MODEL 38104-1 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN BEDIENUNGSANLEITUNG 140815 KC2197-R00 38104-1-KC2197-R00-Blast-Operating-Instructions.
Personal Safety Precautions Mesures de sécurité personnelles All of us at Traxxas want you to safely enjoy your new model. Operate your model sensibly and with care, and it will be exciting, safe, and fun for you and those around you. Failure to operate your model in a safe and responsible manner may result in property damage and serious injury. The precautions outlined in this manual should be strictly followed to help ensure safe operation.
Precauciones de seguridad personal Persönliche Sicherheitsvorkehrungen Todos en Traxxas deseamos que disfrute de su nuevo modelo de manera segura. Utilice el modelo de manera razonable y con cuidado y será emocionante, seguro y divertido para usted y los que lo rodean. La falla en el manejo de su modelo de una manera segura y responsable puede ocasionar daños en la propiedad y lesiones graves.
Introduction Thank you for purchasing a Traxxas Blast high-performance racing boat. This manual contains the instructions you’ll need to operate and maintain your new Blast. Look over the manual and examine the Blast carefully before running it. If for some reason you think the Blast is not what you wanted, then do not continue any further. Your hobby dealer absolutely cannot accept a Blast for return or exchange after it has been run.
Transmitter Controls Connect the steering servo to channel 1 on your receiver and the electronic speed control to channel 2. Nothing connects to the other terminals on the receiver. Place fresh “AA” batteries in the transmitter and turn the power switch on. Adjust trim to “0” position. Connect a fresh 7.2V battery pack to the electronic speed control and turn the power switch to the ON position. The servo will automatically jump to its center position.
5. Check the wiring for any frayed wires or loose connections. 6. Check the tightness of the set screws in the collars on the steering linkages and in the universal joint yokes (connecting the outdrive to the driveshaft and the driveshaft to the motor). Threadlocking compound can be applied to these screws to prevent them from loosening. 7. Check the mounting of the receiver and servos. 8. Check the rubber driveshaft seal for cuts and tears. Do not attempt to run the Blast if this seal is damaged. 9.
P FR Introduction Merci d’avoir acheté un bateau de course Blast hautement performant de Traxxas. Vous trouverez dans ce manuel toutes les instructions dont vous avez besoin pour opérer et entretenir votre tout nouveau Blast. Passez en revue tout le manuel et examinez le Blast avec soins avant de le faire fonctionner. Si, pour quelque raison que ce soit, vous décidez que le Blast n’est pas ce que vous vouliez, n’allez pas plus loin.
Réglages du système radio Votre système radio a été préréglé en usine. Son réglage devrait donc être vérifié avant de faire fonctionner le Blast. Ces instructions sont destinées aux systèmes radio Traxxas uniquement. Si vous avez installé votre propre système radio, reportez-vous aux instructions accompagnant votre système. • Allumez toujours votre transmetteur en premier lieu et éteignez-le en dernier.
de doigts. Examinez visuellement l’hélice pour y déceler toute entaille, cabosse ou gauchissement. Remplacez-la si elle est endommagée. 10. Vérifier le fonctionnement du système radio, surtout l’état des piles. 11. Inspectez visuellement la coque pour y déceler toute fissure, dommage ou fuite possible. A B 12. Inspectez la bande de caoutchouc retenant la trappe supérieure pour s’assurer qu’il est en bon état. 13.
ES Introducción Gracias por comprar un bote de carreras de alto rendimiento Traxxas Blast. Este manual incluye las instrucciones que necesitará para operar y mantener su nuevo Blast. Consulte el manual y revise el Blast detenidamente antes de ponerlo en marcha. Si, por algún motivo, considera que Blast no es lo que desea, no continúe de ninguna forma. Su distribuidor no puede aceptar de ninguna manera un bote Blast para devolución o cambio si este se ha puesto en marcha. 3.
Ajuste del sistema de radio Su sistema de radio se ajustó antes de salir de la fábrica. No obstante, el ajuste debe comprobarse antes de poner en marcha el Blast. Estas instrucciones son exclusivamente para sistemas de radio Traxxas. Si instaló su propia radio, consulte las instrucciones del sistema de radio. • Siempre encienda primero y apague al final su transmisor. Este procedimiento lo ayudará a evitar que el Blast reciba señales de desvío de otro transmisor ,u otra fuente, y funcione sin control.
13. Asegúrese de que el tubo de recolección de agua (A) y el tubo de salida (B) estén libres de suciedad y correctamente conectados antes de operar el Blast; de lo contrario, el motor puede sobrecalentarse. A B Después de poner en marcha su Blast 1. Rocíe todos los rodamientos, el tren motriz y los sujetadores con un aceite liviano de desplazamiento de agua WD-40® u otro similar. 2. Deje que el bote se seque o séquelo con aire comprimido.
DE Einführung Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf eines Hochleistungs-Rennboots Traxxas Blast entschieden haben. Diese Anleitung enthält alle Anweisungen, die Sie für Betrieb und Wartung Ihres neuen Blast benötigen. Lesen Sie die Anleitung und untersuchen Sie das Blast sorgfältig, bevor Sie damit fahren. Wenn Sie aus irgendwelchen Gründen glauben, dass das Blast nicht das ist, was Sie wollten, machen Sie bitte nicht weiter.
Einstellung des Funksystems Ihr Funksystem wurde voreingestellt, bevor es unsere Fabrik verlassen hat. Sie sollten die Einstellung allerdings überprüfen, bevor Sie mit Ihrem Blast fahren. Diese Anweisungen beziehen sich nur auf Funksysteme von Traxxas. Wenn Sie Ihr eigenes Funksystem installiert haben, lesen Sie bitte die Anleitung Ihres Funksystems. • Schalten Sie immer den Sender zuerst ein und zuletzt aus.
Nach dem Fahren mit dem Blast 1. Sprühen Sie alle Kugellager, den Antriebsstrang und Verbindungselemente mit WD-40® oder einem ähnlichen, wasserverdrängenden leichten Öl ein. 2. Lassen Sie das Boot eine Weile stehen oder blasen Sie es mit Druckluft ab. Wenn Sie die Klappe abnehmen und das Boot an einen warmen und sonnigen Platz stellen, können Sie das Trocknen beschleunigen. 3. Als Vorsichtsmaßnahme entfernen Sie die abgedichtete Abdeckung der Empfängerbox.
Radio System Troubleshooting Guide Guía de solución de problemas del sistema de radio Transmitter LED Codes Códigos LED del transmisor LED Color / Pattern Solid green Slow red (0.5 sec on / 0.5 sec off) Flashing medium red (0.25 sec on / 0.25 sec off) Flashing fast red (0.125 sec on / 0.125 sec off) Name Normal Driving Mode Binding See binding instructions below. Low Battery Alarm Put new batteries in the transmitter. Link Failure / Error Transmitter and receiver are no longer bound.