CHARCOAL GRILL OWNER’S GUIDE m DANGER REGISTER YOUR GRILL Thank you for purchasing a Weber® grill. Take a few minutes to protect your investment by registering your grill online at www.weber.com. Reference the serial number on the front cover of this owner’s guide. If you smell gas: • Shut off gas to the appliance. • Extinguish any open flames. • Open lid. • If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
SAFETY INFORMATION Failure to follow the DANGERS, WARNINGS, and CAUTIONS contained in this owner’s guide may result in serious bodily injury or death, or may result in a fire or an explosion causing damage to property. DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. m Only use the grill outdoors in a wellventilated area. Do not use in a garage, building, breezeway, tent, any other enclosed area, or beneath overhead combustible construction.
WARRANTY Thank you for purchasing a WEBER® product. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) prides itself on delivering a safe, durable, and reliable product. PRODUCT WARRANTY PERIODS This is Weber’s Voluntary Warranty provided to you at no extra charge. It contains the information you will need to have your WEBER® product repaired in the unlikely event of a failure or defect.
EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE Summit® Charcoal_Grill_XV_US_012116 1 2 22 3 4 23 5 6 24 7 25 8 10 9 10 26 27 28 29 30 11 12 31 13 32 15 33 34 16 36 14 17 35 37 18 38 39 19 20 40 41 21 42 4
EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE EXPLODED VIEW LIST LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE VUE ÉCLATÉE – LISTE DES PIÈCES 1. Thermometer 1. Termómetro 1. Thermomètre 2. Thermometer Bezel 2. Bisel del termómetro 2. Cadran du thermomètre 3. Lid 3. Tapa 3. Couvercle 4. Lid Handle 4. Asa de la tapa 4. Poignée du couvercle 5. GBS™ Cooking Grate 5. Parrilla de cocción GBS™ 5. Grille de cuisson GBS™ 6. Diffuser Plate 6. Placa difusora 6. Plaque de diffusion 7. Center Support Ring 7.
ASSEMBLY · ENSAMBLAJE · ASSEMBLAGE 1 ............................................... 2 .................................................................... A 1 ................................................................... B 1 ............................................................... 1 ............................................... 1 ........................................................................... 3 ............................................................................
ASSEMBLY · ENSAMBLAJE · ASSEMBLAGE 1 .......................................................... 2 ........................................................................ 1 ............................................ 3 .................................................................................... 1 ........................................................ 6 ................................................................................... 1 ......................................................
ASSEMBLY · ENSAMBLAJE · ASSEMBLAGE 1 2 8 3 -3 -3
ASSEMBLY · ENSAMBLAJE · ASSEMBLAGE 4 -6 A A A B B 9
ASSEMBLY · ENSAMBLAJE · ASSEMBLAGE 5 -2 6 7 X2 10 -3
ASSEMBLY · ENSAMBLAJE · ASSEMBLAGE 8 9 10 -3 11
ASSEMBLY · ENSAMBLAJE · ASSEMBLAGE 11 12 12
ASSEMBLY · ENSAMBLAJE · ASSEMBLAGE 13 m DANGER Do not use the Snap-Jet™ gas ignition system if the retaining clip (A) securing the gas line and orifice into the burner tube is missing. A missing retaining clip can cause the gas hose and orifice to move out of the burner tube. This can cause a fire resulting in serious bodily injury or death and damage to property.
ASSEMBLY · ENSAMBLAJE · ASSEMBLAGE 14 -3 -3 m CAUTION: DO NOT REMOVE SAFETY BOLTS UNTIL LID INSTALLATION IS COMPLETE. m PRECAUCIÓN: NO QUITE LOS PERNOS DE SEGURIDAD HASTA QUE LA INSTALACIÓN DE LA TAPA SE HAYA COMPLETADO. m ATTENTION : NE PAS ENLEVER LES BOULONS DE SÉCURITÉ TANT QUE L'INSTALLATION DU COUVERCLE N'EST PAS TERMINÉE.
