User Manual iGen2800c Digital Inverter Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
TABLE OF CONTENTS Introduction....................................................................................................................................................................2-3 Safety............................................................................................................................................................................4-9 Electrical..........................................................................................................................
INTRODUCTION SPECIFICATIONS AC Voltage................................................................. 120V Power (Running).................................................... 2,200W Power (Peak).......................................................... 2,800W Rated Voltage............................................................. 120V Frequency................................................................. 60 Hz Phase........................................................................Single RPM.
SAFETY SAFETY DEFINITIONS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE are used throughout this manual to highlight important information. Make sure that the meanings of this safety information is known to all who operate, perform maintenance on, or are near the generator. This safety alert symbol appears with most safety statements. It means attention, become alert, your safety is involved! Please read and abide by the message that follows the safety alerts symbol.
SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FIG. 1 DANGER A D CARBON OBJECTS CO MONOXIDE 5 FEET m) (1.5 MINIMUM FROM CARBON OBJECTS CO MONOXIDE B E 5 FEET m) (1.5 MINIMUM FROM CARBON OBJECTS CO MONOXIDE 5 FEET m) (1.5 MINIMUM FROM CARBON OBJECTS CO MONOXIDE 5 FEET m) (1.5 MINIMUM FROM CARBON OBJECTS CO MONOXIDE WARNING Familiarize yourself with all the instructions, safety warnings, illustrations, and specifications provided with this product.
SAFETY l Never use the generator to power medical support equipment. l Never expose the generator to rain, snow, water spray, or standing water while in use. Store and operate the unit in a dry or covered (but not enclosed) location. l Do not let children or untrained individuals operate the generator. l Keep children, bystanders, and pets a minimum of 10 ft. away from a running generator. l Maintain Safe Distance.
SAFETY FIG. 3 A A - Ground terminal SAFETY PRECAUTIONS FOR GASOLINE AND GASOLINE VAPOR DANGER Fire and explosion hazard. Gasoline is highly explosive and flammable and can cause severe burns or death. WARNING Fire and Burn Hazard. NEVER loosen or remove the fuel cap while the generator is running. Turn the unit off and allow it to cool for at least five minutes before adding gasoline. Loosen the fuel cap slowly.
SAFETY IMPORTANT INFORMATION FOR THE CO SENSOR The CO Sensor monitors for the accumulation of poisonous carbon monoxide gas around the generator when the engine is running. If increasing levels of CO gas are detected, the CO Sensor automatically shuts down the engine. UNDERSTANDING THE CO SENSOR’S INDICATOR LIGHTS See Figure 4. COLOR The CO Sensor will also detect the accumulation of carbon monoxide from other fuel burning sources used in the area of operation.
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS 2 Exhaust Direction The following information is on your generator’s labels and decals. Point exhaust away from body parts and flammable or combustible materials. 1 Action Label 3 Safety Symbols If unsafe levels of carbon monoxide accumulate around the generator, automatic shutoff will occur. If the unit shuts off, leave the area immediately. When it is safe to return, do the following: l Move the generator to an open, outdoor area. l Point exhaust away.
ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY NOTICE Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the generator’s wattage/amperage capacity can damage the generator and/or electrical devices connected to it. Review the Specifications for this generator and record the running (continuous) and peak (starting) watts. In general the higher the wattage, the more devices can be powered at the same time. The total power requirements of all connected devices must be considered.
COMPONENTS FIG. 5 D F E C A F B A - Recoil starter grip B - Control panel C - Muffler/spark arrestor D - Fuel cap UNDERSTANDING YOUR GENERATOR See Figures 5 - 6. To reduce the risk of injury and product failure, read and understand the information in this user’s manual as well as the information on the product labeling. 120 VOLT AC RECEPTACLES This unit has two 120V, 18A receptacles capable of powering a variety of appliances, tools, and equipment.
COMPONENTS FIG. 6 L M E B G C ABCDEFGHI J KLM- 120 Volt AC 18 amp receptacles Engine/fuel control switch Parallel operation outlets ECO mode switch Reset button USB ports Ground terminal Low oil LED Overload LED Output ready LED Data center Service generator LED Automatic shutoff LED F D A H I J K ASSEMBLY REMOVING CARTON CONTENTS WARNING This product does not require assembly. Do not attempt to operate this product if it is not completely assembled.
