Form No. 3359-119 Rev A Z Master® Z580-D avec plateau de coupe à éjection latérale TURBO FORCE® de 52, 60 ou 72" N° de modèle 74266—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 74267—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 74274—N° de série 280000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement de ce produit sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Important: Le moteur de cette machine n’est pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles.
Prévu pour le fonctionnement avec du biodiesel......................................................... 16 Plein du réservoir de carburant............................ 16 Contrôle du niveau d’huile moteur ...................... 16 Changer de réservoir de carburant....................... 16 Utilisation du système anti-retournement (ROPS) .......................................................... 17 Sécurité avant tout .............................................. 18 Utilisation du frein de stationnement.....
Sécurité • Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, des lunettes de protection et des protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements amples et les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles. • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d’être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez un carburant quel qu’il soit, en raison de son inflammabilité et du risque d’explosion des vapeurs qu’il dégage.
• • • • • • • • • de quitter le poste de conduite, pour quelque raison que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe ou déboucher l’éjecteur. Arrêtez la machine et examinez l’état des lames si vous heurtez un obstacle ou si la machine vibre de manière inhabituelle. Effectuez les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine. N’approchez pas les pieds et les mains des plateaux de coupe.
toutes les pièces en mouvement avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine. • Enlevez l’herbe coupée et autres débris agglomérés sur les plateaux de coupe, les dispositifs d’entraînement, les silencieux et le moteur pour éviter les risques d’incendie. Nettoyez les coulées éventuelles d’huile ou de carburant. • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine à l’écart de toute flamme. • Fermez le robinet d’arrivée de carburant si vous remisez ou transportez la machine.
Graphique d'inclinaison 7
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 58-6520 1. Graisser 1-403005 66-1340 1-523552 65-2690 1-643253 68-8340 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles.
8-5954 105-7798 107-1860 107-1613 107-1857 107-1861 107-1864 9
4-2449 108-5955 107-2102 108-5957 107-2112 107-2114 108-5981 10
0-0305 110-2067 110-3851 1. Retirez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à l’entretien ou à des révisions. 110-2068 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 110-3852 1. Retirez la clé de contact et 2. Un signal sonore continu avertit l’utilisateur si le lisez les instructions avant moteur surchauffe. de procéder à l’entretien ou à des révisions. 110-3853 1. Risque de sectionnement des doigts par le ventilateur et risque de coincement par la courroie. 11 2.
114-9600 110–3842 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d’origine.
106-9989 107-9309 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut. 2. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 112-2389 1. Poussez pour engager 2. Préchauffage 3. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 4. Arrêt du moteur 5. Moteur en marche 6. Démarrage du moteur 7. Grande vitesse 8. Réglage de vitesse continu 9. Petite vitesse 10.
110-0819 Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Compteur horaire 2. Commutateur d’allumage 3. Commutateur de préchauffage 4. Témoin de préchauffage 6. Manette d’accélérateur 7. Commande de PDF 8. Alarme sonore 9. Sélecteur de réservoir de carburant 5. Témoin de température du moteur Figure 3 1. Levier de commande de déplacement 2. Levier de frein de stationnement 3. Levier de sélection de hauteur de coupe 4. Bouchon du réservoir de carburant (des 2 côtés) 5. Commandes Compteur horaire 6.
Utilisation Alarme sonore Une alarme sonore indique à l’utilisateur qu’il doit arrêter le moteur car il risque sinon de surchauffer et d’être endommagé (voir Entretien du circuit de refroidissement à la section Entretien du système de refroidissement , page 45). Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Ajout de carburant Le moteur fonctionne avec du gazole propre et frais ayant un indice d’octane minimum de 40.
Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez tout carburant répandu. • Ne faites jamais le plein du réservoir de carburant à l’intérieur d’une remorque fermée.
Le sélecteur de réservoir de carburant se trouve derrière le côté gauche du siège. La machine possède deux réservoirs de carburant : un à gauche et un à droite. Chaque réservoir est raccordé au sélecteur d’où part une conduite d’alimentation commune reliée au moteur (Figure 5). La protection anti-retournement est inexistante si l’arceau de sécurité est abaissé. Pour utiliser le réservoir de carburant gauche, tournez le sélecteur vers la gauche.
