Operation Manual Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Quik Stik Immersion Blender Quik Stik Licuadora de mano WSB33X Quik Stik Mixer plongeant ® ® ® For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 1. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put motor base, cord or plug in water or other liquid. Only the blade guard and shaft of this appliance have been designed for submersion into water or other liquids. Never submerge any other portion of this unit in any liquid. 3.
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded while in use to protect the operator from electrical shock. The appliance is equipped with a 3-conductor cord and 3-prong grounding-type plug to fit the proper grounding-type receptacle. The appliance has a plug that looks like the plug in drawing (1). An adapter, as in drawing (2), should be used for connecting the appliance plug to two-prong receptacles.
THE PARTS Cord Wrap 2-Speed Control Motor Base (Handle) Stainless Steel Shaft Protective Blade Guard 4 Metal Blade (not shown)
BEFORE YOU BEGIN NOTE: Always unplug the Waring® Quik Stik® Immersion Blender before cleaning the metal blade. Before using the Quik Stik®, Waring suggests that you wipe the unit with a clean, damp cloth to remove any dirt or dust. Place the metal blade end of the hand blender under running water to rinse it. Dry thoroughly with a soft absorbent cloth. Read all instructions completely for detailed operating procedures.
CLEANING INSTRUCTIONS THE QUIK STIK® IMMERSION BLENDER MUST BE CLEANED AND DRIED ACCORDING TO THE FOLLOWING INSTRUCTIONS AFTER EACH USE. For Food Service Applications • Wash, rinse, and sanitize the stainless steel portion of the Quik Stik® prior to initial use, after each use, or whenever it will not be used again within a period of 1 hour. • Clean and sanitize the plastic motor housing prior to initial use and after each use.
NOTE - IMPORTANT IN ORDER TO MINIMIZE THE POSSIBILITY OF SCALDING, TEMPERATURE OF THE WASHING SOLUTION AND RINSE WATER MUST NOT EXCEED 115°F (46°C). 5. Wipe down the exterior of the plastic housing and the stainless steel portion of the Quik Stik® with a soft cloth or sponge dampened with the sanitizing solution. 6. Immerse approximately 3/4 of the length of the stainless steel portion in a container of the sanitizing solution and run for two (2) minutes on High. 7.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 1. Desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. 2. Para reducir el riesgo de electrocución, no ponga la base, el cable o la clavija en agua u otro líquido. Sólo la cuchilla y la varilla son sumergibles. No sumerja ninguna otra parte del aparato en agua u otro líquido. 3.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para su protección, este aparato está equipado con un cable/enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig 1). Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig. 2). El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengüeta del mismo a la caja eléctrica (Fig. 3).
PIEZAS Control de velodad (alta/baja) Espacio para enrollar el cable Bloque-motor Varilla de acero inoxidable Protector de cuchillas 10 Cuchilla de metal (no enseñada)
ANTES DE EMPEZAR NOTA: Siempre desconecte el aparato antes de limpiar la cuchilla. Le aconsejamos que limpie el aparato con un paño limpio y ligeramente humedecido antes del primer uso. Enjuague la cuchilla bajo agua corriente. Seque todas las partes con un paño suave y absorbente. Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar el aparato. MODO DE EMPLEO DE LA LICUADORA DE MANO QUIK STIK® DE WARING® NOTA: Desconecte el aparato después de cada uso. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA LIMPIE Y SEQUE EL APARATO, SEGÚN LAS INSTRUCCIONES A CONTINUACIÓN, DESPUÉS DE CADA USO. Aplicaciones alimenticias • Lave, enjuague, sanee y seque las partes de acero inoxidable antes del primer uso y después de cada uso, a menos que vuelva a utilizarlo dentro de la hora siguiente. • Limpie y sanee el bloque-motor antes del primer uso y después de cada uso.
6. Sumerja los 3/4 de la varilla de acero inoxidable en la solución desinfectante y haga funcionar el aparato a velocidad alta durante 2 minutos. 7. NO ENJUAGUE EL APARATO DESPUÉS DE LA DESINFECCIÓN. Permita que seque al aire libre antes de volver a usarlo. NOTA NO SUMERJA EL BLOQUE-MOTOR EN SOLUCIÓN LIMPIADORA, AGUA O SOLUCIÓN DESINFECTANTE. ESTRUJE BIEN EL PAÑO O LA ESPONJA PARA EVITAR QUE AGUA PENETRE ADENTRO DEL APARATO.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 1. Débrancher l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. 2. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais placer le socle, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Seuls le pied-mélangeur et le protège-lames sont conçus pour être immergés dans l'eau et autres liquides.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour votre protection, cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig. 1). Un adaptateur temporaire (Fig. 2) peut être utilisé pour brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que vous fassiez installer une prise de terre adéquate par un électricien. La languette de l’adaptateur doit être mise à la terre, en la fixant à un boîtier de raccordement (Fig.
PIÈCES outon de vitesse B haute/basse Espace pour enrouler le cordon Bloc-moteur Pied-mélangeur en acier inoxydable Protège-lames 16 Couteau en métal (non montré)
AVANT DE COMMENCER REMARQUE : Toujours débrancher l'appareil avant de nettoyer le couteau. Il est conseillé de nettoyer l'appareil à l’aide d’un linge humide avant de l’utiliser pour la première fois. Rincer le couteau sous l'eau du robinet. Bien sécher avec un linge doux et absorbant. Lire attentivement les instructions avant d’utiliser l'appareil. MODE D'EMPLOI DU MIXER PLONGEANT QUIK STIK® DE WARING® REMARQUE : Débrancher l'appareil après chaque utilisation.
• Nettoyer et désinfecter le socle-moteur avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et après chaque utilisation. • Nous recommandons l'utilisation d'une solution de nettoyage à base de détergent non moussant et d'une solution désinfectante à base de chlore, avec une concentration minimum de 100 ppm. Vous pouvez utiliser les solutions suivantes ou leur équivalent : SOLUTION Nettoyage PRODUIT PROPORTIONS TEMPÉRATURE Diversey Wyandotte Diversol BX/A ou CX/A 4 c.
REMARQUE NE PAS PLONGER LE BLOC-MOTEUR DANS LA SOLUTION DE NETTOYAGE, L'EAU OU LA SOLUTION DÉSINFECTANTE. BIEN ESSORER LE CHIFFON OU L'ÉPONGE POUR ÉVITER QUE LE LIQUIDE NE PÉNÈTRE DANS LE BOÎTIER.
SERVICE Should service on this product in USA or Canada be required at any time, call or write to: Waring Service Center • 314 Ella T. Grasso Ave. • Torrington, CT 06790 Tel: 1-800-492-7464 • FAX (860) 496-9017 or Nearest Authorized Service Center Replacement parts for Waring Out of Warranty repairs are obtainable at the above address. Note: If your application involves the processing of biologically active materials, any items returned for service must be sterilized before being shipped.