Form No.
Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement de ce produit sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Figure 1 Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002 1. Emplacement des numéros de modèle et de série Important: Le moteur de cette machine n’est pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles.
Contrôle du niveau d'huile moteur....................... 14 Sécurité avant tout .............................................. 14 Utilisation du frein de stationnement................... 15 Démarrage et arrêt du moteur............................. 15 Fonctionnement de la commande des lames (PDF)............................................................. 16 Système de sécurité............................................. 17 Marche avant ou arrière ......................................
Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Remarque: L'ajout d'accessoires non conformes aux spécifications de l'American National Standards Institute et fabriqués par d'autres constructeurs entraîne la non-conformité de la machine. • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage.
• N'utilisez jamais la machine si le déflecteur de l'éjecteur est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un bac à herbe. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. • Arrêtez-vous sur une surface plane, débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement (le cas échéant) et arrêtez le moteur avant de quitter le poste de conduite, pour quelque raison que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe ou déboucher l'éjecteur.
• N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher. Utilisation sur pente Les manœuvres sur pentes, quelles qu'elles soient, demandent une attention particulière. Ne travaillez pas sur les pentes sur lesquelles vous ne vous sentez pas à l'aise.
Graphique d'inclinaison 7
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 98-0776 43-8480 98-5954 66-1340 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 68-8340 4.
106-0699 104-8185 Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 104-8186 110-2067 104-8569 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
115-4212 1. Niveau d'huile hydraulique 115-4186 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. Intervalle Prise de force (PDF) Frein de stationnement Point mort Commande de présence de l'utilisateur Batterie 115–4179 1. Placez le levier de commande de déplacement au point mort, puis tirez sur la commande de PDF (prise de force) pour engager les lames. 2. Poussez la commande de PDF pour désengager les lames. 3.
4-3424 1. Commande de déplacement. 2. Haut régime 3. Bas régime 4. Point mort 5. Marche arrière 6. Désengagement de la prise de force (PDF) Vue d'ensemble du produit Figure 3 1. Commutateur d'allumage 2. Levier de commande de déplacement gauche 3. Manette d'accélérateur Figure 2 1. 2. 3. 4. Éjecteur latéral Moteur Réservoir de carburant Commandes 4. Compteur horaire 5. Frein de stationnement 6. Tablier de coupe 7. Roue pivotante avant 5. Réservoir de carburant 6. Starter 7.
Témoin de batterie Position de verrouillage au point mort Lorsque la clé de contact est tournée en position contact établi, la tension de batterie s'affiche dans la zone normalement réservée aux heures de fonctionnement. La position de verrouillage au point mort s'utilise avec le système de sécurité pour engager et désengager les lames du tablier de coupe et pour déterminer la position point mort.
Largeur avec déflecteur abaissé Longueur Hauteur Masse Utilisation 171,7 cm (67-5/8") 198 cm (77-3/4") Ajout de carburant 117 cm (46") Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe). À défaut d'essence ordinaire sans plomb, de l'essence ordinaire au plomb peut être utilisée.
Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : • que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours.
Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. L'usage d'équipements de protection est préconisé pour les yeux, les oreilles, les pieds et la tête. Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée. Portez des protège-oreilles pour utiliser la machine. Figure 5 Utilisation du frein de stationnement 1.
Fonctionnement de la commande des lames (PDF) La commande des lames (PDF) est utilisée conjointement avec le levier de commande de déplacement droit pour engager et désengager les lames du tablier de coupe. Engagement des lames (PDF) 1. Pour engager les lames du tablier de coupe, placez le levier de commande de déplacement droit au centre, en position déverrouillée (Figure 7). Figure 6 1. Commutateur d'allumage 2. Manette d'accélérateur 2.
• Appuyez sur la commande des lames (PDF) pour sélectionner la position arrêt. • Placez les leviers de commande de déplacement au point mort et déplacez le levier de commande droit en position de verrouillage au point mort. Système de sécurité Figure 8 1.
11. Appuyez sur la commande des lames (PDF) pour sélectionner la position arrêt. Les lames doivent s'arrêter de tourner. Pour arrêter la machine, ramenez les leviers de commande en position point mort. 12. Moteur en marche, tirez la commande des lames (PDF) et relâchez-la tout en maintenant le levier de commande de déplacement droit au centre, en position déverrouillée. Les lames ne doivent pas tourner.
5. Serrez le frein de stationnement. 6. Fermez les vannes de dérivation sans les serrer excessivement. Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Important: Ne mettez pas le moteur en marche et n'utilisez pas la machine quand les vannes de dérivation sont ouvertes. Vous risquez sinon d'endommager le système.
