Form No. 3394-274 Rev B Cortador de relva com operador montado TimeCutter® ZS 3200S ou 4200S Modelo nº 74650—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 74655—Nº de série 315000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. 1 Cavalos de potência bruta A potência bruta ou líquida em cavalos deste motor foi classificada em laboratório pelo fabricante do motor em conformidade com a Society of Automotive Engineers (SAE) J1940.
Substituição do defletor de relva ...............................46 Manutenção da correia do cortador...............................47 Manutenção da correia do cortador ...........................47 Limpeza ...................................................................48 Lavar a parte inferior do cortador..............................48 Armazenamento ...........................................................49 Limpeza e armazenamento da máquina......................49 Resolução de problemas ..........
Segurança Importante: O cabelo comprido, roupas largas e jóias podem ficar presos nas peças em movimento. • Inspecione a área onde irá utilizar o equipamento e Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013. certifique-se de que todos os objetos são removidos da máquina antes da utilização. A utilização ou manutenção incorreta deste cortador pode causar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança.
• Não altere os valores do regulador do motor, nem acelere • • • • • • • • • • máquina no veículo com um recipiente portátil e não a partir do bico de abastecimento normal. o motor excessivamente. Pare num terreno nivelado, desengate as transmissões, engate o travão de estacionamento (se instalado), desligue o motor antes de sair da posição do operador seja qual for o motivo, incluindo despejar o recetor de relva ou desentupir a calha.
• Utilize rampas de largura total para carregar a máquina • • Veja se existem buracos, carreiras ou elevações. num atrelado ou camião. Prenda a máquina de forma segura utilizando correias, correntes, cabos ou cordas. As correias frontais e traseiras devem estar dirigidas para baixo e para fora da máquina.. • Segurança no corte Toro • A lista seguinte contém informações de segurança específicas dos produtos Toro e outras informações de segurança que deve conhecer.
causar ferimentos graves ou morte. Realizar alterações não autorizadas ao motor, sistema de combustível ou ventilação pode violar os regulamentos. O nível de potência acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN ISO 5395:2013. Potência acústica • Substitua todas as peças incluindo, mas não se limitando a, pneus, cintos, lâminas e componentes do sistema de combustível por peças originais Toro.
Indicador de declive G011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima que pode operar com segurança esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus. Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-7009 1. Perigo – não utilize o cortador sem o defletor ou com o defletor levantado, mantenha-o devidamente montado. 2. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés, lâmina do cortador – mantenha-se afastado de peças móveis. 110-6691 1.
119-8815 1. Posição de estacionamento 2. Rápido 4. Ponto-morto 5. Marcha-atrás 3. Lento 121-2989 1. Posição da alavanca de derivação para empurrar a máquina 2. Posição da alavanca de derivação para utilizar a máquina Marca do fabricante 1. Indica que a lâmina é uma peça de origem. 131-3948 120-5469 131-3948 1. Altura de corte 1. Lento 3. Rápido 2. Reboque 131-4036 2. Leia o Manual do 1. A eficiência máxima da utilizador.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4. Proteja devidamente os olhos 9.
132-0869 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 7. Perigo de capotamento em 3. Perigo de corte das mãos, 5. Perigo de capotamento em rampa – ao carregar declives – não utilize em lâmina do cortador; perigo num atrelado, não utilize declives perto de águas de entalamento das mãos, rampas duplas; utilize profundas; não utilize em correia – mantenha os pés uma única rampa com declives superiores a 15 e mãos afastados de peças largura suficiente para a graus.
Descrição geral do produto 6 3 10 5 3 8 7 4 2 9 1 11 12 13 g020240 Figura 4 1. Apoio para os pés 5. Painel de controlo 2. Alavanca da altura de corte 6. Banco do operador 10. Motor 13. Rodas dianteiras 3. Alavanca de controlo de movimento 4. Alavanca da velocidade inteligente 7. Roda traseira 11. União de lavagem 8. Tampa do depósito de combustível 12. Plataforma do cortador 9.
