Form No.
Este cortacésped de cuchillas rotativas está diseñado para ser usado por usuarios domésticos o por operadores profesionales contratados. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido en zonas verdes residenciales o comerciales. No está diseñado para cortar maleza o para aplicaciones agrícolas.
Contenido Cómo cambiar la correa de transmisión de tracción .............................................................33 Cómo cambiar la correa de transmisión......................33 Cómo cambiar la correa del cortacésped ....................33 Ajuste de la tensión de la correa del cortacésped........................................................35 Mantenimiento del sistema de control ..........................38 Ajuste de las varillas de control .................................
Operación Seguridad • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos, o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse. Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes que no cumplan la certificación del American National Standards Institute hará que esta máquina deje de cumplir dicha especificación. • No haga funcionar nunca el motor en un lugar cerrado.
• Aparque la máquina en una superficie nivelada. Ponga • Sepa el sentido de descarga del cortacésped y no oriente • • el freno de estacionamiento. No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada por personal no debidamente formado. la descarga hacia nadie. No haga funcionar el cortacésped bajo la influencia de drogas o alcohol. Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión.
• No toque ningún equipo o pieza que pueda estar caliente debido a la operación. Deje que se enfríen antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, ajuste o revisión. • Utilice solamente accesorios autorizados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. • Compruebe cuidadosamente que haya espacio suficiente antes de utilizar la máquina por debajo de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de usar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (un árbol, un edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 98-0776 1-403005 66-1340 98-3296 Para modelos con carcasa de corte de 2 cuchillas 98-5130 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 102–106 Nm (75–80 pies-libra). 95-5537 1.
106-2733 99-3943 1. Rápido 1. Motor 3. Lento 2. Ajuste variable continuo 104-8569 110-2067 105-4104 1. Marcha atrás 3. Velocidades de transmisión 2. Punto muerto 110-2068 1. Lea el Manual del operador.
6-2737 1. Aparcar 3. Punto muerto 5. Motor – marcha 2. Marcha 4. Motor – parar 6. Advertencia – lleve protección auditiva.
El producto Figura 5 1. Control del acelerador 2. Llave de contacto 3. Punto muerto/mecanismo de bloqueo del freno de estacionamiento 4. Palanca de control de presencia del operador (CPO) G017539 Figura 4 1. Descarga lateral 5. Controles 2. Carcasa de corte 6. Agarradero 3. Arrancador de retroceso 7. Rueda giratoria 4. Depósito de gasolina 6. Palanca de avance 7. Palanca de cambio 8. Estárter 9. Palanca de la toma de fuerza (TDF) 5.
Punto muerto/mecanismo de bloqueo del freno de estacionamiento Altura Peso Apriete las palancas de avance y mueva los cierres hacia atrás para poner el bloqueo de punto muerto. Apriete las palancas de avance y mueva los cierres hacia adelante para poner el freno de estacionamiento. Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
Operación PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo que está repostando.
Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. ADVERTENCIA Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina. Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca.
Liberación de los bloqueos de punto muerto 2. Gire la llave de contacto a la posición de desconectado. 3. Ponga los frenos de estacionamiento y retire la llave. 1. Apriete hacia atrás las palancas de avance. 4. Desconecte el cable de la bujía para evitar un arranque accidental de la máquina durante el transporte o el almacenamiento. 2. Coloque los dedos pulgar sobre la parte superior de los cierres y desplácelos hacia adelante a la posición de avance (Figura 7). 5.
Cómo desengranar las cuchillas del cortacésped (TDF) • Se sueltan las palancas de Control de Presencia del Operador (CPO) con la transmisión o las cuchillas engranadas. Para desengranar las cuchillas, tire hacia atrás de la palanca de control de las cuchillas hasta que haga tope (Figura 9). El motor se parará si se liberan las palancas CPO con la palanca de control de las cuchillas engranada. • Se gira la llave de contacto a la posición de Desconectado.
