INSTALLATION INSTRUCTIONS 718... T24.... T30....
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES ...... D’ INSTALLATION ...
Installation INSTFUCTIONS «0... cece cece ceeeeceeereeeereeeereeer 18 1 Checking the installation cavity .......... 18 .0........::ceeeeeeeeee 2 Transport of the appliance oe. 18 1.2.2... ceeeeeeeeeeeeeee cece ee ener ee eeeeeeeey 3 Removing the packaging oo... 19 4 installation preparation ee 19 5 Changing over the door hinges .......... 19 6. Preparing the installation cavity .......... 22 Attaching an alternative anti-tip device 23 8 Preparing to connect the water .........
Before you Begin Read these instructions completely and carefully. 4. WARNING General These appliances are top-heavy and must be secured to prevent the possibility of tipping forward. Anti-tip protection is required. These installation instructions are intended for use by qualified installers. All connections for water, electrical power and grounding must comply with local codes and ordinances and be made by licensed personnel when required.
Installation options There are many different installation options. Individual appliances with partition These are limited only by the design of the kitchen and the function of the finger guard. Individual unit — When dimensioning the partition for model 4, note the thickness of the furniture fronts to prevent damage if the doors are opened at the same time. — Use the Extreme Combination Side-by-Side Heating kit if the gap between the appliances is less than 6" (160 mm).
Furniture/fixtures Installation A The new appliance is screwed securely to adjacent and overhead furniture/fixtures. WARNING A For this reason it is essential that all attachable furniture/ Do not install the appliance: fixtures are connected securely to the base or the wall by suitable means. — outdoors, Base — in an environment with dripping water, — inrooms which are at risk of frost. yA Appliance is very heavy - for empty weight see the following table: Refrigerator 24" approx.
Grounding instruction Connecting the power This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current WARNING Electrical Shock Hazard — Plug into a grounded 3 prong outlet. — Do not remove ground prong. — Do not use an adapter. — Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Installation dimensions Single installation 816". 5 yg! (205) qd 30) gl 7 6 (100) q " 84" 8 (2133,6) IMPORTANT! Itis strongly recommended the top.panel boundary ofthe niche be of solid material (°°/," thickness). Make sure that the upper boundary.is completely flush fora. depth of-at least 4". IMPORTANT! Make sure that the side walls of the niche are completely flush | If; for some reasons, a seperate niche cabinet is created, make sure that the furniture return area is at least A" deep.
Side-by-Side installation The cavity dimensions indicated above for the respective appliance apply to a Side-by-Side installation of two appliances. Example: Freezer 18" / Refrigerator 30" The total width of the cavity results from the addition of the cavity widths indicated for the two appliances.
Water connection The supply pipe can be located a) at the side on the right, b) at the side on the left or c) underneath. a) (59) Wmax.
Appliance dimensions 18" Appliance (Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser) 1734 e) 23'%46 1734 _e) (608 re ) ig" b) 3 b)f) a)e) |] 797/98" 83242 || (2029) (2128) 21%6' -4%6 (71,7 ~ 106.7) c) 3M (19) Legend: e) a) Adjustment in levelling legs +157," (85 mm) [ "5" (43 mm). f} b) Dimensions may vary. c) Thickness of door panel may vary. Note: One design of the wooden panel displayed. d) This dimension may vary depending on installation, panel thickness and kitchen hardware.
18" Appliance (Wine unit) 238) tet By ay (608) f) 8% (65-82) |b) f) ade) 7978" 832150 aL, f) |] 6374 (2029) (2125) f) (1623) 7978 (2029) rr 104° (257) f) (183) 1 a) £10,4 8) 26 —4%6 (71,7 — 106,7) 13/30" (10,1) 3 (19) e) Unit dimensions a) Adjustment in levelling legs +1°/," (65 mm) /—!/5" (13 mm). f, Wooden door panel dimension b) c) Dimensions may vary. Thickness of door panel may vary. Note: One design of the wooden panel displayed.
24" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser) 2334 (603,2 e@) 23%"By (605 _e@) 2315616 e ) tig (608) tb ) By | 4 14346 (360) b) f) a)e) 7978" 837145 (2029) (2125) 2146 -4%6 (71,7 — 106,7) (19) 232549" (603,6) f) 2621/30" (677) Legend: Unit dimensions Adjustment in levelling legs +1°/," (85 mm) /—!/5" (13 mm). f, b) c) Dimensions may vary. Thickness of door panel may vary. Note: One design of the wooden panel displayed.
24" Appliance (Wine unit) 231% 6) tg" (608) a b) A 2029) (2128) 2 7 ae u (189) a) 1,6) uJ ¥ 216 -— 46 (77,7 ~ 1067) e) Unit dimensions a) Adjustment in levelling legs +1°/," (85 mm) /—!/5" (13 mm). f, Wooden door panel dimension b) Dimensions may vary. Note: One design of the wooden panel displayed. ) 2 oO Legend: Thickness of door panel may vary. This dimension may vary depending on installation, panel thickness and kitchen hardware.
30" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser) 2934'e) 231546 .@) (608) 11546” (287,4) k | 14346" (860) | b) f) a)e) FL) 7973" 832% || (2029) (2128) 71 fr a (18%) a) ¥ 2'e' - 4% (71,7~ 106,7) e) 2315 (60 | we o)7%9) 292582" (756) f) > 322739" (82 sic) aa) e) a) Adjustment in levelling legs +157," (85 mm) [ "5" (43 mm). f} ) Dimensions may vary. ) Thickness of door panel may vary. Note: One design of the wooden panel displayed.
Required accessories and tools Supplied accessories — Installation instructions Wooden beam (cross section min. 3" x 4") as an alternative tilt protection, length according to the width of the installation cavity — Operating instructions Wooden — Installation kit Thin (max. "Hye" (1.6 mm)), suitable material to protect the floor from damage (e.g.
Installation instructions The following installation instructions describe the installation steps for various appliance types: -— Refrigerator units — Freezer units — Freezer units with ice maker — Freezer units with ice-water dispenser — Wine storage units Therefore the diagrams may not be a true representation of your appliance. Particular reference is made to special installation steps for individual appliance types. 1. Checking the installation cavity 2.