ASSEMBLY · ENSAMBLAJE · ASSEMBLAGE 16 17 DO NOT LIFT THE LID UNTIL THE SAFETY BOLTS ARE REMOVED. NO LEVANTE LA TAPA SIN ANTES QUITAR LOS PERNOS DE SEGURIDAD. NE PAS SOULEVER LE COUVERCLE TANT QUE LES BOULONS DE SÉCURITÉ NE SONT PAS ENLEVÉS.
ASSEMBLY · ENSAMBLAJE · ASSEMBLAGE 18 NOT TO BE USED AS A SHELF. NO DEBE USARSE COMO UN ESTANTE. NE PAS UTILISER COMME ÉTAGÈRE.
ASSEMBLY · ENSAMBLAJE · ASSEMBLAGE Make sure that all parts are assembled and hardware is fully tightened before operating the grill. Asegúrese que todas las partes estén bien montadas y que apretó totalmente todos los herrajes antes de poner en funcionamiento el asador. Veuillez à ce que toutes les pièces soient montées et que la visserie est bien serrée avant d’utiliser le barbecue.
COOKING SYSTEM Extensive thought was put into how your charcoal grill was designed. Weber ® grills are designed so that you never have to worry about flare-ups, hot and cold spots, or burnt food. Expect excellent performance, control, and results every time. A Bowl and Lid The air-insulated, double-wall bowl and lid retain heat for longer cook times and excellent temperature control. The unique kettle shape of your Summit® charcoal grill allows for true convection cooking.
FEATURES The Weber ® Summit® Charcoal grill isn't your typical grill. The top-of-the line features and innovative design allow you to grill, or smoke, with convenience and ease. From the Snap-Jet™ gas ignition system, to hinged cooking grates; grilling has never been easier or more fun. A Gourmet BBQ System™ The Gourmet BBQ System™ (A) cooking grate is the circular center grate within the hinged cooking grate.
USING THE SNAP-JET™ GAS IGNITION SYSTEM WHAT IS LP GAS? U.S. INSTALLATION CODES Liquefied petroleum gas, also called LP, LP gas, liquid propane, or simply propane or butane, is the flammable, petroleum-based product used to fuel your grill. It is a gas at moderate temperatures and pressure when it is not contained. But at moderate pressure inside a container, such as a cylinder, LP is a liquid. As pressure is released from the cylinder, the liquid readily vaporizes and becomes LP gas.
PREPARING TO USE YOUR GRILL ® US H T a. Regulator-to-cylinder connection (A). VE N 2. To check for leaks, wet fittings with the soap and water solution, using a spray bottle, brush or rag. If bubbles form, or if a bubble grows, there is a leak. Apply the soap and water solution to the following connections: OC K m WARNING: Do not ignite burner when leak checking. B BL m DANGER Do not use an open flame to check for gas leaks.
GRILLING METHODS - Direct Heat The Summit® charcoal grill can be used for three grilling methods: Direct Grilling, Indirect Grilling, and Smoking. Before continuing, determine which grilling method will be used and follow the appropriate grilling instructions in this owner's guide.
GRILLING METHODS - Indirect Heat GRILLING WITH INDIRECT HEAT When Finished Cooking... Use the indirect method for larger cuts of meat that require 20 minutes or more of grilling time, or for foods so delicate that direct exposure to the heat would dry them out or scorch them, such as: roasts, bone-in poultry pieces, whole fish, delicate fish fillets, whole chickens or turkeys, and ribs.
GRILLING METHODS - Smoking SMOKING Smoking is cooking food at a low temperature, over an extended period of time (A). This technique is also referred to as the “low and slow method.” Cooking low and slow keeps the juices and flavor in your food to produce an extremely tender piece of meat. Smoking works great for large cuts of meat such as: brisket, turkey, pork shoulder, ribs, and whole chicken A G F Grill Setup For Smoking 1.
