Installation INSTRUCTIONS Professional Wall Hoods THERMADOR.
Installation INSTRUCTIONS Professional Wall Hoods Table of Contents (English) ............................................................... 3 Table de Matières (Français)............................................................ 24 Índice de Materias (Español) ........................................................... 47 Models | Modèles | Modelos: PH30HWS PH36HWS PH48HWS PH36GWS PH42GWS PH48GWS PH54GWS PH60GWS THERMADOR.
Table of Safety CONTENTS DEFINITIONS Safety ..................................................................................... 4 WARNING Important Safety Instructions .......................................... 4 Advanced Planning ................................................................. 6 Before You Begin ............................................................ 6 General Information ....................................................... 7 Installation Instructions ...................
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: Save these instructions for the local electrical inspector’s use. Please leave these instructions with this unit for the owner. Show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. OWNER: Read and save these instructions. Please retain these instructions for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Grounding Instructions This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
Advanced Planning Before You Begin CAUTION Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
General Information PHxxHWS This model series is 24'' (610 mm) in depth and features brushed stainless-steel canopy with LED lights. Overall Dimensions PHxxGWS inches (mm) " 4715/16 (1,218) This model series is 27'' (686 mm) in depth and features brushed stainless-steel canopy with LED lights and heat lamps.
Installation Instructions Installation Considerations Hood Width Clearances and requirements The hood width should be no less than the width of the cooking surface. For proper performance, the housing must cover the entire cooking surface. The wall hood requires the ducting to be vented to the outside. It cannot be used in conjunction with a recirculation unit. Hood installation height above a cooktop, rangetop or range can vary.
Blower Motors Integral, In-line and Remote blowers are available through your authorized Thermador® dealer. For local dealer information, visit the Find a Dealer section of our website at www.thermador.com. The blower performance options will vary in cubic feet per minute (CFM) and is dictated by the cooking surface, the volume of air that needs to be moved and the length of the duct run. Refer to the “Blower Motor Installation” section for detailed blower motor information. NOTE: The 25 ft.
Ductwork Preparation Discharge Direction The exhaust air is discharged upwards through a duct or directly through the outside wall into the open. Ducting Recommendations Proper performance is dependent upon proper ducting. Local building codes may require the use of make-up air systems when using ducted ventilation systems greater than specified cubic feet per minute (CFM) of air movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Equivalent Duct Lengths for Commonly Used Transitions Size (in) Equivalent Length (ft) 6 1.2 8 0.7 10 0.6 3¼" x 10", straight N/A 3¼" x 14", straight Duct Piece Smooth, straight 90° elbow , round 45° elbow , round 3¼" x 10", 90° elbow , round Duct Piece 3¼" x 10", Flat elbow Round to 3¼" x 10" 3¼" x 10" to round Equivalent Length (ft) Round to 3¼" x 10" 90° elbow , 6 10 1 3¼" x 10" to round 90° elbow , 6 10 N/A 0.
Common Ducting Configurations Remote Blower inches (mm) Remote Blower In-line Blower Back-draft damper on transition Varies 18" (457) Integral Blower 30" (762) – 40" (1,016) NOTE: The figure does not represent all configurations or installation methods. The image is to be used as a guide ONLY. Page.
Choosing the Correct Blower It is recommended to use only Thermador blowers with Thermador ventilation hoods. See the Ventilation Planning Guide for recommended blowers. Contact Customer Service for additional options (see the back page for contact information). IMPORTANT: Cutting off a connector to the appliance, blower, or to the extension cable kit will void the warranty. Blower selection will vary based on the volume of air that needs to be moved and the length and location of the duct run.
1. To change to horizontal discharge, move the discharge cover to the top of the hood. Use a 3/8'' nut driver to remove the (4) 3/8'' hex nuts from the plate. 4. Seal connection between transition and hood with aluminum tape. DO NOT use duct tape. Ensure that the connection is completely sealed. 5. Remove tape holding damper closed. Wall Mount Installation Assembly of the Transition Hoods are supplied with a 10" (254 mm) round transition. A locally supplied transition is required for other sizes.
3. Find the centerline of the hood. Draw a vertical line along this centerline up to the horizontal line drawn in Step 2. 10. Drill a 3/16'' (4.8 mm) tap hole through the wood support bracket and wall. These 5/8'' (16 mm) screws do not need to go into the studs. 4. The hood is mounted to the wall using the wood support bracket shipped with the hood. Remove the wood support bracket located at the top side of the hood by removing the two shipping screws. Mark the center line of the wood bracket. 11.