Important: Les quatre goupilles doivent occuper les mêmes emplacements pour que la coupe soit régulière. Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes risquent d'être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
Figure 15 Tablier de coupe de 36 pouces Figure 13 Tabliers de coupe de 40, 48 et 52 pouces 1. Tablier de coupe 2. Boulon 3. Entretoise 1. Tablier de coupe 2. Boulon 3. Entretoise 4. Galets anti-scalp 5. Écrou 4. Galets anti-scalp 5. Écrou 5. La qualité de la coupe peut être affectée par l'état de l'herbe et du terrain. Pour y remédier, réglez les galets anti-scalp extérieurs au réglage minimum de 10 mm (3/8").
Figure 16 1. Verrou à came 2. Levier 3. Tournez la came pour augmenter ou diminuer la pression de verrouillage. 4. Fente Figure 17 Positionnement du déflecteur d'éjection Position B Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 18). Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la longueur de l'herbe. Remarque: Si le moteur perd de la puissance et si la tondeuse continue de se déplacer à la même vitesse, ouvrez le déflecteur.
Utilisation de la masse intermédiaire Certaines tondeuses sont équipées de masses afin d'améliorer l'équilibre et les performances. Les masses peuvent être déplacées ou enlevées pour optimiser les performances en fonction des conditions de tonte et des préférences de l'utilisateur (Figure 20 ou Figure 21). Le tableau suivant indique l'emplacement de la masse telle qu'elle a été installée à l'usine.
Figure 20 Montage de la masse avant. 1. Boulon 2. Rondelle 3. Masse 4. Écrou Figure 21 Montage de la masse arrière. 1. Écrou 2. Masse 3. Rondelle 4.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. • Contrôlez le niveau de liquide hydraulique. • Remplacez le filtre hydraulique. • • • • • • • Contrôlez le système de sécurité. Graissez le roulement de pivot de la roue pivotante avant.
Graissage de la poulie de tension de la courroie d'entraînement de PDF et de la poulie de tension de la courroie du tablier de coupe Lubrification Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Toutes les 50 heures 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Élément en mousse : il doit être nettoyé toutes les 25 heures de fonctionnement. Élément en papier : il doit être contrôlé toutes les 50 heures de fonctionnement. Remplacez-le toutes les 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Examinez les éléments en mousse et en papier ; remplacez-les s'ils sont endommagés ou très encrassés.
Montage des éléments en mousse et en papier Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni des éléments en mousse et en papier. 1. Glissez délicatement l'élément en mousse sur l'élément en papier (Figure 25). 2. Posez l'ensemble filtre à air sur sa base et fixez-le en place avec les 2 écrous à oreilles (Figure 25). 3. Mettez le couvercle du filtre en place et serrez le bouton (Figure 25).
5. Branchez le flexible de vidange au robinet de vidange d'huile. 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Nettoyez la surface autour de la jauge d'huile (Figure 27) pour éviter que des impuretés ne s'introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d'endommager le moteur. 6.
2. Retirez le filtre usagé (Figure 29). 3. Débranchez les bougies (Figure 30). 1 Figure 29 1. Filtre à huile 2. Adaptateur Figure 30 1. Fil de bougie/bougie 3. Appliquez un mince film d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 29). 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc touche l'adaptateur, puis serrez le filtre de 3/4 de tour supplémentaire (Figure 29). 5.
Entretien du système d'alimentation électrodes sont usées ou si la porcelaine est fissurée. 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 31). Courbez l'électrode latérale (Figure 31) si l'écartement est incorrect. Vidange du réservoir de carburant Mise en place des bougies 1. Montez les bougies assorties des rondelles métalliques. Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct.
Figure 32 1. Robinet d'arrivée de carburant 2. Collier Figure 33 1. Collier 2. Conduite d'alimentation Entretien du filtre à carburant 3. Filtre 5. Détachez le filtre des flexibles d'alimentation. Remplacez le filtre à carburant toutes les 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 7. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant sur le réservoir (Figure 32).
Retrait de la batterie Entretien du système électrique Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Entretien de la batterie Contrôlez le niveau d'électrolyte dans la batterie toutes les 25 heures. La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum.
3. Commencez par relier le câble positif (rouge) à la borne positive (+) de la batterie avec un écrou, une rondelle et un boulon (Figure 34). Glissez le capuchon de caoutchouc sur la borne de la batterie. L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de graves brûlures. 4. Reliez ensuite le câble négatif et le câble de masse à la borne négative (-) de la batterie avec un écrou, une rondelle et un boulon (Figure 34).
4. Versez de l'eau distillée avec précaution dans chaque élément jusqu'au repère supérieur (Figure 35) sur le côté de la batterie. Important: Ne remplissez pas la batterie excessivement, car l'électrolyte (acide sulfurique) pourrait corroder le châssis et causer des dégâts graves. 5. Attendez cinq à dix minutes après avoir rempli les éléments. Au besoin, ajoutez de l'eau distillée pour amener le niveau jusqu'au repère supérieur sur le côté de la batterie (Figure 35). Figure 36 1.