GRILLING METHODS - Smoking Charcoal Quantity for Smoking & Cooking Times BEEF PORK POULTRY FISH Weight Cooking Time Charcoal Briquettes Wood Flavors for Smoking Wood Chunks 1 lb to 3 lb 1 to 2½ hours 60 to 80 briquettes (1¾ cups) 2 to 4 3 lb to 6 lb 2½ to 4 hours 60 to 80 briquettes (1¾ cups) 2 to 4 2 lb to 3 lb 2 to 3½ hours 60 to 80 briquettes (1¾ cups) 1 to 3 4 lb to 8 lb 3½ to 4 hours 80 to 100 briquettes (2¼ cups) 2 to 4 8 lb to 12 lb 4 to 5 hours 80 to 100 briquettes (2¼ cup
BURNER IGNITION - Lighting with Snap-Jet™ Gas Ignition System METHODS OF BURNER IGNITION There are two ways to ignite the burner. The first is by using the Snap-Jet™ gas ignition system built into the burner control knob on your grill. The second is with a match. Next are the steps for igniting your grill using the Snap-Jet™ gas ignition system. On the follow page are steps for igniting your grill with a match. Summarized lighting instructions are also located on the ignition box.
BURNER IGNITION - Lighting with a Match Burner Ignition – Lighting with a Match F 1. Rotate the Rapidfire™ lid damper to the open position (A). 2. Slide the bowl vent arm to the open position (B). 3. Maker sure that the burner control knob is turned to the OFF ( ) position (C). Check by pushing burner control knob in and turning it clockwise until it stops. 4. Confirm that the cylinder is properly installed. Refer to “INSTALLING THE LP CYLINDER.” A 5. Open the grill lid (D).
ROUTINE MAINTENANCE CLEANING THE INSIDE OF THE GRILL Cleaning the inside of your grill before each use is essential to keep your grill operating at peak performance for years to come. m WARNING: Turn grill off and wait for it to cool before giving it a thorough cleaning. Cleaning the Lid From time to time you may notice “paint-like” flakes on the inside of the lid. During use, grease and smoke vapors slowly change into carbon and deposit on the inside of your lid.
ROUTINE MAINTENANCE NO T US VEN UL OCK T Clean stainless steel using a non-toxic, nonabrasive stainless steel cleaner or polish designed for use on outdoor products and grills. Do not risk scratching your stainless steel with abrasive pastes that do not clean or polish but change the color of the metal by removing the top chromium oxide film coating. Do not use paper towels. HO ® BL The outside of your grill may include stainless steel, porcelain-enameled, and plastic surfaces.
ANNUAL MAINTENANCE To keep your grill performing as safely and efficiently as on day one, we strongly recommend that you inspect and clean the burner tube at least once a year. Over time, the burner tube (A) may become dirty and blocked. Spiders and insects can nest in the venturi (B) section of the burner tube causing gas to flow back out of the air shutter (C). Blocked and dirty burner slots (D) can restrict full gas flow.
SNAP-JET™ GAS IGNITION SYSTEM MAINTENANCE SNAP-JET™ GAS IGNITION SYSTEM OPERATION The burner control knob has a built-in igniter. The igniter supplies a spark to the igniter electrode assembly. Whether you are performing routine maintenance or a troubleshooting check on the Snap-Jet™ gas ignition system, read the following to keep the system working properly. m WARNING: The burner control knob should be in the OFF position.
TROUBLESHOOTING GENERAL TROUBLESHOOTING Problems Solutions Burner does not ignite when you push in and turn the burner control knob. Be sure that there is gas flow to the burner by attempting to match light your burner. Refer to “BURNER IGNITION - Lighting with a Match.” If match lighting is successful, the problem lies in the ignition system. Refer to “SNAP-JET ™ GAS IGNITION SYSTEM MAINTENANCE.” Be sure that wires are correctly inserted into terminals.
BARBACOA DE CARBÓN MANUAL DEL USUARIO REGISTRAR SU ASADOR Gracias por su compra del asador Weber®. Tómese unos minutos para proteger su inversión. Registre su asador ingresando a www.weber.com. Refiérase al número de serie que se encuentra en la cubierta de esta guía del propietario. m PELIGRO Si huele a gas: • Cierre el suministro de gas al artefacto. • Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. • Abra la tapa.
