INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG DIGITAL STILL CAMERA Cover1,2/PDRM11-EFG 1 PDR-M11 01.6.
Cover1,2/PDRM11-EFG 2 01.6.
To ensure that you use the Toshiba PDR-M11 Digital Still Camera safely and correctly, read this Instruction Manual carefully before you start using the camera. Once you have finished reading this Instruction Manual, keep it handy at all times. DIGITAL STILL CAMERA PDR-M11 In the space provided below, please record the model and Serial No. of your camera. Model No. PDR-M11 Serial No. Please retain this information for future reference. 00Tobira PDRM11-E 1 01.6.
00Tobira PDRM11-E 2 01.6.
Attention DIGITAL STILL CAMERA Getting Ready For customers in the U.S.A. PDR-M11 Tested To Comply With FCC Standards FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 01-16 PDRM11-E 1 01.6.
CAUTION If you modify the camera in any way, without getting approval from Toshiba Corporation, your camera may violate FCC regulations. Violation of FCC regulations may cause the FCC to void your right to use the modified camera. TOSHIBA AMERICA INFORMATION SYSTEMS, INC. Imaging Systems Division 9740 Irvine Boulevard, Irvine, California 92618-1697 Phone Number: (800)288-1354 For customers in Canada CAUTION This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Before Reading This Manual Conventions Used In This Manual Trademark Information IMPORTANT • Indicates items or details that you should observe to prevent loss of data, malfunction and impaired performance. Also indicates information relating to specifications and functions. Basic Photography Memo • Indicates extra useful information. ☞ Indicates another page to refer to for extra information.
Additional Information Other Applications Playing Back/ Erasing Images Basic Photography Getting Ready Contents The name in parentheses ( ) is the function name on the PDR-M11. ■ LCD Monitor Display ............................................ 34 Preface ■ ■ ■ ■ ■ Attention ................................................................ 1 Before Reading This Manual ................................. 3 Contents ................................................................ 4 Safety Precautions ....
Contents (continued) The name in parentheses ( ) is the function name on the PDR-M11. Protecting an Image ............................................. 59 Removing the Protection ...................................... 61 Auto Playback (Slideshow) .................................. 62 Erasing Images (Erase Frame) ............................ 64 Erasing All Images ............................................... 65 Formatting the SmartMedia™ .............................
Read these safety precautions carefully before using the PDR-M11. These instructions contain valuable information on safe and proper use that will prevent harm and damage to the operator and other persons. Make sure that you fully understand the following details (indications) before proceeding to the main descriptions in this manual.
Safety Precautions (continued) DANGER Do not heat, disassemble or throw the batteries into fire or water. Doing this might cause it to rupture, ignite or heat up, resulting in fire or major injury. Do not strike the batteries with a hammer, or step on, drop, or subject the battery to strong impact. Basic Photography Doing so might cause it to rupture, ignite or heat up, resulting in fire or major injury.
Additional Information Other Applications Playing Back/ Erasing Images Basic Photography Getting Ready Safety Precautions (continued) WARNING WARNING (continued) Should you ever notice smoke, a strange odor or excessive heat coming from the camera, immediately turn OFF the power and remove the batteries and AC adapter. Do not place the camera on wobbly, inclined or unstable surfaces. Continued use in this state might cause fire, electric shock or burns.
Safety Precautions (continued) WARNING (continued) Keep the batteries out of the reach of children. This might cause fire or electric shock. For details on repair and internal inspection, consult the store of purchase, or please contact the technical support number. If a child swallows a battery, this might result in poisoning. If a child swallows a battery, immediately consult a physician.
Other Applications Playing Back/ Erasing Images Basic Photography Getting Ready Safety Precautions (continued) CAUTION If you want to use the camera on an airplane, consult with the airline and follow their instructions. Use of this camera is sometimes restricted due to potential radio interference. Do not use the camera in humid, steamy, smoky or dusty places. CAUTION (continued) Before you move the camera, disconnect cords and cables.
Safety Precautions (continued) CAUTION (continued) Do not look at the sun through the camera viewfinder. This may cause injury of the eyes. This might cause temporary damage to the eyesight. Do not walk around with the camera swinging from the strap. Consult your dealer regarding the internal cleaning of the camera once every two years. If dust is allowed to accumulate inside the camera for a long time, this might result in fire or defects. Consult your dealer regarding the cleaning costs.
Notes On Handling Your Camera When you use your camera, carefully read and strictly observe the Safety Precautions from page 6 onwards and the notes described below.
Using Your Camera Correctly (continued) To extend the use of the camera, we strongly recommend that you only use the following types of batteries: - Nickel Metal Hydride [NiMh] (Extended Life, Rechargeable) - Lithium (Extended Life, Not Rechargeable) - Alkaline (Not Rechargeable) Basic Photography Playing Back/ Erasing Images Battery performance in general (especially Alkaline) may vary depending on individual brand, length of storage since manufacture, temperature, and operating mode of the digital camer
Notes On Handling the AC Adapter Be sure to use only the specified AC adapter (sold separately). Using a different AC adapter might cause the camera to malfunction. When you use the AC adapter, carefully read and strictly observe the Safety Precautions from page 6 onwards and the notes described below. • Use the AC adapter with the rating of the country/region where the camera is used. • Be sure that you do not allow the AC adapter to contact any other metal object as this might cause a short circuit.
Features Getting Ready Basic Photography Playing Back/ Erasing Images ● 2X Digital zoom ● USB interface compatible ● High definition 1.3 million pixels ● Extensive photographic functions • Auto/Flash/Self-timer • Sequential Image photography (taking 4 separate images at approx. two frames per second) • Color/Black-and-white photography etc.
It is suggested that you look at the function map below before using the PDR-M11. Read these pages first. Changing the photography settings. Let's get ready to use the PDR-M11. You can change the settings for the image that you are going to take according to your particular requirements, location and other conditions. (P.17 – 35) Setting the Image Size and Quality (P.43) Changing the Preset Conditions (P.52) Let's learn about basic operation.
Accessories USB cable (1) Batteries (4) (size AA) Alkaline Hand strap (1) Getting Ready Make sure that you have all of the items below before you start using your camera. Basic Photography CD-ROM (1) • Software application • USB driver • Instruction Manual (this manual) • Software Manual Other Applications • Anti-static case (1) • Index labels (2) • Write-protect stickers (4) 17 01.6.
Getting Ready Names of Parts Image Quality button ( ➲ P. 43) Mode dial For enlarged view ( ➲ P. 20) Flash button ( ➲ P. 48) Strap attachment ( ➲ P. 22) Basic Photography Self-timer button ( ➲ P. 47) Flash Viewfinder window Self-timer Indicator Photo sensor Lens Other Applications Playing Back/ Erasing Images Shutter button ( ➲ P. 37) Connect cover ( ➲ P. 27) Additional Information DC IN 5V terminal ( ➲ P. 27) DIGITAL terminal - 18 17-26 PDRM11-E 18 01.6.
Names of Parts (continued) ENTER button (cross pad) button Viewfinder Press the button on the required side. (Use these buttons to select an item or an image.) Other Applications Battery cover ( ➲ P. 23) (SmartMedia™ ( ➲ P. 29)) Tripod mount Playing Back/ Erasing Images Erase button ( ➲ P. 64) MENU button Basic Photography Press the center of the button. (Use this button to fix a selection.) Viewfinder lamp ( ➲ P. 39) Getting Ready LCD monitor ( ➲ P.
Mode dial SET-UP mode ( ➲ P. 70) Sets basic camera settings (language, sound, auto-off time, timer, time and reset). Photography mode ( ➲ P. 40) Takes photos, sets photography settings. PC mode ( ➲ P. 74) Transfers images to a PC. For details, refer to the Manual for the Software Application. Power OFF ( ➲ P. 33) Switches the power OFF. Other Applications Playing Back/ Erasing Images Basic Photography Getting Ready Names of Parts (continued) Additional Information Playback mode ( ➲ P.
Names of Parts (continued) This display indicates the camera’s status. You can verify the camera’s status even if the LCD monitor is not on. The text, numbers and icons that are displayed in the status display vary according to the setting. Remaining battery power ( ➲ P. 26) Getting Ready Status display Example of counter display (The display varies according to the mode dial setting.) Possible number of shots PC indication (in [ SmartMedia™ loaded symbol ( ➲ P.
This strap is handy for carrying your camera around. To prevent your camera from dropping during photography, hang the strap around your wrist. Slip the small loop at the end of the hand strap through the strap attachment. Strap attachment Pass the other end of hand strap through the small loop. Pull the hand strap through the loop until the loop slips over the plastic part of the strap.
Installing the Batteries Getting Ready This camera uses four (4) size AA batteries. Loading the Batteries IMPORTANT 1 2 Playing Back/ Erasing Images To open the battery cover, slide the release latch in the direction of the arrow 1 and open the cover 2. Basic Photography • Before you load or remove the batteries, be sure to turn the camera OFF. • The camera may not start normally if you load batteries not on the power off status. In this case, turn the mode dial to OFF, then turn on again.
Load the batteries in the battery compartment making sure they are loaded in their correct direction as shown in the figure on the right. Close the battery cover 1, slide the release latch in the direction of the arrow 2 and press until it clicks shut. 1 2 IMPORTANT • Make sure that the battery cover is firmly closed. Additional Information Other Applications Playing Back/ Erasing Images Basic Photography Getting Ready Installing the Batteries (continued) - 24 17-26 PDRM11-E 24 01.6.
Installing the Batteries (continued) Reverse the procedure for “Loading the Batteries” and remove the batteries. IMPORTANT • When removing the batteries, take care not to drop the camera or the batteries by mistake. Getting Ready Removing the Batteries Basic Photography Playing Back/ Erasing Images Other Applications Additional Information - 25 17-26 PDRM11-E 25 01.6.
Battery Wear When the power is ON, the remaining battery power is displayed on the LCD monitor and the status display. LCD Monitor Remaining Battery Power Half battery power or less Little battery power left. No battery power left. Replace with new batteries. IMPORTANT • When you remove the batteries, the date and time may return to the default setting. If this happens, set them again when using the camera.
Using the Power Outlet IMPORTANT Open the connector cover 1, and insert the AC adapter connector plug into the DC IN 5V terminal on the camera 2. Playing Back/ Erasing Images 1 Basic Photography • Before you connect or disconnect the AC adapter, be sure to turn the camera OFF. If the AC adapter is connected or disconnected with the power ON, the camera may malfunction or the recorded data may be erased (destroyed) even if the batteries are loaded.
“SmartMedia™” is a storage medium for saving images that you have photographed. Even if the camera’s power is turned OFF, the images saved on the SmartMedia™ are not erased. SmartMedia™ can be repeatedly read and written. SmartMedia™ having the following storage capacity can be used on your camera. 2MB/4MB (standard accessory)/8MB/16MB/32MB/64MB/128MB (all 3.3 V types) You can also connect the PC card adapter (sold separately) or floppy disk adapter (sold separately) (➲ Page 77) to transfer images to a PC.
About SmartMedia™ (continued) ]. 1 2 Other Applications To open the battery cover, slide the release latch in the direction of the arrow 1 and open the cover 2. Playing Back/ Erasing Images Set the mode dial to [ Basic Photography Loading SmartMedia™ Getting Ready • Take care not to touch the SmartMedia™’s electrodes (metal contacts) or allow the electrodes to become soiled. Use a dry lint-free cloth to wipe away any dirt.
About SmartMedia™ (continued) Basic Photography Getting Ready Gently insert the SmartMedia™ as far as it can go with the SmartMedia™ electrodes (metal contacts) facing the front of the camera. Before you use a new SmartMedia™, be sure to format the SmartMedia™ (➲ Page 67). 1 2 Removing SmartMedia™ Additional Information Other Applications Playing Back/ Erasing Images Close the battery cover 1, slide the release latch in the direction of the arrow 2 and press until it clicks shut.
About SmartMedia™ (continued) Getting Ready To open the battery cover, slide the release latch in the direction of the arrow 1 and open the cover 2. 1 2 Basic Photography Pull SmartMedia™ out with your fingers. Playing Back/ Erasing Images 1 Other Applications Close the battery cover 1, slide the release latch in the direction of the arrow 2 and press until it clicks shut. 2 Additional Information - 31 27-35 PDRM11-E 31 01.6.
Write Protection To prevent valuable data from being erased inadvertently, attach the write-protect sticker at the write-protect area. Data can no longer be recorded or erased from SmartMedia™. To write or erase data from SmartMedia™, peel off the sticker. Basic Photography Getting Ready About SmartMedia™ (continued) Write-protect area Sticker • The write protection may not function if the write-protect sticker becomes dirty. Use a soft dry cloth to wipe away any dirt.
Turning the Power ON/OFF Make sure that the SmartMedia™ is correctly loaded. (➲ Page 29) Set the mode dial to the desired mode. Basic Photography When the camera is turned ON, the Auto Power OFF function starts to work. Other Applications Turning the Power OFF Playing Back/ Erasing Images IMPORTANT • If no operation is carried out for a fixed amount of time (default: about 1 minute), the power is turned OFF to prevent battery wear. This is called “Auto Power OFF”.
Basic Photography Getting Ready LCD Monitor Display The text, numbers and icons that are displayed on the LCD monitor vary according to the current settings. In Photography Mode ( [ ]) Digital zoom photography ( ➲ P. 45) Mode dial setting 0 00 Self-timer photography ( ➲ P. 47) Flash photography ( ➲ P. 48) A : Auto X2 Sequential image photography ( ➲ P. 51) : Suppressed flash Playing Back/ Erasing Images : Forced flash Other Applications Possible number of shots Date ( ➲ P.
LCD Monitor Display (continued) ]) Slideshow ( ➲ P. 62) Zoom playback ( ➲ P. 57) Protected image ( ➲ P. 59) Message ( ➲ P. 82) X2 NO IMAGE 0 00 0000 Folder number Image number 00 . 00 . 00 00 : 00 128 0 960 Image size ( ➲ P. 43) Time ( ➲ P. 73) (24-hour-format) Playing Back/ Erasing Images Date ( ➲ P. 73) (Month/day/year) Basic Photography Mode dial setting ( ➲ P. 20) Getting Ready In Playback Mode ([ Other Applications Additional Information - 35 27-35 PDRM11-E 35 01.6.
Getting Ready How to Hold Your Camera When taking a photograph, hold the camera firmly and prevent your finger or hand strap from covering the lens, flash or flash sensor. Right Wrong Fingers held over the lens Additional Information Other Applications Playing Back/ Erasing Images Basic Photography Camera held with both hands with your arms firmly held against the sides of your chest - 36 36-50 PDRM11-E 36 01.6.
How to Press the Shutter Button Press the shutter button down halfway 1. AF (auto-focus) and AE (auto exposure) (➲ Additional Information, 1 Press down halfway. 2 Press down fully. Press and hold the shutter button down fully 2. IMPORTANT • Never open the battery cover or remove the SmartMedia™ while an image is being recorded. This may corrupt the data on the SmartMedia™ or damage the SmartMedia™ itself. Playing Back/ Erasing Images The camera takes a picture.
Memo • If the shutter button is pressed all the way down, photographs cannot be taken until AF and AE are locked. • The image in the LCD monitor sometimes darkens from the time that the shutter button is pressed down halfway until the image becomes focused. • To focus or expose a position outside the center of the screen frame, move the subject you are taking to the center of the screen frame, and press down the shutter button halfway and hold it until the camera beeps.
