CABRIOTM AUTOMATIC WASHERWITH 6TH SENSETM TECHNOLOGY / For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-130t In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whidpool.com or www.whirlpool.
TABLEOF CONTENTS WASHER SAFETY .......................................................................... 3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4 Tools and Parts ............................................................................ 4 Location Requirements ................................................................ 5 Drain System ................................................................................ 5 Electrical Requirements .......................
WASHERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer basket. Tools needed for connecting the drain hose and water inlet hoses: • Pliers that open to 19/16" (3.95 cm) • Flashlight (optional) Parts supplied: B C D A. Drain hose form B. Water inlet hoses (2) C. Flat water inlet hose washers (4) D.
Selecting theproperlocation foryourwasher improves performance andminimizes noiseandpossible washer "walk." Yourwasher canbeinstalled inabasement, laundry room, closet,orrecessed area.See"DrainSystem." IMPORTANT: Donotinstallorstorethewasher whereitwillbe exposed totheweather. Proper installation isyourresponsibility. Youwill need: • Awaterheater settodeliver 120°F (49°C) watertothe washer. • Agrounded electrical outletlocated within4 ft (1.2m)of wherethepowercordisattached tothebackofthewasher.
• Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire_ or electrical shock. can result in death_ A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS 5. Remove tape from lid. Open lid and remove foam packing ring from washer tub. Keep foam packing ring in case you need to move the washer in the future. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. NOTE: To avoid floor damage during installation, set the washer onto cardboard before moving across floor.
Connect Laundry tub drain or standpipe drain Connecting the drain hose form to the corrugated drain hose A the inlet hoses to the water faucets Make sure the washer basket is empty. 2. Attach the hose labeled hot to the hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 3. Attach the hose labeled cold to the cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 4. Using pliers, tighten the couplings two-thirds turn. with an additional T 4.5" (11.
3. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. Fasten the drain hose to the laundry tub leg or drain standpipe with the beaded tie strap. See view A or B. A B C If the washer faucets and the drain standpipe are recessed, put the formed end of the drain hose into the standpipe. Tightly wrap the tie strap around the water inlet hoses and the drain hose. See view C.
4= Check the levelness of the washer by first placing a level on the lid near the console. Next, place the level on the side of the washer in the crease between the top of the washer and the cabinet. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See "Electrical Requirements." 2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 3.
BENEFITSANDFEATURES Your washer has several benefits and features which are summarized here. Some items may not apply to your model. This cleaning action will last up to 5 minutes depending on the cycle selected. The washer then stops spinning, fills with water to the appropriate level and continues washing with the selected cycle.
WASHERUSE & SPIN / WAS_ SOAK TEMP CYCLES M0£JIFI_S SOAK SIGNAL 0_TI0_S NOTE: Your washer model may vary from the model shown. Place a load of sorted clothes into the washen See "Laundry Tips." • Load evenly to maintain washer balance. Mix large and small items. Items should move easily through the wash water. Load only to the top of the basket as shown. Overloading can cause poor cleaning. Items need to move easily through the wash water.
4. Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid chlorine bleach dispenser, if needed. Bleach is diluted and automatically dispensed at the proper time during the wash cycle. Add a Garment You can place additional clothing in the wash when the "Add a Garment" status light is glowing without sacrificing wash performance. To add a garment or pause the washer at any time 1. Press PAUSE/CANCEL once. 2. 3. Wait until the Lid Lock light turns off, then open the lid. Add items.
Preset Cycle Settings Cycle These lights show which portion of the cycle the washer is operating. They also indicate when you can add other garments to the wash load. Delay Soak Wash Rinse Spin Done Load is Done The Done light stays on until the lid is opened or the Power or Pause/Cancel button is pressed. Indicator lights An indicator light shows which Cycle, Modifiers and Options you have selected.
Normal Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. Cycle combines high-speed wash action and high-speed spin. Casual/Perm Press Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press and blends. This cycle uses medium-speed wash action, a low-speed spin and a cool down process to reduce wrinkling. Drain & Spin An extra drain and spin may help shorten drying times for some heavy fabrics or special-care items.