SECTION TITLEDE SEGURIDAD INFORMACIÓN No obedecer las indicaciones de PELIGRO, ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN contenidas en la Guía del propietario puede ocasionar lesiones corporales graves o la muerte, o provocar un incendio o una explosión y los consiguientes daños materiales. PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. m Utilice la barbacoa al aire libre en una zona bien ventilada únicamente.
SECTION TITLE GARANTÍA Gracias por comprar un producto WEBER®. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) se enorgullece de ofrecer un producto seguro, duradero y confiable. PERÍODOS DE GARANTÍA DE PRODUCTO Weber le proporciona esta Garantía voluntaria sin costo adicional. Contiene la información que necesitara para reparar su producto WEBER® en el improbable caso de un fallo o defecto.
SECTION TITLE SISTEMA DE COCCIÓN El diseño de su barbacoa de carbón se ha pensado hasta el último detalle. Las barbacoas Weber ® están diseñadas de manera que nunca tenga que preocuparse de las llamaradas, zonas calientes y frías, o la comida quemada. Espere un rendimiento, control y resultados óptimos cada vez. A Cuba y tapa La cuba de doble pared con aislamiento por aire y la tapa conservan el calor para cocinar durante más tiempo y ofrecen un excelente control de la temperatura.
SECTION TITLE CARACTERÍSTICAS La barbacoa de carbón Summit® de Weber ® no es su típica barbacoa. Es la mejor en su categoría y cuenta con un diseño innovador que le permite asar o ahumar con comodidad y facilidad. Desde el sistema de encendido de gas Snap-Jet™ a parrillas de cocción articuladas; asar nunca ha sido tan fácil ni tan entretenido. A Gourmet BBQ System™ La parrilla de cocción Gourmet BBQ System™ (A) es la parrilla central de forma circular en el interior de la parrilla de cocción articulada.
SECTION USO DEL SISTEMA TITLE DE ENCENDIDO DE GAS SNAP-JET™ ¿QUÉ ES EL GAS PL? El propano licuado, también llamado LP, gas LP, gas licuado del petróleo o simplemente propano o butano, es el producto inflamable derivado del petróleo que se utiliza para hacer funcionar su barbacoa. Es un gas a temperaturas y presiones moderadas cuando no está contenido. Pero a una temperatura moderada en el interior de un recipiente, tal como un cilindro, el PL es un líquido.
SECTION TITLE PARA USAR LA BARBACOA PREPARATIVOS US H T NOTA: Todas las conexiones hechas en la fábrica se han comprobado minuciosamente para descartar la existencia de fugas de gas y el quemador ha sido sometido a pruebas de fuego. No obstante, como medida de seguridad, debe comprobar todos los conectores para descartar la existencia de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas Weber ®. Los conectores de gas pueden aflojarse o resultar dañados durante el transporte y la manipulación.
SECTION TITLE MÉTODOS DE ASADO - Calor directo La barbacoa de carbón Summit® puede utilizarse para asar usando tres métodos distintos: Asado directo, asado indirecto y ahumado. Antes de continuar, determine qué método de asado se utilizará y siga las instrucciones apropiadas que se proporcionan en este manual del usuario.
SECTION TITLE MÉTODOS DE ASADO - Calor indirecto ASADO CON CALOR INDIRECTO Utilice el método indirecto para cocinar piezas de carne grandes que necesiten ser asadas durante 20 minutos o más, o para preparar alimentos tan delicados que la exposición directa al calor los resecaría o quemaría, como por ejemplo: carne asada, aves con hueso, pescado entero, filetes de pescados delicados, pollos o pavos enteros, y costillas.
SECTION TITLE MÉTODOS DE ASADO - Ahumado AHUMADO El ahumado es un método que consiste en cocinar los alimentos a baja temperatura, durante un tiempo prolongado (A). Esta técnica también se conoce como el “método lento de baja temperatura”. La cocción lenta y a baja temperatura conserva los jugos y el sabor de los alimentos, lo que da como resultado piezas de carne extremadamente tiernas.