About the Viewfinder Lamp Set the mode dial to the desired mode. When the camera is turned ON, the Auto Power OFF function starts to work. Viewfinder Lamp Getting Ready The viewfinder lamp indicates the state of the camera. The meaning of the lamp color may differ according to the mode dial setting. Basic Photography Color Meaning State [ ON Blinking [Power ON] Writing to SmartMedia™ in progress Reading out from SmartMedia™ in progress ]. Do not set the mode dial to [ [ ] The strobe is in charging.
This is the most commonly used photography mode. In this mode, exposure (combination of shutter speed and aperture) is automatically controlled to facilitate photography. There are two ways of taking photographs in this mode: using the viewfinder and using the LCD monitor. Using the Viewfinder Get ready to take the photograph. Load the batteries (➲ Page 23) and the SmartMedia™ (➲ Page 29) into the camera. Set the mode dial to [ ]. Look through the viewfinder to compose the picture.
Photography (Auto Photography) (continued) 1 Press down halfway. 2 Press down fully. Basic Photography • Pressing the shutter button down halfway adjusts the focus and exposure, and pressing the shutter button down fully takes the shot. • When AF or AE is activated, the viewfinder lamp lights (➲ Page 39). When the focus and exposure are adjusted, the viewfinder lamp turns off. • After you have taken a picture, a preview image is displayed on the LCD monitor for more than two seconds.
Using the LCD Monitor Other Applications Playing Back/ Erasing Images Basic Photography Getting Ready Photography (Auto Photography) (continued) Get ready to take the photograph. Load the batteries (➲ Page 23) and the SmartMedia™ (➲ Page 29) into the camera. Set the mode dial to [ ]. Look at the image on the LCD monitor to compose the picture. Press the shutter button down halfway 1, and press it down fully 2.
Setting the Image Size and Quality Set the mode dial to [ ]. Pressing the image quality button displays the available qualities and sizes in order. Select from the available combinations of quality and size. When [TIFF] is selected, the status display does not display any “★”.
Take the photograph. ☞ For details on how to take photographs ➲ Page 40 Memo • To make the image smaller, it is more effective to reduce the size and then reduce image quality. • The memory size of the image varies according to the subject. • The compression ratio is given for reference only. Additional Information Other Applications Playing Back/ Erasing Images Basic Photography Getting Ready Setting the Image Size and Quality (continued) - 44 36-50 PDRM11-E 44 01.6.
Digital Zoom Photography Set the mode dial to [ ]. Press the button. 0 01 X2 FULL 10 . 01 . 0 1 10 : 1 8 Press the shutter button down halfway, and press it down fully. ➲ Page 37 Other Applications Look at the image on the LCD monitor to compose the picture. ☞ Using the LCD Monitor ➲ Page 34 Playing Back/ Erasing Images A [2X] icon is displayed at the top of the LCD monitor and the center of the screen is enlarged at twice the original size.
To cancel digital zoom photography, press the button. Memo • Digital zoom photography is automatically canceled by either turning the camera OFF or by activation of the Auto Power OFF function. • If you take a FULL size picture in digital zoom photography mode, the data size becomes large, and the possible number of shots may be decreased.
Photography Using the Self-timer (Self-timer Photography) Set the mode dial to [ ]. [ Basic Photography Press the self-timer button to scroll through the modes until you reach the Self-timer mode. Getting Ready When the self-timer is used, the shutter automatically closes after the preset time (two or ten seconds). ☞ Changing the set time until photography ➲ Page 72 ] is displayed on the LCD monitor and the status display. Press the shutter button down halfway, and press it down fully.
In the default setting, the flash will be automatically set to function in dark places. No special setting is needed to set off the flash. The flash firing mode can be set to suit the conditions where the flash is to be fired. The effective firing distance of the flash is approximately 3.0 ft (0.9 m) to 10 ft (3 m). Set the mode dial to [ ]. Press the flash button to set to the desired mode while viewing the image on the LCD monitor or the status display.
Photography Using the Flash (Flash photography) (continued) AUTO ] Auto In this mode, the flash fires automatically according to the photography conditions. This mode is ideal for general photography where you are not trying to achieve any particular effect. [ ] Suppressed Flash ] Forced Flash [ ] Red-Eye Reduction Other Applications Use this mode to avoid the red-eye effect (➲ Additional Information, Glossary (Page 86)) when photographing people in low-light conditions.
Memo • If you take a photograph in the [ ] Suppressed Flash mode at a dark place, the shutter speed slows down. We recommend using a tripod to prevent blurred image caused by shaking. • The flash setting is not canceled even if the camera is turned OFF or the Auto Power OFF function is activated. • The settings are canceled when you remove or insert the batteries or disconnect or connect the AC adapter. • It may take a few seconds to charge the flash.
Sequential Image Photography (Burst Mode) Set the mode dial to [ ]. R E C . MENU W. B . R E C . MODE E.X.P. CO L OR SH ARP D I S P L AY AUTO 1 SHOT 1 SHOT BURST NORMAL AL L Compose the picture, press the shutter button down halfway, and press it down fully. ➲ Page 37 Playing Back/ Erasing Images 1 Press the MENU button. 2 Use the or buttons to select [REC.MODE] and press the button. 3 Use the or buttons to select [BURST] and press the ENTER button. 4 Press the MENU button. ☞ For details on the REC.
Getting Ready Changing the Preset Conditions (REC MENU) This menu is for setting the basic settings to be used for photography in the [ ] photography mode. The settings are not canceled even if the camera is turned OFF or the Auto Power OFF function is activated. Set the mode dial to [ ]. Press the MENU button. R E C MENU W. B . AUTO R E C . MODE AU T O E.X.P. CO L OR SH ARP D I S P L AY The tab menu 2 is displayed. ☞ W.B. ➲ Page 53 REC. MODE ➲ Page 53 E.X.P.
Changing the Preset Conditions (REC MENU) (continued) Basic Photography ☞ White Balance ➲ Additional Information, Glossary (Page 86) The camera determines the white balance by averaging the various kinds of light that actually enters the lens. This setting allows you to set in advance the white balance when taking photographs under specific lighting conditions.
E.X.P. (Exposure Compensation) ☞ E.X.P. (Exposure Compensation) ➲ Additional Information, Glossary (Page 86) This setting allows you to lighten or darken the entire screen. Use this setting when the optimum brightness (exposure) cannot be obtained, for example, when there is a lot of contrast between the subject and the background or when the subject to photograph occupies only an extremely small part of the screen. Increasing E.X.P. lightens the screen, while decreasing E.X.P. darkens the screen. [+2.0/+1.
Changing the Preset Conditions (REC MENU) (continued) Getting Ready COLOR Sets the color mode at which the image is to be recorded. [COLOR] : It allows you to take pictures in color. (default) [B.W.] : It allows you to take pictures in black&white. This setting controls the image detail. [HARD] : Sharpen the edge of the image detail. [NORMAL] : Leave the image detail as captured. (default) [SOFT] : Soften the edge of the image detail for the special effects.
Play back photographed images one image at a time. Set the mode dial to [ ]. The last image frame appears on the LCD monitor. Changing the LCD monitor display. (➲ Page 69) Basic Photography Getting Ready Playing Back Photographed Images (Single-Frame Playback) or Frame reverse/ buttons to move forward and reverse. Frame forward Memo • Pressing the button at the last image displays the first image, and pressing the image displays the last image.
Enlarging Photographed Images (Zoom Playback) Set the mode dial to [ ]. The last image frame appears on the LCD monitor. or buttons to select the frame you want to enlarge. You can also select the image by the same operation as for thumbnail playback (➲ Page 58). Enlarge the image by using the button. Basic Photography Use the Getting Ready Enlarges selected portions of images being played back 2 times actual size. Images can be displayed enlarged when being played back one image at a time.
Getting Ready Displaying a List of Images (Thumbnail Display) Nine reduced images are simultaneously displayed on the LCD monitor. This manual calls this display “thumbnail display.” This feature is useful, for example, when there are many images. After you have displayed the thumbnail display, you can select the desired image and display it in the regular display. Set the mode dial to [ ].
Protecting Images IMPORTANT • Formatting erases all the images on a SmartMedia™, regardless of whether they are protected or not. • To protect the entire SmartMedia™, see “Write Protection” (➲ Page 32). Set the mode dial to [ Basic Photography Protecting an image ]. The last image frame appears on the LCD monitor. Use the or Getting Ready This feature prevents images from being erased. buttons to select the desired image to protect. Press the MENU button. The PLAY MENU is displayed.
Use the or buttons to select [PROTECT] and button. press the The PROTECT menu is displayed. ➡ Use the or buttons to select [YES], and press the ENTER button. To quit write-protection, select [NO]. When write-protection ends, the screen returns to the PLAY MENU. To quit the PLAY MENU, press the MENU button. The protected image will be shown with [ ]. P L A Y MENU P ROT ECT S L I DE D E L .
Protecting Images (continued) Set the mode dial to [ Getting Ready Removing the Protection ]. The last image frame appears on the LCD monitor. or buttons to select the desired image to unprotect. Press the MENU button. Basic Photography Use the The PLAY MENU is displayed. or buttons to select [PROTECT] and press the button. The PROTECT menu is displayed. P RO T E CT When write-protection ends, the screen returns to the PLAY MENU. To quit the PLAY MENU, press the MENU button.
Getting Ready Auto Playback (Slideshow) Automatically play back one image at a time in order. Set the mode dial to [ ]. The last image frame appears on the LCD monitor. Press the MENU button. Use the or buttons to select [SLIDE] and button. press the ➡ Additional Information Other Applications Playing Back/ Erasing Images Basic Photography The PLAY MENU is displayed. P L A Y MENU P ROT ECT S L I DE D E L .
Auto Playback (Slideshow) (continued) The slideshow is repeated until the ENTER button is pressed. The LCD monitor displays the image when the ENTER button is pressed. Getting Ready To quit the slideshow, press the ENTER button. Memo Basic Photography • The Auto Power OFF function does not operate during automatic playback. Playing Back/ Erasing Images Other Applications Additional Information - 63 56-69 PDRM11-E 63 01.6.
Getting Ready Erasing Images (Erase Frame) Erases one image at a time. Note, however, that images cannot be erased when they are protected (➲ Page 59) or the SmartMedia™ is write-protected (➲ Page 32). Set the mode dial to [ When [ Additional Information Other Applications Playing Back/ Erasing Images Basic Photography When [ When [ ] or [ ]. ] is selected, the last image frame appears on the LCD monitor. ] is selected, use the or buttons to select the image to be erased.
Erasing All Images Set the mode dial to [ ]. The last image frame appears on the LCD monitor. Basic Photography Press the MENU button. Getting Ready Erases all images within the SmartMediaTM. Note, however, that images cannot be erased when they are protected (➲ Page 59) or when the SmartMedia™ is write-protected (➲ Page 32). The PLAY MENU is displayed. SET SET SET SET SET Other Applications P L A Y MENU P ROT ECT S L I DE D E L .
Use the or buttons to select [YES], and press the ENTER button. This erases the images and returns to the PLAY MENU. To cancel erasing of image data, select [NO], and press the ENTER button. [NO IMAGE] is displayed after the images are erased (unless the SmartMedia™ contains protected images). D E L . A LL YES NO Additional Information Other Applications Playing Back/ Erasing Images Basic Photography Getting Ready Erasing All Images (continued) - 66 56-69 PDRM11-E 66 01.6.
Formatting the SmartMedia™ IMPORTANT • The SmartMedia™ must be formatted on the camera before use. ]. Basic Photography Set the mode dial to [ Getting Ready Formatting erases all images currently recorded on the SmartMedia™ loaded on your camera. Protected images (➲ Page 59) are also erased. SmartMedia™ cannot be formatted if it is write-protected (➲ Page 32). The last image frame appears on the LCD monitor. Press the MENU button. The PLAY MENU is displayed.
Use the or buttons to select [EXEC], and press the ENTER button. E X EC C ANCEL To reset the image number, use the or buttons to select [EXEC], and press the ENTER button. To cancel resetting of image numbers, select [CANCEL], and press the ENTER button. The PLAY MENU is displayed after formatting. F ORMA T I MAGE NO . R ESET E X EC C ANCEL Additional Information Other Applications Playing Back/ Erasing Images F ORMA T To cancel formatting, select [CANCEL], and press the ENTER button.
Changing the Display Setting in Playback Mode Set the mode dial to [ Getting Ready This setting allows you to switch the on-screen display. ]. The last image frame appears on the LCD monitor. Press the MENU button. D I S P L AY The DISPLAY menu is displayed. P AGE AL L O FF Other Applications [PAGE]: To display the folder No. and image No. [ALL]: To display the full on-screen display. [OFF]: To display the image only.
This feature allows you to set up the environment for using your camera in addition to image-related settings. This is called “setup”. The following items can be changed in the SET-UP mode: LANGUAGE/SOUND/AUTO-OFF/ TIMER/TIME/RESET The details set here are held in memory even if the camera is turned OFF. Set the mode dial to [ ]. Use the or buttons to select the item you want to set.
button. The tab menu is displayed. ☞ How to set the time ➲ Page 73 Use the or buttons to change the setting in the tab menu, and press the ENTER button. button. To quit the SETUP MENU, change the mode dial setting. Playing Back/ Erasing Images LANGUAGE Other Applications Sets the display language for menus displayed on the LCD monitor. [ENG.] : English (default) [FRN.] : French [GER.] : German [ ] : Japanese [SPN.] : Spanish SOUND - 71 71 01.6.
AUTO-OFF If no operation is carried out for a fixed amount of time (default: about one minute), power consumption is set to its minimum state (power almost turned OFF) to prevent battery wear. This is called the Auto Power OFF mode. This setting allows you to set the time until the camera is set to the Auto Power OFF ] PC mode. mode.
Basic Photographic Settings (SET-UP mode) (continued) Sets the date and time. Seconds cannot be set. If you set [STAMP] to [YES], the date & time information is recorded in the image file when the shutter button is released . Pressing the Month Day SET Year STAMP 01 . 01 .
Getting Ready Transferring Images to a PC You can transfer images photographed on your camera to a PC using the packaged CD-ROM and cable set. Images recorded on SmartMedia™ can also be transferred to a PC using the PC card adapter (sold separately) or floppy disk adapter (sold separately). (➲ Page 77) To transfer images to a PC, software and USB driver must be installed. For details, refer to the Software Manual and the User’s Guides for your PC. Format the SmartMedia™ only on your camera.
Installing the USB Driver Installing the USB Driver (for Windows 98, Windows 2000 or Windows ME) Install this driver when the USB cable (provided) is used. Getting Ready Before installing the Image Expert, install the USB driver. Insert the CD-ROM supplied with this software package into the CD-ROM drive. Basic Photography The screen for selecting the display language appears. Click “English”. Playing Back/ Erasing Images Other Applications Click “Install PDR-M11 driver”.
The following items are also available as separately sold items. ☞ Relationship between your camera and accessories ➲ “Connecting to Other Devices” (page 77) For details on these accessories, refer to the Instruction Manual for the accessory you are using. To purchase above accessories within the United States, please visit our website at http://www.toshiba.com/taisisd/dsc ● AC Adapter PDR-ACM1A (for U.S.A. and Canada) PDR-ACM1E (for European Continent) PDR-ACM1U (for U.K.
Connecting to Other Devices Getting Ready PC card adapter SmartMedia™ (provided) Printer Basic Photography Floppy disk adapter PC USB cable (provided) Other Applications PDR-M11 AC adapter (sold separately) Additional Information Plug socket - 77 70-77 PDRM11-E Playing Back/ Erasing Images Software application (CD-ROM) (provided) 77 01.6.