Sécurité avant tout Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d’une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). Figure 6 1.
Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement 1. Mettez les leviers de commande de déplacement (Figure 15) en position de verrouillage du point mort. 2. Tirez le frein de stationnement vers le haut et l’arrière pour le serrer (Figure 10). Une fois serré, le frein de stationnement ne doit plus bouger. Figure 8 1. Zone de sécurité – utilisez 3.
Démarrage et arrêt du moteur Important: Limitez les cycles de démarrage à 30 secondes par minute pour ne pas surchauffer le démarreur. 10. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, placez la commande d’accélérateur en position haut régime et tournez la clé en position de démarrage. Démarrage à température normale 1. Élevez l’arceau de sécurité et bloquez-le en position, prenez place sur le siège et attachez la ceinture de sécurité. 2.
3. Appuyez sur le commutateur de préchauffage pendant 10 à 15 secondes. Le témoin de préchauffage s’allume. Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s’ils déplacent ou essayent d’utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. 4. Relâchez le commutateur après 10 à 15 secondes. Le témoin de préchauffage s’éteint. 5. Tournez la clé en position de démarrage ; le témoin de préchauffage se rallume. Relâchez la clé quand le moteur démarre.
Désengagement de la PDF ne doit pas fonctionner. Répétez la manœuvre pour l’autre levier de commande. 3. Prenez place sur le siège, serrez le frein de stationnement, désengagez la PDF et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort. Mettez alors le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez le frein de stationnement, engagez la PDF et soulevez-vous légèrement du siège ; le moteur doit s’arrêter. 4.
Remarque: Le moteur s’arrête si les leviers de commande de déplacement sont actionnés alors que le frein de stationnement est serré. Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression égale sur les deux leviers de déplacement (Figure 15). Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression égale sur les deux leviers de déplacement (Figure 15). Pour tourner, relâchez le levier de commande correspondant à la direction que vous voulez prendre (Figure 15).
Figure 17 Figure 16 1. Levier de sélection de hauteur de coupe 1. Galet anti-scalp 2. Entretoise 3. Bague 2. Axe de chape 4. Écrou à embase 5. Boulon Réglage des galets anti-scalp Nous vous conseillons d’ajuster la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2.
Position A Réglage du déflecteur d’éjection Il s’agit de la position arrière maximale. Il est conseillé d’utiliser cette position dans les cas suivants : • Si l’herbe est courte et pas trop dense. • Si l’herbe est sèche. • Pour couper l’herbe plus finement. • Pour propulser l’herbe coupée plus loin. Le volume d’éjection de la machine peut être réglé pour diverses conditions de tonte. Positionnez les verrous à came et le déflecteur de manière à obtenir la meilleure qualité de coupe possible. 1.
Figure 25 1. Verrou du siège 2. Bouchon du réservoir de carburant Figure 23 3. Siège Pousser la machine à la main Positionnement du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite. Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager la transmission hydraulique.
Transport de la machine Transportez la machine sur une remorque ou un camion lourds équipés des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d’autres personnes ou des animaux. Pour transporter la machine : • Serrez le frein et bloquez les roues. • Arrimez solidement la machine sur la remorque ou le camion à l’aide de sangles, chaînes, câbles ou cordes.
Important: N’essayez pas de tourner la machine quand elle se trouve sur la rampe, car vous risquez d’en perdre le contrôle et de tomber de la rampe. Évitez d’accélérer brutalement lorsque vous gravissez la rampe ou de ralentir brutalement quand vous la descendez. Dans un cas comme dans l’autre, la machine risque de basculer en arrière. Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement en arrière, et donc de blessures graves ou mortelles.
Direction de travail Entretien de la lame Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser l’herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Utilisez une lame bien aiguisée durant toute la saison de coupe, pour obtenir une coupe nette sans arracher ni déchiqueter les brins d’herbe. L’herbe arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus sensible aux maladies.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement du moteur. • Réglez la tension de la courroie du plateau de coupe. • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. Après les 25 premières heures de fonctionnement • Remplacez le filtre hydraulique. Après les 50 premières heures de fonctionnement • Vidangez et changez l’huile moteur.