SECTION TITLE MÉTODOS DE ASADO - Ahumado RES CARNE DE CERDO AVES PESCADO Cantidad de carbón para ahumar y tiempos de cocción Sabor de la madera para el ahumado Peso Tiempo de cocción Briquetas de carbón Trozos de madera 1 a 3 libras (0.45 a 1.36 kg) 1 a 2½ horas 60 a 80 briquetas (1¾ tazas) 2a4 3 a 6 libras (1.36 a 2.7 kg) 2½ a 4 horas 60 a 80 briquetas (1¾ tazas) 2a4 2 a 3 libras (0.9 a 1.36 kg) 2 to 3½ horas 60 a 80 briquetas (1¾ tazas) 1a3 4 a 8 libras (1.81 a 3.
SECTION TITLE ENCENDIDO DEL QUEMADOR - Encendido con el sistema de encendido de gas Snap-Jet™ MÉTODOS DE ENCENDIDO DEL QUEMADOR E Hay dos formas de encender el quemador. La primera es usando el sistema de encendido por gas Snap-Jet™ integrado en el mando de control del quemador de su barbacoa. La segunda es con un fósforo. A continuación se detallan los pasos para encender la barbacoa usando el sistema de encendido de gas Snap-Jet™.
SECTION TITLE ENCENDIDO DEL QUEMADOR - Encendido con un fósforo Encendido del quemador – Encendido con un fósforo F 1. Gire el regulador de tiro Rapidfire™ de la tapa hasta la posición abierta (A). 2. Deslice el brazo de la ranura de ventilación a la posición abierta (B). 3. Asegúrese de que el mando de control del quemador esté en la posición de APAGADO ( ) (C). Compruébelo empujando el mando de control del quemador y girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. 4.
SECTION TITLE RUTINARIO MANTENIMIENTO CÓMO LIMPIAR EL INTERIOR DE LA BARBACOA Limpiar el interior de la barbacoa antes de cada uso es esencial para obtener el máximo rendimiento durante muchos años. m ADVERTENCIA: Apague la barbacoa y espere a que se enfríe antes de limpiarla a fondo. Limpieza de la tapa De vez en cuando observará la formación de peladuras “como de pintura” en el interior de la tapa.
SECTION TITLE RUTINARIO MANTENIMIENTO NO T US VEN UL OCK T HO ® BL El exterior de la barbacoa puede tener superficies de acero inoxidable, de plástico y esmaltadas con porcelana. Weber recomienda los métodos siguientes según el tipo de superficie. Asegúrese de que todo el carbón esté completamente apagado y que la barbacoa esté fría antes de proceder con la limpieza.
SECTION TITLE ANUAL MANTENIMIENTO Para que su barbacoa funcione con la misma seguridad y eficiencia que el primer día, le recomendamos encarecidamente que inspeccione y limpie el tubo del quemador al menos una vez al año. Con el tiempo, el tubo del quemador (A) puede ensuciarse y obstruirse. Arañas e insectos pueden anidar en la sección de efecto venturi (B) del tubo del quemador haciendo que el gas retroceda y salga del obturador de aire (C).
SECTION TITLE DEL SISTEMA DE ENCENDIDO DE GAS SNAP-JET™ MANTENIMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO DE GAS SNAP-JET ™ El mando de control del quemador tiene un encendedor integrado. El encendedor suministra una chispa al conjunto de electrodos de encendido. Ya sea que esté realizando el mantenimiento rutinario o solucionando problemas en el sistema de encendido de gas Snap-Jet™, lea la información siguiente para que el sistema siga funcionando correctamente.
SECTION TITLE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES Problemas Soluciones El quemador no se enciende al pulsar y girar el mando de control del quemador. Asegúrese de que el gas llegue al quemador intentando encenderlo con un fósforo. Consulte “ENCENDIDO DEL QUEMADOR - Encendido con fósforo”. Si logra encenderlo con un fósforo, el problema radica en el sistema de encendido. Consulte “MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO DE GAS SNAP-JET ™ ”.