Horizontal Discharge Cutout Horizontal discharge requires a wall cutout to provide clearance for the transition. The location of the cutout is determined by the hood installation height. Back Wall 14. Install strain relief (not included) into one of the circular knockouts. Electric Conduit Zone 12" (305) 12" (305) 5¼" (134) A inches (mm) Hood mounting heights 30"– 40" (762 –1016) from cooking surface.
Cabinet Installation Blower Motor Installation The hood can be installed under a cabinet by supporting the hood from the top. Blower and Circuit Breaker Ratings Note: The cabinet must be structurally joined to the wall studs to support the weight of this hood. Check the structural integrity of the cabinet/wall before proceeding. The figure shows the (4) screw holes labeled “K” used for mounting the hood to the bottom of the cabinet.
For complete installation instructions see the instructions supplied with the blower unit. 4. Remove one circular knockout behind junction box channel. 5. Connect the blower’s plug connector to the connector present inside the hood. inches (mm) 18⅞" (473) 10⅞" (275) 6. Route the blower harness through the self-locking clip. 13⅛" (335) 8¼" (208) 1. The blower is attached to the hood using weld studs provided on the mounting plate. Guide the motor mounting plate over the studs. 2.
In-line Blower To minimize noise in the kitchen, these blowers are mounted along the duct line anywhere between the kitchen and the exterior wall. If there is easy access to duct line (in an attic, for example), this may be an appealing option. inches (mm) 12⅛" (308) 12" (305) 2. Connect black wire to power supply black wire, white wire to power supply white wire and green wire to green wire or bare wire.
Built-in Remote Control Accessory (optional) Before you begin, read these instructions carefully. It is recommended that the Remote Control be wired to the hood after the hood is installed. 4. Press the bracket inside the cutout. Drill a ¼'' (6 mm) tap hole through the bracket holes into the wall. Mount the bracket to the wall using the four (4) screws provided. inches (mm) REMCPW Parts Included • 1 – Remote control • 1 – 30 ft.
Make-Up Air Damper Relay Switch (optional) Duct Cover Installation (optional) Local codes may require the use of an additional backdraft and/or make-up air damper. Contact your local HVAC professional for specific requirements. On some models, an optional duct cover may be used to fill the space between the hood and ceiling in wall mount installations. Accessory 6'' or 20'' – 54'' telescoping duct covers are available for purchase separately.
• Installing Grease Trays, Filters and Spacers Filters — start with inserting the filter in the middle and work out to the ends. Slide the filter up, toward the front of the hood, then push down on top of the grease tray. View may vary 3 1 2 4 2 5 8 3 1 6 7 (1) Hood canopy (2) LED lights (3) Touch control panel (4) Heat lamps (5) Baffle filters (6) Grease trays (7) Grease tray trough (8) Filter spacers • Filter spacers — If applicable, insert the filter spacers on the left and right ends.
Installer Checklist and Service Installer Checklist Before Calling Service Final Check Troubleshooting Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Appliance is level. All packaging material removed. Proper ground connection. Owner is aware of location of the main circuit breaker. Write the model number and serial number found on the Product Data Rating Label in the Use and Care Guide. Leave the Use and Care Guide and the Installation Instructions with the owner of the appliance.
Table des Définitions de MATIÈRES SÉCURITÉ Sécurité .................................................................................. 25 AVERTISSEMENT Consignes de sécurité importantes................................. 25 Planification préalable ........................................................... 28 Avant de commencer ..................................................... 28 Renseignements généraux ............................................. 29 Instructions d'installation ..................
Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions d’installation au propriétaire de l’appareil. Montrez au propriétaire l’emplacement du tableau de disjoncteurs. Marquez-le pour qu’il soit facile à identifier. PROPRIÉTAIRE : Lisez et conservez ces instructions. Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE • N’enlevez pas de connexion. • N’utilisez pas une rallonge électrique. • La mise à la terre inadéquate de l’appareil peut entraîner un risque de décharge électrique. • Le non-respect des présentes instructions peut entraîner la mort, causer un incendie ou provoquer une décharge électrique. Instructions de mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : • Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être faits par une personne qualifiée selon les stipulations de toutes les normes et réglementations en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.