Wash-Rinse Temp Select a water temperature based on the type of load you are washing. Use the warmest wash water safe for fabrics. Follow garment label instructions. Warm rinses leave the loads drier and more comfortable to handle than cold rinses. However, warm rinses also increase wrinkling. Cold rinses may help with wrinkling and save energy. Delay Wash You can use the Delay Wash feature to delay the start of a wash cycle for up to 10 hours (depending on your model). 1. 2.
Cycle Deep Clean (Adds time to the wash cycle) Whitest Whites Option Heavy Duty Default Bulky Items Not available Sheets/Towels Not available Normal Option Casual/Perm Press Power Press POWER to turn the washer on or off.
LAUNDRYTIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. • Always use High Efficiency (HE) detergent. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency," This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times and reduced rinsing performance.
To transport the washer: 1. Shut off both water faucets. Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found. 2. Disconnect 3. If the washer will be moved during freezing weather, put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket. Run washer on the Rinse & Spin setting for about 30 seconds to mix the antifreeze and remaining water. 4. Disconnect the drain from the drain system. 5.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested Washer • • • • • displaying here and possibly avoid the cost of a service call... code messages LFr "LF" (Washer is taking too long to fill) Check the following: Are the water inlet hoses kinked or clogged? Are the water inlet valve screens clear? Press PAUSE/CANCEL to clear display.
Washer leaks • Are the fill hoses tight? • Are the fill hose washers properly seated? Check both ends of each hose. See "Connect the Inlet Hoses." _ Did you pull the drain hose from the washer cabinet and install it in a standpipe or laundry tub? The drain hose should be pulled from the washer cabinet and secured to the drainpipe or laundry tub. See "Connect Drain Hose" and "Secure the Drain Hose." Electrical Is the sink or drain clogged? Sink and drainpipe must be able to carry away 17 gal.
Is there oversudsing? Cancel the current cycle. Select DRAIN & SPIN to drain the load. Re-select your desired cycle and press START. Do not add detergent. Use cold water. Does the wash water temperature feel lower than usual? As washing progresses, the wash temperature will decrease slightly for hot and warm washes. This is normal. To reduce wrinkling, the warm rinse is regulated to be cooler than the warm wash. Is the lid open? The lid must be closed during operation.
Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded, Clothes should move freely. Lint or powdered detergent can be trapped in the load if the washer is overloaded. Wash smaller loads. See "Starting Your Washer" for maximum load size. Did you use enough detergent, or do you have hard water? Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water. Water temperature should be at least 60°F (15.6°C) for soap to dissolve and work properly.
ASSISTANCEOR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP® factory specified parts.
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SEGURIDADDELALAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido touches mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demds es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad.
# REQUISITOSDEINSTAIACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas estan en la canasta de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexibn de la manguera de desagiie y las mangueras de entrada del agua: • Alicates que abren a 1%6" (3,95 cm) • Linterna (opcional) Piezas suministradas: B A. Molde de la manguera de desagOe B. Mangueras de entrada de agua (2) C. Arandelas planas para la manguera de entrada (4) D.
La seleccidn de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora se puede instalar en un sdtano, cuarto para lavar, cldset o un lugar empotrado. Vea "Sistema de desag0e". IMPORTANTE: No instale o almacene esta lavadora donde estara expuesta a la intemperie. La instalacidn correcta es su responsabilidad. Usted necesitar_: • Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C).
No conecte a tierra usando una tuberia de gas. Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra correctamente, haga que un electricista calificado Io compruebe. • No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra. INSTRUCCIONES Peligro de Cheque Electrico Cenecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal de pared de conexion a tierra de de cone×ion a tierra. No use un adaptader. No use un cable el_ctrice de extenei6n.
# INSTRUCCIONESDE INSTALACION Saque la cinta de la tapa. Abra la tapa y saque el anillo de embalaje de espuma de la tina de la lavadora. Conserve el anillo de embalaje de espuma en caso de que necesite mover la lavadora en el futuro. Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas la lavadora, para mover e instalar No seguir esta instruccion puede ocasionar una lesion en la espalda u otto tipo de lesiones.
Desagiie por la tina de lavadero o desagiie por tubo vertical Conexibn del molde de la manguera de desagiie a la manguera de desagiJe corrugada Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia. 2. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. 3. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frio) al grifo de agua frfa.