BARBECUE AU CHARBON GUIDE DE L'UTILISATEUR ENREGISTRER VOTRE BARBECUE Merci d’avoir acheté un barbecue Weber®. Prenez quelques minutes pour protéger votre investissement en enregistrant votre barbecue en ligne sur www.weber.com. Utilisez le numéro de série présent sur la page de couverture de ce guide du propriétaire. m DANGER Si vous sentez une odeur de gaz : • Coupez l’admission de gaz de l’appareil. • Éteindre toute flamme nue. • Ouvrir le couvercle.
SECTION TITLE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le non-respect des déclarations DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION contenues dans ce guide de l'utilisateur pourrait causer des blessures corporelles graves, voire mortelles, ou un départ de feu ou une explosion causant des dégâts matériels. DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, se soldera par la mort ou des blessures graves. m Utiliser le barbecue uniquement à l'extérieur, à un endroit bien ventilé.
SECTION TITLE GARANTIE Merci de votre achat d'un produit WEBER®. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (« Weber ») est fier de fabriquer des produits sûrs, durables et fiables. Cette garantie Weber volontaire vous est gratuitement fournie. Elle contient les renseignements dont vous aurez besoin pour faire réparer votre produit WEBER® dans l'éventualité peu probable d'une défaillance ou d'un défaut.
SECTION TITLE SYSTÈME DE CUISSON La conception de votre barbecue au charbon a fait l'objet d'une longue réflexion. Les barbecues Weber ® sont conçus de sorte à ce que vous n'ayez jamais à vous soucier des flambées, des points chauds et points froids, ou des aliments carbonisés. Attendez-vous à une excellente performance, un parfait contrôle et des résultats exceptionnels à chaque fois.
SECTION TITLE CARACTÉRISTIQUES Le barbecue au charbon Weber ® Summit® n'est pas un barbecue ordinaire. Ses caractéristiques haut de gamme et sa conception vous permettent de faire griller ou fumer, commodément et facilement. Du système d'allumage au gaz Snap-Jet™ aux grilles de cuisson articulées, les grillades au gaz n'ont jamais été aussi simples et amusantes. A Gourmet BBQ System™ La grille de cuisson Gourmet BBQ System™ (A) est la grille circulaire centrale dans la grille de cuisson articulée.
SECTION MODE D'EMPLOI TITLE DU SYSTÈME D'ALLUMAGE AU GAZ SNAP-JET™ QU'EST-CE QUE LE PROPANE LIQUIDE (PL)? Le gaz de pétrole liquéfié, aussi appelé PL, gaz PL, propane liquide, ou plus simplement propane ou butane, est le produit inflammable à base de pétrole utilisé comme combustible dans votre barbecue. Non enfermé dans un contenant, c'est un gaz qui se présente à température et pression moyennes. Mais à pression moyenne dans un contenant, comme un réservoir, le PL est liquide.
SECTION TITLEDU BARBECUE À L'UTILISATION PRÉPARATION ® UL US REMARQUE : L'étanchéité de tous les raccordements établis à l'usine a été minutieusement vérifiée, de même que la flamme du brûleur. Par précaution, toutefois, il est conseillé de vérifier l'étanchéité de tous les raccords avant d'utiliser le barbecue au gaz Weber ®. Il est possible qu'un raccord de gaz soit endommagé en cours d'expédition et de manutention.
SECTION TITLE MÉTHODES DE GRILLADE – Chaleur directe Le barbecue au charbon Summit® peut être utilisé pour trois méthodes de cuisson : grillade directe, grillade indirecte et fumage. Avant de continuer, déterminez quelle méthode sera utilisée et suivez les instructions appropriées dans ce guide de l'utilisateur.
SECTION TITLE MÉTHODES DE GRILLADE – Chaleur indirecte GRILLADE PAR CHALEUR INDIRECTE Utilisez la méthode indirecte pour les grosses pièces de viande prenant 20 minutes ou plus à griller, ou pour les aliments si fragiles qu'une exposition directe à la chaleur les dessécherait ou les brûlerait, par exemple : rôtis, morceaux de volaille sur l'os, poisson entier, filets de poisson fragiles, poulet ou dinde entière, et plats de côtes.