— Carefully open the appliance — risk of tipping over -— and remove accessories and installation materials from inside the appliance. Close the door again. CAUTION Do not remove transportation safety devices which protect the shelves and storage compartments inside the appliance until the installation is complete, otherwise the parts may be damaged. m= Check appliance for damage in transit. Do not install the appliance if it is visibly damaged. If in doubt, contact your dealer.
Release the spring m mw Remove the hinges. m Remove the parts of grill. Release the spring on the hinge. Loosen the screw from I to 0. Exchanging the door hinges m Remove the hinge box covers. A ventilation grille is enclosed with the appliance for the changed door stop position. In further mounting the appliance, use this part. m Unscrew the door. m 20 Change over the hinge angle.
mgm Fix the door. Fit in the plastic part of the new ventilation grille. Mount the new ventilation grille. m = Span the spring on the hinge. Tighten the screw from Otol. Fix the hinges on the appliance. Change the hinges crosswise! m Fix the hinge box cover.
6. Preparing the installation cavity Fastening with wood screws WARNING Assure that there are no electrical wires or plumbing in the area which the screws could penetrate. Risk of injury and damage! — 2anti-tio-angless are required for each appliance or appliance combination (Side-by-Side). — The supplied set contains fastening screws for various applications. Select the fastening screws according to the local conditions.
7. Attaching an alternative anti-tip device IM PORTANT Specify the number of screws according to the cavity width, thereby ensuring that the beam can be attached securely. NOTE if the anti-tio angless cannot be attached securely, an alternative anti-tip device can be attached. According to the subsurface: However, ensure that there is no play between the appliance and the anti-tio device.
9. Attaching the edge protection 10. Side-by-Side installation If a side-by-side installation is intended, now connect the two appliances together. To protect the corners of the installation cavity, attach the supplied protective brackets with adhesive tape. Detailed information on installation can be found in the separate installation instructions for the sealing kit for side-by-side installation. The following work steps must be performed on two interconnected appliances.
11. Pushing the appliance into the installation cavity CAUTION m= Carefully push the appliance into the cavity. m Remove edge protection. Caution when pushing the appliance into the installation cavity. Do not damage the water pipe or power cord attached to the floor. When the floor or the appliance is tilted in comparison to the installation cavity adjust height adjustable wheels before you move the appliance into the installation cavity. m= = Put the mains plug into the socket.
12. Installing and aligning the appliance CAUTION Never use a cordless screwdriver! Risk of damage to the appliance. The installation aid parts on the door have been designed for the following total thickness of furniture doors: - 3/4" (149 mm) - 1'/5" (38 mm) Always take account of the possible differing thickness of the furniture fronts which are to be fitted subsequently. The height-adjustable feet at the front and rear can all be adjusted from the front.
13. Attaching the appliance to the top of the cavity Attach the cover strip to the attachment plate (top). Shorten the fitting strip to the required height! Axess) Screw the attachment plate lugs (top) to the overhead furniture/fixtures. In the case of a side-by-side installation connect both cover rails to the bolt included in the installation accessories for side-by-side installation 14.
15. Checking that the finger guard moves easily It is now essential to check that the finger guard moves easily. At a later time any required corrections will be more difficult. m= Push the finger guard on the hinge side into the gap between the appliance and cavity wall. 16. Connecting the water to the appliance CAUTION When bending the water pipe, do not kink it, otherwise there is a risk of leaks and water damage.
17. Attaching the toe kick panel CAUTION The maximum height of the toe kick panel is 4" from the top of the floor. Do not cover ventilation slots in the base panel. Risk of damage to the appliance. gm If required, cut the toe kick panel to the required length. m Put on the base panel (do not screw on) and measure the difference in depth Y between the base panel and toe kick panel of the adjacent furniture. Remove the base panel. Loosen the brackets for attaching the base panel and push in all the way.
19. Preparing the furniture doors IMPORTANT NOTE When performing any work on the furniture doors, always observe the following: — Always screw into the best load-bearing material of the furniture door. — Never screw into fillers, decorative strips or similar. — Select a screw length which is always shorter than the thickness of the furniture front. — To prevent damage, protect surfaces of the furniture doors during installation.
3. Nuts on the double threaded bolt: for securing the furniture front to prevent lateral movement. 4. Lower brackets: for securing the furniture front to prevent lateral movement. Important information for furniture doors with cutout (appliances with ice and water dispenser, wine storage cabinets): The cut edges of the door cutout must be protected before humidity penetrates. To do this, use the means suitable for the material and the shape of the furniture door (e. g. edge veneer, edge sealant).
21. Attaching the adjusting rail to the m Loosen the 2 nuts and remove the adjusting rail. furniture door The adjusting rail is the most important means of adjusting the furniture front. Mark this amount X on the rear of the furniture door. Determine and mark the centerline of the furniture door. Put on the adjusting rail and align along the marks. Mark the drill holes. m= Unscrew the installation support part from the appliance door. gm Drill the holes. = Screw on the adjusting rail tightly.
22. Attaching and aligning the furniture door m= = Hang the furniture door on the double threaded bolt. m= Align the furniture door with the double threaded bolts (Torx screwdriver). m= Using the positioning aid, set both longitudinal sides of the furniture door parallel. m Using a square, extend the drill hole marks which you have just made to the vertical marks. Apply the fixing rip and mark out the holes. Pre-drill the holes..
23. Attaching the furniture door NOTE Now fit the furniture handles which are screwed from behind! m= = Hang the furniture door with adjusting rail over the double threaded bolts (1.). m= Raise furniture door slightly and push the fixing rib down over the fixing brackets (2.). m= Insert removed fixing brackets into the fixing rib and push over the fastening screws. m= Screw the nuts a little onto the double threaded bolts.
24. Attaching the lower bracket m= = Screw on the lower brackets (Installation kit). Adjust the furniture door using the threaded rod (Torx screwdriver). Re-examine the dimensions of the crack continuously. Predrill holes in the furniture door! The lower bracket fixes the side position of the door. 1. Loosen the screw. 2. Check the side position of the door. 3. Screw in the wooden screw. Tighten the bracket screws to fix the depth alignment. 4. Tighten the screw.