2. Si conecta primero un acoplamiento de la manguera, le sera mas facil apretar la conexi6n con los alicates. 3. Atornille el acoplamiento en la arandela. con la mane hasta que se asiente 1. Coloque 2. Quite cualquier lavadora. el cable electrico cartdn encima de la consola. que haya usado para mover la (2U> Fleje de atadura rebordeado 4. Sujete la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje de atadura rebordeado. Vea la vista A o B.
3= 4= Baje la pata delantera derecha hasta que quede en contacto con el piso. Gire la pata a mano firmemente hasta 11/2giro adicional. Las otras tres patas fueron prefijadas en fabrica. Verifique la nivelaci6n de la lavadora colocando primero un nivel en la tapa, cerca de la consola. Despues coloque el nivel al costado de la lavadora, en la plegadura que esta entre la parte superior de la lavadora y el gabinete. 1. Revise los requisitos electricos.
J BENEFICIOSY CARACTERISTICAS Su lavadora cuenta con varies beneficios y caracterfsticas apliquen a su modelo. que se resumen a continuaci6n. WOO[MARK El ciclo lana de esta maquina ha sido aprobado por la Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora, siempre que las prendas sean tratadas de acuerdo con las indicaciones de cuidado de la respectiva etiqueta cosida y con las instrucciones de use del fabricante de la maquina. M0608.
Canasta de acero inoxidable La canasta de acero inoxidable es resistente a la corrosi6n y permite velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extraccidn del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado. Sistema de lavado/enjuague con filtro de fuerza Esta lavadora filtra 100% del agua de lavado y enjuague. El agua es filtrada y luego vuelve a circular. El filtro de fuerza atrapa la arena y la suciedad y las elimina a traves del desag0e para que no vuelvan a depositarse en las prendas limpias.
Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta, como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. Las prendas necesitan moverse con facilidad en el agua de lavado. 2= Si Io desea, vierta el suavizante de telas Ifquido en el dep6sito del suavizante de telas liquido. Vierta una medida de detergente de Alto Rendimiento (HE) en polvo o Ifquido en el dep6sito del detergente.
Usted puede cambiar los ciclos, modificadores y opciones en cualquier momento antes de presionar Inicio (START). No todos los modificadores y opciones estan disponibles con todos los ciclos. • AI seleccionar • AI seleccionar una combinacidn no disponible se escucharan tres tones audibles cortes. No se aceptara la 01tima selecci6n. Tiempo estimado restante Cuando comienza un ciclo de lavado, aparecera en la pantalla el tiempo estimado restante para el ciclo, incluyendo Ilenados y desag0es.
Ajustes prefljados de ciclos Ciclo Minutos prefijados* Nivel de suciedad** Temperatura de lavado/ enjuague Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) 79 Intense Caliente/Fria Intenso (Heavy Duty) 66 Intenso Caliente/Fria Articulos voluminosos Items) 46 Normal Tibia/Fria Sabanas/Toallas (Sheets/Towels) 46 Normal Tibia/Fria Normal 43 Normal Tibia/Fria Informal/Planchado permanente (Casual/ Perm Press) 44 Medic Tibia/Fria Prendas de colores/ oscuras (Colors/ Darks) 42 Normal Frfa/F
Ropa delicada/Lavado a mano (Delicate/Handwash) Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera que indiquen en la etiqueta de cuidado que se use el ciclo "Sedas lavables a maquina" o "Suave". Este ciclo usa una acci6n de lavado intermitente de baja velocidad y velocidades bajas de exprimido para un cuidado suave de la tela y menos arrugas. Las prendas tienen etiqueta de "Lavado a mano" porque: • La construcci6n lavado.
Temperatura de lavado/enjuague Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. Lavado con retraso (Delay Wash) Puede usar la caracteristica de Lavado con retraso (Delay Wash) para retrasar el inicio del ciclo de lavado hasta 10 horas (dependiendo del modelo). 1. Cargue la lavadora y Ilene los dep6sitos.
La opci6n de Limpieza intensa puede ser seleccionada come una opci6n con otros ciclos. Consulte la tabla para mas detalles.
J CONSEJOSDE LAVANDERIA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. • Siempre use detergente de alto rendimiento (HE). El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua, creara demasiada espuma con un detergente com0n que no sea de alto rendimiento (HE).