Camera Body Playing Back/ Erasing Images Basic Photography Getting Ready Specifications Model Recording medium Compression system Image file format Number of frames (Approx.) FULL size: 1280 x 960 pixels HALF size: 640 x 480 pixels Conversion rules Toshiba Digital Still Camera PDR-M11 SmartMedia™ (3.3V) 2/4/8/16/32/64/128MB compatible JPEG-compliant Exif Ver.2.
Specifications (continued) Playing Back/ Erasing Images Focal range Self-Timer Modes Flash Flash intensity control Effective range Basic Photography Metering system Exposure control Shutter White balance 1/2.7" CCD sensor (total number of pixels: approx. 1.3 million) Equivalent to ISO 80 to 320 Single Focus Lens F2.8 / F8.0 f=6.67 mm (equivalent to 52 mm on a 35 mm camera) Virtual image type finder TTL system AF, focus adjusting range: approximately 8 in.
Specifications (continued) Getting Ready Date/Time LCD monitor (*1) DC IN terminal I/O terminal DIGITAL terminal Basic Photography Power supply Operating conditions Temperature Humidity Camera dimensions *1 *2 The LCD monitor on your digital camera is manufactured using advanced high-precision technology. Though fine spots may appear on the LCD monitor, this is not a malfunction. The LCD monitor can be used as it is. You can not use manganese dry battery in this camera.
Specifications (continued) 78-88 PDRM11-E 81 01.6.21, 6:31 PM Additional Information - 81 - Other Applications These specifications are subject to change without notice. Playing Back/ Erasing Images AC adapter (PDR-ACM1U) (sold separately) Power supply AC230V 50/60 Hz Rated Input Capacity 120 mA Rated Output DC5.0V 1.5A Operating temperature 0°C ~ +40°C Storage temperature –10°C ~ +70°C Dimensions 49.5 mm (1.9”) (W) x 60.5 mm (2.4”) (H) x 76 mm (3.0”) (D) Weight Approx. 4.
The following warnings, messages and icons are displayed on the LCD monitor and the status display. Display LCD monitor Status display NO CARD No icon is displayed. CARD FULL ––– NO IMAGE CARD ERROR ––– ––– PROTECT ––– Meaning Half battery power or less Little battery power left. No battery power left. No SmartMedia™ is loaded SmartMedia™ is loaded incorrectly No more space on the SmartMedia™ Recording is not possible. Nothing is recorded to the SmartMedia™. The SmartMedia™ is damaged.
Troubleshooting Problem No power supply Remedy Replace with new batteries. See Page P.23 The AC adapter plug has come out of the power outlet. The mode dial is set incorrectly. Plug the adapter back in. P.27 Change the mode dial to the correct setting. Replace with new batteries. P.33 The batteries are exhausted. P.29 P.29 • Load a new SmartMedia™. • Erase photographed images to increase space on the SmartMedia™. Remove the write-protection or replace with a new SmartMedia™.
Problem I cannot use the flash to take pictures. Causes The mode dial has been changed to another setting. The flash is set to Suppressed Flash mode. You pressed the shutter button while the flash was charging. The flash will not charge. The camera is set to Suppressed Flash mode. The batteries are exhausted. Remedy Set the mode dial to the correct setting. See Page P.33 Set the flash to Auto, Red-Eye Reduction or Forced Flash mode. Wait until charging is completed before pressing the shutter button.
Troubleshooting (continued) Causes The camera is in the PC mode. Remedy Change the camera to the photography or playback mode. See Page P.40 P.56 The set date and time disappears. Both the batteries and AC adapter are removed with the power still ON. Set the date and time again. P.73 Getting Ready Problem Nothing is displayed even through the LCD monitor is set to ON. Basic Photography Playing Back/ Erasing Images Other Applications Additional Information - 85 78-88 PDRM11-E 85 01.6.
Additional Information Other Applications Playing Back/ Erasing Images Basic Photography Getting Ready Glossary ● AF/AE AF (auto-focus) ··· A function for automatically focusing your camera. AE ··· A function for automatically setting your camera’s exposure. AF/AE lock ··· Locking of the focus and exposure settings. ● Red-Eye Effect The phenomenon where people’s eyes sometimes appear red in the picture when you use a flash to photograph them in low-light conditions.
Global Contacts United Kingdom United States Phone number (800) 829-8318 e-mail dsc.support@tais.toshiba.com Website www.toshiba.com/taisisd 2956-0222 01 47 28 28 50 (02131) 158 01 (039) 6099342 270-7776 01-946 07 77 NA consommateur@toshiba-tsf.com consumer@toshiba-teg.com toshiba.italia@toshiba-tuk.com NA info@toshiba.ch www.toshiba.com.hk www.toshiba.fr/produits/video/index.htm www.toshiba.de/consumer www.toshiba.it/ www.cp.toshiba.com.sg www.toshiba.
78-88 PDRM11-E 88 01.6.
Pour vous assurer d’utiliser votre appareil photo numérique Toshiba PDR-M11 correctement et en toute sécurité, veuillez d’abord lire attentivement ce mode d’emploi. Une fois votre lecture terminée, gardez ce mode d’emploi à proximité pour vous y reporter chaque fois que c’est nécessaire. DIGITAL STILL CAMERA PDR-M11 Dans l’espace ci-dessous, veuillez inscrire le numéro du modèle et le numéro de série de votre appareil photo. No. de modèle PDR-M11 No.
00Tobira PDRM11-F 2 01.6.
Attention Pour la clientèle aux États-Unis Préparation DIGITAL STILL CAMERA PDR-M11 Tested To Comply With FCC Standards Déclaration de la FCC ATTENTION 01-16 PDRM11-F 1 01.6.22, 3:34 PM Informations supplémentaires -1- Autres applications Cet appareil a été testé et les résultats ont montré qu’il répondait aux tolérances d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC.
• S’assurer que tous les logements d’extension (à l’arrière ou à côté de l’appareil) sont recouverts. S’assurer aussi que toutes les attaches métalliques sont fermement attachées à l’appareil. • Si ces suggestions n’ont pas d’effet positif, consultez un revendeur de matériel informatique ou un technicien de radio/télévision expérimenté pour de plus amples renseignements.
Avant de lire ce mode d’emploi Informations sur les marques Conventions utilisées dans ce mode d’emploi IMPORTANT • Indique des points ou détails qui doivent être observés pour éviter les pertes de données, les dysfonctionnements et les baisses de performances. Indique aussi des informations se rapportant aux spécifications et fonctions. • Indique des informations pratiques supplémentaires. ☞ Indique une autre page à laquelle se reporter pour des informations supplémentaires. -301-16 PDRM11-F 3 01.6.
Le nom entre parenthèses ( ) est le nom de la fonction du PDR-M11 Informations supplémentaires Autres applications Lecture/effacement des images Photographie de base Préparation Table des matières ■ Affichage du moniteur LCD ........................ 34 Préface ■ ■ ■ ■ ■ Attention ....................................................... 1 Avant de lire ce mode d’emploi .................... 3 Table des matières ....................................... 4 Précautions de sécurité .........................
Table des matières (suite) Le nom entre parenthèses ( ) est le nom de la fonction du PDR-M11 Autres applications Autres applications Informations supplémentaires 5 Lecture/effacement des images -501-16 PDRM11-F Photographie de base ■ Lecture des images photographiées ■ Réglages de prise de vue de base (Lecture vue par vue) ................................. 56 (mode REGLAGE) ..................................... 70 LANGUE .........................................................
Préparation Précautions de sécurité Veuillez lire attentivement ces précautions de sécurité avant d’utiliser le PDR-M11. Ces instructions contiennent des informations importantes sur l’utilisation sûre et correcte de l’appareil photo pour éviter les accidents dont pourraient être victimes l’utilisateur et les autres personnes.
Précautions de sécurité (suite) DANGER Ne pas chauffer ni démonter les accumulateurs et ne pas les jeter au feu ou dans l’eau. Ils pourraient éclater, fuir ou chauffer et provoquer un incendie ou des blessures. Ils pourraient éclater, fuir ou chauffer et provoquer un incendie ou des blessures. Lecture/effacement des images Ne pas frapper les accumulateurs avec un marteau, marcher dessus, les laisser tomber ou les soumettre à des chocs violents.
AVERTISSEMENT (suite) Ne pas poser l’appareil photo sur une surface inégale, inclinée ou instable. L’utilisation de l’appareil photo dans ces conditions peut provoquer un incendie, une électrocution ou des brûlures. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur, ou veuillez composer le numéro d’assistance technique. Ne pas utiliser l’appareil photo près de l’eau.
Précautions de sécurité (suite) AVERTISSEMENT (suite) Rangez les accumulateurs hors de portée des enfants. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Pour toute réparation ou inspection de l’intérieur de l’appareil photo, adressez-vous à votre revendeur, ou veuillez composer le numéro d’assistance technique. En cas d’ingestion, il y a risque d’empoisonnement. Si un accumulateur est avalé, faites immédiatement appel à un médecin. Ne pas toucher les cordons d’alimentation pendant un orage.
Informations supplémentaires Autres applications Lecture/effacement des images Photographie de base Préparation Précautions de sécurité (suite) ATTENTION Si vous voulez utiliser l’appareil photo dans un avion, consultez au préalable la compagnie aérienne. En raison des risques d’interférences radio, il existe parfois certaines restrictions d’utilisation. Ne pas utiliser l’appareil photo dans des endroits humides, remplis de vapeur d’eau ou de fumée, ou poussiéreux.
Précautions de sécurité (suite) ATTENTION (suite) (suite) Ne pas soumettre l’afficheur de statut à un choc. Vous pourriez blesser votre oeil. Si l’afficheur de statut est soumis à un choc, le verre de l’écran risque de se briser et le fluide à l’intérieur de s’écouler. Si le fluide pénètre dans vos yeux ou adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Si le fluide entre dans vos yeux, consultez immédiatement un médecin pour traitement.
Préparation Utilisation correcte de l’appareil photo Remarques sur le maniement de l’appareil photo Quand vous utilisez votre appareil photo, lisez attentivement et observez strictement les Précautions de sécurité à partir de la page 6 et les remarques indiquées ci-dessous.
Utilisation correcte de l’appareil photo (suite) • Pour éviter de rayer la surface de l’objectif, de l’afficheur de statut et du viseur, utilisez un pinceau soufflant pour enlever la poussière et essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. • Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de liquides volatils tels que du diluant, du benzène ou un insecticide car ils pourraient réagir au contact du boîtier de l’appareil photo et le déformer ou endommager sa finition.
Remarques sur le maniement de l’adaptateur secteur Utilisez seulement l’adaptateur secteur spécifié (vendu séparément). L’utilisation d’un autre adaptateur secteur pourrait endommager l’appareil photo. Quand vous utilisez l’adaptateur secteur, lisez attentivement et observez strictement les Précautions de sécurité à partir de la page 6 et les remarques indiquées ci-dessous.
Caractéristiques Préparation 01.6.22, 3:35 PM Informations supplémentaires 15 Autres applications 01-16 PDRM11-F Lecture/effacement des images - 15 - Photographie de base ● Objectif zoom 2X ● Compatible interface USB ● Haute définition 1,3 millions de pixels ● Fonctions photographiques étendues • Automatique/Flash/Retardateur • Photographie d’image séquentielle (nécessitant 4 images séparées à approx. deux trames par seconde)) • Photographie en couleur/noir et blanc, etc.
Diagramme des fonctions Préparation Nous vous conseillons de consulter le diagramme des fonctions ci-dessous avant d’utiliser le PDR-M11. Lisez d’abord ces pages. Changement des réglages photographiques. Préparez-vous à utiliser le PDR-M11. Vous pouvez changer les réglages pour la photo que vous allez prendre en fonction de vos besoins particuliers, du lieu de prise de vues et d’autres conditions. Réglage de la taille et de la qualité de l’image (P.43) Changement des préréglages (P.
Accessoires Vérifiez si vous avez tous les accessoires suivants avant d’utiliser votre appareil photo. Câble USB (1) Dragonne (1) Préparation Accumulateurs (4 de format AA) Alcaline Photographie de base Cédérom (1) • Logiciel • Pilote USB • Mode d’emploi (ce manuel) • Mode d’emploi du logiciel Autres applications Vendu séparément • Adaptateur secteur - 17 17 01.6.
Touche de réglage de qualité d'image ( ➲ P. 43) Molette de modes Pour une vue agrandie ( ➲ P. 20) Touche Flash ( ➲ P. 48) Touche du retardateur ( ➲ P. 47) Monture de courroie ( ➲ P. 22) Déclencheur ( ➲ P. 37) Flash Fenêtre du viseur Témoin de retardateur Détecteur de prise de vue Objectif Autres applications Lecture/effacement des images Photographie de base Préparation Nomenclature Cache-bornes ( ➲ P. 27) Informations supplémentaires Borne DC IN 5V (Alimentation CC) ( ➲ P.
Nomenclature (suite) Lampe du viseur ( ➲ P. 39) Appuyez au centre de cette touche. (Utilisez cette touche pour valider une sélection.) Viseur Touche (multipression) Appuyez sur le côté souhaité de la touche. (Utilisez cette touche pour sélectionner une option ou une image.) Informations supplémentaires - 19 17-26 PDRM11-F 19 Autres applications Couvercle du logement ( ➲ P. 23) (SmartMedia™ ( ➲ P. 29)) Monture de trépied Lecture/effacement des images Touche d’effacement ( ➲ P.
Molette de modes Mode SET-UP (configuration) ( ➲ P. 70) Pour régler les paramètres de base de l’appareil photo (langue, son, temps d'arrêt automatique, retardateur, heure et réinitialisation). Mode de prise de vues ( ➲ P. 40) Pour la prise de vues, l'ajustement des réglages de la prise de vues. Mode PC ( ➲ P. 74) Pour transférer les images à un PC. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel. Mise hors tension ( ➲ P. 33) Pour mettre l’appareil photo hors tension.
Nomenclature (suite) Cet afficheur indique le statut de l’appareil photo. Vous pouvez vérifier le statut de l’appareil photo même si le moniteur LCD n’est pas allumé. Le texte, les nombres et les icônes affichés sur l’afficheur de statut varient en fonction du réglage. Capacité restante des accumulateurs ( ➲ P. 26) Taille de l'image ( ➲ P. 43) FULL : 1280 x 960 pixels HALF : 640 x 480 pixels Nombre de vues disponibles Indication PC (en mode [ Symbole de carte SmartMedia™ en place ( ➲ P.
Cette courroie est pratique pour porter votre appareil photo quand vous vous déplacez. Pour éviter de faire tomber l’appareil pendant la prise de vues, mettez la courroie autour du poignet. Glissez la boucle petite à l’extrémité de la dragonne dans la monture de courroie. Monture de courroie Faites passer l’autre extrémité de la dragonne dans la boucle petite. Tirez la dragonne à travers la boucle jusqu’à ce que la boucle glisse par-dessus de la partie plastique de la courroie.
Installation des accumulateurs Cet appareil photo utilise quatre (4) accumulateurs format AA (alcaline). Préparation Mise en place des accumulateurs IMPORTANT 1 2 Lecture/effacement des images Pour ouvrir le couvercle des accumulateurs, glissez le verrou de déclenchement dans la direction de la flèche 1 et ouvrez le couvercle 2. Photographie de base • Avant de mettre en place ou retirer les accumulateurs, veillez à mettre l’appareil photo hors tension.