Para transportar la máquina: 3. Seleccione una marcha hacia adelante con la palanca del selector de marchas. 1. Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y cierra la válvula de combustible. 4. Quite los frenos de estacionamiento; consulte Cómo quitar el freno de estacionamiento y los bloqueos de punto muerto. 2. Sujete la máquina firmemente al remolque o al camión con cadenas, correas, cables o cuerdas. 5. Suelte lentamente las palancas de avance. 3.
1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (TDF) y ponga los frenos de estacionamiento. 4. Retire el muelle de transmisión del perno de ajuste (Figura 10). 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Sujete el perno de la cuchilla y retire la tuerca (Figura 11). Figura 10 1. Posición A 2. Posición B 4. Muelle de transmisión 5. Perno de ajuste (En la posición A) 3. Posición C 6.
2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje, pero no retire, los 2 pernos de pivote del eje y los 2 pernos de ajuste del eje (Figura 12). Figura 13 1. Pasador Figura 12 1. Perno de pivote del eje 3. Espaciador, 13 mm (1/2 pulgada) 2. Espaciador, 5 mm (3/16 pulgada) 2. Perno de ajuste del eje 2. Retire el pasador, retire la rueda giratoria del soporte y cambie los espaciadores (Figura 13). 3.
Posicionamiento del deflector de flujo Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Nota: Si la potencia del motor empieza a caer, y la velocidad del cortacésped sobre el terreno es la misma, abra más el deflector. Posición A Esta es la posición más atrasada (vea Figura 15).
Figura 19 g012931 Figura 18 1. Manillar superior 6. Taladro de montaje inferior 2. Bastidor trasero 7. Posición baja 1. Varilla de control 5. Cierre de bloqueo de punto muerto 3. Perno con arandela 8. Posición central prensada (3/8 x 1 pulgada) 2. Pasador 6. Pasador de horquilla 3. Palanca de control de presencia del operador (CPO) 7. Palanca de avance 4. Contratuerca (3/8 pulgada) 9. Posición alta 5. Taladro de montaje superior 4. Agarradero 5.
Tabla de alturas de corte Número de espaciadores por debajo de la rueda giratoria Número de espaciadores de cuchilla de 6 cm (1/4 pulg.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe la tensión de la correa del cortacésped. Después de las primeras 25 horas • Compruebe la tensión de la correa del cortacésped.
Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Cómo engrasar 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 21 3. Limpie con un trapo los puntos de engrase. Asegúrese de rascar cualquier pintura que hubiera sobre los puntos de engrase. Engrase de la polea tensora de la correa del cortacésped 4.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire. Cada 200 horas—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. Figura 24 Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena.
Mantenimiento del aceite de motor Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. Después de las primeras 8 horas—Cambie el aceite del motor. Figura 26 Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor. 1. Varilla de aceite 2. Tubo de llenado Cada 200 horas—Cambie el filtro de aceite. 5. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 26).
4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 28). 5. Llene el cárter con el tipo correcto de aceite nuevo; consulte Mantenimiento del aceite de motor. 6. Haga funcionar el motor durante unos 3 minutos, pare el motor y compruebe que no haya fugas de aceite alrededor del filtro de aceite y la válvula de vaciado.
Mantenimiento del sistema de combustible 4. Limpie alrededor de las bujías para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños. 5. Retire las bujías y las arandelas de metal. Inspección de las bujías Mantenimiento del sistema de combustible 1. Mire la parte central de las bujías (Figura 30). Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio.
Figura 31 1. Válvula de cierre del combustible 2. Brida Figura 32 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 3. Filtro 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. No instale nunca un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. 7.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 83-97 kPa (12–14 psi). Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. g014686 1 2 Figura 33 1. Filtro del respiradero de combustible 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador. Esto ayudará a asegurar una refrigeración adecuada y una velocidad de motor correcta, y reducirá la posibilidad de sobrecalentamiento y daños mecánicos al motor.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de los frenos Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario realizar un ajuste. Figura 36 1. Varilla de freno Comprobación de los frenos 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el control de las cuchillas (TDF). 2.
Mantenimiento de las correas Cómo cambiar la correa de transmisión 1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (TDF) y ponga los frenos de estacionamiento. Comprobación de las correas 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero)—Compruebe las correas. 3. Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos.