OPERATION DANGER Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), an invisible, odorless, and extremely poisonous gas. If you smell exhaust fumes, you are breathing carbon monoxide. But, even if you do not smell exhaust fumes you may be inhaling CO. ONLY operate generators outside, in a well-ventilated area. NEVER operate generators indoors, doing so CAN KILL YOU IN MINUTES. •C orrect Use – Only use generators outside and downwind, far away from windows, doors and vents.
OPERATION KNOW THE REGULATIONS FOR THE USE OF PORTABLE GENERATORS FIG. 7 B Consider where and how you intend to use your generator, and familiarize yourself with any local, state, or federal ordinances concerning your intended use. It may be necessary to contact a qualified electrician or local governing agency for a full list of requirements. A ADDING OIL/CHECKING OIL LEVEL See Figures 7 - 8.
OPERATION l Clean the dipstick and re-seat it inside the oil fill hole. Do not thread the dipstick. l Remove the dipstick and verify that the oil level is within safe operating range. l If the oil level is low, add recommended engine oil incrementally and recheck until the level is within the safe operating range. l Replace the oil dipstick and hand-tighten. l Install the engine service cover and screws. Tighten securely. FIG. 9 A GASOLINE REQUIREMENTS NOTICE Do not use E15 or E85 fuel in this product.
OPERATION l Move at least 30 ft. away from refueling area before restarting the engine. FIG. 11 NOTICE Fuel can damage paint and plastic. Use caution when filling the fuel tank. Damage caused by spilled fuel is not covered under warranty. NOTICE Clean the fuel screen filter of debris before and after each fueling. Remove the fuel screen filter by slightly compressing it while removing it from the fuel tank.
OPERATION STARTING THE GENERATOR See Figures 12 - 13. l Place the generator in a safe, appropriate location. l Unplug all loads. l Make sure the ECO mode switch is in the OFF position. l Check oil and fuel levels. If needed, add fuel or oil as described earlier. l Place the engine/fuel control switch in the on ( I ) position. l Firmly grasp and slowly pull the recoil handle until you feel increased resistance. At this point, rapidly pull the recoil handle away from the generator until the engine starts.
OPERATION ECO MODE See Figure 13. NOTICE Always start the generator with the ECO mode switch in the OFF position. Allow the engine speed to stabilize and the OUTPUT READY LED to illuminate before putting the ECO mode switch in the ON position. NOTICE Do not use ECO mode when in parallel operation with another Westinghouse inverter generator. ECO mode minimizes fuel consumption and noise by adjusting the engine RPM to the minimum required for the current load.
MAINTENANCE WARNING Accidental start-up. Disconnect the spark plug boot (see figure 17) from the spark plug when performing maintenance on the generator. FIG. 14 WARNING Replace damaged or worn items with recommended or equivalent replacement parts. Using an incorrect or incompatible part might create a hazard that could result in serious personal injury. A WARNING Allow hot components to cool for 30 minutes before performing any maintenance procedure.
MAINTENANCE CHANGING THE ENGINE OIL See Figure 15. For optimal performance, change the engine oil according to the figures specified in the maintenance schedule or the engine manual (if applicable). When using the generator under extreme, dirty, dusty conditions or in extremely hot weather, change the oil more frequently. NOTE: Change the oil while the engine is warm but not hot. Warm engine oil drains more quickly and thoroughly than cool lubricant. Contact with hot lubricant will cause serious burns.
MAINTENANCE CLEANING THE SPARK ARRESTOR See Figure 17. Check and clean the spark arrestor according to the figures specified in the Maintenance Schedule or the engine manual (if applicable). Failure to clean the spark arrestor will result in degraded engine performance. l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes. l Place the generator on a level surface in a well-ventilated area. l Remove the screws and muffler cover. l Remove the screw securing the spark arrestor bracket.
MAINTENANCE To run the float bowl dry: l Start the generator as described earlier. l After the engine starts, turn the engine/fuel control switch to the GASOLINE OFF position. l Allow the generator to run until the fuel in the carburetor is depleted and the engine stops. l Turn the engine/fuel control switch to the OFF position To drain the fuel tank: FIG. 19 A NOTICE To prevent damage to the unit, drain the engine oil before emptying the fuel tank. See Changing the engine oil for details.
MAINTENANCE CHECKING/ADJUSTING THE VALVE CLEARANCE FIG. 22 B See Figures 22 - 23. A NOTICE Checking and adjusting valve clearance must be done when the engine is cold. l Turn the generator off and allow the engine to cool for 30 minutes. l Place the generator on a level surface in a well-ventilated area. l Remove the rocker arm cover and carefully remove the gasket. If the gasket is torn or damaged, it must be replaced. l Remove the spark plug so the engine can be rotated more easily.