Insérez les accumulateurs dans le logement en veillant à ce qu’ils soient dans le bon sens comme indiqué sur l’illustration à droite. Refermez le couvercle des accumulateurs 1, glissez le verrou de déclenchement dans la direction de la flèche 2 et appuyez dessus jusqu’à ce que vous écoutez un déclic. IMPORTANT • Assurez-vous que le couvercle des accumulateurs est bien fermé.
Installation des accumulateurs (suite) Inversez la procédure de “Mise en place des accumulateurs” et enlevez les accumulateurs. IMPORTANT Préparation Retrait des accumulateurs • Quand vous enlevez les accumulateurs, faites attention à ne pas laisser tomber l’appareil photo ni les accumulateurs. Photographie de base Lecture/effacement des images Autres applications Informations supplémentaires - 25 17-26 PDRM11-F 25 01.6.
Préparation Installation des accumulateurs (suite) Déchargement de l’accumulateur Quand l’appareil photo est sous tension, la capacité restante de l’accumulateur est indiquée sur le moniteur LCD et l’afficheur de statut. Moniteur LCD Afficheur de statut Capacité restante de l’accumulateur Photographie de base Capacité suffisante, ou l’adaptateur CA est branché. Moitié ou moins de la capacité Capacité insuffisante. Remplacez les accumulateurs par des neufs.
Utilisation d’une prise secteur IMPORTANT Lecture/effacement des images Ouvrez le cache-bornes 1 et insérez la fiche de connexion de l’adaptateur secteur dans la prise DC IN 5V de l’appareil photo 2. 1 Informations supplémentaires - 27 27-35 PDRM11-F 27 Autres applications 2 Branchez la fiche de l’adaptateur secteur sur une prise murale. Photographie de base • Avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur, veillez à mettre l’appareil photo hors tension.
La carte “SmartMedia™” est un support de stockage pour la sauvegarde des images que vous avez prises. Même si l’appareil est mis hors tension, les images sauvegardées dans la carte SmartMedia™ ne seront pas effacées. Une carte SmartMedia™ peut être lue et recevoir des images de façon répétée. Les cartes SmartMedia™ dont les capacités de stockage sont les suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. 2 Mo/4 Mo (accessoire standard)/8 Mo/16 Mo/32 Mo/64 Mo/128 Mo (toutes ces cartes de type 3,3 V).
À propos de la carte SmartMedia™ (suite) ]. 2 Informations supplémentaires - 29 29 1 Autres applications Pour ouvrir le couvercle des accumulateurs, glissez le verrou de déclenchement dans la direction de la flèche 1 et ouvrez le couvercle 2.
À propos de la carte SmartMedia™ (suite) Photographie de base Préparation Insérez délicatement la carte SmartMedia™ aussi profondément que possible avec les électrodes de la carte SmartMedia™ (contacts métalliques) face à l’avant de l’appareil photo. Avant d’utiliser une nouvelle carte SmartMedia™, veillez à formater la carte SmartMedia™ (➲ Page 67).
À propos de la carte SmartMedia™ (suite) 1 Préparation Pour ouvrir le couvercle des accumulateurs, glissez le verrou de déclenchement dans la direction de la flèche 1 et ouvrez le couvercle 2. 2 Photographie de base Retirez la carte SmartMedia™ avec les doigts. Lecture/effacement des images Autres applications Refermez le couvercle des accumulateurs 1, glissez le verrou de déclenchement dans la direction de la flèche 2 et appuyez dessus jusqu’à ce que vous écoutez un déclic.
Protection contre l’écriture Pour éviter d’effacer par accident des données importantes, attachez l’autocollant de protection contre l’écriture sur la zone de protection contre l’écriture. Les données ne pourront plus être enregistrées ou effacées de la carte SmartMedia™. Pour écrire ou effacer des données de la carte SmartMedia™, décollez l’autocollant. IMPORTANT • La zone de protection contre l’écriture peut ne pas fonctionner si l’autocollant de protection contre l’écriture est sale.
Mise sous/hors tension Veillez à ce que la carte SmartMedia™ soit mise en place correctement. (➲ Page 29) Préparation Mise sous tension Réglez la molette de modes sur le mode souhaité. Quand l’appareil photo est sous tension, le mode de veille est activé. Photographie de base • Si vous n’effectuez aucune opération pendant un certain temps (par défaut: environ 1 minute), l’appareil se mettra hors tension automatiquement pour éviter l’usure de l’accumulateur. Cet état est appelé mode de veille.
Affichage du moniteur LCD Autres applications Lecture/effacement des images Photographie de base Préparation Le texte, les nombres et les icônes affichés sur le moniteur LCD varient en fonction des réglages actuels. En mode de prise de vues ( [ ]) Réglage de la molette de modes Prise de vues avec le retardateur ( ➲ P. 47) Prise de vues au flash ( ➲ P. 48) A : Auto : Flash débrayé Prise de vues avec zoom numérique ( ➲ P. 45) 0 00 X2 Nombre de vues disponibles Sequential image photography ( ➲ P.
Affichage du moniteur LCD (suite) ]) Diaporama ( ➲ P. 62) Lecture avec zoom ( ➲ P. 57) Réglage de la molette de modes (➲ P. 20) X2 PA S D'IMAGE Numéro de dossier Numéro d’image Date ( ➲ P. 73) (Mois/jour/année) Heure ( ➲ P. 73) (format 24-heures) Lecture/effacement des images 00 . 00 . 00 00 : 00 128 0 960 Taille de l'image ( ➲ P. 43) Photographie de base Image protégée ( ➲ P. 59) Message ( ➲ P.
Préparation Comment tenir l’appareil photo Quand vous prenez une photo, tenez l’appareil photo fermement et faites attention à ce que votre doigt ou la dragonne ne recouvre pas l’objectif, le flash ou le capteur du flash. Bien Mal Les doigts recouvrent l’objectif Informations supplémentaires Autres applications Lecture/effacement des images Photographie de base L’appareil photo est tenu à deux mains avec les bras serrés contre les flancs - 36 36-49 PDRM11-F 36 01.6.
Comment appuyer sur le déclencheur Appuyez sur le déclencheur à mi-course 1. L’auto-focus (AF) et l’exposition automatique (AE) (➲ Informations Appuyez à mi-course. 2 Appuyez à fond. Photographie de base supplémentaires, Glossaire (Page 86)) entrent en service. Quand AF et AE sont activés, la lampe du viseur s’allume (➲ Page 39). Quand AF et AE sont verrouillés, un bip sonore retentit (➲ Page 71) et la lampe du viseur s’éteindra.
Mémo • Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, les images ne pourront pas être prises tant que AF et AE ne seront pas verrouillés. • L’image du moniteur LCD peut parfois s’assombrir entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et le moment où l’image est nette.
À propos de la lampe du viseur Lampe du viseur Réglez la molette de modes sur le mode désiré. Lorsque l’appareil photo est en tension, la fonction de veille s’active. Préparation La lampe du viseur indique le statut de l’appareil photo. La signification de la couleur de la lampe peut varier en fonction du réglage de la molette de modes. Photographie de base Lampe du viseur Signification État [ Activé Rouge Clignotant ] AE ou AF est activé avec le déclencheur maintenu enfoncé à mi-course.
C’est le mode de prise de vues le plus couramment utilisé. Dans ce mode, l’exposition (combinaison de la vitesse d’obturation et de l’ouverture) est contrôlée automatiquement pour faciliter la prise de vues. Il y a deux façons de prendre des photos dans ce mode: en utilisant le viseur et en utilisant le moniteur LCD. Utilisation du viseur Préparez-vous à prendre la photo. Mettez les accumulateurs (➲ Page 23) et la carte SmartMedia™ (➲ Page 29) en place dans l’appareil photo.
Prise de vues (Prise de vues automatique) (suite) 1 Appuyez à mi-course. 2 Appuyez à fond. Photographie de base • Une pression à mi-course sur le déclencheur permet d’ajuster la mise au point et l’exposition et une pression complète de prendre la photo. • Quand AF ou AE est activé, la lampe du viseur s’allume (➲ Page 39). Quand la mise au point et l’exposition sont ajustés, la lampe du viseur s’éteindra.
Préparation Prise de vues (Prise de vues automatique) (suite) Utilisation du moniteur LCD Préparez-vous à prendre une photo. Mettez les accumulateurs (➲ Page 23) et la carte SmartMedia™ (➲ Page 29) en place dans l’appareil Informations supplémentaires Autres applications Lecture/effacement des images Photographie de base photo. Réglez la molette de modes sur [ ]. Regardez l’image sur le moniteur LCD pour cadrer. Appuyez sur le déclencheur à mi-course 1, puis à fond 2.
Réglage de la taille et de la qualité de l’image Réglez la molette de modes sur [ ]. Photographie de base Appuyez sur la touche de réglage de qualité pour régler la qualité et la taille nécessaires pendant que vous regardez l’image sur l’afficheur de statut. Une pression sur la touche de réglage de qualité affiche les qualités et tailles disponibles dans l’ordre. Sélectionnez une des combinaisons de qualité et de taille disponibles.
Prenez la photo. ☞ Pour des détails sur la façon de prendre des photos ➲ Page 40. Mémo • Pour diminuer la taille de l’image, il est plus effectif de réduire la taille, puis de réduire la qualité de l’image. • Le volume de données de l’image varie en fonction du sujet. • Le taux de compression est donné pour référence seulement.
Prise de vues avec zoom numérique Réglez la molette de modes sur [ ]. Appuyez sur la touche . 0 01 X2 FULL Autres applications Regardez l’image sur le moniteur LCD pour cadrer. ☞ Utilisation du moniteur LCD ➲ Page 34 - 45 45 01.6.28, 2:13 PM Informations supplémentaires Appuyez sur le déclencheur à mi-course, puis à fond. ➲ Page 37 36-49 PDRM11-F 10 . 01 .
Pour annuler la prise de vues avec zoom numérique, appuyez sur la touche • La prise de vues avec zoom numérique est annulée automatiquement quand vous mettez l’appareil hors tension ou activez le mode de veille. • Si vous prenez des images taille FULL en mode de prise de vues avec zoom numérique, les données occuperont plus d’espace dans la mémoire, réduisant ainsi le nombre de photos pouvant être prises. Autres applications Informations supplémentaires - 46 36-49 PDRM11-F .
Prise de vues avec le retardateur Réglez la molette de modes sur [ ]. [ Photographie de base Appuyez sur la touche retardateur pour défiler à travers les modes jusqu’à ce que vous atteignez le mode du retardateur ] est affiché sur le moniteur LCD et l’afficheur de statut. Lecture/effacement des images Cadrez. ➲ Page 37 Le témoin du retardateur clignote. La photo est ensuite prise après le temps préréglé (deux ou dix secondes). Pour annuler la prise de vues à mi-chemin, appuyez sur la touche .
Préparation Prise de vues au flash Dans le réglage par défaut, le flash sera réglé automatiquement pour fonctionner dans les endroits sombres. Aucun réglage particulier n’est nécessaire pour déclencher le flash. Le mode de déclenchement du flash peut être réglé en fonction des conditions de prise de vues. La portée effective du flash est de 0,9 m (3,0 pieds) à 3 m (10 pieds) environ. ].
Prise de vues au flash (suite) AUTO ] Auto Dans ce mode, le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vues. Ce mode est idéal pour la prise de vues normale quand vous n’essayez pas de créer un effet particulier. [ ] Flash débrayé ] Flash forcé Dans ce mode, le flash est toujours utilisé. Utilisez ce mode pour prendre des photos sous un éclairage artificiel (éclairage à l’arrière-plan, éclairage fluorescent, etc.).
Mémo • Si vous prenez une photo dans le mode de flash débrayé [ ] dans un endroit sombre, la vitesse d’obturation diminuera. Nous vous conseillons d’utiliser un trépied pour éviter les images confuses occasionnées par les secousses. • Les réglages du flash ne sont pas annulés même si l’appareil photo est mis hors tension ou si la fonction d’extinction automatique est activée. • Les réglages sont annulés si vous enlevez ou insérez les accumulateurs, ou si vous débranchez ou branchez l’adaptateur secteur.
Prise de vues séquentielle (Prise de vues par rafale) Réglez la molette de modes sur [ ]. ME NU ENREG . B A L . B L A N AUTO AUTOMA MODE ENR 1 PR I S 1 PR I S I .L. COU L EUR R A FALE N E T T ETE NORMAL E CR A N TOUT Cadrez, appuyez sur le déclencheur à mi-course, puis à fond. ➲ Page 37 Lecture/effacement des images 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner [MODE ENR] et appuyez sur la touche .
Préparation Changement des préréglages (MENU ENREG.) Ce menu est utilisé pour régler les paramètres de base pour la prise de vues dans le mode de prise de vues [ ]. Les réglages ne sont pas annulés même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le mode de veille est activé. Réglez la molette de modes sur [ ]. Appuyez sur la touche MENU. Informations supplémentaires Le menu d’onglets 2 est affiché. ☞ BAL.BLAN ➲ Page 53 MODE ENR ➲ Page 53 I.L.
Changement des préréglages (MENU ENREG.) (suite) ☞ Balance des blancs ➲ Informations supplémentaires, Glossaire (Page 86) Photographie de base L’appareil photo détermine la balance des blancs en pondérant les types de lumière variés pénétrant actuellement dans l’objectif. Ce paramètre vous permet de régler préalablement la balance des blancs tout en prenant des photos dans des conditions d’éclairage spécifiques.
I.L. (Correction de l’exposition) ☞ (I.L.) Correction de l’exposition ➲ Informations supplémentaires, Glossaire (Page 86) Ce paramètre vous permet d’éclaircir ou d’assombrir l’écran tout entier. Utilisez ce paramètre quand la luminosité optimale (exposition) ne peut pas être obtenue, par exemple, quand le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est très fort ou quand le sujet à photographier occupe une partie très petite de l’écran.
Changement des préréglages (MENU ENREG.) (suite) Pour régler le mode de couleur pour l’image à enregistrer. [COULEU] : Vous permet de prendre des photographies en couleur. (Défaut) [B.W.] : Vous permet de prendre des photographies en blanc et noir. ECRAN Informations supplémentaires - 55 50-55 PDRM11-F 55 Autres applications Ce réglage vous permet de mettre en et hors tension le moniteur LCD et l’affichage sur écran. [TOUT] : Mise en tension du moniteur LCD et de l’affichage sur écran.
Lecture des images photographiées (Lecture vue par vue) Réglez la molette de modes sur [ ]. La dernière image apparaît sur le moniteur LCD. Changement de l’affichage du moniteur LCD. Appuyez sur la touche Retour en arrière ou pour vous déplacer vers l’avant ou l’arrière. /Avance Mémo • Si vous appuyez sur la touche si vous appuyez sur la touche quand la dernière image est affichée, la première image apparaîtra et quand la première image est affichée, la dernière image apparaîtra.
Agrandissement d’images photographiées (Lecture avec zoom) Réglez la molette de modes sur [ ]. La dernière image apparaît sur le moniteur LCD. ou pour sélectionner la vue que vous souhaitez Vous pouvez aussi sélectionner l’image en suivant la même procédure que pour la lecture d’images réduites (➲ Page 58). . Une icône [2X] est affichée sur la partie supérieure du moniteur LCD et le centre de l’écran est agrandi au double de la taille initiale. Appuyez sur la touche souhaitez agrandir.