Ignição A ignição tem três posições: Off, Run e Start. A chave roda para Start e volta para Run ao soltar. Rodando a chave para a posição Off pára o motor; no entanto, retire sempre a chave ao sair da máquina para evitar que alguém acidentalmente ligue o motor (Figura 5). Alavanca do acelerador/entrada de ar O acelerador e a entrada de ar estão combinados numa única alavanca de controlo. O acelerador controla a velocidade do motor e tem uma regulação contínua variável de Lento a Rápido.
Funcionamento PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Abastecimento de combustível • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado.
Importante: Não utilize aditivos de combustível que contenham metanol ou etanol. PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Adicione a quantidade correta de estabilizador/condicionador de gasolina ao combustível.
Rodagem de uma máquina nova Os novos motores requerem tempo para desenvolver a potência máxima. As plataformas do cortador e os sistemas de transmissão têm um maior atrito enquanto novos, exercendo uma carga adicional sobre o motor. Permita um tempo de rodagem de 40 a 50 horas para que as máquinas novas desenvolvam a potência máxima e o melhor desempenho. Pense em primeiro lugar na segurança Figura 9 Segurança de funcionamento 1.
Compreensão do sistema de bloqueio de segurança 11. Ligar o motor. 12. Com o motor ligado, mova as alavancas de controlo de movimento para o centro, posição não bloqueada, engate o interruptor de controlo da lâmina e eleve-se ligeiramente do banco. AVISO A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de bloqueio de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões. • Não desative os dispositivos de segurança.
Paragem do motor Operar as lâminas 1. Desengate as lâminas movendo o interruptor de controlo da lâmina para Off (Figura 13). O interruptor de controlo da lâmina, representado por um símbolo de uma tomada de força (PTO), engata e desengata a alimentação das lâminas do cortador. Este interruptor controla a alimentação a quaisquer acessórios que retiram a alimentação do motor, incluindo a plataforma do cortador e lâminas de corte. 2. Desloque a alavanca do regulador para a posição Fast (Rápido). 3.
1. Mova as alavancas de controlo de movimento para neutro e para fora para a posição de estacionamento. 2. Desengate o interruptor de controlo da lâmina. 3. Ajuste a alavanca na posição desejada. O seguinte constitui apenas recomendações de utilização. Os ajustes variam consoante o tipo de relva, teor de humidade, e altura da relva.
G008953 Figura 17 G008952 Figura 16 Para andar direito, aplique pressão igual em ambas as alavancas de controlo do movimento (Figura 17). Para andar direito, aplique pressão igual em ambas as alavancas de controlo do movimento (Figura 16). Para rodar, liberte a pressão da alavanca de controlo de movimento virada para a direção para a qual quer virar. Para rodar, liberte a pressão da alavanca de controlo de movimento virada para a direção para a qual quer virar (Figura 16).
Ajustar as alavancas de controlo de movimento Ajustar a altura As alavancas de controlo de movimento podem ser ajustadas mais acima ou mais abaixo para máximo conforto do operador (Figura 20). A B g027252 Figura 20 Ajustar a inclinação As alavancas de controlo de movimento podem ser inclinadas para a frente ou para trás para máximo conforto do operador. Figura 18 1. Desaperte o parafuso superior que prende a alavanca de controlo ao veio do braço de controlo. 2.
Remover a cobertura de descarga para descarga lateral 4. Mova as alavancas de derivação para frente através do orifício da chave e para baixo para as bloquear no lugar (Figura 21). 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o interruptor de controlo da lâmina. Nota: Certifique-se de que isto é feito para cada alavanca. 2.
G009660 em movimento parem antes de deixar a posição de operação. 1 3. Levante o defletor de relva e coloque a cobertura de descarga por cima da abertura no rebordo inferior no cortador e deslize-o para a dobradiça frontal (Figura 22). 2 3 4. Faça deslizar o pino da dobradiça pela dobradiça (Figura 22). 5. Fixe a cobertura de descarga ao cortador com a porta de olhelhas (Figura 22). 6. Baixe o defletor de relva para cima da abertura de descarga.