Planification préalable Avant de commencer ATTENTION Avant de procéder à l’installation de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée.
Renseignements généraux PHxxHWS 24 po (610 mm) de profondeur. Les modèles de cette série se caractérisent par leur pavillon en acier inoxydable brossé et des lampes LED. Dimensions générales PHxxGWS 27 po (686 mm) de profondeur. Les modèles de cette série se caractérisent par leur pavillon en acier inoxydable brossé, des lampes LED et des lampes infrarouges.
Instructions d'installation Facteurs à prendre en compte pour l'installation Dégagements et exigences Le conduit de la hotte doit évacuer l’air à l’extérieur de la maison. L’appareil ne peut être utilisé avec un ensemble de reprise d’air. La hauteur d’installation de la hotte au-dessus d’une surface de cuisson ou d’une cuisinière peut varier. Pour respecter la hauteur d’installation nécessaire au-dessus d’une surface de cuisson ou d’une cuisinière, consultez le manuel d’installation de l’appareil.
Ventilateurs Des ventilateurs internes, en ligne et télécommandés sont disponibles par l'entremise de votre détaillant Thermador autorisé. Pour les coordonnées d'un détaillant local, visitez la section sur la localisation des détaillants sur notre site web à www.thermador.com. Les dimensions du ventilateur varient et sont fonction de la surface de cuisson, du volume d'air à évacuer et de la longueur du conduit. Voyez « Installation du ventilateur » pour des renseignements détaillés sur le ventilateur.
Préparation du conduit d’aération Orientation de la sortie d’air L’air est évacué vers le haut, par le biais d’un conduit, ou directement à l’extérieur à travers le mur arrière. Recommandations pour le conduit Un rendement adéquat dépend d'un conduit d'aération adéquat. Le code du bâtiment local peut exiger l'utilisation d'un système d'air d'appoint lors de l'utilisation d'un système de ventilation avec des conduits dont le nombre de pi3/min d'air est supérieur à ce qui est indiqué.
Longueur totale équivalente du conduit avec les raccords les plus fréquemment utilisés Type de conduit Circulaire droit 3¼ po x 10 po droit 3¼ po x 14 po droit Coude circulaire à 90° Coude circulaire à 45° Diamètre de la Longueur pièce (po) équivalente (pi) 6 1.2 8 0.7 10 0.6 S/O 1 S/O 0.
Configurations de conduits courants Ventilateur À Distance pounces (millimètres) Ventilateur À Distance Ventilateur de Conduit Clapet antirefoulement de la conduite de transition Varie 18" (457) Ventilateur Intégré REMARQUE : L'image ne présente pas toutes les dispositions ou méthodes d'installation. Elle est à titre indicatif SEULEMENT. Page.
Choix d'un ventilateur adéquat N’utilisez que des ventilateurs Thermador avec les hottes Thermador. Consultez le « Guide de Planification de Ventilation » pour connaître les ventilateurs recommandés. Communiquez avec le service à la clientèle pour connaître les autres options qui s’offrent à vous. IMPORTANT : La garantie s'annule si un connecteur, le câble du ventilateur ou le câble de rallonge est coupé.
1. Pour modifier l'évacuation horizontale, placez le couvercle d'évacuation, illustré à la figure, sur le dessus de la hotte. La plaque est maintenue en place par quatre (4) écrous hexagonaux de 3/8 po (9,5 mm). 2. Alignez les trous de montage du raccord avec les trous de montage de la bride de ½ po (13 mm) situé sur le dessus ou à l’arrière de la hotte selon l’orientation du débouché. 3. Fixez le raccord à la hotte à l’aide des quatre vis à tôle de 1/4 po (6 mm) fournies avec la hotte.
Installation murale 5. Localisez un montant de chaque côté de la ligne centrale de la hotte, que vous utiliserez pour fixer le support en bois au mur. Support de montage de la hotte 6. Alignez la partie supérieure du support en bois avec la ligne horizontale tracée à l’Étape 2. Alignez les lignes centrales du support et de la table de cuisson. pounces (mm) 7. Percez un trou de guidage de 3/16 po (3 mm) de 3 po (76 mm) de profondeur à travers le support en bois, le mur et le montant. 8.