Préparation Affichage d’une liste d’images (Affichage d’images réduites) Cette fonction permet d’afficher en même temps neuf images réduites sur le moniteur LCD. Ce type d’affichage est appelé “affichage d’images réduites” dans ce mode d’emploi. Cette fonction est utile, par exemple, quand il y a de nombreuses images. Après avoir affiché les images réduites, vous pouvez sélectionner l’image souhaitée et l’afficher normalement. Réglez la molette de modes sur [ ].
Protection des images Cette fonction protège les images contre l’effacement. • Le formatage efface toutes les images d’une carte SmartMedia™, qu’elles soient protégées ou non. • Pour protéger toute la carte SmartMedia™, voir “Protection contre l’écriture” (➲ Page 32). Réglez la molette de modes sur [ Photographie de base Protection d’une image Préparation IMPORTANT ]. La dernière image apparaît sur le moniteur LCD.
Protection des images (suite) Préparation Appuyez sur la touche ou pour sélectionner [PROTEGER] et appuyez sur la touche . ➡ Photographie de base Le menu PROTEGER est affiché. P RO T EGER Pour quitter la protection contre l’écriture, sélectionnez [ABANDO]. Quand la protection contre l’écriture est terminée, l’écran revient au menu MENU LECTURE. Pour quitter MENU LECTURE, appuyez sur la touche MENU. L’image protégée est affichée avec [ ].
Protection des images (suite) Réglez la molette de modes sur [ Préparation Annulation de la protection ]. La dernière image apparaît sur le moniteur LCD. ou pour sélectionner l’image dont vous souhaitez Appuyez sur la touche MENU. Photographie de base Appuyez sur la touche annuler la protection. Le menu MENU LECTURE est affiché. Le menu PROTEGER est affiché. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner [ABANDO] et appuyez sur la touche ENTER.
Lecture automatique (Diaporama) Préparation Cette fonction permet de lire les images automatiquement, une à la fois, dans un ordre donné. Réglez la molette de modes sur [ ]. La dernière image apparaît sur le moniteur LCD. Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner [DIAPORAM] et appuyez sur la touche . ➡ Informations supplémentaires Autres applications Lecture/effacement des images Photographie de base Le menu MENU LECTURE est affiché.
Lecture automatique (Diaporama) (suite) Le diaporama recommence jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche ENTER. Le moniteur LCD affiche l’image quand vous appuyez sur la touche ENTER. Mémo Préparation Pour quitter le diaporama, appuyez sur la touche ENTER. • La fonction de veille ne peut pas être activée pendant la lecture automatique. Photographie de base Lecture/effacement des images Autres applications Informations supplémentaires - 63 56-69 PDRM11-F 63 01.6.
Cette fonction permet d’effacer les images une par une. Notez cependant que les images ne peuvent pas être effacées quand elles sont protégées (➲ Page 59) ou quand la carte SmartMedia™ est protégée contre l’écriture (➲ Page 32). Informations supplémentaires Autres applications Lecture/effacement des images Photographie de base Préparation Effacement des images (effacement d’une image) Réglez la molette de modes sur [ Quand [ ] ou [ ].
Effacement de toutes les images Réglez la molette de modes sur [ ]. La dernière image apparaît sur le moniteur LCD. Photographie de base Appuyez sur la touche MENU. Le menu MENU LECTURE est affiché. Informations supplémentaires - 65 65 Autres applications ME NU LECTURE P ROT EGER REGLER D I A PORAM REGLER E F F A CER REGLER F ORMAT REGLER REGLER E CR A N Lecture/effacement des images Appuyez sur la touche ou pour sélectionner [EFFACER] et appuyez sur la touche .
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner [EXECUT] et appuyez sur la touche ENTER. E F F AC ER Les images sont effacées et l’appareil photo revient au MENU LECTURE. Pour annuler l’effacement des données d’image, sélectionnez [ABANDO] et appuyez sur la touche ENTER. [PAS D’IMAGE] est affiché après l’effacement des images (à moins que la carte SmartMedia™ contienne des images protégées).
Formatage de la carte SmartMedia™ IMPORTANT • La carte SmartMedia™ doit être formatée sur l’appareil photo avant d’être utilisée. Photographie de base Réglez la molette de modes sur [ Préparation Le formatage efface toutes les images actuellement enregistrées sur la carte SmartMedia™ en place dans l’appareil photo. Les images protégées (➲ Page 59) sont aussi effacées. La carte SmartMedia™ ne peut pas être formatée si elle est protégée contre l’écriture (➲ Page 32). ].
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner [EXECUT] et appuyez sur la touche ENTER. F ORMA T Pour annuler le formatage, sélectionnez [ABANDO] et appuyez sur la touche ENTER. E X ECUT A B A NDO Pour réinitialiser les numéros d’image, appuyez sur la touche ou pour sélectionner [EXECUT] et appuyez sur la touche ENTER. Pour annuler la réinitialisation des numéros d’image, sélectionnez [ABANDO] et appuyez sur la touche ENTER. MENU LECTURE est affiché après le formatage. F ORMA T I MAGE NO .
Modification du réglage de l’afficheur en mode de lecture Ce réglage vous permet de changer l’affichage sur écran. Préparation Réglez la molette de modes sur [ ]. La dernière image apparaît sur le moniteur LCD. Appuyez sur la touche MENU. E C R AN Le menu ECRAN est affiché. Pour afficher le numéro de dossier et le numéro d’image. [TOUT]: Pour afficher l’affichage complet sur écran. [DESACT]: Pour afficher l’image uniquement.
Préparation Réglages de prise de vue de base (mode REGLAGE) Vous pouvez régler dans ce mode l’environnement d’utilisation de votre appareil photo pour compléter les réglages en rapport avec l’image. Ce mode est appelé “réglage”. Les paramètres suivants peuvent être modifiés dans le mode REGLAGE: LANGUE/SON/ARRET AU/ RETARDA/HEURE/REINITIA Réglez la molette de modes sur [ ]. Le menu REGLAGE apparaît. ou pour sélectionner le Paramètre Appuyez sur la touche paramètre à régler.
. Le menu d’onglets est affiché. ☞ Comment régler le temps ➲ Page 73 Pour annuler le changement des réglages, appuyez sur la touche . Pour quitter le menu REGLAGE, changez le réglage de la molette de modes. SON - 71 70-77 PDRM11-F 71 01.6.22, 3:41 PM Informations supplémentaires Permet de décider si le bip sonore retentira ou non. [ACTIVE] : Le bip sonore retentit en fonction du statut de l’appareil photo ou de l’opération.
ARRET AU Si aucune opération n’a été effectuée pendant une durée fixée (défaut: environ une minute), la consommation d’électricité est réglée au minimum (alimentation presque coupée) pour éviter l’usure de l’accumulateur. Cet état est appelé mode de veille. Ce paramètre vous permet aussi de régler le temps avant le passage en mode de veille. Le mode de veille n’est pas activé pendant la lecture automatique (➲ Page 62) ou dans le mode PC [ ].
Réglages de prise de vue de base (mode REGLAGE) (suite) Permet de régler la date et l’heure. Les secondes ne peuvent pas être réglées. Si vous réglez [STAMP] sur [EXECUT], l’information de date et heure est enregistrée sur le fichier de l’image lorsque vous relâchez la touche du déclencheur. Mois fait avancer le paramètre dans Jour ABANDO REGLER Année STAMP 01 . 01 .
Vous pouvez transférer des images photographiées de votre appareil photo à un PC en utilisant le cédérom et le câble l’accompagnant. Les images enregistrées sur une carte SmartMedia™ peuvent aussi être transférées à un PC en utilisant l’adaptateur de carte PC (vendu séparément) ou un adaptateur de disquette (vendu séparément). (➲ Page 77) Pour transférer les images à un PC, vous devez installer le logiciel et le pilote USB.
Installation du pilote USB Avant d’installer Image Expert, installez le pilote USB. Installez ce pilote quand le câble USB (fourni) est utilisé. Photographie de base Insérez le CD-ROM fourni avec l’application dans le lecteur de CD-ROM. Préparation Installation du pilote USB (Pour Windows 98, Windows 2000 ou Windows ME) L’écran de sélection de la langue des affichages apparaît. Cliquez sur “Français”. Lecture/effacement des images Cliquez sur “Installer le pilote PDR-M11”.
Les articles suivants sont aussi commercialisés séparément. ☞ Relation entre votre appareil photo et ses accessoires ➲ “Raccordement à d’autres appareils” (page 77) Pour les détails sur ces accessoires, reportez-vous au mode d’emploi de l’accessoire utilisé. ● Adaptateur secteur PDR-ACM1A (pour les E.E.U.U.
Raccordement à d’autres appareils Préparation Adaptateur de carte PC Carte SmartMedia™ (fournie) Imprimante PC Câble USB (fourni) Autres applications PDR-M11 Adaptateur secteur (vendu séparément) Informations supplémentaires Prise secteur - 77 70-77 PDRM11-F 77 Lecture/effacement des images Logiciel (Cédérom) (fourni) Photographie de base Adaptateur de disquette 01.6.
Fiche technique Lecture/effacement des images Photographie de base Préparation Boîtier de l’appareil photo Modèle Support d’enregistrement Système de compression Format de fichier d’image Nombre d’images (Approx.) Taille FULL: 1280 x 960 pixels Taille HALF: 640 x 480 pixels Règles de conversion Appareil photographique numérique Toshiba PDR-M11 Carte SmartMedia™ (3,3 V) compatible 2/4/8/16/32/64/128 Mo Conforme JPEG Conforme Exif Ver.2.
Fiche technique (suite) Plage de focale Retardateur Modes Flash Contrôle de l’intensité du flash Portée effective Lecture/effacement des images Vitesse d’obturation Balance des blancs Photographie de base Système de mesure Commande d‘exposition Capteur CCD 1/2,7 pouce (nombre total de pixels : env.
Date/heure Moniteur LCD (*1) Prise DC IN Entrées/sorties Prise DIGITAL Alimentation Informations supplémentaires Autres applications Lecture/effacement des images Photographie de base Préparation Fiche technique (suite) Conditions de service Température Humidité Dimensions de l’appareil photo Poids *1 *2 Enregistrées simultanément dans les données d’image 18 pouces, D-TFD (71 760 pixels) CC 5 V USB 4 x AA (accumulateurs alcalins, d’hydride du métal du nickel ou lithium) (*2) ou adaptateur secteur
Fiche technique (suite) 78-87 PDRM11 F nosaveas! 81 01.6.28, 3:08 PM Informations supplémentaires - 81 - Autres applications Ces spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Lecture/effacement des images Adaptateur secteur (PDR-ACM1U) (vendu séparément) Alimentation Secteur 230 V 50 Hz Capacité d’entrée nominale 120 mA Sortie nominale CC 5,0 V 1,5 A Température de fonctionnement 0 °C à + 40 °C Température de stockage –10 °C à +70 °C Dimensions 49,5mm (1,9 po.) x 60,5 mm (2,4 po.
Avertissements et messages affichés sur le moniteur LCD Afficheur Moniteur LCD Afficheur de statut PAS DE CARTE Aucune icône affichée CARTE PLEINE ––– PAS D’IMAGE ERREUR CARTE ––– ––– PROTEGER!!! ––– Signification La capacité de l’accumulateur est inférieure à la moitié. Les accumulateurs sont presque déchargés. Les accumulateurs sont complètement déchargés. Pas de carte SmartMedia™ en place. La carte SmartMedia™ n’est pas insérée correctement. Plus d’espace disponible sur la carte SmartMedia™.
Guide de dépannage Problème Pas d’alimentation. Voir page P.23 P.27 Réglez la molette de modes sur la position correcte. Mettez des accumulateurs neufs en place. P.33 Vous utilisez l’appareil photo par grand froid. Mettez l’accumulateur dans votre poche ou dans un – autre endroit chaud pour le réchauffer, puis remettez-le en place dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo. – Essuyez les bornes de l’accumulateur avec un chiffon sec et propre. P.23 Mettez des accumulateurs neufs en place.
Problème Impossible d’utiliser le flash pour prendre des photos. Le flash ne se recycle pas. Causes Le réglage de la molette de modes a été changé. L’appareil photo est en mode de flash débrayé. Vous avez appuyé sur le déclencheur pendant le recyclage du flash. L’appareil photo est en mode de flash débrayé. Les accumulateurs sont déchargés. Il n’y a pas d’images dans la carte SmartMedia™. Le sujet est trop éloigné. Les images ne peuvent pas être reproduites.
Guide de dépannage (suite) Solutions Changez le réglage de l’appareil photo sur le mode de prise de vues ou de lecture. Voir page P.40 P.56 Réglez de nouveau la date et l’heure. P.73 Préparation Problème Causes Aucune image n’est affichée, L’appareil photo est en mode PC. même quand le moniteur LCD est allumé. La date et l’heure réglées Les accumulateurs sont retirés de disparaissent. l’appareil photo et l’adaptateur secteur est débranché alors que l’appareil est encore sous tension.
Informations supplémentaires Autres applications Lecture/effacement des images Photographie de base Préparation Glossaire ● AF/AE AF (autofocus)...Une fonction permettant la mise au point automatique de l’appareil photo. AE...Une fonction permettant le réglage automatique de l’exposition. Verrouillage AF/AE...Verrouillage des réglages de mise au point et d’exposition.
Contacts mondiaux Royaume-Uni États-Unis Addresse e-mail dsc.support@tais.toshiba.com Site Web www.toshiba.com/taisisd NA consommateur@toshiba-tsf.com consumer@toshiba-teg.com toshiba.italia@toshiba-tuk.com NA info@toshiba.ch www.toshiba.com.hk www.toshiba.fr/produits/video/index.htm www.toshiba.de/consumer www.toshiba.it/ www.cp.toshiba.com.sg www.toshiba.ch/ enquiries@toshiba-tuk.com dsc.support@tais.toshiba.com www.toshiba.co.uk www.toshiba.
78-87 PDRM11 F nosaveas! 88 01.6.
Bevor Sie die Toshiba PDR-M11 Digitalkamera verwenden, bitte unbedingt die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen, um eine richtige Verwendung der Kamera sicherzustellen. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie diese bitte für spätere Bezugnahme auf. DIGITAL STILL CAMERA PDR-M11 In dem Feld unten tragen Sie bitte das Modell und die Seriennummer Ihrer Kamera ein. Modell-Nr. PDR-M11 Serien-Nr. Bitte diese Information zur späteren Bezugnahme aufbewahren.
00Tobira PDRM11-G 2 01.6.
Bevor Sie diese Anleitung lesen Konventionen in dieser Anleitung Warenzeichen WICHTIG • Weist auf Beschreibungen oder Einzelheiten hin, die beachtet werden müssen, um Datenverlust, Fehlfunktionen oder Leistungsverlust zu vermeiden. Weist außerdem auf Informationen hin, die sich auf technische Daten und Funktionen beziehen. Grundlegende Fotografie Zur Beachtung • Weist auf zusätzliche nützliche Informationen hin. ☞ Weist auf eine andere Seite hin, auf der sich zusätzliche Information befindet.
Zusätzliche Information Andere Anwendungen Wiedergabe/ Löschen Grundlegende Fotografie Vorbereitung Inhalt Der Name in Klammern ( ) ist der Funktionsname an der PDR-M11. ■ LCD-Monitordisplay .................................... 34 Vorwort ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Zur Beachtung .............................................. 1 Bevor Sie diese Anleitung lesen ................... 3 Inhalt ............................................................ 4 Sicherheitsmaßregeln ................................