Important: Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Lubrification 3. Injectez de la graisse dans le graisseur Zerk jusqu’à ce qu’elle ressorte autour du roulement supérieur. 4. Sortez le graisseur Zerk du trou.
• Pivot de la poignée de frein • Bagues de tiges de frein • Bagues en bronze de commande de déplacement Graissage du plateau de coupe et des poulies de tension des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Graissez le plateau et les axes. Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Figure 30 Important: Vérifiez chaque semaine que les axes du plateau de coupe sont complètement graissés. 1.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Remarque: Contrôlez les filtres plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de sable. Retrait du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2.
Contrôle du niveau d’huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Contrôlez le niveau d’huile quand le moteur est froid. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3.
Vidange et remplacement de l’huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant cinq minutes. Cela permet de réchauffer l’huile, qui s’écoule alors plus facilement. 2. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 3. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 4.
Appoint d’huile moteur Entretien du moteur , page 33, pour connaître le type d’huile et la viscosité à utiliser selon la température. 1. Basculez le siège en avant et déposez le panneau avant du moteur (Figure 36). Figure 38 1. Huile moteur Important: Versez l’huile très lentement en prenant soin de ne pas obturer le trou de remplissage (Figure 39). Si vous versez l’huile trop rapidement ou si vous bouchez le trou, l’huile sera refoulée et encrassera les entrées d’air, ce qui endommagera le moteur.
Important: Ne remplissez pas excessivement le carter sous peine d’endommager le moteur. Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Toutes les 200 heures 1. Placez un bac de vidange sous le carter pour recueillir l’huile du filtre à huile et des conduits de circulation d’huile dans le moteur. Figure 41 1. Filtre à huile 2. Joint 2. Vidangez l’huile moteur (voir Vidange de l’huile moteur). 3.
Entretien du système d'alimentation échéance prévalant) (plus souvent si l’atmosphère est sale ou poussiéreuse). Demandez à un réparateur agréé de remplacer le filtre à carburant et tous les composants associés au circuit d’alimentation. Entretien des filtres à carburant Purge du séparateur d’eau L’utilisation de composants non conformes peut entraîner une panne du circuit d’alimentation, une fuite de carburant, voire une explosion. Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures 1.
Entretien du système électrique S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d’endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Entretien de la batterie Attention • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
Charge de la batterie 7. Retirez les deux boulons de fixation du réservoir hydraulique (Figure 44). 8. Écartez le réservoir hydraulique de la batterie. 9. Retirez la batterie. En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d’exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d’étincelles. Important: Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,265).
Entretien du système d'entraînement Fusible : • Allumage F1 – 30 A, à lame • Ventilateur de radiateur F2 – 40 A, à lame 1. Déverrouillez et soulevez le capot pour accéder au porte-fusibles (Figure 46). Réglage de la correction directionnelle 2. Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour l’enlever. Un bouton situé sous le siège permet de régler la correction directionnelle. 3. Remplacez le fusible (Figure 46).
Figure 48 Contrôle de l’écrou crénelé de moyeu de roue Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures L’écrou crénelé doit être serré à 170 Nm (125 pieds-livre). 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Retirez la goupille fendue. 4.
Réglage du roulement de pivot de roue pivotante Utilisez du lubrifiant synthétique pour engrenages SAE 75W–90. 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 4.
L’embrayage est réglé de sorte à garantir l’engagement et le freinage corrects. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Déverrouillez le siège et basculez-le en avant. 4. Desserrez les boutons du panneau du moteur et déposez le panneau. Figure 53 5.
Entretien du système de refroidissement 15. Tout en maintenant le vilebrequin à l’arrière de la machine, posez le boulon central et serrez-le à 68 Nm (50 pi-lb) (Figure 53). 16. Fixez la barrette caoutchouc de l’embrayage sur le châssis du plateau de coupe au moyen des deux boulons et écrous retirés précédemment (Figure 53). Entretien du circuit de refroidissement 17.
Après les 8 premières heures de fonctionnement Nettoyage de la grille de radiateur et du refroidisseur d’huile hydraulique Toutes les 100 heures Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Type de liquide : Mélange 50/50 d’antigel longue durée/DexCool® et d’eau Avant chaque utilisation, contrôlez et nettoyez la grille du radiateur et le refroidisseur d’huile.
