pieza? → Repase el procedimiento de montaje y corrija los errores.
Montaje del CVP-609 ATENCIÓN • Monte la unidad sobre una superficie plana, dura y espaciosa. • Tenga cuidado para no confundir o colocar mal los componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia que se describe aquí. • El montaje debería ser efectuado por al menos dos personas. • Asegúrese de que los tornillos que utiliza son los que se incluyen del tamaño especificado.
3 Fije la unidad B a la caja del altavoz de la unidad A con dos tornillos cortos (5 x 18 mm). 6 Instale la unidad F. 1 Retire la tapa de la unidad D. Arandelas Si los orificios para los tornillos no están alineados, suelte los demás tornillos y ajuste la posición de la unidad B. 2 Desate y estire el cable enrollado. 4 Sujete la unidad C en la unidad A de la misma forma. 3 Acople la unidad E en la unidad D. Fije la unidad E a la unidad D con dos tornillos cortos (5 x 18 mm).
10 Acople el soporte de auriculares. Acople el soporte de los auriculares con dos tornillos finos (4 x 10 mm) tal como se muestra en la figura. Correcto Incorrecto Cuando haya terminado el montaje, compruebe lo siguiente. • ¿Sobra alguna pieza? 2 Pase el cable del pedal entre las unidades D y E. 3 Alinee el cable de los pedales en la ranura de la unidad D y coloque correctamente la tapa en la ranura. → Repase el procedimiento de montaje y corrija los errores.
Montaje del CVP-605 ATENCIÓN • Monte la unidad sobre una superficie plana, dura y espaciosa. • Tenga cuidado para no confundir o colocar mal los componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia que se describe aquí. • El montaje debería ser efectuado por al menos dos personas. • Asegúrese de que los tornillos que utiliza son los que se incluyen del tamaño especificado.
4 Fije la unidad A en el montaje. Selector de voltaje 1 Ajuste la posición de la unidad A de modo que el extremo izquierdo y el derecho de la unidad A sobresalgan por igual de las unidades D y E, visto desde la parte frontal. 2 Asegure la unidad A apretando firmemente seis tornillos cortos (6 x 16 mm) desde la parte frontal. 1 A Antes de conectar el cable de alimentación de CA, compruebe el ajuste del selector de voltaje que se proporciona en algunas zonas.
ATENCIÓN Cuando mueva el instrumento, coja siempre la unidad principal por debajo. No lo coja por la tapa del teclado ni por la parte superior. Un manejo incorrecto puede dañar el instrumento o producir daños personales. No lo coja por aquí. Cójalo por aquí. Transporte En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede transportar el instrumento con el resto de sus pertenencias.
Solución de problemas Generales Se oye un sonido “clic” o “pop” al encender o apagar la alimentación. Llega corriente eléctrica al instrumento. Esto es normal. El instrumento se apaga automáticamente. Esto es normal y se debe a la función de apagado automático. En caso necesario, defina el parámetro de la función de apagado automático (página 15). Los altavoces del instrumento emiten ruido.
Generales En la pantalla no se muestra un archivo existente. Es posible que se haya cambiado o eliminado la extensión del archivo (.MID, etc.). Cambie manualmente el nombre del archivo en un ordenador, añadiendo la extensión adecuada. El instrumento no acepta nombres de archivos con más de 50 caracteres. Cambie el nombre del archivo y reduzca el número de caracteres a 50 o menos. Voz No suena la voz seleccionada en la pantalla de selección de voces.
Canción (MIDI) Las lámparas guía no se encienden durante la reproducción de una canción, ni siquiera después de activar la función de guía. Las lámparas guía no pueden indicar las notas que queden fuera del rango de 88 teclas. (MIDI) Las lámparas guía se encienden una octava o dos por debajo o por encima del tono real. Algunas veces, las lámparas guía se encienden una octava o dos por debajo o por encima del tono real, en función del sonido seleccionado.
Pedal/AUX Pedal Las funciones de amortiguador, de sostenido y de sordina no funcionan en los pedales pertinentes. El enchufe del cable del pedal no está conectado. Inserte bien el enchufe del cable del pedal en la toma adecuada (páginas 94, 97, 100). El ajuste de activación o desactivación del pedal conectado a la toma [AUX PEDAL] está invertido. Apague el instrumento’ y vuelva a encenderlo sin pulsar el pedal, o cambie el parámetro Polarity en [Menu] → [Assignable] → [Pedal].
Especificaciones CVP-609GP (Tipo piano de cola) Tamaño/peso [1.435 mm (56-1/2")] 1.426 mm (56-1/8") [1.429 mm (56-1/4")] 1.420 mm (55-15/16") [1.422 mm (56")] Alto [Para modelos con acabado pulido] Sin atril [913 mm (35-15/16")] 868 mm (34-3/16") [872 mm (34-5/16")] 868 mm (34-3/16") [872 mm (34-5/16")] Con atril [1.077 mm (42-3/8")] 1.025 mm (40-3/8") [1.027 mm (40-7/16")] 1.025 mm (40-3/8") [1.027 mm (40-7/16")] Con la tapa levantada [1.556 mm (61-1/4")] Sin atril [1.
CVP-609GP (Tipo piano de cola) Generación de tonos Resonancia de cuerdas Sí Liberación suave Sí Resonancia del apagador Sí Polifonía Número de polifonías (máx.) 128 + 128 256 Predefinidos Número de voces 1.
CVP-609GP (Tipo piano de cola) Canciones (audio) Tiempo de grabación (máx.) Formatos de datos compatibles CVP-609 80 minutos por canción Grabación .wav, .mp3 (MPEG-1 Audio Layer-3) Reproducción .wav, .
Índice A D Acorde ...............................................................................72 Afinación ...........................................................................38 AI Fingered (Digitado AI) ..............................................56 Ajuste de un toque ...........................................................52 Altavoz rotativo ................................................................47 Área de canciones ............................................................
M Memoria de registros .......................................................78 Memoria de usuario .........................................................23 Memoria instantánea USB ..............................................88 Metrónomo .......................................................................36 Mezclador ..........................................................................81 Micrófono .........................................................................71 Monitor ..............
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella.
The followings are the titles, credits and copyright notices for fifty seven (57) of the songs pre-installed in this instrument (CVP-609/605): Alfie Theme from the Paramount Picture ALFIE Words by Hal David Music by Burt Bacharach Copyright © 1966 (Renewed 1994) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved All Shook Up Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley Copyright © 1957 by Shalimar Music Corporation Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music All
In The Mood By Joe Garland Copyright © 1939, 1960 Shapiro, Bernstein & Co., Inc., New York Copyright Renewed International Copyright Secured All Rights Reserved Used by Permission Moon River from the Paramount Picture BREAKFAST AT TIFFANY’S Words by Johnny Mercer Music by Henry Mancini Copyright © 1961 (Renewed 1989) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved Isn’t She Lovely Words and Music by Stevie Wonder © 1976 JOBETE MUSIC CO., INC.
(Sittin’ On) The Dock Of The Bay Words and Music by Steve Cropper and Otis Redding Copyright © 1968, 1975 IRVING MUSIC, INC. Copyright Renewed All Rights Reserved Used by Permission Smoke Gets In Your Eyes from ROBERTA Words by Otto Harbach Music by Jerome Kern © 1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING, INC. Copyright Renewed All Rights Reserved International Rights Secured. Not for broadcast transmission. DO NOT DUPLICATE. NOT FOR RENTAL.
CVP-609/605 Owner’s Manual 115
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ C.S.G., Digital Musical Instruments Division © 2012-2013 Yamaha Corporation ZA83740 306MWAP*.