Entretien du système d'entraînement Les pneus arrière doivent être gonflés à 83-97 kPa (12-14 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe. Remarque: Les pneus avant sont du type semi-pneumatique et ne nécessitent pas de contrôle de la pression. Réglage de la correction directionnelle 1. Si la machine ne se déplace pas en ligne droite, un réglage est nécessaire. 2. Vérifiez la pression des pneus arrière (voir Contrôle de la pression des pneus). 3.
6. Vérifiez l'usure de la chape de la roue pivotante et remplacez-la le cas échéant (Figure 40). 7. Insérez la chape dans les bagues à l'intérieur du tube de montage. Replacez la ou les entretoise(s) sur la chape et fixez-les avec la bague de retenue (Figure 40). Important: Le diamètre intérieur des bagues peut s'abaisser légèrement lors de l'installation. Si la chape de la roue pivotante ne glisse pas dans les nouvelles bagues, alésez le diamètre intérieur des deux bagues à 29 mm (1,126"). 8.
3. Enlevez l'autre bague du moyeu, puis nettoyez la graisse et les saletés éventuellement présentes dans le moyeu (Figure 42). 4. Examinez l'usure du roulement à rouleaux, des bagues, de la douille pour clé et de l'intérieur du moyeu. Remplacez les pièces endommagées ou usées (Figure 42). 5. Pour le remontage, placez une bague dans le moyeu de la roue. Lubrifiez le roulement à rouleaux et la douille pour clé, et insérez-les dans le moyeu. Mettez la deuxième bague dans le moyeu (Figure 42). Figure 43 6.
Entretien du système de refroidissement Entretien des freins Nettoyage de la grille d'entrée d'air Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Entretien du frein Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas serré suffisamment.
Entretien des courroies Remarque: La tige de frein doit être vissée de la même manière dans les deux chapes. 8. Fixez la chape au levier de frein inférieur avec la goupille fendue et l'axe de chape (Figure 44). Remplacement de la courroie du tablier de coupe 9. Serrez les écrous de blocage supérieur et inférieur (Figure 44). Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures 10. Vérifiez de nouveau le fonctionnement du frein (voir Contrôle du frein).
Remplacement de la courroie d'entraînement de PDF Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures La courroie d'entraînement peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
Réglage de l'ancrage du ressort de la poulie de tension de la courroie d'entraînement de PDF La position de la poulie de tension de PDF peut être réglée pour augmenter ou réduire la tension de la courroie. Aidez-vous de la Figure 49 pour les différentes positions de la poulie. Figure 47 Tablier de coupe de 40, 48 et 52 pouces représenté 1. Guide de courroie d'entraînement de la PDF 2. Courroie d'entraînement de PDF 3. Ressort de la poulie de tension 4. Poulie d'engagement de PDF 5.
Entretien des commandes 6. Détachez le dispositif de retenue de l'embrayage du plancher moteur (Figure 50). Réglage de la position des leviers de commande de déplacement Réglage du levier de commande de déplacement droit Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de déplacement droit. Remarque: Réglez l'alignement horizontal avant de régler l'alignement avant/arrière. 1.
7. Desserrez l'écrou et le boulon de fixation de la came (Figure 52). 8. Ajustez la came jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec le levier de commande de déplacement gauche, puis serrez l'écrou et le boulon de fixation. Figure 53 1. Pivot de levier de commande de déplacement droit montré sous les commandes 2. Levier de commande de déplacement droit 3. Écartement de 3 mm (1/8") nécessaire entre l'interrupteur et le levier de commande 4.
une modification est nécessaire (voir Réglage de la correction directionnelle à la section Utilisation). Figure 54 1. Levier de commande de déplacement gauche 2. Levier de commande de déplacement droit 3. Position de verrouillage au point mort 4. Effectuez l'alignement avant/arrière des leviers de commande ici 2.
Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Contrôle du niveau du liquide hydraulique Figure 56 1. Bouchon 2. Déflecteur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 25 heures 3. Niveau maximum à froid 4. Niveau maximum à chaud 5. Retirez le bouchon du goulot de remplissage. Vérifiez le niveau d'huile à l'intérieur du réservoir. (Figure 56).
3. Retirez le bouchon du réservoir hydraulique et bouchez temporairement l'ouverture avec un sac en plastique entouré d'un élastique pour empêcher le liquide hydraulique de s'écouler. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. 4. Localisez le filtre sous le réservoir à carburant et placez le bac de vidange sous le filtre (Figure 57).
11. Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir ; ajoutez du liquide dans le réservoir jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau à froid du déflecteur du réservoir. desserrés. Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine. Remarque: Enlevez régulièrement l'herbe et autres débris éventuellement accumulés sur le système hydraulique. Important: Utilisez l'huile spécifiée ou une huile équivalente, tout autre liquide étant susceptible d'endommager le système. 12.