Inhalt (Fortsetzung) Der Name in Klammern ( ) ist der Funktionsname an der PDR-M11. ■ ■ ■ ■ ■ Technische Daten ....................................... 78 Warnungen und Meldungen im LCD-Monitor ............................................... 82 Aufheben des Schreibschutzes ....................... 61 Automatische Wiedergabe (Diaschau) ....... 62 ■ Fehlersuche ............................................... 83 ■ Glossar .......................................................
Vorbereitung Sicherheitsmaßregeln Lesen Sie bitte diese Sicherheitsmaßregeln vor dem Gebrauch der PDR-M11 gründlich durch. Sie geben wichtige Informationen zum sicheren und sachgemäßen Betrieb, um Unfälle mit Sachschäden oder Verletzungen zu vermeiden. Machen Sie sich mit den folgenden Kennzeichnungen (Anzeigen und Symbolen) vertraut, bevor Sie den Hauptteil der Anleitung lesen.
Sicherheitsmaßregeln (Fortsetzung) GEFAHR Die Batterien nicht erhitzen, zerlegen oder in Feuer oder Wasser werfen. Dadurch könnte es bewirkt werden, daß sie bersten, sich entzünden oder stark erhitzen, was zu Bränden oder Verletzungen führen können. Niemals mit einem Hammer auf die Batterien schlagen, darauf treten, fallenlassen oder sonstigen starken Stößen aussetzen.
Zusätzliche Information Andere Anwendungen Wiedergabe/ Löschen Grundlegende Fotografie Vorbereitung Sicherheitsmaßregeln (Fortsetzung) WARNUNG Bei Rauchentwicklung, fremden Gerüchen oder starkem Erhitzen der Kamera, die Kamera sofort ausschalten (OFF), die Batterie herausnehmen und das Netzteil trennen. Fortgesetzte Verwendung in diesem Zustand führt zur Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder Verbrennungen.
Sicherheitsmaßregeln (Fortsetzung) WARNUNG (Fortsetzung) Die Batterien immer außer Reichweite von Kindern halten. Dies kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Wenden Sie sich für Reparaturen oder eine Überprüfung bitte an den Fachhandel, bei dem die Kamera gekauft wurde, oder an eine Kundendienststelle. Verschluckte Batterien können zu gefährlichen Vergiftungen führen. Wenn eine Batterie verschluckt wird, sofort einen Arzt rufen. Nicht Netzleitungen bei Gewittern berühren.
Zusätzliche Information Andere Anwendungen Wiedergabe/ Löschen Grundlegende Fotografie Vorbereitung Sicherheitsmaßregeln (Fortsetzung) VORSICHT Wenn Sie die Kamera in einem Flugzeug verwenden wollen, fragen Sie das Flugpersonal um Erlaubnis und befolgen die gegebenen Anweisungen. Die Verwendung der Kamera kann wegen möglicher elektromagnetischer Störungen der Bordelektronik in bestimmten Situationen verboten sein.
Sicherheitsmaßregeln (Fortsetzung) Niemals durch den Kamerasucher in die Sonne blicken. Dies kann zu Sehschäden führen. Dadurch kann die Sehfähigkeit kurzzeitig beeinträchtigt werden. Dadurch kann die Kamera Stößen ausgesetzt werden, wenn sie gegen Personen oder Gegenstände schlägt, was zu Schäden an der Kamera oder Verletzungen führen kann. Der Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, sollte alle 2 Jahre einmal zur Reinigung kontaktiert werden.
Vorbereitung Richtige Verwendung der Kamera Hinweise zum Umgang mit der Kamera Bei der Verwendung der Kamera müssen immer die ab Seite 6 aufgeführten Sicherheitsmaßregeln sowie die folgenden Hinweise befolgt werden. • • • • • • • • • An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub oder Schmutz An Orten mit direkter Sonnenbestrahlung An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen An Orten mit leicht entflammbaren Gasen An Orten in der Nähe von Benzin, Benzol, Terpentin o.
Richtige Verwendung der Kamera (Fortsetzung) Empfohlene Batterie für die bestmögliche Leistung Andere Anwendungen Die Batterieleistung hängt allgemein (insbesondere bei Alkali-Batterien) von der Marke, der Aufbewahrungsdauer, dem Herstellungsdatum, der Temperatur sowie dem Betriebsmodus der Digitalkamera - wie z.B. Wiedergabe mit LCD, Strobe - ab. Manganbatterien sind aufgrund der geringen Bildanzahl, die mit derartigen Batterien gemacht werden können, nicht geeignet.
Hinweise zum Umgang mit dem Netzteil Immer nur das vorgeschriebene Netzteil (getrennt erhältlich) verwenden. Bei Verwendung eines anderen Netzteils besteht die Gefahr von Funktionsstörungen. Wenn das unten beschriebene Netzteil verwendet wird, immer die ab Seite 6 aufgeführten Sicherheitsmaßregeln sowie die folgenden Hinweise befolgen. • Das Netzteil mit der Leistung des Landes/des Gebiets, wo die Kamera verwendet ist, verwenden.
Leistungsmerkmale Vorbereitung 01.6.22, 4:41 PM Zusätzliche Information 15 Andere Anwendungen 03-16 PDRM11-G Wiedergabe/ Löschen - 15 - Grundlegende Fotografie ● 2X Zoomobjektiv ● USB-Schnittstelle ● Hohe Auflösung von 1,3 Millionen Pixel ● Betriebsarten • Auto/Blitz/Selbstauslöser • Sequentielle Bildfotografie (Aufnahme von 4 verschiedenen Bildern mit etwa zwei Einzelbildern pro Sekunde) • Farb-/Schwarzweißfotografie usw.
Zusammenfassung der Funktionen Vorbereitung Probieren Sie den Einsatz der PDR-M11 unter Beachtung der folgenden Zusammenfassung der Funktionen. Lesen Sie diese Seiten zuerst. Ändern der Aufnahmeeinstellungen. Vorbereitung zur Verwendung der PDR-M11. Sie können die Einstellung für die Aufnahme nach Wunsch oder Situation ändern. Kennenlernen der grundlegenden Funktionen. Machen Sie sich zuerst mit den grundlegenden Funktionen der PDR-M11 vertraut. Fotografieren (S.40) Wiedergabe aufgenommener Bilder (S.
Zubehör Überprüfen Sie bitte vor Inbetriebnahme der Kamera, daß die folgenden Teile vorhanden sind.
Vorbereitung Bezeichnung der Teile Bildqualität-Taste ( ➲ P. 43) Modus-Wählrad Vergrößerte Abbildung ( ➲ P. 20) Blitz-Taste ( ➲ P. 48) Wiedergabe/ Löschen Grundlegende Fotografie Gurtaufhängung ( ➲ P. 22) Selbstauslöser-Taste ( ➲ P. 47) Auslöser ( ➲ P. 37) Blitz Sucher SelbstauslöserAnzeige Fotomessfühler Andere Anwendungen Objektiv Anschlußabdeckung ( ➲ P. 27) Zusätzliche Information DC IN 5V-Buchse ( ➲ P. 27) DIGITAL-Buchse - 18 17-21 PDRM11-G 18 01.6.
Bezeichnung der Teile (Fortsetzung) Die Mitte dieser Taste drücken. (Diese Taste wird zur Bestätigung einer Eingabe verwendet.) Sucher-Lampe ( ➲ P. 39) Diese Taste zur gewünschten Richtung drücken. (Diese Tasten zum Wählen eines Einstellgegenstands oder Bildes betätigen.) Grundlegende Fotografie Löschen-Taste ( ➲ P. 64) MENU-Taste Wiedergabe/ Löschen (Eingabekreuz)-Taste Sucher Andere Anwendungen Batterieabdeckung ( ➲ P. 23) (SmartMedia™ ( ➲ P.
Modus-Wählrad Auto-Fotomodus ( ➲ S. 40) Macht Aufnahmen und stellt Kameraeinstellungen. SET-UP-Modus ( ➲ S. 70) In dieser Betriebsart werden grundlegende Kameraeinstellungen (Sprache, Ton, automatische Ausschaltzeit, Selbstauslöser, Zeit und Reset) eingestellt. Wiedergabe/ Löschen Grundlegende Fotografie Vorbereitung Bezeichnung der Teile (Fortsetzung) PC-Modus ( ➲ S. 74) Im PC-Modus können die Bilder auf einen PC übertragen werden. Einzelheiten siehe Software-Dokumentation.
Bezeichnung der Teile (Fortsetzung) Diese Anzeige zeigt den Betriebszustand der Kamera an. Sie können den Kamerastatus überprüfen, auch wenn der LCD-Monitor nicht eingeschaltet ist. Text, Zahlen und Symbole in der Statusanzeige unterscheiden sich je nach Einstellung. Bildformat ( ➲ P. 43) FULL : 1280 x 960 pixels HALF : 640 x 480 pixels Mögliche Anzahl an Aufnahmen PC-Anzeige (im [ ]-Modus) SmartMedia™-Eingelegt-Symbol ( ➲ P. 29) Wiedergabe/ Löschen Bildqualität ( ➲ P.
Der Tragegurt ist nützlich, um die Kamera unterwegs mitzunehmen. Hängen Sie sich den Tragegurt um den Handgelenk, um ein Fallenlassen der Kamera zu vermeiden. Ziehen Sie die kleine Schleife am Ende des HandGurtes durch die Gurtaufhängung. Gurtaufhängung Das andere Ende des Tragegurts durch die kleine Schleife führen. Ziehen Sie den Tragegurt durch die Schleife, bis die Schleife über dem Plastikteil des Tragegurts gleitet.
Vorbereiten der Batterien Diese Kamera arbeitet mit vier (4) Größe AA Batterien. Vorbereitung Einlegen der Batterien WICHTIG Schieben Sie die Freigabe-Lasche in Pfeilrichtung 1 und öffnen Sie die Batterieabdeckung 2. 2 Wiedergabe/ Löschen 1 Grundlegende Fotografie • Vor dem Einlegen oder Entfernen der Batterien muß die Kamera ausgeschaltet sein. • Es kann sein, daß die Kamera nicht ordnungsgemäß startet, wenn Sie die Batterien außer bei ausgeschalter Kamera eingelegt haben.
Die Batterien in das Batteriefach einlegen und sicherstellen, daß die Polung richtig ist, wie in der Abbildung rechts gezeigt. Schließen Sie die Batterieabdeckung 1, schieben Sie die Freigabe-Lasche in Pfeilrichtung 2 und drücken Sie die Freigabe-Lasche bis sie anklickt und geschlossen wird. WICHTIG • Sicherstellen, daß die Batterieabdeckung fest geschlossen ist.
Vorbereiten der Batterien (Fortsetzung) Zum Herausnehmen der Batterien die unter “Einlegen der Batterien” beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen. WICHTIG Grundlegende Fotografie • Beim Entfernen der Batterien darauf achten, die Kamera oder die Batterien nicht versehentlich fallenzulassen. Vorbereitung Entfernen der Batterien Wiedergabe/ Löschen Andere Anwendungen Zusätzliche Information - 25 22-25 PDRM11-G 25 01.6.
Batterieverbrauch In eingeschaltetem Zustand wird die restliche Batteriestärke auf dem LCD-Monitor und in der Statusanzeige gezeigt. LCD-Monitor Statusanzeige Restliche Batteriestärke Ausreichende Batteriestärke, oder das Netzteil ist angeschlossen. Grundlegende Fotografie Vorbereitung Vorbereiten der Batterien (Fortsetzung) Halbe Batteriestärke oder weniger Wenig Batteriestärke übrig Wiedergabe/ Löschen Unzureichende Batteriestärke Durch neue Batterien ersetzen.
Betrieb mit Netzstrom WICHTIG Wiedergabe/ Löschen Die Anschlußabdeckung 1 öffnen und den Netzteilstecker in die Buchse DC IN 5V an der Kamera stekken 2. 1 Andere Anwendungen 2 Das Netzteil in die Steckdose einstecken. Grundlegende Fotografie • Vor dem Anschließen oder Abtrennen des Netzteils immer die Kamera ausschalten.
“SmartMedia™” ist ein Datenträger zum Speichern Ihrer Aufnahmen. Auch wenn die Kamera ausgeschaltet wird, bleiben die Bilddaten auf SmartMedia™ gespeichert und werden nicht gelöscht. “SmartMedia™” kann wiederholt beschrieben und gelesen werden. Folgende “SmartMedia™” können in Ihrer Kamera verwendet werden. 2MB / 4MB (Standardzubehör) / 8MB / 16MB / 32MB / 64MB / 128MB (alle 3,3V-Typen) Sie können auch den PC-Kartenadapter (getrennt erhältlich) oder den Diskettenadapter (getrennt erhältlich) (➲ S.
Über SmartMedia™ (Fortsetzung) Wiedergabe/ Löschen Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Grundlegende Fotografie Einsetzen von SmartMedia™ Vorbereitung • Keine metallischen Gegenstände in Berührung mit den Kontakten (Anschlußoberfläche) von SmartMedia™ kommen lassen. Zum Abwischen nur ein fusselfreies Tuch verwenden. • Um Schäden durch statische Elektrizität bei Transport oder Lagerung zu vermeiden, immer die mitgelieferte spezielle Antistatik-Schutzhülle verwenden.
Über SmartMedia™ (Fortsetzung) Grundlegende Fotografie Vorbereitung Vorsichtig SmartMedia™ so weit wie möglich einsetzen, wobei die SmartMedia™-Elektroden (Metallkontakte) zur Voderseite der Kamera weisen sollen. 1 2 Vor der Verwendung einer neuen SmartMedia™ immer die SmartMedia™ formatieren (➲ S. 67).
Über SmartMedia™ (Fortsetzung) 1 Vorbereitung Schieben Sie die Freigabe-Lasche in Pfeilrichtung 1 und öffnen Sie die Batterieabdeckung 2. 2 Grundlegende Fotografie SmartMedia™ mit den Fingern herausziehen. Wiedergabe/ Löschen 1 Andere Anwendungen Schließen Sie die Batterieabdeckung 1, schieben Sie die Freigabe-Lasche in Pfeilrichtung 2 und drücken Sie die Freigabe-Lasche bis sie anklickt und geschlossen wird. 2 Zusätzliche Information - 31 26-31 PDRM11-G 31 01.6.
Schreibschutz Grundlegende Fotografie Vorbereitung Über SmartMedia™ (Fortsetzung) Um zu vermeiden, daß wertvolle Daten versehentlich überschrieben werden, den Schreibschutzaufkleber an der Schreibschutzstelle anbringen. Daten können dann nicht länger auf SmartMedia™ aufgezeichnet oder gelöscht werden. Zum erneuten Lesen oder Löschen von Daten von SmartMedia™ den Schreibschutzaufkleber entfernen.
Ein- und Ausschalten Sicherstellen, daß SmartMedia™ korrekt eingesetzt ist. (➲ S. 29) Grundlegende Fotografie Das Modus-Wählrad auf die gewünschte Betriebsart stellen. Wenn die Kamera eingeschaltet wird, beginnt die automatische Ausschaltfunktion zu arbeiten. • Wenn für eine bestimmte Zeit (Vorgabe: ca. eine Minute) die Kamera nicht benutzt wird, schaltet das Gerät aus, um Batterieverbrauch zu vermeiden. Dieses Merkmal ist die “Automatisches Ausschalten”.