1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (TDF) y ponga los frenos de estacionamiento. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire los pomos y la cubierta de la correa del cortacésped. 4. Retire la polea tensora y la correa desgastada. 5. Instale la correa nueva. 6. Instale la polea tensora. 7. Engrane la palanca de control de las cuchillas (TDF) y compruebe la tensión de la correa.
Ajuste de la tensión de la correa del cortacésped Ajuste de la tensión en carcasas de corte de 32 y 36 pulgadas (81 y 91 cm) Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas—Compruebe la tensión de la correa del cortacésped. Después de las primeras 25 horas—Compruebe la tensión de la correa del cortacésped. Cada 50 horas—Compruebe la tensión de la correa del cortacésped. Importante: Es necesario ajustar el freno cuando se ajusta la tensión de la correa o el acoplamiento del freno.
6. Si no es posible ajustar más el tensor y la correa todavía está floja, será necesario cambiar la polea tensora trasera al taladro central o delantero (Figura 45). Utilice el taladro que permita el ajuste correcto. 7. Cuando se cambia de posición la polea tensora, será necesario cambiar también la guía de la correa. Mueva la guía de la correa a la posición delantera (Figura 45). Figura 43 Carcasa de corte de 48 pulgadas 1. Correa del cortacésped con desviación de 13 mm (1/2 pulgada) Figura 45 2.
Figura 46 1. Polea tensora en la ranura 4. Guía de la correa 2. Correa de tracción 5. 19 mm (3/4 pulgada) 3. Correa del cortacésped 6. Correa del cortacésped Figura 47 Ajuste del acoplamiento de engranado de la TDF El punto de ajuste del acoplamiento de engranado de la TDF está situado debajo de la esquina delantera izquierda de la carcasa del motor. 1. Palanca acodada 4. Horquilla 2. Interruptor de seguridad ubicado debajo de la carcasa del motor 3.
Mantenimiento del sistema de control 9. Afloje la tuerca de la horquilla (Figura 47). 10. Retire el acoplamiento del brazo y gire el acoplamiento para ajustar la longitud. 11. Instale el acoplamiento en el brazo y sujételo con el pasador de horquilla (Figura 48). Ajuste de las varillas de control 12. Compruebe que el brazo entra en contacto correctamente con los topes. 1. Retire los pasadores y los pasadores de seguridad de las palancas de avance y los cierres de bloqueo de punto muerto (Figura 50).
Mantenimiento de la carcasa de corte Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. Figura 51 1. Agarradero ADVERTENCIA 4.
Inspección de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Inspeccione los filos de corte (Figura 52). Si los bordes no están afilados o tienen muescas, retire las cuchillas y afílelas. Consulte Afilado de las cuchillas. Figura 54 2. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte, posición A, de las cuchillas (Figura 55). Anote esta dimensión. Figura 52 1. Filo de corte 3. Desgaste/ranura que se forma en la parte curva 2. Vela 4.
2. Retire la tuerca, el perno de la cuchilla, la arandela curva, la cuchilla, los espaciadores, y la arandela fina del eje (Figura 56). Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 58). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Figura 58 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la arandela curva y luego la cuchilla en el perno.
g012749 Figura 60 Figura 59 1. Pernos de montaje del muelle 3. 3–5 mm (1/8–3/16 pulgada) 2. Pastilla de freno de la cuchilla Cambio del deflector de hierba 1. Perno 2. Espaciador 5. Muelle instalado 6. Deflector de hierba 3. Contratuerca 7. Extremo en L del muelle; coloque detrás del reborde de la carcasa antes de instalar el perno 4. Muelle 8. Extremo en J del muelle 2. Coloque el espaciador y el muelle en el deflector de hierba.
Almacenamiento motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). Limpieza y almacenamiento 10. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 11.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. 2. La válvula de cierre de combustible está cerrada. 3. El estárter no está cerrado. 2. Abra la válvula de cierre de combustible. 3. Mueva la palanca del acelerador a la posición Estárter. 4. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 5. Instale el cable en la bujía. 4. El limpiador de aire está sucio. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 47
La Una Garantía Toro de cobertura total garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos Esta garantía incluye el coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de transporte. The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.