Direction d'évacuation Dimension de la hotte Débouché Vertical Une ouverture doit être pratiquée dans le plafond pour les installations qui ont recours à cette méthode afin d’accueillir un conduit de 10 po (254 mm) et un tube protecteur de ½ po (13 mm) dans lequel passent les fils qui alimentent l’appareil.
16. Avec une autre personne, soulevez la hotte et faites-la reposer sur les vis insérées dans le support en bois. Utilisez les encoches en trou de serrure identifiées par la lettre « F » sur la figure. Assurez-vous que le support en bois rentre bien dans la partie enfoncée à l’arrière de la hotte.
Installation du ventilateur Caractéristiques assignées du ventilateur et du disjoncteur : Ventilateur Modèle Tension (CA) Courant Disjoncteur À Distance VTR630 120 4,2 15 À Distance VTR1030 120 5,7 15 À Distance VTR1330 120 8,5 15 / 20 De Conduit VTI610 120 4,2 15 De Conduit VTI1010 120 5,7 15 Intégré VTN630 120 4,2 15 Intégré VTN1090 120 5,4 15 9 ATTENTION Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, installez cette hotte uniquement avec les ventilateurs
3. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion qui recouvre les fils. Ventilateur à distance Selon la préférence et l'emplacement du conduit, ces ventilateurs peuvent être montés sur le toit ou un mur extérieur de la maison. Il peut être plus attrayant de l'installer à l'extérieur pour réduire le bruit dans la cuisine pounces (mm) B 1¾" (45) A 13⅝" (346) 12⅛" (308) 2⅛" (54) 1⅞" (48) dia.9⅞" (251) 6½" (165) 4. Enlevez les entrées défonçables circulaires. 20¾" (527) 10" (254) 12⅞" (327) 5.
Branchement des câbles Acheminement des câbles Câble de connexion du ventilateur EXTNCB25W (optionnel) Pièces Fournies 1. Faites passer un câble d’alimentation de 120 VCA, 60Hz, 15 A ou 20 A du panneau de service à travers l’un des trous de la plaque supérieure. (Protecteur de cordon requis. Non compris.
Installation de la commande à distance (optionnel) Il est recommandé de procéder au câblage de la commande à distance une fois que la hotte a été installée. 4. Fixez le support à l'intérieur de la découpe en appuyant dessus. Percez un trou taraudé de 1/4 po (6 mm) dans les trous du support pour atteindre le mur. Fixez le support au mur avec les quatre (4) vis fournies.
Assemblage du recouvrement de conduit (optionnel) Certains modèles, un recouvrement de conduit optionnel peut être utilisé pour remplir l’espace entre la hotte et le plafond. Des recouvrements d’une hauteur de 6 po (152 mm) et 12 po (305 mm) sont disponibles et peuvent être commandés séparément. La figure illustre une installation type de la hotte avec un recouvrement de conduit.
2) Filtres – Commencez par insérer le filtre de 8 po au centre, puis ajoutez les autres jusqu'aux bords. Poussez vers le haut et faites glisser vers l'avant de la hotte, puis poussez vers le fond. Installation des filtres, des plateaux à graisse et des pièces d’espacement La vue peut varier 3 1 2 2 4 3 5 8 6 1 3) Pièces d’espacement – insérez les pièces d’espacement de la même manière que les filtres.
Service et liste de vérification de l’installateur Liste de vérification à l’intention de l’installateur Avant d’appeler le service à la clientèle Vérification final Dépannage Espaces libres indiqués respectés par rapport à la surface de cuisson. L’appareil est de niveau. Tout le matériel d’emballage a été enlevé. Le propriétaire sait où se trouve le tableau de disjoncteurs. Mise à la terre adéquate.
Índice de Definiciones de Seguridad ............................................................................... 48 ADVERTENCIA MATERIAS Instrucciones importantes de seguridad ......................... 48 Planificación avanzada ............................................................ 51 SEGURIDAD Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. Antes de comenzar .........................................................
Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su localidad. Deje esas instrucciones de instalación junto con el aparato para el propietario. Muestre al propietario la ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA • No quite la clavija de toma de tierra. Corresponden al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. 9 PRECAUCIÓN • No use un alargador eléctrico. • Una toma de tierra inadecuada para el aparato puede aumentar los riesgos de descarga eléctrica. El aparato es pesado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE LESIÓN, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: • Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico deben de llevarse a cabo por una persona cualificada conforme a las estipulaciones de todas las normas y regulaciones vigentes, incluso las normas de construcción clasificadas como resistentes al fuego.