25. m = Attaching the finger guard Push the finger protection into the gap between the appliance and the niche wall (1.). m = Press the cover strip of the finger protection from the top to the bottom between the opening of the front of the furniture and the door of the device (2.). m= Press the hook of the clip into the profile of the cover strip (3.). m= Test function and smoothly running by repeatedly opening and closing the door. 36 26.
Side-by-Side installation only: m= m= Insert the cover strip into the soace between the appliances. Out Insert the cover strip into the space between the appliance and the wooden panel. 27. Aligning the ice-water dispenser (for freezer unit with ice-water dispenser only) The cover rail is included in the installation accessories for side-by-side installation. Individual appliances only: In the case of appliances with a high-grade steel door, there is a special covering frame.
m_Insert covers. For 9/4" / 19 mm thick furniture doors: m Slide cover frame onto the ice-water dispenser and press in until the frame is flush with the door surface. For 11/5" / 38 mm thick furniture doors: m Press extension frame onto the cover frame. m = Slide cover frame onto the ice-water dispenser and press in until the frame is flush with the door surface. m= 28. Re-insert the pitcher holder. Attaching the cover strips (for wine storage cupboard only) Loosen screws on the 4 clamps (1.).
29. Mounting of air separator Screw the air separator to the furniture door in order to separate the supply and waste air. 4x15 2x
30. Adjusting the door opening angle 31. Changing the door spring Depending on the installation situation, it may be necessary to adjust the door opening angle. A door opening angle of 115° has been set at the factory. To adjust the door opening angle to 90°: m Open door to 90°. m Rotate the adjusting screw with a cross-head screwdriver. | =maximum spring tension OQ = no spring tension m= 40 insert the banking pin through the boreholes which are now vertically aligned and drive in with a hammer.
Instructions C'installation Sommaire Consignes de sécurité et avertissements Options d'installation Unité individuelle ........... «0.0... sees eeeeeeeeereeees 0.0. eetceeeeeeeeeeneenteeeeeeees COLE & COLE Lectin Appareils individuels avec s@paration A l'extrémité des cuisines intégrées iiieieeon 55 Enlevement de l'emballage .....e 56 Préparation GU MONtaGe oo. ees 56 Inversion du sens d'ouverture CES POLES oo eee ceceeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeees 57 59 .....
Avant de commencer Veuillez lire ces instructions enti¢rement et avec attention. 4. AVERTISSEMENT Générale Le centre de gravité de cet appareil se trouve assez haut dans celui-ci. l faut donc sécuriser l'appareil pour l'empé@cher de basculer en avant. Un protection antirenversement est nécessaire. Les présentes instructions d'installation sont destinées a étre utilisées par des installateurs qualifiés.
Options d'installation ily a plusieurs options d'installation différentes. Appareils individuels avec séparation Elles sont limitées seulement par l'agencement de votre cuisine et par la fonction du bandeau protége-doigts. Unité individuelle — Lorsque vous dimensionnez la séparation affectée a la configuration 4 ci-dessus, notez l'épaisseur cde la fagade des meubles pour empécher des dégats lors de l'ouverture simultanée des portes.
Lieu d'installation A AVERTISSEMENT A L’épaisseur minimum des parois latérales et de la paroi formant le sommet doit s'élever a °/," (16 mm). N'installez pas cet apparel : — enoplein air, L'épaisseur minimum du bandeau de socle doit étre de '/5" (13 mm). — dans un environnement trés humide, — dans des piéces exposées au risque de gel. Nous recommandons une épaisseur de °/," (19 mm.. L'appareil est trés lourd.
Procédure additionnelle de mise a la terre Raccordement a I'alimentation électrique AVERTISSEMENT A Risque de choc électrique — Branchez la fiche male a 3 broches de l'appareil dans une prise a 3 orifices femelles reliée a la terre. — Ne retirez pas la broche de raccordement a la terre. -— Nvutilisez pas d'adaptateur — Nvutilisez pas de prolongateur. Le non-respect de ces instructions s'assortit d'un danger de mort, d'incendie ou de choc électrique.
Dimensions d'installation Installation individuelle 816" > (205) 1 a es 316 (100) y B58 u " (2133,6) IMPORTANT ! Nous suggérons.instamment de former:la limite supérieure de la cavité a l'aide d'un matériau dur-(épaisseur S74"), Assurez-vous que la limite supérieure se trouve entiérement dans l'alignement,.sur.
Installation céte a céte Exemple : Les dimensions de cavité mentionnées ci-dessus, afférentes a l'appareil respectif, s'appliquent a l'installation céte a céte de deux appareils. Congélateur 18"/Réfrigérateur 30" La largeur totale de la cavité résulte de l'addition des deux largeurs de cavité indiquées pour les deux appareils.
Le raccordement de l'eau l est possible de placer la conduite d'alimentation a) sur le cété droit (a), b) sur le cété gauche (b) ou c) en dessous (c). a) b) (59) (59) Wmax.'3/2" Wmax.
Dimensions de l'appareil Appareil de 18" (Congelateur/Congélateur avec une distributeur de glacons et d'eau) «17% (450,8) e€), | 1734’ e) 231546 ©) (450,8) (608) Vg" b) “By 11546" (287,4) B2t1/16| (830,5) f) 434 6" (360) 1412 (368) f) b)f) 14346" 1 (360) a)e) 79718" 83?ao (2029) (2125) y 14346" (360) 32t416 . (830,5) f) 11546" (287,4) 131/g" | (333,7) (9h 8) / a) b) (101.
Appareil de 18" (Cave a vin) (608) By f) 8% (65-8) || b) f) aje) 7978" 832150 aL, f) |] 6374 (2029) (2125) f) (1623) 797% (2029) rr 104° (257) f) (183) 1 a) my4 8) 26 —4%6 (71,7 — 106,7) 13/30" (10,1) 3 (19) d) Cette dimension peut différer en fonction de l'installation, de '6paisseur du panneau et du matériel 6quipant la cuisine. et —'/5" (13 mm). e) Dimensions de l'unité b) Les dimensions peuvent différer.