Entretien des freins Entretien des courroies Réglage du frein de stationnement Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Vérifiez que les courroies ne montrent pas les signes d’usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Toutes les 200 heures 1.
6. Enlevez le guide de courroie sur la poulie de tension rappelée par ressort comme illustré à la Figure 59 et Figure 61. 7. Retirez la courroie existante. 8. Acheminez la courroie neuve autour des poulies du plateau de coupe et de la poulie du boîtier d’engrenages, sous le moteur (Figure 59). Figure 60 1. Couvercle de courroie 3. Insérez la fente dans la languette 2. Verrou Réglage de la tension de la courroie - plateaux de coupe de 72 pouces uniquement Figure 59 5. Poulie de boîtier 1.
le ressort soit distant de 25,4 à 26 cm (10 à 10-1/4") d’un montant à l’autre, comme illustré à la Figure 61. 8. Tout en maintenant la courroie tendue, serrez les boulons de fixation de la plaque du bras de tension (Figure 61). Figure 62 1. Bouton Figure 61 1. Guide de courroie à 45° 2. Longueur du ressort de la poulie de tension (entre 25,4 et 26 cm (10 et 10-1/4")) 3. Plaque de la poulie de tension 4. Manche de rochet ou barre de levier 5. Boulon de fixation 2. Panneau avant du moteur 4.
Figure 64 1. Embrayage 2. Courroie d’entraînement des pompes Figure 63 4. Embrayage 5. Butée d’embrayage en caoutchouc 3. Poulie de tension rappelée 6. Courroie d’entraînement par ressort de PDF 3. Ressort 4. Poulie de tension rappelée par ressort 1. Boîtier d’engrenages 2.
11. Remontez le refroidisseur d’huile au moyen des 4 boulons retirés précédemment (Figure 66). 12. Montez l’écran du refroidisseur d’huile et les barrettes du moteur sur le bâti arrière au moyen des 4 boulons retirés précédemment (Figure 65). 13. Fixez les barrettes du moteur au côté de la machine (Figure 65). 14. Serrez le boulon inférieur et vissez le boulon de fixation supérieur de l’alternateur et du couvercle (Figure 67). Tension de la courroie d’alternateur 1.
Entretien des commandes Réglage du point mort des leviers de commande Un réglage s’impose si les leviers de commande de déplacement ne s’alignent pas ou s’engagent difficilement dans le cran de la console. Réglez chaque levier, ressort et tige séparément. Remarque: Les leviers de commande de déplacement doivent être montés correctement (voir Montage des leviers de commande de déplacement dans les instructions d’installation). 1.
Figure 68 1. Position de verrouillage au 3. Point mort point mort 2. Levier de commande Figure 69 8. Si un réglage s’impose, desserrez l’écrou et l’écrou de blocage vissés contre la chape (Figure 69). 9. Appliquez une légère pression à l’arrière du levier, et tournez la tête du boulon de réglage dans le sens voulu pour centrer le levier à la position de verrouillage du point mort (Figure 69). 1. Levier de sélection de hauteur de coupe 2. Écrou vissé contre la chape 3. Écrou de blocage 4.
Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Contrôle du niveau du liquide hydraulique Figure 70 1. Capuchon 2. Déflecteur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement 3. Niveau maximum à froid 4. Niveau maximum à chaud Toutes les 25 heures Type de liquide : Huile synthétique Mobil 1 15W-50 ou huile synthétique équivalente. Le liquide hydraulique qui s’échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves.
en caoutchouc vienne toucher l’adaptateur du filtre. Serrez ensuite le filtre de 1/2 tour supplémentaire (Figure 71). 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 8. Essuyez le liquide éventuellement répandu. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 9.
Le liquide hydraulique qui s’échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage des commandes de déplacement. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. • Si du liquide hydraulique pénètre sous la peau, il devra être enlevé chirurgicalement dans les quelques heures qui suivent par un médecin connaissant bien ce genre de blessures, pour éviter le risque de gangrène.