6= Presione Inicio (START). Para volver a usar la lavadora: Comenzara el ciclo y se agregara agua en la lavadora pot un memento; hara una pausa y luego la tapa se bloqueara y el ciclo continuar& 1. • Una vez que haya comenzado el ciclo de limpieza, deje que el ciclo finalice. La pantalla mostrara el tiempo aproximado del ciclo. • Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones de use para detectar otras causas.
# SOLUCIONDE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... La lavadora • • • • • muestra mensajes codiflcados J _ "LF" (La lavadora tarda demasiado en Ilenarse) _r Verifique Io siguiente: _,Estan retorcidas u obstruidas las mangueras de entrada del agua? _,Estan despejados los filtros de la valvula de entrada del agua? Presione Pausa/Anulaci6n (PAUSE CANCEL) para despejar la pantalla.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal. &Puede escuchar acci6n de lavado. Funcionamiento del depbsito el rociado del agua? Esta es parte de la i`Se han colocado los aditivos de lavanderia en los dep6sitos apropiados? Agregue las cantidades adecuadas de detergente (en polvo o Ifquido), blanqueador Ifquido con cloro o suavizante de telas al dep6sito apropiado. Puede agregar blanqueador en polvo o blanqueador liquido no decolorante en el dep6sito de detergente.
• • &Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o parece que la lavadora no se Ilena por complete? La caracteristica de Nivel automatico de agua detecta el tama_o de la carga y agrega la cantidad correcta de agua para el tama_o de la carga. Puede notar durante un ciclo que la carga de la lavadora no esta completamente sumergida en el agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando? Para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrede o enrosque, seleccione un ciclo con bajas velocidades de lavado y exprimido, como ser Ropa delicada/ Lavado a mano (Delicate/Handwash) o Informal/Sin arrugas (Casual/Perm Press). Ropademasiadomojada &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas rapida.
• &Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto como se detenga. &Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? Los cordones y fajas pueden enredarse facilmente en la carga forzando las costuras y produciendo roturas.
GARANTIA DELOSELECTRODOMI STICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los mater
SECURITEDE LALAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous et h d'autres. Voici le symbole d'alerte de securit6.
EXIGENCESD'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces n_cessaires avant de commencer I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. Outils n_cessaires au raccordement et des tuyaux d'arriv_e d'eau : • Pince- ouverturejusqu'& 1%e" (3,95 cm) • du tuyau de vidange Lampetorche(facultative) Pi_ces fournies : B Autres pi_ces Votre installation peut necessiter des pieces supplementaires.
II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils voisins. Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse en ameliore le rendement et reduit au minimum le bruit et le "deplacement" possible de la laveuse. m olo La laveuse peut _tre installee dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement. Voir "Systeme de vidange".
Syst_me de vidange avec _vier de buanderie (vue C) L'evier de buanderie dolt avoir une capacite minimale de 20 gal. (76 L). Le sommet de I'evier dolt _tre au moins a 39" (99 cm) audessus du sol et au maximum a 96" (244 cm) de la base de la laveuse. Syst_me de vidange au plancher (vue D) Le systeme de vidange au plancher necessite un brise-siphon peut _tre achete separement. Voir "Outillage et pieces". qui Le brise-siphon dolt _tre au moins a 28" (71 cm) de la base de la laveuse.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION Retirer le ruban adhesif du couvercle. Ouvrir le couvercle et 6ter I'anneau d'emballage en mousse de la cuve de la laveuse. Conserver I'anneau d'emballage en mousse en cas de deplacement ulterieur de la laveuse. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
D_charge deI'eaudelavagedansun _vier 3. Fixer le tuyau dent I'etiquette porte la mention "froid" au robinet d'eau froide. Visser completement le raccord & la main pour qu'il comprime la rondelle. 4. ,&,I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplementaires. de buanderie ou tuyau de rejet & I'_gout Connexion de la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondul_ A Terminer le serrage des raccords en effectuant tiers de tour suppl_mentaires.