Appareil de 24" (Refrigerateur/Congelateur/Congélateur avec une distributeur de glacons et d'eau) 2334 (603,2) e) = 2334 (603,2) e) |. 2315;¢ 1608) e) 1 igtb) £ O16" (230.5) b) f) a)e) = 797/98" BS?ho (2029) (2128) i 7 ri VQ" (187) @) b) 4101.6) ‘ 7 21%¢' — 4%6 (71,7 — 106,7) 232582" (603,6) f) 2621/32" (677) A Légende : a) _Ajustage des pieds de nivellement entre + 43 /" (35 mm) et "5" (43 mr).
Appareil de 24" (Cave a vin) 2315,¢@) 1/9" (608) Sein b) b) f) ae) 797g" 83?'bp (2029) 63 f) (1623) 7978 :: (2029) (2125) : ee : (360) , 14%6 A 10 & esr) f) 5 Te : ian! m \, : b) ud ans) Légende : a) Ajustage des pieds de nivellement entre + 43 /" (35 mm) et "5" (43 mr). iH 2 (18%) a) ' 2136 ~ 4%6 (71,7 - 106,7) ) 101.6) ¥ d) Cette dimension peut différer en fonction de l'installation, de '6paisseur du panneau et du matériel équipant la cuisine.
Appareil de 30" (Refrigéerateur/Congelateur/Congélateur avec une distributeur de glacons et d'eau) 2934'e) 23156 (608) — &) b) tig “By b) f) a)je) 7978" BSP Va5 (2029) (2125) | 7K it RE) ¥ 2146-46 (71,7— 106,7) c) q Légende : a) _Ajustage des pieds de nivellement entre + 43 a (35 mm) et "5" (43 mr). yy *ti9) d) Cette dimension peut différer en fonction de l'installation, de l'6paisseur Gu panneau et du matériel 6quipant la cuisine.
Accessoires et outillage requis Accessoires fournis Autres — Instructions d'installation Escabeau — Instructions d'utilisation Socle mobile, diable brouette — Kit d'installation Perceuse a percussion pour percer des trous dans le mur ou le sol Accessoires en option Kit de jointoiement pour combinaison de base céte a céte Ce kit permet le raccordement permanent de deux appareils individuels, par exemple d'un congélateur a cété d'un réfrigérateur.
Instructions d'installation La notice de montage suivante décrit les tapes de montage pour différents types d'appareils : — Unités de réfrigération — Unités de congélation -— Unités de congélation avec distributeur de glacons -— — Unités caves a vin La notice décrit les é6tapes de montage spécifiques a certains types d'appareils.
m= ATTENTION PAN mg Appliquez toujours le moyen de transport au dos de l'appareil. Ne le passez jamais sous l'avant ou sous un cété de l'appareil. Vous risquez sinon d'endommager l'appareil ! 3. Enlévement de I'emballage AVERTISSEMENT ~ Ltappareil risque de se renverser pendant son deéballage. — L'appareil est trés lourd. — — Conservez les rubans adhésifs avec lesquels les accessoires d’origine étaient fixés contre l'appareil.
5. Inversion du sens d'ouverture des portes A AVERTISSEMENT A Avant de travailler sur les charniéres, détendez le ressort. Risque de blessure ! REMARQUE — — S'iln'est pas nécessaire de changer le sens d'ouverture de porte, passez a l'opération de montage suivante. Sur les congélateurs équipés d’un distributeur de glagons et d’eau, il n'est pas possible de changer le sens d’ouver-ture de porte. Dévissez la porte. Détendez le ressort de la charniére Enlevez les charniéres.
m m Fixez les charniéres sur l'appareil. Permutez les charniéres selon un ordre croisé ! m Vissez la porte contre les charniéres. Transférez les corniéres de charniére de |’autre cété. Lor Felice? i a m Adaptez la piéce en plastique de la nouvelle grille d’aération. = Montez la nouvelle grille d’aération. m = Tendez le ressort de la charniére. Pour ce faire, amenez la vis de la position 0 sur la position I. m 58 Transférez de |’autre cété les piéces de fixation situées contre la porte.
Si les impératifs structurels empéchent de respecter cette longueur minimum, il est malgré tout possible d'y parvenir en intercalant un dispositif compensateur derriére la corniére anti-renversement, une planche suffisamment épaisse par exemple. il faudrait que la longueur de la planche corresponde a la largeur de la cavité d'installation ! m Définissez les points de fixation des corniéres antirenversement. Déterminez les dimensions détaillées conformément ala section «Dimensions d'installation».
832930 (2126,1) + 1/32 +imm 7. Fixation d'un dispositif anti-renversement alternatif REMARQUE IMPORTANTE S'il n'est pas possible de fixer les cornieres antirenversement de maniere sure, vous pouvez fixer un dispositif anti-renversement alternatif. Toutefois, veillez m= m = Sélectionnez les vis conformément a I'épaisseur du madrier : longueur = 2,5 min. x épaisseur du madrier, diametre #12 ou #14. ace qu'il n'y ait pas de jeu entre l'appareil et le dispositif anti-renversement.
8. Préparation du raccordement de l'eau 9. Fixation du protege-bordures (seulement pour les appareils qui requiérent un raccordement a l'eau courante). ATTENTION Refermez le robinet d'eau principal pour empécher que l'eau, en fuyant, ne provoque des dégats. gm Branchez la conduite de raccordement contre la vanne de fermeture en respectant les instructions fournies par le fabricant du kit destiné a l'installation du distributeur de glagons. gm installez la conduite de raccordement.
Pousser l'appareil dans la cavité d'installation ATTENTION Prudence lorsque vous poussez l'appareil dans la cavité d'installation. Veillez bien a ne pas endommager la conduite d'eau ou le cordon d'alimentation électrique fixé contre le sol. REMARQUE Si le plancher ou l'appareil n'est pas horizontal par rapport a la cavité d'installation, ajustez les roues régiables en hauteur avant d'introduire l'appareil dans la cavité d'installation.
12. Installation et alignement de l'appareil Ces piéces d'aide a l'installation ont été congues pour des portes de meuble faisant l'épaisseur totale suivante : - ATTENTION Ne le utilisez jamais avec une visseuse sans cordon. Vous risquez sinon d’endom-mager l'appareil ! REMARQUE — Ne voilez pas nine poussez pas l'appareil de force — 3/4" (149 mm) B 41/5" 88 mm) Tenez toujours compte de |'épaisseur, peut-étre différente, des facades de meuble qui devront étre installées par la suite.