5. Placez la manette d’accélérateur en position haut régime. Vérifiez que la roue reste immobile ou tourne légèrement en arrière ; effectuez un nouveau réglage au besoin. 6. Serrez les contre-écrous contre les rotules (Figure 74). Figure 73 1. Bouton de correction directionnelle 2. Réservoir hydraulique 4. Tournez dans ce sens pour tirer à droite 5. Tournez dans ce sens pour tirer à gauche 3. Pompes hydrauliques Figure 74 1. Écrous doubles 2. Tige de pompe 3.
Entretien du plateau de coupe 9. Remettez la béquille et abaissez le siège en position. 10. Retirez les chandelles. Mise à niveau de la tondeuse à trois positions Important: Trois positions de mesure seulement sont nécessaires pour mettre la tondeuse de niveau. Préparation de la machine 1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 3.
Figure 76 Figure 75 1. Point de mesure entre la lame et le sol plat 1. 2. 3. 4. 2. Mesurer aux points B et C 2. Mesurez la distance au point B entre la surface plane et le tranchant de la pointe de la lame droite (Figure 75). Chaîne arrière Bras de support arrière Boulon Écrou de blocage 5. Boulon de réglage 6. Pivot avant 7. Bras de support avant 8.
de coupe de 60 pouces, ou de 29,2 cm (11,5 po) pour les plateaux de coupe de 72 pouces (Figure 78). Figure 77 1. Point de mesure entre la lame et le sol plat 2. Mesurer aux points A et B Figure 78 2. Mesurez la distance au point A entre la surface plane et le tranchant de la pointe de la lame droite (Figure 77). 3. Notez cette mesure. 4. Mesurez la distance au point B entre la surface plane et le tranchant de la pointe de la lame droite (Figure 77). 5. Notez cette mesure. 6.
Détection des lames faussées est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. 1. Tournez les lames dans le sens longitudinal (Figure 80). Mesurez la distance entre la surface plane et le tranchant (position A) des lames (Figure 80) et notez cette valeur. Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l’utilisateur ou les personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles.
meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d’origine. Les lames d’autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. Figure 82 1. Lame Le contact avec une lame tranchante peut causer des blessures graves. 2. Équilibreur Pose des lames Portez des gants ou enveloppez la lame d’un chiffon. 1. Placez la lame sur l’axe (Figure 83).
Nettoyage 1. Retirez le contre-écrou, le boulon, le ressort et l’entretoise qui fixent le déflecteur aux supports de pivot (Figure 84). Nettoyage du dessous du plateau de coupe 2. Enlevez le déflecteur s’il est endommagé ou usé. 3. Placez une entretoise et un ressort sur le déflecteur d’herbe. L’extrémité en L du ressort doit se trouver derrière le bord du plateau.
Remisage B. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant, à la section Entretien du système d'alimentation , page 38). Nettoyage et remisage 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position contact coupé. Enlevez la clé de contact. 2. Débarrassez l’extérieur de toute la machine, et surtout le moteur et le système hydraulique, des déchets d’herbe coupée, des saletés et de la crasse.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. La commande des lames (PDF) est engagée. 1. Placez la commande des lames (PDF) en position désengagée. 2. Le frein de stationnement n’est pas serré. 3. Le conducteur n’est pas assis. 4. La batterie est à plat. 5. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 6. Le fusible a grillé. 7. Le relais ou le contact est défectueux. 2.
Problème Vibration anormale. Hauteur de coupe inégale. Cause possible 1. Lame(s) faussée(s) ou déséquilibrée(s). 1. Remplacez la (les) lame(s). 2. Boulon de lame desserré. 3. Boulons de montage du moteur desserrés. 4. Poulie du moteur, de tension ou de lame desserrée. 5. Poulie du moteur endommagée. 6. Axe de lame faussé. 7. Le support moteur est desserré ou usé. 2. Serrez le boulon de fixation de lame. 3. Serrez les boulons de montage du moteur. 4. Resserrez la poulie voulue. 1.
Schémas Schéma de câblage (Rev.
Garantie intégrale Toro Garantie limitée Équipements pour entreprises paysagistes (LCE) Conditions et produits couverts Responsabilités du propriétaire La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer les produits Toro figurant dans la liste présentant un défaut de fabrication.