3. Visser completement le raccord & la main pour qu'il comprime la rondelle. 1. Faire passer le cordon d'alimentation 2. Oter tout carton utilise pour le deplacement par-dessus la console. de la laveuse. Attache de fixation petite 4. Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet a I'egout avec I'attache de fixation perlee. Voir I'illustration A ou B. ,_,I'aide d'une pince, serrer le raccord en effectuant deux tiers de tour supplementaires.
3= 4. Abaisser le pied avant droit jusqu'a ce qu'il soit en contact avec le plancher. Manuellement, faire pivoter fermement le pied jusqu'a 11/2tour supplementaire. Les trois autres pieds ont ete preregles a I'usine. Contr61er I'aplomb de la laveuse en pla9ant d'abord un niveau sur le couvercle pres de la console. Puis, placer le niveau sur le c6te de la laveuse dans la zone situee entre la partie superieure de la laveuse et la caisse. 1. Consulter les specifications electriques.
AVANTAGES ETCARACTI RISTIQUES Votre laveuse presente plusieurs avantages et caracteristiques modele. qui sent resumes ici. Certains articles peuvent ne pas s'appliquer WOOLMAKK Le cycle laine de cette machine a laver a ete approuve par la Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables machine, sous reserve que ces articles soient laves conformement aux instructions mentionnees sur I'etiquette de Particle et celles indiquees par le fabricant de cette machine laver. M0608.
Caract_ristiques innovantes Votre nouvelle laveuse presente des caracteristiques qui aident reduire le bruit, augmentent la facilite d'utilisation et ameliorent la performance de lavage. Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Cette laveuse comporte un programme Clean Washer facile utiliser qui nettoie a fond I'interieur de la machine a laver en utilisant d'importants volumes d'eau combines a de I'agent de blanchiment liquide.
UTILISATIONDE LALAVEUSE & SPIN / REMARQUE WASH SOAK T_M? CYCLES MOOIFI_$ SOAK SIGNAL 0_TIONS : Votre modele de laveuse peut differer legerement. L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees de programmes plus Iongues et une performance de ringage reduite. Ceci peut aussi entrainer des defaillances des composants et une moisissure perceptible. Mettre une charge de v6tements tries dans la laveuse.
3. 4. Verser I'agent de blanchiment (en poudre ou liquide) sans danger pour les couleurs dans ce distributeur, si n_£cessaire. Veiller a utiliser un agent de blanchiment en poudre sans danger pour les couleurs avec un detergent en poudre approprie ou un agent de blanchiment liquide sans danger pour les couleurs avec un detergent liquide appropri_£. 6. Rabattre le couvercle de la laveuse. 7. Appuyer sur POWER (alimentation). la laveuse. 8. 9.
Changement Start des programmes 1. Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation) pour annuler le programme. La laveuse effectuera une vidange. 2. Appuyer sur POWER (alimentation). 3. Selectionner le programme 4. Selectionner les modificateurs 5. Appuyer sur START (mise en marche). La laveuse recommence T_moins apr_s avoir appuy_ sur lumineux Un temoin lumineux indique le programme, les options qui ont et6 selectionnes.
Pr_r_glages de programme Programme Minutes pr_r_glees* Niveau de salet_** Temp. de lavage/ rin_:age Whitest Whites (blancs les plus blancs) 79 Tres sale Hot/Cold (chaude/ froide) Heavy Duty (service intense) 66 Tres sale Hot/Cold (chaude/ froide) Bulky Items (articles encombrants) 46 Normal Warm/Cold (tiede/froide) Sheets/Towels (draps/serviettes) 46 Normal Warm/Cold (tiede/froide) Normal 43 Normal Warm/Cold (tiede/froide) Casual/Perm Press (tout-aller/press.
Wool (lainages) _) ,:, WOO[ MARK basse vitesse et un essorage a basse vitesse Ce programme combine une action de lavage pour nettoyer les v_tements dont I'etiquette de soin indique "Laine lavable en machine". Les options Presoak (pretrempage) et Deep Clean (nettoyage en profondeur) ne sont pas disponibles avec ce programme.
Wash/Rinse Temp (temperature de lavage/rinc_.age) Selectionner une temperature de I'eau selon le type de charge laver. Utiliser I'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les tissus. Suivre les instructions sur I'etiquette des v6tements. Delay Wash (lavage differS) On peut utiliser la caracteristique Delay Wash Iorsqu'on souhaite differer la mise en marche du programme de lavage jusqu'a 10 heures (selon le modele).