MAINTENANCE STORAGE Turn the unit off and allow it to cool a minimum of 30 minutes before storage. Keep the unit upright. Do not store the generator on its side. Drain fuel before storing the unit. Store the unit and the fuel separately in well-ventilated areas away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other sources of ignition. NOTICE Gasoline stored for as little as 30 days can deteriorate, causing gum, varnish, and corrosive buildup in fuel lines, fuel passages, and the engine.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Engine starts, then shuts down POSSIBLE CAUSE CORRECTION Incorrect engine oil level. Check engine oil level. Fuel level is low or depleted. Dirty air filter. Contaminated gasoline. Defective low oil level switch. Air filter restricted. Engine lacks power Stale gasoline, generator stored without treating or draining gasoline, or refueled with bad gasoline. Drain the fuel tank. Refuel with fresh gasoline. Contact Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571.
SCHEMATICS PARALLEL OPERATI ON 26 | English
ESPAÑOL iGen2800c GENERADOR INVERSOR DIGITAL 2 200 WATTS DE FUNCIONAMIENTO | 2 800 WATTS PICO MANUAL DE USUARIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio de atención al cliente al 855-944-3571. TABLA DE CONTENIDO Introducción............................................................................................................................................................................. 2-3 Seguridad...........................................
INTRODUCCIÓN REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su producto Westinghouse. Para su archivo Fecha de compra: Número de modelo: Puedes registrarte por: l Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja. Número de serie: l Registro del producto suen línea en: wpowereq.
SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar información importante. Asegúrese de que los significados de esta información de seguridad sean conocidos por todos los que operan, realizan el mantenimiento o están cerca del generador.. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Siga toda la información de seguridad contenida en este manual del usuario, así como la información en la etiqueta del producto.
SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, es posible que esté inhalando CO. ÚNICAMENTE opere los generadores al aire libre, en un área bien ventilada. NUNCA opere generadores en el interior, hacerlo PUEDE MUERTE EN MINUTOS.
SEGURIDAD l El Código Eléctrico Nacional requiere el uso de un interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia adecuado siempre que se conecte un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio. Los interruptores de transferencia aíslan la energía del generador de la energía de la red pública y evitan la retroalimentación de energía eléctrica al sistema de la red pública.
SEGURIDAD el generador, el Código Eléctrico Nacional no requiere que la unidad esté conectada a tierra. Sin embargo, otros métodos de uso del generador pueden requerir conexión a tierra para reducir el riesgo de descarga o electrocución. FIG. 3 Antes de usar la terminal de tierra, consulte con un electricista calificado, un inspector eléctrico o una agencia local que tenga jurisdicción sobre los códigos u ordenanzas locales que se aplican al uso previsto del generador.
SEGURIDAD combustible utilizadas en el área de operación. Por ejemplo, si el escape de las herramientas que queman combustible apunta a un generador equipado con un sensor de CO, se puede iniciar un apagado debido al aumento de los niveles de CO. Esto no es un error. Se ha detectado monóxido de carbono peligroso. Mueva y redirija cualquier fuente de quema de combustible adicional para disipar el monóxido de carbono lejos del personal y los edificios ocupados.
SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 2 Dirección de escape La siguiente información se encuentra en las etiquetas y calcomanías de su generador. Apunte el escape lejos de partes del cuerpo y materiales inflamables o combustibles. 1 Etiqueta de acción 3 Símbolos de Seguridad Si se acumulan niveles peligrosos de monóxido de carbono alrededor del generador, se producirá un apagado automático. Si la unidad se apaga, abandone el área inmediatamente.
ELÉCTRICO CAPACIDAD DEL GENERADOR AVISO No sobrecargue la capacidad del generador. Exceder la capacidad de vataje/amperaje del generador puede dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados a él. Revise las Especificaciones de este generador y registre los watts de funcionamiento (continuos) y máximos (de arranque). En general, cuanto mayor sea la potencia, más dispositivos se pueden alimentar al mismo tiempo.
COMPONENTES FIG. 5 D F E C A F B A - Manija de retroceso B - Panel de control C - Silenciador/parachispas D - Tapa de combustible ENTENDIENDO SU GENERADOR Vea las figuras 5 y 6. Para reducir el riesgo de lesiones y fallas del producto, lea y comprenda la información de este manual del usuario, así como la información de la etiqueta del producto.