SECTION TITLE MÉTHODES DE GRILLADE – Fumage FUMAGE Le fumage consiste dans la cuisson des aliments à basse température et pendant longtemps (A). Cette technique est connue en anglais sous le nom de méthode « low and slow ». La cuisson lente à feux doux piège le jus de cuisson et l'arôme de vos aliments pour produire une pièce de viande ultratendre. Le fumage est parfait pour les grosses pièces de viandes telles que : pointe de poitrine, dinde, épaule de porc, plats de côtes et poulet entier.
SECTION TITLE MÉTHODES DE GRILLADE – Fumage BŒUF PORC VOLAILLE POISSON Quantité de charbon pour fumage et temps de cuisson Arômes de bois pour fumage Poids Temps de cuisson Briquettes de charbon Fragments de bois Arômes de bois 1 à 3 livres (0.45 à 1.36 kg) 1 à 2½ heures 60 à 80 briquettes (1¾ tasses) 2à4 Pomme 3 à 6 livres (1.36 à 2.7 kg) 2½ à 4 heures 60 à 80 briquettes (1¾ tasses) 2à4 SUBTIL Légèrement sucré avec arôme de fumée dense et fruité 2 à 3 livres (0.9 à 1.
SECTION TITLE ALLUMAGE DU BRÛLEUR – Allumage avec le système d'allumage au gaz Snap-Jet™ MÉTHODES D'ALLUMAGE DU BRÛLEUR E Il y a deux manières d'allumer le brûleur. La première consiste à utiliser le système d'allumage au gaz Snap-Jet™ intégré au bouton du brûleur sur le barbecue. La seconde est avec une allumette. Ensuite, il y a les étapes d'allumage du barbecue à l'aide du système d'allumage au gaz Snap-Jet™. Vous trouverez à la page suivante les étapes d'allumage de votre barbecue avec une allumette.
SECTION TITLE ALLUMAGE DU BRÛLEUR – Allumage avec une allumette Allumage du brûleur – Allumage avec une allumette F 1. Tournez le clapet de ventilation du couvercle Rapidfire™ en position ouverte (A). 2. Glissez la manette de ventilation de la cuve en position ouverte (B). 3. Assurez-vous que le bouton du brûleur est en position ARRÊT ( ) (C). Vérifiez en poussant le bouton du brûleur et en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il bute. 4.
SECTION TITLE ENTRETIEN PRÉVENTIF NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR DU BARBECUE Le nettoyage de l'intérieur de votre barbecue avant chaque utilisation est essentiel pour que votre barbecue continue à fonctionner de manière optimale dans les années à venir. m AVERTISSEMENT : Éteindre le barbecue et attendre qu'il refroidisse avant de le nettoyer minutieusement. Nettoyage du couvercle De temps en temps, il pourra vous sembler que le dessous du couvercle s'écaille.
SECTION TITLE ENTRETIEN PRÉVENTIF DO NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR DU BARBECUE NO T US VEN UL OCK T HO ® BL L'extérieur de votre barbecue pourra inclure des surfaces en acier inoxydable, émaillées et en plastique. Weber recommande les méthodes suivantes selon le type de surface. Avant de commencer, assurez-vous que tout le charbon est complètement éteint et que le barbecue est froid.
SECTION TITLE ENTRETIEN ANNUEL Pour que votre barbecue continue à fonctionner de la manière la plus sûre et efficace possible, comme au premier jour, nous vous recommandons vivement d'inspecter et de nettoyer le brûleur au moins une fois par an. Avec le temps, le brûleur (A) pourra devenir sale et se boucher. Des araignées et des insectes peuvent se nicher dans la section venturi (B) du brûleur, causant le reflux de gaz par le registre (C).