1 2 3 G005667 Figura 24 1. Haste de articulação 3. Porca fina existente (3/8 pol.) 2. Abafador de corte (originalmente enviado com a máquina) 8. Aperte os dispositivos de fixação com uma força de 7 a 9 N·m. 9. Baixe o defletor de relva para cima da abertura de descarga. Figura 25 Importante: Certifique-se de que o cortador dispõe de um defletor de relva articulado que dispersa as aparas para o lado e para baixo em direção à relva, enquanto estiver em modo descarga lateral. 1.
2. Se aplicável, ligue os travões do atrelado. AVISO 3. Carregue a máquina para o atrelado ou veículo. 4. Desligue o motor, retire a chave da ignição, engate o travão, e feche a válvula do combustível. Colocar uma máquina num atrelado ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte. 5. Prenda a máquina perto das rodas giratórias frontais e pára-choques traseiro (Figura 26). • Tome todas as precauções necessárias quando utilizar a máquina numa rampa.
opção de conduzir a máquina a 3 velocidades – aparar, cortar e rebocar. Um operador pode tirar partido da definição de velocidade de aparar quando manobrar a máquina em espaços exíguos ou a operar em paisagens delicadas. A definição de aparar também pode ser utilizada para operar a máquina com uma definição de regulador e velocidade da lâmina elevadas conseguindo ainda reduzir a velocidade para aumentar a qualidade do corte.
Para o evitar, desloque-se para uma área cortada previamente com as lâminas engatadas ou pode desengatar a plataforma do cortador ao se mover para a frente. Manter a parte de baixo do cortador limpa Limpe as aparas e a sujidade da parte de baixo do cortador após cada utilização. Se se acumularem relva e sujidade dentro do cortador a qualidade do corte fica insatisfatória.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 5 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor. Em todas as utilizações ou diariamente Após cada utilização • • • • • • Verificação do sistema de segurança. Limpe e verifique o elemento de espuma do filtro de ar. Verificação do nível de óleo do motor.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Lubrificação Lubrificação dos rolamentos Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Lubrifique todos os pontos de lubrificação. Levantar o banco Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Certifique-se de que as alavancas de controlo de movimento estão bloqueadas na posição de estacionamento e levante o banco para a frente. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o interruptor de controlo da lâmina.
4. Ligue uma pistola de lubrificação ao encaixe (Figura 30 e Figura 31). Manutenção do motor 5. Coloque lubrificante nos encaixes até que comece a escorrer massa lubrificante dos rolamentos. Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Limpe e verifique o elemento de espuma do filtro de ar. A cada 50 horas—Substitua o filtro do ar de papel.
2. Coloque o filtro de esponja e papel na caixa do filtro de ar. 3. Coloque cobertura do filtro de ar e aperte os dois botões (Figura 32). Verificação do óleo do motor Tipo de óleo: óleo detergente (API, classificação SF, SG, SH, SJ ou superior) 3 Capacidade do cárter: 1 litro quando não substituir o filtro; 1,05 litros quando substituir o filtro. g020243 Viscosidade: Consultar o gráfico seguinte. Figura 33 1. Filtro de esponja 2. Elemento de papel SAE 30 6. Separe os filtros de esponja e papel.
A B C D F I G 4. Purgue o óleo do motor. A B C D E F G H E H J K G029368 Figura 35 Substituição do óleo e filtro do motor Intervalo de assistência: Após as pimeiras 5 horas A cada 100 horas (substitua-o com mais frequência quando trabalha com cargas pesadas ou temperaturas elevadas). A cada 100 horas g029369 Figura 36 5. Retire o filtro do óleo do motor.
A B A B C D C D E F E F g027484 3/4 Figura 38 g027477 Figura 37 Manutenção da vela de ignição 6. Coloque lentamente cerca de 80% da quantidade de óleo especificada no orifício de enchimento (Figura 38). Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Verifique a vela. A cada 100 horas—Substitua a vela de ignição. 7. Verifique o nível de óleo; consulte Figura 38. Antes de montar as velas de ignição, certifique-se de que foi aplicada a folga correta entre os elétrodos central e lateral.