Vorbereitung LCD-Monitordisplay Die im LCD-Monitor erscheinenden Texte, Zahlen und Symbole sind je nach vorhandener Einstellung unterschiedlich. Im Fotografie-Modus ( [ ]) Digital-Zoomfotografie (➲ P. 45) Grundlegende Fotografie Modus-Wählrad-Einstellung Selbstauslöser-Fotografie ( ➲ P. 47) Blitzfotografie (➲ P. 48) A : Auto 000 X2 Anzahl der möglichen Aufnahmen Sequentielle Bildfotografie (➲ P. 51) : Unterdrückter Blitz Wiedergabe/ Löschen : Erzwungener Blitz Datum (➲ P.
LCD-Monitordisplay (Fortsetzung) ]) Diaschau (➲ S. 62) Zoom-Wiedergabe ( ➲ S. 57) X2 NO IMAGE Meldung (➲ S. 82) 000 0000 Ordnernummer Bildnummer Datum ( ➲ S. 73) (Monat/Tag/Jahr) Uhrzeit (➲ S. 73) (24-Stunde-Format) Wiedergabe/ Löschen 00 . 00 . 00 00 : 00 128 0 960 Bildformat (➲ S. 43) Grundlegende Fotografie Mode-WählradEinstellung ( ➲ S. 20) Geschütztes Bild ( ➲ S. 59) Vorbereitung Im Wiedergabemodus ([ Andere Anwendungen Zusätzliche Information - 35 32-35 PDRM11-G 35 01.6.
Die Kamera beim Fotografieren sicher festhalten und darauf achten, das Objektiv, den Blitz oder Blitzsensor nicht mit den Fingern zu verdecken. Richtig Falsch Die Kamera wird mit beiden Händen gehalten, und die Arme werden am Oberkörper abgestützt. Die Finger verdecken das Objektiv. Zusätzliche Information Andere Anwendungen Wiedergabe/ Löschen Grundlegende Fotografie Vorbereitung Halten der Kamera - 36 36-41 PDRM11-G 36 01.6.
Drücken des Auslösers Drücken Sie den Auslöser halb ein 1. AF (Autofokus) und AE (Belichtungsautomatik) (➲ weitere Informati- Halb drücken. 2 Voll drücken. Grundlegende Fotografie on siehe Glossar, S. 86) beginnen zu arbeiten. Wenn AF oder AE aktiviert ist, leuchtet die Sucher-Lampe (➲ S. 39). Wenn AF oder AE gesperrt ist, ertönt das Tonsignal (➲ S. 71) und schaltet sich die Sucher-Lampe aus. 1 Vorbereitung Der Auslöser kann in zwei Stufen gedrückt werden: Halb gedrückt und voll gedrückt.
Zur Beachtung • Wenn der Auslöser voll gedrückt wird, können keine Fotos gemacht werden, bevor AF und AE gesperrt sind. • In der kurzen Zeitspanne vom halben Durchdrücken des Auslösers bis zum Scharfstellen des Motivs verdunkelt sich mitunter das Motiv auf dem LCD-Monitor. • Zum Scharfstellen oder Belichten einer Bildstelle, die nicht in der Bildmitte liegt, zuerst das betreffende Motiv in die Bildmitte bringen, und dann den Auslöser halb drücken und halten bis zum Ertönen aus der Kamera.
Über die Sucher-Lampe Stellen Sie das Modus-Wählrad auf dem gewünschte Modus. Sucher-Lampe Grundlegende Fotografie Wenn die Kamera eingeschaltet wurde, fängt die Auto Power OFFFunktion (Automatisches Ausschalten) an zu aktivieren. Wiedergabe/ Löschen Sucher-Lampe Farbe Vorbereitung Die Sucher-Lampe zeigt den Zustand der Kamera an. Die Bedeutung der Lampefarbe kann je nach Einstellung des Modus-Wählrads unterschiedlich sein.
Dies ist die am häufigsten verwendete Betriebsart zum Fotografieren. In dieser Betriebsart wird die Belichtung (Kombination von Verschluß und Blende) automatisch eingestellt. In dieser Betriebsart kann auf zwei Arten fotografiert werden: mit Sucher und mit LCD-Monitor. Verwendung des Suchers Bereiten Sie die Aufnahme vor. Legen Sie die Batterien (➲ S. 23) und die SmartMedia™ (➲ S. 29) in die Kamera ein. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ ]. Blicken Sie durch den Sucher, um den Bildausschnitt zu wählen.
Fotografieren (Auto-Fotomodus) (Fortsetzung) Halb drücken. 2 Voll drücken. Grundlegende Fotografie • Wenn der Auslöser halb gedrückt wird, werden Fokus und Belichtung eingestellt, und wenn er voll gedrückt wird, wird die Aufnahme gemacht. • Wenn AF oder AE aktiviert ist, leuchtet die Sucher-Lampe (➲ S. 39). Wenn Fokus und Belichtung eingestellt sind, schaltet sich die Sucher-Lampe aus. • Nach dem Aufnehmen eines Bildes wird ein Vorschaubild mindestens zwei Sekunden lang auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Verwendung des LCD-Monitors Zusätzliche Information Andere Anwendungen Wiedergabe/ Löschen Grundlegende Fotografie Vorbereitung Fotografieren (Auto-Fotomodus) (Fortsetzung) Bereiten Sie die Aufnahme vor. Legen Sie die Batterien (➲ S. 23) und die SmartMedia™ (➲ S. 29) in die Kamera ein. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ ]. Betrachten Sie das Bild im LCD-Monitor, um den Bildausschnitt zu wählen. Drücken Sie den Auslöser halb 1 und anschließend ganz 2 ein.
Einstellen von Bildformat und Qualität Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ ]. FULL FULL FULL ★ HALF ★ HALF TIFF HALF ★★ HALF ★★★ [FULL] 1280 x 960 Pixel, [HALF] 640 x 480 Pixel Die Einstellung FULL erhöht die Bildqualität. Hochqualitative Bilder benötigen jedoch mehr Speicherplatz und reduzieren damit die Anzahl der möglichen Aufnahmen. - 43 42-44 PDRM11-G 43 01.6.
Machen Sie die Aufnahme. ☞ Einzelheiten zum Fotografieren ➲ S. 40. Zur Beachtung • Um ein Bild kleiner zu machen, ist es effektiver, die Größe zu verringern als die Bildqualität. • Die Speichergröße des Bildes variiert abhängig vom Motiv. • Das Kompressionsverhältnis ist nur eine Bezugsgröße. Zusätzliche Information Andere Anwendungen Wiedergabe/ Löschen Grundlegende Fotografie Vorbereitung Einstellen von Bildformat und Qualität (Fortsetzung) - 44 42-44 PDRM11-G 44 01.6.
Digital-Zoomfotografie Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ ]. Drücken Sie die Taste . 001 Ein Symbol [2X] erscheint oben im LCD-Monitor, und die Mitte des Bildschirms wird doppelt vergrößert. X2 10 . 01 . 01 10 : 18 Drücken Sie den Auslöser halb und anschließend voll. ➲ S. 37 Andere Anwendungen Halten Sie das Bild auf dem LCD-Monitor fest, um den Bildausschnitt zu wählen. ☞ Verwendung des LCD-Monitors ➲ S. 34.
Zum Ausschalten der Digital-Zoomfotografie-Funktion die Taste • Die Digital-Zoomfotografie-Funktion wird durch Ausschalten der Kamera oder durch Aktivieren der Ausschaltautomatik (OFF) automatisch ausgeschaltet. • Wenn Sie ein FULL-Bild im Digital-Zoomfotografiermodus aufnehmen, wird die Datengröße groß und kann die Anzahl der möglichen Aufnahmen verringert werden. Andere Anwendungen Zusätzliche Information - 46 45-48 PDRM11-G drücken.
Aufnahmen mit Selbstauslöser Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ ]. [ ] erscheint im LCD-Monitor und im Statusdisplay. Grundlegende Fotografie Drücken Sie die Selbstauslöser-Taste, um durch die Betriebsarten zu scrollen, bis Sie den Macro-Modus erreicht haben. Vorbereitung Wenn der Selbstauslöser verwendet wird, wird der Verschluß automatisch nach Ablauf einer bestimmten Zeit (zwei oder zehn Sekunden) ausgelöst. ☞ Ändern der Vorlaufzeit ➲ S. 72 Wiedergabe/ Löschen Wählen Sie den Bildausschnitt.
Die Kamera ist werkseitig so voreingestellt, daß der Blitz in dunkler Umgebung automatisch zugeschaltet wird. Zum Auslösen des Blitzlichts ist keine besondere Einstellung notwendig. Der Blitzauslösemodus kann der jeweiligen Aufnahmesituation entsprechend eingestellt werden. Die effektive Blitzreichweite beträgt 0,9 m bis 3 m. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ ]. Drücken Sie die Blitz-Taste , um den gewünschten Modus einzustellen, während das Bild im LCD-Monitor oder Statusdisplay geprüft wird.
Aufnahmen mit Blitz (Fortsetzung) AUTO ] Auto In dieser Betriebsart wird der Blitz automatisch entsprechend Fotosituation ausgelöst. Diese Betriebsart ist ideal für normale Fotos geeignet, wo kein besonderer Effekt gewünscht wird. [ ] Unterdrückter Blitz ] Erzwungener Blitz [ ] Rote-Augen-Effekt-Verringerung Andere Anwendungen Verwenden Sie diesen Modus, um den Rote-Augen-Effekt zu vermeiden (➲ Zusätzliche Information, Glossar, S. 86), wenn Personen bei schwachem Licht fotografiert werden.
Zur Beachtung • Beim Fotografieren im [ ] Unterdrückter Blitz-Modus in dunkler Umgebung stellt die Kamera eine lange Verschlußzeit ein. Es empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs, um ein Verwackeln der Aufnahme zu vermeiden. • Die Blitzeinstellung wird nicht aufgehoben, auch wenn die Kamera ausgeschaltet oder die Ausschaltautomatik aktiviert wird. • Die Einstellungen werden aufgehoben, wenn Sie die Batterien einsetzen oder entfernen oder das Netzteil anschließen oder abtrennen.
Sequentielle Fotografie (Serienaufnahme-Modus) Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ ]. .. AU F NAHMEMENU WE I SS ABGL AUTO AU F N MOD 1 B I LD 1 B I LD B .W. F A RB.. E FOLGE S CH AR FE NORMAL D I S P L AY AL LE Wählen Sie den Bildausschnitt, drücken Sie den Auslöser zuerst halb und dann voll. ➲ S. 37 Zur Beachtung - 51 49-55 PDRM11-G 51 01.6.22, 4:48 PM Zusätzliche Information • Der Foto-Intervall ändert sich entsprechend den Fotobedingungen. • Blitzaufnahmen sind nicht möglich.
Vorbereitung Ändern der Voreinstellungen (AUFNAHMEMENÜ) Dieses Menü dient zum Einstellen der grundlegenden Einstellungen zum Fotografieren im [ ]-Fotografiermodus. Die Einstellungen werden nicht aufgehoben, auch wenn die Kamera ausgeschaltet oder die Ausschaltautomatik aktiviert wird. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ ]. Drücken Sie die MENU-Taste. Zusätzliche Information Das Tab-Menü 2 erscheint. ☞ WEISSABGL ➲ S. 53 AUFN MOD ➲ S. 53 B.W. ➲ S. 54 FARBE ➲ S. 55 SCHÄRFE ➲ S. 55 DISPLAY ➲ S. 55 ..
Ändern der Voreinstellungen (AUFNAHMEMENÜ) (Fortsetzung) Grundlegende Fotografie ☞ Weißabgleich ➲ Zusätzliche Information, Glossar (S.86) Die Kamera bestimmt den Weißabgleich durch Errechnen eines Durchschnittswerts aus den verschiedenen Lichtarten, die in das Objektiv eintreten. Mit Hilfe der folgenden Einstellung kann der Weißabgleich beim Fotografieren unter verschiedenen Beleuchtungsverhältnissen im voraus festgelegt werden.
B.W. (Belichtungskorrektur) ☞ Belichtungskorrektur ➲ Zusätzliche Information, Glossar (S.86) Diese Einstellung erlaubt es, das gesamte Bild heller oder dunkler zu stellen. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn die optimale Helligkeit (Belichtung) automatisch nicht erzielt werden kann, z.B. wenn ein hoher Kontrast zwischen dem Motiv und dem Hintergrund besteht oder wenn das Motiv nur einen sehr kleinen Teil des Bildes einnimmt. Eine [+]-Korrektur macht das Bild heller, eine [-] - Korrektur dunkler. [+2.0/+1.
Ändern der Voreinstellungen (AUFNAHMEMENÜ) (Fortsetzung) Stellt den Farbemodus ein, in dem das Bild aufgezeichnet wird. [FARBE] : Dies ermöglicht Ihnen die Aufnahme von Farbfotos. (Vorgabe) [MONO] : Dies ermöglicht Ihnen die Aufnahme von Schwarzweißfotos. Kontrolliert das Bild-Detail. [HART] : Schärft den Rand des Bild-Details. [NORMAL] : Läßt das Bilddetail wie aufgenommen. (Vorgabe) [WEICH] : Erweicht den Rand des Bild-Details für die besonderen Wirkungen.
Wiedergabe aufgenommener Bilder Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ ]. Die letzte Bildmarkierung erscheint im LCD-Monitor. Ändern der LCD-Monitor-Anzeige Wiedergabe/ Löschen Grundlegende Fotografie Vorbereitung Der folgende Text beschreibt die Wiedergabe einzelner Bilder. Drücken Sie die Taste Bild rückwärts / oder , um vorwärts oder rückwärts zu schalten.
Vergrößern von Aufnahmen (Zoom-Wiedergabe) Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ ]. Das letzte Bild erscheint auf dem LCD-Monitor. oder , um die gewünschte Bildmarkierung zu Ebenso können Bilder auch auf die gleiche Weise wie bei der Miniaturbild-Wiedergabe (➲ S. 58) gewählt werden. Das Bild mit der Taste vergrößern. Grundlegende Fotografie Verwenden Sie die Taste wählen. Vorbereitung Diese Funktion vergrößert die Bilder auf das 2 fache der tatsächlichen Größe.
Vorbereitung Abrufen der Bilderliste (Miniaturbildanzeige) Mit dieser Funktion werden neun verkleinerte Bilder gleichzeitig auf dem LCD-Monitor angezeigt — im weiteren Text “Miniaturbildanzeige” genannt. Diese Funktion ist zum Beispiel nützlich, wenn viele Bildern vorhanden sind. Durch Abrufen der Miniaturbilder können gewünschte Bilder ausgewählt und danach in normaler Größe gezeigt werden. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ ]. Grundlegende Fotografie Das letzte Bild erscheint auf dem LCD-Monitor.
Bilder vor Löschen schützen Dieses Merkmal schützt Bilder vor Löschen. • Das Formatieren löscht alle Bilder auf einem SmartMedia™, ungeachtet ob sie schreibgeschützt sind oder nicht. • Zum Schützen der gesamten SmartMedia™ siehe “Schreibschutz” (➲ S. 32). Grundlegende Fotografie Schützen eines Bildes Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Vorbereitung WICHTIG ]. Die letzte Bildmarkierung erscheint im LCD-Monitor.
Verwenden Sie die Taste oder , um [SCHÜTZEN] zu wählen und drücken Sie die Taste . Das SCHÜTZEN-Menü erscheint. Verwenden Sie die Taste oder , um [AUSFÜH] zu wählen, und drücken Sie die ENTER-Taste. Um den Schreibschutz aufzuheben, wählen Sie [ABBREC]. Wenn der Schreibschutz beendet wird, kehrt der Bildschirm zum WIEDERGABEMENÜ zurück. Zum Beenden des Menüs WIEDERGABEMENÜ drücken Sie die MENU-Taste. Das geschützte Bild wird mit [ ] gezeigt werden. .. W I E DER GABEMENU ..