13. Fixation de l'appareil contre le sommet de la cavité 4x15 Axess) Fixez le bandeau de recouvrement contre la plaque de fixation (en haut). Raccourcissez la bande d'ajustage a la hauteur voulue ! Vissez les pattes de fixation (en haut) contre le meuble/ les appareillages du dessus. REMARQUE Dans un montage céte a cate, reliez les deux profilés de recouvrement a l'aide des boulons compris dans les accessoires nécessaires en cas d’installation céte a céte.
15. Vérification de la mobilité 16. Raccordement de l'eau a l'appareil du bandeau protége-doigts ATTENTION REMARQUE , Lorsque vous recourbez une conduite d'eau, ne la pliez pas, sinon il y a risque que de I'eau fuie et provoque des deégats. Maintenant, vérifiez impérativement que le bandeau protége-doigts se déplace facilement. Par la suite, les corrections éventuellement nécessaires risquent d’étre plus difficiles.
17. Fixation du bandeau de socle ATTENTION La hauteur maximale du bandeau de socle est de 4" depuis la surface du plancher. Ne recouvrez pas les ouies de ventilation que comporte le panneau de base. Risque d'endommager l'appareil. m = Sinécessaire, réduisez le bandeau de socle a la longuer voulue.. Placez le panneau de base (sans visser) puis mesurez la difference de profondeur Y entre le panneau de base et le bandeau de socle sur le meuble adjacent. Fetirez le panneau de base.
19. Préparation des portes de meubles REMARQUE IMPORTANTE Lorsque vous effectuez tous travaux sur les portes des meubles, veuillez tenir compte de ceci : — Vissez toujours dans le matériau, constitutif de la porte, le mieux capable de supporter la charge. — Sélectionnez toujours une longueur de vis inférieure a l'épaisseur de la facade du meubie. m Fixez le panneau de base. Nevissez jamais dans ies garnitures de remplissage, baguettes enjoliveuses ou assimilées.
Panel unification kit Dans le cas des appareils faisant 30" possible de fixer 2 portes de meuble d'une seule porte de grande largeur. doivent 6tre réunies l'une a l'autre par contre leur dos. et 36" de largeur, il est adjacentes a la place Ces portes de meubles un bandeau métallique Ce bandeau est en vente auprés du service apres-vente en tant qu'accessoire en option. Voir la section intitulée «Accessoires en option» ala page 58.
20. Application d'une charge a la porte de l'appareil Pour parvenir a la plus haute précision possible des cotes interstitielles lors de la fixation des portes de meuble, nous recommandons de mettre des poids dans les casiers en contre-porte. Recommandations : Appareil de 18" so. ees 22 los / 10 kg Appareil de 24" so. eee: 33 los / 15 kg Appareil de 30" +o. ces 44 Ibs / 20 kg 21.
Déterminez et marquez le centre de la porte du meuble. 22. Montez le rail d'ajustage et alignez le long des marquages. percage. , m Marquez les emplacements des trous de dela porte de meuble m= Percez les trous. m Fixation et alignement . Accrochez ia porte du meuble contre le boulon a double filetage. Vissez a fond le rail d'ajustage. Remarque: — Vissez le rail d'ajustage contre la porte du meuble a l'aide d'au moins 6 vis. {l faudrait insérer chaque vis sous chaque boulon a double filetage.
23. Fixation de la porte de meuble REMARQUE Maintenant, fixez les poignées du meuble. Elles se vissent par l'arriere ! m= Al'aide de l'accessoire d'aide au positionnement, tracez une ligne paralléle a chaque cété longitudinal de la porte du meuble. m= Al'aide d'une équerre, reliez les marquages (que vous venez d'effectuer) des trous de percage avec les marquages verticaux. m= Appliquez la baguette de fixation et marquez l'emplacement des trous. m ~ m= Percez les trous de fixation.
Accrochez la porte de meuble aux goujons filetés (1.). Soulevez légerement la porte du meubie et faites descendre la baguette de fixation sur les pattes de fixation (2.). Alignez la porte du meuble a l’aide des goujons filetés (utilisez le tournevis Torx). Vérifiez l’interstice sur tout son périmetre. Fermez la porte et vérifiez que la profondeur de la facade de meubie est alignée sur les facades adjacentes. Corrigez si nécessaire. Serrez les vis des brides pour figer la profondeur d'alignement.
24. m Fixation des brides inférieures Vissez les brides inférieures (elles se trouvent dans le kit d'accompagnement). Percez des trous préparatoires dans la porte du meubie ! Remarque : Le nombre de brides inférieures dépend de la largeur et de la conception de la porte du meuble. La bride inférieure fige la position latérale de la porte. 1. Desserrez la vis. 2. Vérifiez la position latérale de la porte. 3. Vissez la vis a bois. 4. Serrez la vis. 5. Fixez le couvercie sur les brides.
25. m= Fixation du bandeau protege-doigts insérez le bandeau protége-doigts dans I'interstice entre l'appareil et la paroi de la cavité (1.). 26. Fixation des couvercles a — m= Enfoncez le baguette couvre-joint de haut en bas dans I'interstice entre la fagade du meuble et la porte de m Placez les bandes couvercies contre la porte. l'appareil. m = m = 74 Enfoncez le crochet des agrafes de fixation dans le REMARQUE profile de la baguette couvre-joint.
Installation céte a céte uniquement: m m= insérez la bande couvercle dans |'interstice situé entre les appareils. REMARQUE Le profilé de recouvrement est compris dans les accessoires nécessaires en cas d’installation céte a cote. Insérez ja bande couvercle dans l'espace entre l'appareil et le panneau en bois. 27.
m €Extrayez les couvercies hors du bac de récupération (4.). m= Introduisez un tournevis pour vis a fente dans l'une des 4 oules et déplacez les latéralement de sorte que le distributeur de glacons et d'eau se trouve a une distance uniforme par rapport a la porte du meuble (2.). m_ Revissez a fond les vis des agrafes (3.). m Posez les couvercies. REMARQUE Nous recommancons de monter le cadre enjoliveur avant d’aligner le distriouteur de glagons et d’eau.