L'option Deep Clean peut _tre selectionnee comme option avec d'autres programmes. Voir le tableau pour les details. Programme Deep Clean (nettoyage en profondeur) (Prolonge le programme de lavage) Whitest Whites (blancs les plus blancs) Option Heavy Duty (service intense) Par defaut Bulky Items (articles encombrants) Non disponible Sheets/Towels (draps/serviettes} Non disponible Normal Option Casual/Perm Press (tout-aller/press.
Votre nouvelle laveuse est susceptible de faire des sons que I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons ne vous sent pas familiers, ils peuvent vous inquieter. Ces sons sent normaux. Pendant la vidange Si I'eau est evacuee rapidement de la laveuse (en fonction de votre installation), vous pouvez entendre Fair aspire par la pompe la fin de la vidange.
ENTRETIENDELALAVEUSE Procedure d'entretien de la laveuse Cette laveuse comporte un programme special qui utilise des volumes d'eau plus importants en combinaison avec I'agent de blanchiment liquide pour nettoyer h fond I'interieur de la machine laver. REMARQUES • : Lire ces instructions completement procedure de nettoyage. Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance intempestive.
3. Faire executer a la laveuse le programme Bulky Items (articles encombrants) pour nettoyer la laveuse et eliminer I'antigel, le cas echeant. Utiliser uniquement un detergent HE Haute efficacite. Utiliser la moitie de la quantite recommandee par le fabricant pour une charge de taille moyenne. 7. Faire passer le cordon d'alimentation et le tuyau de vidange par le dessus et les mettre dans le panier. 8.
Avez-vous tir_ le tuyau de vidange hors de la caisse de la laveuse et install_ celui-ci dans un tuyau de rejet _ I'_gout ou un _vier de buanderie? Le tuyau de vidange dolt _tre tire de la caisse de la laveuse et immobilise au tuyau de rejet & I'egout ou a I'evier de buanderie. Voir "Raccordement du tuyau de vidange" et "lmmobilisation du tuyau de vidange".
• La laveuse fait-elle une pause normale au cours du programme? La laveuse peut faire une pause au cours de certains programmes. Laisser le programme se poursuivre. La laveuse est-elle surcharg_e? Laver des charges plus petites. Voir "Mise en marche de la laveuse" pour la taille de charge maximale. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 aIveoles reliee a la terre. Ne pas enlever la breche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
Temperature delavage/rin_age Les robinets d'arriv_e d'eau chaude et froide ont-ils _t_ inverses? Si les robinets d'eau chaude et d'eau froide ont ete inverses, la laveuse affiche un code d'erreur "HC" & la fin du programme. Voir "Raccordement des tuyaux d'alimentation". Lavez-vous un nombre important de charges? Lorsque la frequence de charges lavees augmente, la temperature de I'eau peut baisser Iorsqu'on choisit une temperature chaude ou tiede. Ceci est normal.
• La charge est froiss_e, entortill_e ou enchev_tr_e • Avez-vous d_charg_ la laveuse imm_diatement? Decharger la laveuse des qu'elle s'arr_te. Avez-vous verse I'assouplissant de tissu directement sur la charge? Utiliser le distributeur d'assouplissant de tissu. Ne pas laisser couler d'assouplissant de tissu sur les v_tements.
ASSISTANCEOUSERVICE Avant de telephoner pour assistance ou service, veuillez v@ifier "Depannage". Ceci pourrait vous eviter le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire Whirlpool Corporation en soumettant toute question ou probleme Lors de I'appel, il faut connaitre la date d'achat et les numeros de modele et de serie complets de votre appareil menager.
GARANTIE DESGROSAPPAREILSMENAGERS WHIRLPOOLCORPORATION GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
® Registered TrademarldTM M0608 XX,"O 0 [ MAKK Trademark of Whirlpool, U.S,A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company, TIDE is a registered trademark of The Procter & Gamble Company. ® Marca registrada/TM W10106470 © 2006 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Todos los derechos reservados, Tous droits reserves. Marca de comercio de Whirlpool, U.S,A.