Bilder vor Löschen schützen (Fortsetzung) Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Vorbereitung Aufheben des Schreibschutzes ]. Die letzte Bildmarkierung erscheint im LCD-Monitor. oder , um das freizugebende Bild zu wählen. Drücken Sie die Taste MENU. Das WIEDERGABEMENÜ ist angezeigt. Verwenden Sie die Taste die Taste . oder , um [SCHÜTZEN] zu wählen und drücken Sie Verwenden Sie die Taste oder , um [ABBREC] zu wählen, und drücken Sie die ENTER-Taste. ..
Automatische Wiedergabe (Diaschau) Vorbereitung Zeigt automatisch ein Bild nach dem anderen der Reihe nach. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ ]. Das letzte Bild erscheint auf dem LCD-Monitor. Drücken Sie die MENU-Taste. Zusätzliche Information Andere Anwendungen Wiedergabe/ Löschen Grundlegende Fotografie Das Menü WIEDERGABEMENÜ erscheint. Verwenden Sie die Taste oder , um [DIA-SHOW] zu wählen, und drücken Sie die Taste . ➡ Verwenden Sie die Taste oder , um [3SEK.] oder [10SEK.
Automatische Wiedergabe (Diaschau) (Fortsetzung) Die Diaschau wird wiederholt, bis die ENTER-Taste gedrückt wird. Der LCD-Monitor zeigt das beim Drücken der ENTER-Taste gewählte Bild. Zur Beachtung Vorbereitung Zum Beenden der Diaschau drücken Sie die ENTER-Taste. • Die Ausschaltautomatik arbeitet bei automatischer Wiedergabe nicht. Grundlegende Fotografie Wiedergabe/ Löschen Andere Anwendungen Zusätzliche Information - 63 62-63 PDRM11-G 63 01.6.
Vorbereitung Löschen von Bildern (Einzelbild-Löschung) Bilder können einzeln gelöscht werden. Beachten Sie aber, daß Bilder nicht gelöscht werden können, wenn sie geschützt sind (➲ S. 59) oder SmartMedia™ schreibgeschützt sind (➲ S. 32). Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Bei Einstellung auf [ Zusätzliche Information Andere Anwendungen Wiedergabe/ Löschen Grundlegende Fotografie Wenn [ ] oder [ ]. ] erscheint das letzte Bild auf dem LCD-Monitor.
Löschen aller Bilder Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Vorbereitung Löscht alle Bilder innerhalb des SmartMedia™. Beachten Sie aber, daß Bilder nicht gelöscht werden können, wenn sie geschützt sind (➲ S. 59) oder SmartMedia™ schreibgeschützt sind (➲ S. 32). ]. Das letzte Bild erscheint im LCD-Monitor. Grundlegende Fotografie Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü WIEDERGABEMENÜ erscheint. .. Andere Anwendungen W I E DER GABEMENU .. S CHU TZEN E I NSTE D I A - S HO..
Verwenden Sie die Taste oder , um [AUSFÜH] zu wählen, und drücken Sie die ENTER-Taste. Dadurch werden die Bilder gelöscht und die Kamera kehrt zum WIEDERGABEMENÜ zurück. Zum Beenden des Löschens von Bilddaten wählen Sie [ABBREC], und drücken Sie die ENTER-Taste. [KEIN BILD] erscheint nach dem Löschen der Bilder (wenn SmartMedia™ nicht geschützte Bilder enthält). .. A L L E LOS Andere Anwendungen Zusätzliche Information - 66 64-66 PDRM11-G 66 ..
Formatieren von SmartMedia™ WICHTIG • SmartMedia™ muß formatiert sein, bevor es in der Kamera verwendet werden kann. ]. Grundlegende Fotografie Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ Vorbereitung Durch Formatieren werden alle momentan im in der Kamera eingesetzten SmartMedia™ gelöscht. Geschützte Bilder (➲ S. 59) werden dabei ebenfalls gelöscht. SmartMedia™ kann nicht formatiert werden, wenn es schreibgeschützt ist. (➲ S. 32) Das letzte Bild erscheint im LCD-Monitor. Drücken Sie die Taste MENU.
Verwenden Sie die Taste oder , um [AUSFÜH] zu wählen, und drücken Sie die ENTER-Taste. Zum Beenden des Formatierens wählen Sie [ABBREC], und drücken Sie die ENTER-Taste. Zum Rücksetzen der Bildnummer verwenden Sie die oder , um [AUSFÜH] zu wählen, und Taste drücken Sie die ENTER-Taste. Zum Beenden des Rücksetzens von Bildnummern wählen Sie [ABBREC], und drücken Sie die ENTER-Taste. Das Menü WIEDERGABEMENÜ erscheint nach dem Formatieren. F ORMA T .. A U SF UH A B BREC F ORMA T I MAGE.. NO .
Ändern der Display-Einstellung im Wiedergabemodus Dieses Merkmal erlaubt es, das OSD-Display zu wechseln. ]. Das letzte Bild erscheint im LCD-Monitor. .. Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü WIEDERGABEMENÜ erscheint. D I S P L AY Das Menü DISPLAY erscheint. EIN AL LE AUS Andere Anwendungen [EIN]: Die Ordnernummer und die Bildernummer anzeigen. [ALLE]: Den ganzen Bildschirm anzeigen. [AUS]: Nur das Bild anzeigen.
Dieses Merkmal erlaubt es, die Umgebung zur Verwendung der Kamera neben den bildbezogenen Einstellungen einzustellen. Dies wird “Setup” genannt. Die folgenden Punkte können im SETUP-Modus eingestellt werden: SPRACHE/TON/AUTO AUS/ SELBSTA/ZEIT/RESET Die hier eingestellten Einzelheiten werden auch nach dem Ausschalten der Kamera im Speicher bewahrt. Stellen Sie das Modus-Wählrad auf [ ]. Das SETUP-Menü erscheint. oder , um den einzustelEinstellpunkt Verwenden Sie die Taste lenden Punkt zu wählen.
. Das Tab-Menü erscheint. ☞ Einstellen der Uhrzeit ➲ Seite 73 Zum Aufheben der Änderung von Einstellungen drücken Sie die Taste . Grundlegende Fotografie Verwenden Sie die Taste oder , um die Einstellung im Tab-Menü zu ändern, und drücken Sie die ENTER-Taste. S E T UP S P RACHE GER . E NG . T ON A U TO AUS F RN . S E L BSTAGE R . ZE I T S PN .
AUTO AUS (Automatisches Ausschalten) Wenn für eine festgelegte Zeit (Vorgabe: ca. eine Minute) die Kamera nicht benutzt wird, wird die Leistungsaufnahme auf Minimum reduziert (Standby-Betrieb), um den Batterieverbrauch zu reduzieren. Dieses Merkmal wird Automatisches Ausschalten genannt. Diese Einstellung erlaubt es, die Zeit bis zum Einsetzen der Automatikausschaltung einzustellen. Diese Funktion wird bei automatischer Wiedergabe (➲ S. 62) oder im [ ] PC-Modus nicht aktiviert.
Grundlegende Kameraeinstellungen (SETUP-Modus) (Fortsetzung) Stellt Datum und Uhrzeit ein. Sekunden können nicht eingestellt werden. Wenn Sie [STAMP] auf [OK] stellen, werden das Datum und die Uhrzeit in die Bilddatei aufgezeichnet, sobald der Auslöser betätigt wird. Durch Drücken der Taste folge umgestellt: Monat 01 . 01 .
Sie können mit der Kamera aufgenommene Bilder mit Hilfe der mitgelieferten CD-ROM und dem Kabelsatz zu einem PC übertragen. Auf SmartMedia™ aufgezeichnete Bilder können auch mit dem PC-Kartenadapter (getrennt erhältlich) oder Diskettenadapter (getrennt erhältlich) zu einem PC übertragen werden. (➲ S. 77). Zum Übertragen von Bildern zu einem PC muß die entsprechende Software und USB-Treiber installiert werden. Einzelheiten siehe Software-Anleitung und PC-Bedienungsanleitung.
Installation des USB-Treibers Installieren Sie den USB-Treiber vor dem Installation des Image Experts. Diesen Treiber installieren, wenn das USB-Kabel (mitgeliefert) verwendet wird. Vorbereitung Installation des USB-Treibers (Für Windows 98, Windows 2000 oder Windows ME) Die im Software-Paket mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einschieben. Grundlegende Fotografie Das Feld zum Wählen der gewünschten Sprache erscheint. “Deutsch” anklicken.
Die folgenden Artikel sind als Sonderzubehör erhältlich. ☞ Die Beziehung zwischen Ihrer Kamera und dem Zubehör ist unter ➲ “Anschluß an andere Geräte” (S. 77) beschrieben. Einzelheiten über diese Zubehörteile siehe Bedienungsanleitung für die betreffenden Zubehörteile.
Anschluß an andere Geräte Vorbereitung PC-Kartenadapter SmartMedia™ (mitgeliefert) Drucker Grundlegende Fotografie Diskettenadapter PC USB-Kabel (mitgeliefert) Andere Anwendungen PDR-M11 Netzteil (getrennt erhältlich) Zusätzliche Information Netzstecker - 77 75-77 PDRM11-G Wiedergabe/ Löschen Software-Applikation (CD-ROM) (mitgeliefert) 77 01.6.
Technische Daten Zusätzliche Information Andere Anwendungen Wiedergabe/ Löschen Grundlegende Fotografie Vorbereitung Kamera Modell Datenträger Kompressionssystem Bilddateiformat Bildanzahl (ca.) Ganzbild (FULL): 1280 x 960 Pixel Halbbild (HALF): 640 x 480 Pixel Toshiba Digital Still Camera PDR-M11 SmartMedia™ (3,3V) 2/4/8/16/32/64/128 MB-kompatibel Entsprechend JPEG Entsprechend Exif Ver.2.
Technische Daten (Fortsetzung) Blitz Blitzstärke-Steuerung Reichweite Wiedergabe/ Löschen Fokusbereich Selbstauslöser Funktionen Grundlegende Fotografie Meßsystem Belichtungssteuerung Verschlußzeit Weißabgleich 1/2,7-Zoll CCD-Sensor (Pixel gesamt: ca. 1,3 Millionen) Entsprechend ISO 80 bis 320 Einzelfokus-Objektiv F2,8/F8,0 f=6,67 mm (Äquivalent zu 52 mm an einer 35 mm-Kamera) Virtueller Bildtyp-Sucher Autofokus mit TTL, Fokuseinstellbereich: ca.
Technische Daten (Fortsetzung) Grundlegende Fotografie Vorbereitung Datum/Zeit LCD-Monitor (*1) DC-IN-Anschluß E/A-Anschluß DIGITAL-Anschluß Betriebsstrom Betriebsbedingungen Abmessungen Gewicht *1 Wiedergabe/ Löschen Temperatur Luftfeuchtigkeit *2 Simultane Aufzeichnung in Bilddaten 1,8 Zoll D-TFD (71.
Technische Daten (Fortsetzung) Netzteil (PDR-ACM1A) (getrennt erhältlich) Vorbereitung Wechselstrom 120V, 50/ 60 Hz 18 VA Gleichstrom 5,0 V, 1,5 A 0°C bis +40°C –10°C bis +70°C 48 mm x 26 mm x 70 mm (B/H/T) Ca. 100 g Ca.
Warnungen und Meldungen im LCD-Monitor Vorbereitung Die folgenden Warnungen, Meldungen und Symbole erscheinen im LCD-Monitor und der Statusanzeige. Display KEINE KARTE Kein Symbol ist angezeigt. KARTE VOLL ––– KEIN BILD KART. FEHL. ––– ––– SCHREIBGESCH. ––– Bedeutung Batterie auf Hälfte oder weniger abgesunken Wenig Batteriestärke übrig Batterie völlig verbraucht SmartMedia™ nicht eingelegt SmartMedia™ falsch eingelegt Kein weiterer Platz auf SmartMedia™. Aufnahme nicht möglich.
Fehlersuche Problem Gerät schaltet nicht ein. Abhilfe Das Modus-Wählrad richtig einstellen. S.33 Durch neue Batterien ersetzen. S.23 Sie verwenden die Kamera bei extrem kalten Bedingungen. Die Batterie zum Aufwärmen in die Tasche oder an einen anderen warmen Ort stecken und dann kurz vor der Aufnahme in die Kamera einsetzen. Die Batteriekontakte mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen. Durch neue Batterien ersetzen. – - 83 78-85 PDRM11-G 83 01.6.22, 4:54 PM S.29 S.29 S.29 S.64 S.32 S.67 S.
Problem Blitz läßt sich nicht zur Aufnahme verwenden. Der Blitz wird nicht geladen. Die Wiedergabe der Bilder ist nicht möglich. Das Wiedergabebild ist zu dunkel, obwohl Blitz verwendet wurde. Das Wiedergabebild ist verschwommen. SmartMedia™ kann nicht formatiert werden. Es lassen sich nicht alle Bilder löschen. Tasten und Schalter sind wirkungslos.
Fehlersuche (Fortsetzung) Mögliche Ursache Abhilfe Siehe Seite Die Kamera ist im PC-Modus. Die Kamera auf Foto- oder Wiedergabemodus zurückstellen. S.40 S.56 Sowohl Batterien als auch Netzteil wurden bei eingeschaltetem Gerät entfernt. Datum und Uhrzeit neu einstellen. S.73 Vorbereitung Problem Keine Anzeige, obwohl der LCD-Monitor eingeschaltet ist. Die Eingaben für Datum und Uhrzeit verschwinden.
Zusätzliche Information Andere Anwendungen Wiedergabe/ Löschen Grundlegende Fotografie Vorbereitung Glossar ● AF/AE AF (Autofokus) ... Eine Funktion, die die Kamera automatisch scharfstellt. AE (Automatikbelichtung) ... Eine Funktion, die die Belichtung automatisch richtig einstellt. AF/AE-Sperre ... Festhalten der Fokus- und Belichtungseinstellungen. ● PC-Karte Ein Oberbegriff für Karten, die der PC-Kartennorm entsprechen.
Globale Kontakte Telefonnummer Firmenname Kanada Website dsc.support@tais.toshiba.com www.toshiba.com/taisisd 2956-0222 01 47 28 28 50 (02131) 158 01 (039) 6099342 270-7776 01-946 07 77 NA consommateur@toshiba-tsf.com consumer@toshiba-teg.com toshiba.italia@toshiba-tuk.com NA info@toshiba.ch www.toshiba.com.hk www.toshiba.fr/produits/video/index.htm www.toshiba.de/consumer www.toshiba.it/ www.cp.toshiba.com.sg www.toshiba.ch/ (01932) 828828 (800) 829-8318 enquiries@toshiba-tuk.com dsc.
78-87 PDRM11 F nosaveas! 88 01.6.
Cover3,4/PDRM11-EFG 1 01.6.
TOSHIBA DIGITAL STILL CAMERA PDR-M11 DIGITAL STILL CAMERA Toshiba America Information Systems, Inc. Imaging Systems Division 9740 Irvine Boulevard, Irvine, California 92618-1697 For technical support, please contact: (800)829-8318 5:00 a.m. to 5:00 p.m. PST, Monday to Friday except holidays, or e-mail us at: dsc.support@tais.toshiba.com * Address and telephone number are subject to change without notice. PDRM111? Cover3,4/PDRM11-EFG 2 01.6.