28. Fixation des baguettes couvre-joints m Raccourcissez les baguettes couvre-joints des cétés courts a la longueur requise. (Cave a vin uniquement) Remarque : Si le cadre présente une largeur réduite, il faudra selon les circonstances raccourcir le segment de la baguette couvrejoint. Pour déterminer la longueur requise du segment, des échantillons de baguette ont été livrés d'origine. m Insérez les baguettes couvre-joints dans la cavité située entre la porte du meuble et le bandeau en verre.
29. Montage du séparateur d’air 30. Vissez le séparateur d'air contre la porte du meubie afin de separer l'air entrant et l'air sortant. Ajustage de l'angle d'ouverture de porte Suivant les conditions d'installation, il pourra étre nécessaire d'ajuster l'angle d'ouverture de la porte. Un angle d'ouverture de 115° a été ajusté en usine. Pour conférer a la porte un angle d'ouverture de 90° : m = Ouvrez ia porte a 90°.
Instrucciones de instalaciOn ...........2..::ce essere 93 Control de la cavidad para la INStALACION eee eect teeteeeeeeenetnees 98 Indice Consejos y advertencias de seguridad ............... 2, Transporte del EQUIPO... 93 Opciones de instalaciOn 2.2... c.ccccccccccececeteeeeeeeeeeeeees 3. Desembalaje 94 Unidad individual «2.0.0.0. cteteeteeeee 4. Preparativos para el montaje Side-by-Side (Lado a lAdO) ....cccccccceseseeeteeererereees 5.
Antes de comenzar Lea estas instrucciones completamente y con detenimiento. 4. ADVERTENCIA La parte superior de este electrodoméstico es mas pesada que la de abajo, por lo que se lo debe asegurar a fin de evitar que vuelque hacia delante. Se requiere de una proteccién antivuelco. Mantenga las puertas cerradas hasta que el electrodoméstico esté completamente instalado y asequrado segun las instrucciones de instalacion.
Opciones de instalacion Existen diversas opciones de instalacién. Electrodomésticos Estan limitadas exclusivamente por el disefo de la cocina y la funcidn de la proteccidn para los dedos separacion Unidad individuales con individual — Sidimensiona los espacios para el modelo 4, tenga en cuenta el espesor de los paneles frontales de los muebles, a fin de evitar danos si se abren las dos puertas simultaneamente.
Emplazamiento de la instalacion A ADVERTENCIA A No instale el electrodoméstico: Muebles y adornos El electrodoméstico debe atornillarse firmemente a los muebles o adornos adyacentes y superpuestos. — ala intemperie, — enun ambiente donde gotee agua, A tal fin es esencial que todos los muebles o adornos estén firmemente sujetos al suelo o las paredes con medios adecuados. — enambientes donde existe peligro de heladas. Base El electrodoméstico es muy pesado.
Procedimiento de puesta a tierra adicional Conexion A a la red de alimentacion ADVERTENCIA A Nunca conecte a tierra el electrodoméstico en tuberias de plastico, de gas o de aqua. Peligro de descargas eléctricas — Conéctelo aun tomacorriente de 3 conductores con conexion a tierra. — No desconecte el contacto de toma de tierra. — No utilice adaptadores. — No utilice cables de prolongacidén. El incumplimiento de estas instrucciones puede ser causa de la muerte, incendios o descargas eléctricas.
Medidas de instalacion Instalacién simple 8h (205) 6" » 5g" (130) gl 7 6 (100) 834 u " (2130) (2133,6) iIMPORTANTE! Recomendamos con insistencia, que el borde superior del nicho se elecute de material sdlido (3/4"-de espesor). Asegurar-que el. borde superior sea completamente liso en.una profundidad de-un minimo-de. 4": jIMPORTANTE! jAsegurar que las paredes laterales del nicho.
Instalacion Side-by-Side (Lado a lado) El ancho total de la cavidad resulta de la adicién del ancho de la cavidad indicado para los dos electrodomésticos. Las dimensiones para la cavidad indicadas arriba para el electro-doméstico correspondiente, deben aplicarse para la instalacién Side-by-Side (Lado a lado) de dos electrodomésticos.
Conexion del agua La tuberia de alimentacién puede ubicarse a) alcostado derecho, b) al costado izquierdo, O c) debajo. a) b) (59) Wmax.'!3/0" Leyenda: A Zonapara la instalacién de la conexidn de agua B Zona para la conexidn a la red de potencia 86 (59) Wmax.
Medidas del electrodoméstico Electrodoméstico de 18" (Congelador/Congelador con dispensador de agua) < 17% e@), 9,P 1734 e) 23'44¢ ©) (608) Vg" b) (3).4 A) oie" (230,5) aa ip a uy || a b)f) ade) “| 797/78" 832"ho ‘| (2029) (2128) 21%6' -4%6 "(71,7 — 106,7) c) wy (19) Leyenda: e) Medidas de la unidad a) Ajuste con patas niveladoras +1 2/," (35 mm) / | /o"ASmm). f} Medidas del panel puerta b) c) Las medidas pueden varias. El espesor de! panel puerta puede varias.
Electrodoméstico de 18" (Conservador de vinos) 238) tet By ay (608) f) 8% (65-82) |b) f) ade) 7978" 832150 aL, f) |] 6374 (2029) (2125) f) (1623) 7978 (2029) rr 104° (257) f) (183) 1 a) £10,4 8) 26 —4%6 (71,7 — 106,7) 13/30" (10,1) 34" (19) Leyenda: e) Medidas de la unidad a) Ajuste con patas nivelacoras +1 S/5" (35 mm) /—! /5'(A3mrm). f} Medidas del panel puerta b) Las medidas pueden varias. c) Elespesor del panel puerta puede varias.
Electrodoméstico de 24" (Refrigerador/Congelador/Congelador con dispensador de agua) 2334 (603,2 e@) 2354 (603.3) 23156 e) (608) @) 1/g'%) mn 1434 g" (360) b) f) a)e) 7978" 837145 (2029) (2125) 2146 -4%6 (71,7 — 106,7) (19) 232549" (603.6) f) 2621/30" (677) Leyenda: Medidas de la unidad a) Ajuste con patas niveladoras +1 S/g" (35 mm) / _| /o"ASmm). f} Medidas del panel puerta b) c) Las medidas pueden varias. El espesor de! panel puerta puede varias.