Entretien du tablier de coupe Entretien des lames de coupe Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage. Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou les personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. • Vérifiez l'état et l'usure des lames périodiquement. • Remplacez les lames usées ou endommagées.
Une lame faussée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. • Remplacez toujours une lame faussée ou endommagée par une neuve. • Ne créez jamais d'indentations dans les bords ou à la surface des lames, par exemple en les limant. Figure 60 Tablier de coupe de 40, 48 et 52 pouces représenté 1.
Figure 65 1. Lame 2. Équilibreur Pose des lames 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 62). Important: Pour obtenir une coupe correcte, la partie relevée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du carter de tondeuse (Figure 62). 2. Sur les tabliers de coupe de 40 et 48 pouces, montez la lame, la rondelle bombée et le boulon de lame (Figure 62). Figure 63 Tabliers de coupe de 36 et 52 pouces 1. Partie relevée 2. Lame 3. Renfort de lame 3.
Installation du bâti Contrôle de la hauteur du plancher moteur Contrôle de l'alignement entre le bâti porteur et le plancher moteur 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Remarque: Un mauvais alignement peut causer une usure excessive de la courroie d'entraînement de PDF. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3.
La pression des pneus peut aussi être réglée pour obtenir l'horizontalité transversale voulue. Figure 68 1. Bâti porteur 4. Hauteur aux points A et B 2. Inclinaison de 3 à 10 mm 5. Roue pivotante (1/8 à 3/8") sur 61 cm (24") de longueur 6. Entretoises de roue 3. 61 cm (24") pivotante Figure 69 1. Roue pivotante 2. Bâti porteur 4. Hauteur égale aux point A et B 5. Entretoises de roue pivotante 3. Goupille de hauteur de coupe avant 2. Mesurez la hauteur du bâti porteur au point A (Figure 68). 3.
Figure 70 Tablier de coupe de 40, 48 et 52 pouces représenté 1. Mesurez la lame aux points A et B Figure 72 1. Roue pivotante 2. Bâti porteur 3. Goupille de hauteur de coupe avant 2. Mesurez à partir d'une surface plane 4. Écrou de blocage 5. Rotule 2. Pour élever l'avant du tablier de coupe, desserrez le contre-écrou et tournez la goupille avant dans le sens horaire (Figure 72). 3.
Réglage de la hauteur de coupe 1. Vérifiez la pression des pneus arrière 2. Réglez la hauteur de coupe à 101,6 mm (4") en vous aidant de l'autocollant de réglage. 3. Placez la machine sur une surface plane, et tournez une lame dans le sens longitudinal. Mesurez au point A et entre la surface plane et le bord coupant des pointes des lames (Figure 75) Pour les tabliers de coupe de 36 pouces, reportez-vous à la Figure 76. Figure 73 Tablier de coupe de 40, 48 et 52 pouces représenté 1.
C. Réglez les axes de support de tablier de coupe avant. 2. Placez une entretoise et un ressort sur le déflecteur d'herbe. L'extrémité en L du ressort doit se trouver derrière le bord du tablier. 6. Contrôlez l'inclinaison avant/arrière du bâti porteur. Remarque: Prenez soin de placer l'extrémité en L du ressort derrière le bord du tablier avant de mettre le boulon en place, comme indiqué à la Figure 77. Remplacement du déflecteur d'herbe 3. Remettez le boulon et l'écrou.
Nettoyage Remisage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Nettoyage et remisage 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Contact coupé. Enlevez la clé de contact. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse.
Remarque: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 9. Déposez la bougie et vérifiez son état (voir Entretien de la bougie à la section , page ). Versez deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Posez les bougies. Ne rebranchez pas les bougies. 10. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein. 2. Le starter n'est pas actionné. 2. Réglez la manette de starter à la position Starter. 3. Faites l'entretien du filtre à air 4. Reconnectez le fil. 3. Le filtre à air est encrassé. 4. Le fil de la bougie est mal connecté ou est débranché. 5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. 6.
Problème Hauteur de coupe inégale. Cause possible 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 3. Tablier de coupe pas de niveau. 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Réglez l'horizontalité transversale du tablier de coupe. 4. Réglez l'inclinaison avant/arrière. 4. Mauvaise inclinaison du tablier de coupe. 5. Le dessous du tablier de coupe est encrassé. 6. Pression des pneus incorrecte. 7. Axe de lame faussé. Les lames ne tournent pas. Mesure corrective 5.
Schémas Schéma hydraulique (Rev.
Schéma électrique (Rev.
Remarques: 63
Garantie intégrale Toro Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Conditions et produits couverts La société The Toro Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer les produits Toro figurant dans la liste et présentant un défaut de fabrication ou de matériau.