User manual
La garantía Victorinox se extiende
ilimitadamente en los defectos de
material o de fabricación.
La GARANZIA Victorinox è illimitata
nel tempo contro qualsiasi difetto di
fabbricazione e di materiali.
Victorinox GUARANTEES all tools
to be of first class stainless steel
and also guarantees a life time
against any defects in material and
workmanship. Damages caused by
misuse or abuse are not covered by
this guarantee. This does not affect
your statutory rights.
Die Victorinox-GARANTIE erstreckt
sich zeitlich unbeschränkt auf jeden
Material- und Fabrikationsfehler.
La GARANTIE Victorinox se
rapporte à tout défaut de matériel et
de fabrication, sans limite de temps.
J
R
GB
D
F
E
I
C
CH-6438 Ibach-Schwyz Switzerland
Phone ..41 41 81 81 211
Fax ..41418181511
www.victorinox.com
Printed in
Switzerland
VI.05 / X.90179
CyberTool Signature
Voyager Lite SwissCards
Kitchen & Chefs
Knives
SwissChamp
English
Your Victorinox SwissTool is of the
same high quality which has made
the Original Swiss Army Knife (the
first famous Multi-Tool), become a
symbol of excellence and versatility
around the world: practical, functional
and user-friendly.
GB
Deutsch
Ihr Victorinox SwissTool hat die glei-
chen Qualitäten, mit denen bereits
das Original Schweizer Offiziersmes-
ser, das erste berühmte Multi-Tool,
weltweit zum Symbol für Qualität und
Vielfalt wurde: praktisch, funktions-
tüchtig und bedienungsfreundlich.
D
Français
Votre SwissTool Victorinox dispose
des mêmes qualités que celles qui
ont fait du véritable couteau d’officier
suisse (le premier outil multifunctions
de renommée), un symbole d’excel-
lence et de polyvalence dans le
monde entier: pratique, fonctionnel et
d’un usage agréable.
F
Español
Su Victorinox SwissTool reúne todas
las características que ya sirvieron a
la Original Navaja Suiza de bolsillo (el
primer Multi-Tool famoso) para
alcanzar su gloria mundial: Son prac-
ticos, funcionales y de fácil manejo.
E
Victorinox SwissTool ha le stesse
qualità che da più di un secolo
caratterizzano gli Originali multiuso
Svizzeri. Praticità, maneggevolezza e
funzionalità li hanno resi famosi in
tutto il mondo.
Italiano
I
C
J
R
After seawater contact rinse the tool
immediately with fresh water, then dry
it well and oil the red marked areas.
Spülen Sie das SwissTool nach Meer-
wasserkontakt sofort mit Süsswasser,
dann gut trocknen und die rot
markierten Stellen ölen.
Après contact avec l’eau de mer,
rincer immédiatement le SwissTool à
l’eau douce, bien sécher et huiler les
points marqués en rouge.
Después de contacto con agua de
mar, enjuagar imediatamente el
SwissTool con agua dulce, secar bien y
engrasar los puntos marcados en rojo.
English
Deutsch
Français
Español
GB
D
F
E
Dopo il contatto con l’acqua di mare,
sciacquare subita
mente il SwissTool
con acqua
dolce, poi asciugare bene
ed
oliare le partite marcate rosso.
Italiano
I
C
J
R
Multi Tool Oil
Art. Nr 4.3301
wire cutter for regular wire
Drahtschneider für Normaldraht
coupe fil pour fil normal
corta alambres para alambres
normales
tagliafili per cavi fino
4
GB
D
F
E
I
C
J
R
cut hard wire only here
gehärteten Draht nur hier
le fil dur seulement ici
cortar alambre duro aqui
solamente
cavetti temperati solo qui
GB
D
F
E
I
C
J
R
Important!
24
4
© Victorinox 2005
We protect our Intellectual Property Rights
We reserve our rights for technical
modifications
24
1
2
39
User’s Guide
U.S. PATENT NO 6.324.712 B1
U.S. PATENT NO 6.481.034 B2
PAT. PEND.
16
18
19
GB
D
F
Do not work on live parts
Nicht an unter Spannung
stehenden Teilen arbeiten
Ne pas travailler sur des
éléments sous tension