B A B A g027478 Figura 39 C 15 ft-lb 20 N-m D Verificar a vela de ignição Importante: Não limpe a(s) vela(s) de ignição. Substitua sempre a(s) vela(s) de ignição quando apresentar(em): uma cobertura preta, elétrodos gastos, uma película de óleo ou fissuras. g027480 Figura 41 Nota: Se verificar uma cobertura castanha ou cinzenta no isolante, o motor está a funcionar corretamente. Uma cobertura preta no isolante indica que o filtro de ar está sujo.
Manutenção do sistema de combustível Substituição do filtro do interior da tubagem g027506 Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Substituição do filtro do interior da tubagem. A Nunca instale um filtro sujo, se for retirado da tubagem de combustível. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o interruptor de controlo da lâmina. B 2.
Manutenção do sistema eléctrico AVISO A ligação incorreta dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação.
Carregamento da bateria Manutenção dos fusíveis Intervalo de assistência: Antes do armazenamento—Carregue a bateria e desligue os cabos da bateria. O sistema elétrico está protegido por fusíveis. Não é necessária qualquer manutenção; no entanto, se um fusível queimar, verifique se há alguma avaria ou curto-circuito no componente/circuito. 1. Retirar bateria do chassis; consulte Retirar a bateria (página 37). Tipo de fusível: 2. Carregar a bateria no mínimo 1 hora a 6 a 10 amperes.
Manutenção do sistema de transmissão Desengatar o travão elétrico O travão elétrico pode ser libertado manualmente rodando os braços de articulação para a frente. Assim que o travão elétrico estiver ativado o travão vai reiniciar. Verificar a pressão dos pneus Para desativar o travão: Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique a pressão dos pneus. Mantenha a pressão do ar dos pneus dianteiro e traseiros como especificado.
Manutenção do cortador Verificar as lâminas Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique as lâminas de corte. 1. Inspecione as extremidades de corte (Figura 48). Manutenção das lâminas de corte Nota: Se as extremidades não estiverem afiadas ou estiverem amolgadas, retire e afie as lâminas; consulte Afiar as lâminas (página 42). 2. Inspecione as lâminas, especialmente a área curva (Figura 48).
3. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana (Figura 50). 1 1 G009680 3 2 G009680 3 Figura 52 2 1. Extremidade da lâmina oposta (em posição para medição) Figura 50 2. Superfície nivelada 3. Segunda distância medida entre a lâmina e a superfície (B) 1. Lâmina (em posição para medição) 2. Superfície nivelada A. Se diferença entre A e B for superior a 3 mm, substitua a lâmina por uma lâmina nova; consulte Retirar as lâminas (página 41) e Instalação das lâminas (página 42). 3.
Nota: Se a lâmina ficar na horizontal é porque está equilibrada e pode ser utilizada. Nota: Se lâmina não estiver equilibrada, lime algum metal da extremidade da aba apenas (Figura 55). Figura 56 Figura 53 Plataformas de 81 cm 1. Área da aba da lâmina 2. Lâmina 3. Anilha curva 1. Lâmina 2. Equilibrador 3. Repita este procedimento até a lâmina estar equilibrada. 4. Parafuso da lâmina 5. Esticador da lâmina Instalação das lâminas 1. Instale lâmina no eixo (Figura 54).
8. Eleve ou desça o lado esquerdo da plataforma do cortador rodando porca traseira (Figura 59). em movimento parem antes de deixar a posição de operação. Nota: Rode a porca traseira no sentido dos ponteiros do relógio para elevar a plataforma do cortador; rode a porca traseira no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para descer a plataforma do cortador. 3. Defina a altura de corte para a posição média. 4.
2 1 G014631 3 1 2 2 Figura 60 Plataformas de corte com 1 lâmina G014634 Figura 62 1. Lâmina da frente para trás 1. Alavanca de ajuste 2. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana. 2. Bloco de ajuste 2 3. Porca de bloqueio 7. Para elevar a parte da frente do cortador, aperte a porca de ajuste. 1 8. Para baixar a parte da frente do cortador, desaperte a porca de ajuste. G009658 9.