Electrodoméstico de 24" (Conservador de vinos) 231% 6) tg" (608) a b) A 2029) (2128) 2 7 u (ei) a) ¥ 216 -— 46 (77,7 ~ 1067) Leyenda: e) Medidas de la unidad a) Ajuste con patas niveladoras +1 S/g" (35 mm) / _| /o"ASmm). f} Medidas del panel puerta b) c) Las medidas pueden varias. El espesor de! panel puerta puede varias. Note: Se visualiza un disefo de panel de madera. d) Esta medida puede variar dependiendo de la instalacién, el espesor del panel y el equipamiento de la cocina.
Electrodoméstico de 30" (Refrigerador/Congelador/Congelador con dispensador de agua) 2934'e) 231546 .@) (606) (755,6) | ay 11546" (2874) k 14346" (860) | b) f) a)e) FL) 7973" 832% || (2029) (2128) 71 fr a (18%) a) ¥ 2'e' - 4% (71,7~ 106,7) e) 2315 (60 322739" (82 sic) aa) e) Medidas de la unidad a) Ajuste con patas nivelacoras +1 S/5" (35 mm) /—! /5'(A3mrm). f} Medidas del panel puerta Las medidas pueden varias. Note: Se visualiza un disefo de panel de madera.
Accesorios y herramientas necesarias Accesorios que forman parte de entrega volumen Otros Escalera — Instrucciones para el montaje Carro de mano — Instrucciones de funcionamiento Perforadora para practicar orificios en paredes 0 pisos -— Juego de instalacién Accesorios opcionales Basic Combination Side-by-Side Sealing kit (combinaci6én basico y sellado lado a lado) Para la conexién permanente de dos electrodomésticos individuales. P. ej. un congelador al lado de un refrigerador.
Instrucciones de instalacion Las instrucciones de montaje siguientes describen los pasos a seguir para el montaje de los diferentes tioos de equipos: — _unidades de refrigeracion — unidades de congelacién -— _unidades de congelacién con procesador para hielo -— unidades de depdsito para vinos Por ello puede ocurrir que las reoresentaciones en las figuras diverjan de la realidad. Se advierte especialmente respecto de pasos de montaje especiales para tipos de equipos individuales. 1.
— Guardar las tiras adhesivas de los accesorios sujetos al aparato. Serviran posteriormente para fijar las protecciones de los bordes en las paredes del hueco de montaje (véase el capitulo 9.). — Abrir las puertas del aparato cuidadosamente — jexiste peligro de vuelco! — y retirar los accesorios y el material de montaje de su interior Cerrar la puerta.
5. Cambiando A las bisagras ADVERTENCIA A Antes de trabajar en las bisagras, quite los muelles! jHay peligro de lesiones! IMPORTANTE — Sino es necesario efectuar un cambio de los topes para la puerta, proseguir con el paso siguiente. — Enloscongeladores equipados con dispensador de agua/hielo, no puede modificarse el sentido de apertura de la puerta. = Desatornille la puerta. m@ Quite las bisagras. m Quite las partes de la parila.
m = m™ Cambie de lado el angulo de la bisagra. Sujete las bisagras en el electrodoméstico. jCambie las bisagras cruzadas! Lor Felice? 1 Ga m 96 Cambie ce lado las piezas de sujecién en la puerta m = Sujete la puerta. m~ Tensione el muelle de la bisagra. Ajuste el tornillo de 0 al. Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra.
8 W a" (205) Los angulos antivuelco deben presentar una longitud minima sobe el electrodoméstico de A'/,” (105 mm) a fin de asegurar un emplazamiento seguro del equipo. m = Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra. 6. Preparacion de la cavidad de instalacion A ADVERTENCIA Si no se puede dar cumplimiento a esta longitud minima debido a condiciones estructurales, puede lograrse ésto, sujetando un espaciacor detras de! angulo antivuelco, es decir un trozo de madera de dimensiones suficientes.
Sujeci6n mediante tarugos y tornillos ATENCION — Sila cavidad de instalaciédn es mas profunda que el electrodoméstico, selecciones una vigueta que Utilice siempre gafas y otros dispositivos de proteccién presente una seccion transversal mayor, 0 monte cuando instala o trabaja con tarugos. jPeligro de lesio- dos viguietas. nes! — Lavigueta debe exceder el electrodoméstico en un minimo de 2" (50.8 mm). No recomendado par ser usado en material de mamposteria liviana como bloques y ladrillos.
8. Preparacion para conectar el agua 9. Proteccidn de los bordes (solamente si el electrodoméstico requiere de una conexién de agua) ATENCION Cierre la llave principal de aqua, a fin de evitar dafios debidos a la pérdida de agua. m= Monte la tuberia de conexidn a la valvula de cierre, segun las instrucciones suministradas por el fabricante de la instalacién generadora de hielo. m= Instale la tuberia de conexidn.
11. Colocando el electrodoméstico en la cavidad de instalacién ATENCION mw Empuje cuidadosamente el electrodoméstico hacia el interior de la cavidad. m= Quitar la proteccién para los bordes. Tenga cuidado al empujar el electrodoméstico al interior de la cavidad. No dafe la tuberia de agua o el cable de alimentacion sujetos al suelo.
12. Instalacién y alineacién del electrodoméstico La piezas auxiliares sobre la puerta fueron disenadas para un espesor total de las puertas de los muebles: : ATENCION iNunca utilizar un destornillador a bateria! iEl aparato puede sufrir dafios o desperfectos! - 3/4" (149 mm) _ 11/5" (38 mm) Tenga siempre en cuenta los espesores eventuaimente diferentes de los frentes de los muebles que se sujetaran.
13. Sujetando el electrodoméstico a la m= Sien la parte superior del electrodoméstico existe un espacio mayor, es indispensable montar una vigueta de madera de medidas adecuadas, libre de juego sobre el equipo. m= Sujete el list6n de cobertura en la placa de montaje (arriba). jCorte el list6n superior ala altura adecuada! parte superior de la cavidad 4xeeee)) ~ m= Atornille las placas de las eclisas de sujecion (superiores) al mueble o adorno superpuesto.