COMPONENTES FIG.
OPERACIÓN PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, es posible que esté inhalando CO. SOLAMENTE opere los generadores al aire libre, en un área bien ventilada. NUNCA opere generadores en el interior, hacerlo PUEDE MUERTE EN MINUTOS.
OPERACIÓN CONOZCA LA NORMATIVA PARA EL USO DE GENERADORES PORTÁTILES FIG. 7 B Considere dónde y cómo pretende usar su generador y familiarícese con las ordenanzas locales, estatales o federales relacionadas con su uso previsto. Puede ser necesario ponerse en contacto con un electricista calificado o una agencia gubernamental local para obtener una lista completa de los requisitos. A AÑADIR ACEITE/COMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE Vea la figuras 7 y 8.
OPERACIÓN l Limpie la varilla medidora y vuelva a colocarla dentro del orificio de llenado de aceite. No enrosque la varilla medidora. FIG. 9 l Retire la varilla medidora y verifique que el nivel de aceite esté dentro del rango de funcionamiento seguro. A l Si el nivel de aceite es bajo, agregue gradualmente el aceite de motor recomendado y vuelva a verificar hasta que el nivel esté dentro del rango de funcionamiento seguro. l Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y apriete a mano.
OPERACIÓN AVISO El combustible puede dañar la pintura y el plástico. Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los daños causados por el combustible derramado no están cubiertos por la garantía. FIG. 11 AVISO Limpie el filtro de malla de combustible de residuos antes y después de cada repostaje. Retire el filtro de pantalla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo retira del tanque de combustible.
OPERACIÓN ARRANCANDO EL GENERADOR Vea la figuras 12 y 13. FIG. 12 l Coloque el generador en un lugar seguro y apropiado. l Desenchufe todas las cargas. l Asegúrese de que el interruptor de modo ECO esté en la posición APAGADO. l Revisar los niveles de aceite y combustible. Si es necesario, agregue combustible o aceite como se describe anteriormente. l Coloque el interruptor de control del motor/combustible en la posición de encendido ( I ).
OPERACIÓN INDICADOR DE ACEITE BAJO Vea la figura 13. El LED de bajo nivel de aceite en el panel de control se iluminará cuando la unidad tenga poco aceite o se haya quedado sin aceite. El generador no arrancará cuando el indicador esté encendido. Para reanudar el funcionamiento normal, agregue aceite de motor como se describe anteriormente en esta sección. No intente hacer girar o arrancar el motor antes de que haya sido debidamente reparado con el aceite recomendado. MODO ECO Vea la figura 13.
OPERACIÓN l Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador. l Solo use la manija fija del generador para levantar la unidad o sujetar cualquier restricción de carga, como cuerdas o correas de amarre. NO intente levantar o asegurar el generador agarrándolo de cualquiera de sus otros componentes.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE Vea la figura 14. FIG. 14 Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro de aire sucio puede provocar un rendimiento deficiente y disminuir la vida útil del producto. NUNCA opere el generador sin un filtro de aire en su lugar. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos. A l Afloje los tornillo y retire la cubierta de servicio del motor. l Retire el tornillo y la tapa del filtro de aire.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA Vea la figura 16. FIG. 16 D 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) AVISO SIEMPRE use la bujía Westinghouse OEM o compatible sin resistencia. El uso de bujías de encendido tipo resistencia puede resultar en un ralentí brusco, fallos de encendido o puede impedir que el motor arranque. Asegúrese de que la chispa esté limpia y correctamente separada. Para limpiar o reemplazar su bujía: l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
MANTENIMIENTO Incluso el combustible debidamente estabilizado puede dejar residuos y causar corrosión si se deja por mucho tiempo. Si almacena el generador durante dos a seis meses, drene el recipiente del flotador para evitar la acumulación de goma y barniz en el carburador. Si almacena el generador durante más de seis meses, drene el tanque de combustible para evitar la separación, el deterioro y los depósitos de combustible en el sistema de combustible.
MANTENIMIENTO l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos. FIG. 21 l Drene el tanque de combustible como se describió anteriormente. l Retire los tornillos que sujetan el panel de control. l Retire el panel de control. l Localice el filtro de combustible y observe la orientación del filtro. l Usando pinzas, apriete los clips de la línea de combustible y deslice las líneas de combustible fuera del filtro. B l Instale las líneas de combustible en el nuevo filtro.
MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Apague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de 30 minutos antes de guardarla. Mantenga la unidad en posición vertical. No almacene el generador de costado. Drene el combustible antes de almacenar la unidad. Guarde la unidad y el combustible por separado en áreas bien ventiladas lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN El nivel de combustible es bajo o está Repostar. agotado. El motor arranca, luego se apaga Nivel de aceite de motor incorrecto. Compruebe el nivel de aceite del motor. Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire. Gasolina contaminada. Drene el tanque de combustible. Reposte con gasolina fresca. Interruptor de bajo nivel de aceite Comuníquese con el servicio de atención al cliente de defectuoso.
FRANÇAIS iGen2800c GÉNÉRATEUR D’ONDULEUR NUMÉRIQUE 2 200 WATTS DE FONCTIONNEMENT | 2 800 WATTS DE CRÊTE MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571. TABLE DES MATIÈRES Introduction.............................................................................................................................................................................. 2-3 Sécurité....................
INTRODUCTION ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre produit Westinghouse. Vous pouvez vous inscrire par : l Remplir et envoyer la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton. l Enregistrez votre produit en ligne sur: wpowereq.com/ pages/warranty-registration l Scannez le code QR ci-dessus avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien d’enregistrement mobile.
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent l’entretien ou se trouvent à proximité du générateur.
SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER L’échappement du générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez peut-être du CO. Faites fonctionner UNIQUEMENT les génératrices à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé.
SÉCURITÉ l Le Code national de l’électricité exige l’utilisation d’un commutateur de transfert ou de tout autre équipement de transfert approprié chaque fois qu’un générateur portable est connecté au système électrique d’un bâtiment. Les commutateurs de transfert isolent l’alimentation du générateur de l’alimentation électrique et empêchent le retour d’énergie électrique dans le système d’alimentation.
SÉCURITÉ du stator) est isolé du châssis et de la broche de terre de la prise CA. Les appareils électriques qui nécessitent une connexion à broche de prise mise à la terre peuvent ne pas fonctionner correctement. FIG. 3 Si ce groupe électrogène est utilisé uniquement avec un cordon et une fiche connectés aux prises montées sur le groupe électrogène, le Code national de l’électricité n’exige pas que l’appareil soit mis à la terre.
SÉCURITÉ INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE CAPTEUR DE CO Le capteur de CO surveille l’accumulation de monoxyde de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur. Le capteur de CO détectera également l’accumulation de monoxyde de carbone provenant d’autres sources de combustion de carburant utilisées dans la zone de fonctionnement.
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ 2 Direction d’échappement Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les autocollants de votre générateur. 1 Étiquette d’action Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone s’accumulent autour du générateur, un arrêt automatique se produira. Si l’appareil s’éteint, quittez immédiatement la zone.
ÉLECTRIQUE CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR AVIS Ne surchargez pas la capacité du générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ ampérage du générateur peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui y sont connectés. Passez en revue les Caractéristiques de ce générateur et notez les watts de fonctionnement (continu) et de pointe (démarrage). En général, plus la puissance est élevée, plus plusieurs appareils peuvent être alimentés en même temps.
COMPOSANTS FIG. 5 D F E C A F B A - Poignée du lanceur-réenrouleur B - Panneau de commande C - Silencieux/pare-étincelles D - Bouchon de carburant COMPRENDRE VOTRE GÉNÉRATEUR Voir les figures 5 et 6. Pour réduire le risque de blessure et de défaillance du produit, lisez et comprenez les informations contenues dans ce manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage du produit. PRISES 120 VOLTS C.A.
COMPOSANTS FIG.
FONCTIONNEMENT DANGER L’échappement du générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez peut-être du CO. Faites fonctionner UNIQUEMENT les générateurs à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
FONCTIONNEMENT l Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents, comme recommandé par les centres de contrôle et de prévention des maladies du département américain de la santé et des services sociaux. Votre domicile spécifique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire. FIG. 7 B l Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène sur une pente. L’appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable.
FONCTIONNEMENT Pour le premier remplissage d’huile : l Dévisser et retirer lentement la jauge d’huile. l À l’aide de l’entonnoir, versez lentement l’huile moteur fournie dans l’orifice de remplissage d’huile. Arrêtez-vous fréquemment pour vous assurer de ne pas trop remplir. NOTE : Votre générateur a été testé fonctionnellement en usine et peut contenir un minimum d’huile résiduelle. De l’huile supplémentaire est nécessaire pour faire fonctionner l’unité. Ne pas trop remplir.