SECTION TITLE ENTRETIEN DU SYSTÈME D'ALLUMAGE AU GAZ SNAP-JET™ MODE D'EMPLOI DU SYSTÈME D'ALLUMAGE AU GAZ SNAP-JET ™ Le bouton du brûleur a un allumeur intégré. L'allumeur fournit une étincelle à l'ensemble d'électrode d'allumage. Que vous effectuiez un entretien régulier ou un dépannage sur le système d'allumage au gaz Snap-Jet™, lisez les informations suivantes afin de faire fonctionner correctement le système. m AVERTISSEMENT : Le bouton du brûleur doit être en position ARRÊT.
SECTION TITLE DÉPANNAGE DÉPANNAGE GÉNÉRAL Problèmes Solutions Le brûleur ne s'allume pas lorsque vous poussez et tournez le bouton du brûleur. Assurez-vous que le brûleur est alimenté en gaz en essayant de l'allumer avec une allumette. Consultez « ALLUMAGE DU BRÛLEUR – Allumage avec une allumette ». Si vous parvenez à l'allumer avec une allumette, le problème vient du système d'allumage. Consultez « ENTRETIEN DU SYSTÈME D'ALLUMAGE AU GAZ SNAP-JET ™ ».
QUICK REFERENCE GUIDE This Quick R ef basic steps erence Guide walks yo in setting up u through th e Grill for cook yo ing Direct, In ur Summit ® Charcoal It does not re direct, and Sm p entire Summ lace your owner’s guid oking. e. Read the it ® Charcoal operating yo Grill Owner ’s u and Danger r grill. Follow all Warn Guide before ings, Caution statements , s, as instructions, outlined in yo well as gas installation ur Owner’s Guide.
QUICK REFERENCE GUIDE direct cooking, pile the 3 Ifcharcoal on the fuel grate above the tip of the burner tube. DIRECT COOKING Cook times less than twenty minutes such as burgers, steaks, and vegetables. the charcoal with the 4 Ignite Snap-Jet ignition system. If indirect cooking, place charcoal in the Char-Baskets™ on the fuel grate above the tip of the burner tube. Arrange Char-Baskets™ so that they run parallel to the burner tube. ™ Do not close the lid.
BARBECUE AU CHARBON GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE Ce guide de ré principes de férence rapide vous ex p b charbon Su ase de l'utilisation de vo lique les mmit ® pour la cuisson di tre barbecue au indirecte et re le l'utilisateur. fumage. Il ne remplace cte, la cuisson Lisez l'intégr pas le guide du barbecu e au charbon alité du guide de l'utilis de ateur Suivez toute Summit ® av an s et Danger, d les mentions Avertisse t de l'utiliser.
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE une cuisson directe, 3 Pour empilez le charbon sur la grille à combustible au-dessus de l'extrémité du brûleur. CUISSON DIRECTE Temps de cuisson inférieurs à 20 minutes (hamburgers, biftecks et légumes, par ex.). le charbon à l'aide 4 Allumez du système d'allumage Pour une cuisson indirecte, placez le charbon dans les Char-Baskets™ sur la grille à combustible au-dessus de l'extrémité du brûleur. Disposez les Char-Baskets™ parallèlement au brûleur. Snap-Jet™.
BARBACOA DE CARBÓN GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA Esta Guía de referencia rá básicos de la instalació pida le explica los paso n de su Bar Summit ® pa bacoa de ca s ra rbón y el ahumad la cocción directa, la cocción indi o. recta Lea el Manua No sustituye a su Man ua l Summit ® po del usuario de la Barba l del usuario. r coa de carb ón las adverten completo antes de utili za ci peligro, así as, precauciones y decl rla.
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA va a utilizar la cocción directa, 3 Siamontone el carbón en la rejilla de combustible encima de la punta del tubo del quemador. COCCIÓN DIRECTA Tiempo de cocción menor de veinte minutos, tales como hamburguesas, carnes y verduras. el carbón con el 4 Encienda sistema de encendido Snap-Jet . Si va a utilizar la cocción indirecta, coloque el carbón en los Char-Baskets™ en la rejilla de combustible encima de la punta del tubo del quemador.