14. Sujecion del electrodoméstico individual en los laterales de la cavidad 16. Conexion del agua al electrodoméstico ATENCION Cuando conecte la tuberia de agua, no la retuerza. De lo contrario existe el riesgo que seproduzcan pérdidas de agua. IMPORTANTE Cuando conecte la tuberia de agua a la valvula solencide del electrodoméstico, siga las instrucciones provistas por el fabricante conjuntamente con el kit de montaje del generador de hielo que se incluyen en este manual.
17. Sujecion del panel de proteccion ATENCION La altura maxima del panel de proteccién sobre el suelo es de 4". No obture las aberturas de ventilacién en el base del panel. Existe riesgo de dafios en el electrodomeéstico. m= Si hace falta, corte el panel de proteccion a la longitud necesaria. IMT mw F m= Apilique el panel base (sin atornillar) y mida la diferencia Y entre el panel base y el panel de proteccién del mueble adyacente. ™ Quite el panel base.
19. Preparacién de las puertas mueble IMPORTANTE Si realiza cualquier trabajo en las puertas de los mueble, tenga siempre en cuenta: mw Monte el pane! base. A fin de garantizar la exactitud de los pasos a realizar a continuacién ya que tendran influencia en la imagen de apariencia de todo el frente de la cocina, ahora debe ponerse en marcha el equipo. m = Abvraia puerta del electrodoméstico. m= Accione el pulsador POWER.
Pieza de unién de partes En el caso de electrodomésticos de 30" y 36" de ancho, pueden sujetarse 2 puertas adyacentes una con otra, en vez de una puerta grande. Estas puertas deben conectarse mediante un list6n metalico en la parte posterior. Este list6n metalico, puede adauirirse en el vendedor local como accesorio opcional. Consulte la seccidn «Accesorios opcionales» en pagina 97.
21. Montaje del riel de ajuste en la m= Afloje las 2 tuercas y quite el riel de ajuste. mw Marque lamedida X sobre la parte posterior de la puerta del muebie. m Determine y marque el centro de la puerta del mueble. mw = Aplique el riel de ajuste, alineando a lo largo de las marcas. Marque los orificios. m= Perfore en estas marcas. puerta del mueble IMPORTANTE El riel de ajuste es el elemento mas importante para el ajuste del frente del mueble.
22. m m Sujecion y alineacion de la puerta del mueble Cuelgue la puerta de lo pernos de doble rosca. Alinee la puerta mediante los pernos de doble rosca (destornillador Torx). m = Trazar sendas paralelas en los dos lados largos de ja puerta del mueble con ayuda del soporte de instalacién. 7 patenda las mareas ce los crete que acaba de hacer, alas marcas verticales mediante una escuadra. Aplique el riel de sujecién y marque los orificios. Perfore en estas marcas.
23. Sujecion de la puerta del mueble IMPORTANTE Atornille ahora las manijas del mueble que ha quitado anteriormente! Cuelgue la puerta con el riel de ajuste sobre los pernos de doble rosca (1.). Eleve levemente la puerta del mueble, empujando luego el riel de sujecién hacia abajo sobre las grampas de sujecion (2.). mg Retirar los soportes laterales del lado del tirador de la puerta del aparato. Aflojar a tal efecto simplemente los tornillos de sujecién.
24. Alinear la puerta del mueble mediante los pernos de doble rosca (y un destornillador Torx). Controlar la holgura. Cierra la puerta y controle que la profundidad del frente del mueble esté alineado con los frentes adyacentes. Corrija si hace falta. Ajuste los tornillos de los soportes, a fin de fijar la profundidad de alineacidn. Cierre la puerta y controle la alineacién.
25. Montaje de la proteccion para los 26. Montaje de las cubiertas dedos m = Introducir la proteccidn de los dedos en la rendija entre m = =Monte el riel de cobertura. el aparato y la pared de la cavidad de montaje (1.). m = Introducir y presionar el liston de cobertura de la proteccién de los dedos de arriba hacia abajo en la rendija entre el frontal del armario y la puerta del = ~=Monte la cublerta para el conmutador de la luz IMPORTANTE aparato. m= gm ; Ls .
Unicamente en caso de instalacion Side-by-Side (Lado a lado): m = m = Inserte el list6n de cobertura en el espacio comprendido entre los electrodomésticos. IMPORTANTE 27. Coloque el list6n de cobertura en el espacio comprendido entre el electrodoméstico y el panel de madera. Orientacion del dispensador de hielo y agua (solamente para unidad de congelacién con dispensador de hielo y agua) El list6n de cobertura esta incluido en el kit estanqueizador para la instalacién lado a lado.
m= Retirar las protecciones de la bandeja receptora (4.). m= Volver a ajuster los tornillos en las prensas (3.). m Volver a colocar la cobertura. m = Colocar el depdsito. IMPORTANTE Sugerimos montar el marco antes de sujetar la unidad expenedora. Para puertas de muebles con un espesor de S/4" /19 mm: m = Desplazar el marco de cobertura sobre el disoensador de hielo y agua presionandolo hasta que el marco quede nivelado respecto de la superficie de la puerta.
29. Montaje del separador de aire Atornille el separador de aire ala puerta del muebie a fin de separar el aire de entrada y salida. 4x15 2x
30. Ajuste del angulo de apertura de la puerta 31. Cambio del muelle de la puerta Dependiendo de las condiciones de instalacién, puede ser necesario ajustar el angulo de apertura de la puerta. En fabrica se ha ajustado un angulo de apertura de 115 °. A fin de ajustar el angulo de apertura a 90°: m= Abrir la puerta a 90°. gm Girar del tornillo de ajuste mediante un destornillador para ranura en cruz.
116
117
118
119
®Thermador is a Registered Trademark of BSH Home Appliances Corporation ®Thermador es una marca registrada de BSH Home Appliances Corporation All rights reserved, Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. ®Thermador est une marque de commerce déposée de BSH Home Appliances Corporation. Thermador reserves the right to rake changes in models, features, and specifications without prior notice.