3 2 2 3 1 2 1 G005077 Figura 65 Plataformas de corte com 2 lâminas G014635 7. Faça deslizar a plataforma do cortador para trás para remover a correia do cortador da polia do motor. Figura 63 1. Barra de suporte da frente 3. Suporte da plataforma 8. Deslize a plataforma de corte para a frente e para fora da parte da baixo da máquina. 2. Porca de bloqueio Nota: Guarde todas as peças para instalar futuramente. 6.
Substituição do defletor de relva 3 4 5 Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique se há danos no defletor de relva. 6 AVISO 2 Uma abertura de descarga sem proteção pode fazer com que o cortador de relva projete objetos na direção do utilizador ou outras pessoas e provocar ferimentos graves. Além disso, as pessoas estão em risco porque podem ser atingidas pela lâmina.
Manutenção da correia do cortador 2 5 3 Manutenção da correia do cortador 1 Inspecionar as correias 4 Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verificar se existe desgaste/rachas nas correias. Verifique se existem rachas, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e outros danos nas correias. Substitua as correias danificadas.
6. Coloque a nova correia em redor da polia do motor e nas polias do cortador (Figura 68 e Figura 69). Limpeza 7. Utilize um removedor de molas (peça Toro n.º 92-5771), instale a mola intermédia por cima do gancho da plataforma para colocar tensão da polia intermédia e na correia do cortador (Figura 68 e Figura 69). Lavar a parte inferior do cortador Intervalo de assistência: Após cada utilização—Limpe a caixa da plataforma do cortador. 8.
Armazenamento 7. Desative o interruptor de controlo da lâmina, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem. Limpeza e armazenamento da máquina 8. Desligue a água e retire a união da lavagem. Nota: Se o cortador não ficar limpo após uma lavagem, molhe-o e aguarde 30 minutos. Em seguida, repita o processo. 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina, mova os controlos de movimento para fora para a posição de estacionamento, pare o motor e retire a chave. 9.
11. Retire a(s) vela(s) de ignição e verifique o estado das mesmas; consulte (página ). Depois de retirar a(s) vela(s) de ignição do motor, coloque duas colheres de óleo nos orifícios das velas. Utilize o arranque para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. Instale a(s) vela(s) de ignição. Não coloque os cabos nas velas de ignição. 12. Limpe qualquer sujidade e resíduos da parte superior do cortador. 13.
Resolução de problemas Problema Sobreaquecimento do motor. O arranque elétrico não dá sinal. O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. Causa possível 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade. 2. O nível de óleo no cárter está baixo. 3. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte inferior do revestimento da turbina do motor estão obstruídas. 4. O filtro de ar está sujo. 5. O sistema de combustível tem sujidade, água ou combustível muito antigo. 2.
Problema Há uma vibração anormal. Causa possível Acção correctiva 1. Os parafusos de montagem do motor estão soltos. 1. Aperte os parafusos de montagem do motor. 2. A polia do motor, polia intermédia, ou polia das lâminas está solta. 3. A polia do motor está danificada. 2. Aperte a polia adequada. 4. As lâmina(s) de corte está/estão empenada(s) ou desequilibrada(s). 5. O parafuso de montagem da lâmina está solto. 6. O eixo da lâmina está empenado. A altura de corte não é uniforme. 5.
Esquemas Esquema elétrico (Rev.
Notas: 54
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colômbia Japão República Checa Eslováquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Produtos residenciais The Toro Warranty e A Garantia de arranque GTS da Toro Condições e produtos abrangidos The Toro Company e sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem reparação ao comprador original1 do seu Produto Toro indicado abaixo no caso de defeitos de materiais e de fabrico ou se o motor Toro GTS (Garantia de arranque) não arrancar na primeira ou segunda tentativa, desde que tenha sido realizada a manutenção de rotina requerida no Manual do ut