FONCTIONNEMENT AVIS Remplissez le réservoir uniquement à partir d’un bidon d’essence approuvé. Assurez-vous que l’intérieur du bidon d’essence est propre et en bon état pour éviter la contamination du système d’alimentation. FIG. 11 l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes. l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré. NE PAS faire le plein à l’intérieur.
FONCTIONNEMENT PÉRIODE DE RODAGE Pour un bon rodage, ne dépassez pas 50 % la puissance nominale de fonctionnement pendant les cinq premières heures de fonctionnement. Utilisez l’huile fournie jusqu’au premier changement d’huile recommandé. Ne pas utiliser d’huile entièrement synthétique pendant la période de rodage. Une huile entièrement synthétique peut empêcher une rupture et une assise correctes des segments de piston.
FONCTIONNEMENT l Connectez et démarrez le plus grand appareil ou dispositif. l Laisser la sortie du générateur se stabiliser. Une fois stable, le moteur doit fonctionner correctement et l’appareil doit fonctionner correctement. l Connectez et démarrez le prochain plus grand appareil ou dispositif. l Laisser la sortie du générateur se stabiliser. l Répétez ce processus pour chaque charge supplémentaire. ARRÊT DU GÉNÉRATEUR Voir les figures 12 et 13.
FONCTIONNEMENT PORTS USB Voir la figure 13. Utilisez les ports USB et les câbles USB (non inclus) pour charger des appareils compatibles USB tels que des téléphones, des tablettes et des haut-parleurs (jusqu’à 2,1 A). NOTE : Les ports USB sont conçus pour le chargement uniquement et n’ont pas de capacité de transfert de données ou de communication. FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE Voir la figure 13.
MAINTENANCE AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez la gaine de la bougie (voir figure 18) de la bougie lors de l’entretien de la génératrice. FIG. 14 AVERTISSEMENT Remplacez les articles endommagés ou usés par des pièces de rechange recommandées ou équivalentes. L’utilisation d’une pièce incorrecte ou incompatible peut créer un danger pouvant entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT Laissez les composants chauds refroidir pendant 30 minutes avant d’effectuer toute procédure de maintenance.
MAINTENANCE VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR Voir la figure 15. FIG. 15 Pour des performances optimales, changez l’huile moteur selon les chiffres spécifiés dans le Programme d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Lorsque vous utilisez le groupe électrogène dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l’huile plus fréquemment. NOTE : Vidanger l’huile lorsque le moteur est chaud mais pas brûlant.
MAINTENANCE NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES Voir la figure 17. FIG. 17 A Vérifiez et nettoyez le pare-étincelles selon les chiffres spécifiés dans le Programme d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Le non-nettoyage du pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur. B l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes. D l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré. C l Retirez les vis et le couvercle du silencieux.
MAINTENANCE Pour faire fonctionner le bol à flotteur à sec : l Démarrer le générateur comme décrit précédemment. l Une fois le moteur démarré, tournez le commutateur de commande du moteur/carburant sur la position GASOLINE OFF (essence off). l Laisser le générateur fonctionner jusqu’à ce que le carburant dans le carburateur soit épuisé et que le moteur s’arrête. l Mettez le commutateur de commande du moteur/carburant en position OFF (arrêt).
MAINTENANCE CONTRÔLE/RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES FIG. 22 B Voir les figures 22 et 23. AVIS La vérification et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes. l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré. l Déposer le cache culbuteurs et retirer délicatement le joint. Si le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé.
MAINTENANCE ENTREPOSAGE Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le ranger. Maintenez l’appareil en position verticale. Ne stockez pas le générateur sur le côté. Vidanger le carburant avant de ranger l’appareil. Stockez l’appareil et le carburant séparément dans des zones bien ventilées, à l’écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’inflammation.
DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur démarre, puis s’arrête Le moteur manque de puissance POSSIBLE CAUSE CORRECTION Le niveau de carburant est faible ou épuisé. Faites le plein. Niveau d’huile moteur incorrect. Vérifiez le niveau d’huile moteur. Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. Essence contaminée. Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d’essence fraîche. Interrupteur défectueux à faible niveau d’huile.
www.WestinghouseOutdoorPower.com Service Hotline (855) 944-3571 777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment. © 2023 MWE Investments, LLC All Rights Reserved.