Planificación avanzada Antes de comenzar PRECAUCIÓN Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por error. Piezas Proporcionadas NOTA: No tire el embalaje antes de que el aparato esté completamente instalado. Los accesorios opcionales están disponibles para su compra por separado Consulte www.thermador.com para obtener más detalles.
Información general PHxxHWS 24 pulg. (610 mm) de profundidad. Los modelos de esta serie se caracterizan por su armazón de acero inoxidable Dimensiones totales cepillado y sus lámparas LED. PHxxGWS 27 pulg. (686 mm) de profundidad. Los modelos de esta serie se caracterizan por su armazón de acero inoxidable cepillado, sus lámparas LED y sus lámparas infrarrojas.
Instrucciones de instalación Factores a tener en cuenta para la instalación AVISO: Si la campana está instalada a una distancia inferior a los espacios libres mínimos, y además, se utilizan a la vez varios quemadores de una placa de cocción o de una estufa Professional® de Thermador bajo la campana, el calor puede dañarla. Espacios y requisitos El conducto de la campana debe evacuar el aire al exterior. No se puede usar con un aparato de recirculación de aire.
Peso del aparato Motores del soplador Esta campana de ventilación es pesada. Se debe proporcionar la estructura y el soporte adecuados en todos los tipos de instalaciones. Al calcular la carga del sistema de soporte del armazón, asegúrese de tener en cuenta el peso del aparato de ventilación. Puede obtener los sopladores internos, en línea y remotos por medio de su distribuidor Thermador® autorizado.
La carpintería debe estar bien fijada y junto a las vigas del techo para proporcionar la fuerza estructural suficiente para soportar el peso de la campana y del ventilador interno, si es necesario. La carpintería de la pared debe estar compuesta, como mínimo, por maderos de 2 pulg. por 4 pulg. Se necesita un soporte estructural adecuado para soportar el peso de la campana. Exigencias eléctricas PRECAUCIÓN Se debe realizar una toma de tierra para este aparato.
AIRE DE RECAMBIO: El código de construcción local puede exigir que se use un sistema de aire de recambio cuando se usa un sistema de ventilación con conductos cuya cantidad de pi3/min de aire es superior a lo indicado. La cantidad de pi3/min indicada varía de un código a otro. Corresponden al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica.
Longitud total equivalente del conducto con los racores más comunes Pieza de conducto Diámetro de la Longitud pieza (pulg.) equivalente (pi) 6 1.2 8 0.7 10 0.6 3¼ pulg. x 10 pulg. recto N/D 1 3¼ pulg. x 14 pulg. recto N/D 0.7 6 12 8 6 10 5 6 5 8 3 10 2 Liso, recto Codo circular a 90° Codo circular a 45° Codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 90° N/D Codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 45° N/D Codo llano de 3¼ pulg. x 10 pulg. Circular a 3¼ pulg. x 10 pulg. 3¼ pulg. x 10 pulg.
Configuraciones de conductos comunes A Distancia Ventilador pulgadas (mm) A Distancia Ventilador En Línea Ventilador Registro de tiro en transición varía 12 11/16 " (326) Integrado Ventilador 30" (762) – 40" (1016) NOTA: La figura no representa todas las configuraciones o los métodos de instalación. La imagen se debe usar SOLO como una guía. Página.
Elección de un ventilador adecuado Sólo use ventiladores Thermador® con las campanas Thermador. Vea la «Guía de Planificación de Ventilación» para saber qué ventiladores se recomiendan. Póngase en contacto con atención al cliente para conocer otras opciones posibles (vea la contraportada del manual para obtener la información de contacto). Junta de la campana Dirección de descarga Se puede instalar la campana en una pared o debajo de un armario.
1. Para cambiar a la descarga horizontal, mover la cubierta de la descarga que se muestra en la figura, hacia la parte superior de la campana. La placa se sujeta en su lugar mediante 4 tuercas hexagonales de 3/8''. 4. Selle la junta entre el racor y la campana con cinta de aluminio (y NO con cinta para conductos). Asegúrese de que la conexión está parcialmente sellada. 5. Quita el trozo de cinta que sujeta el registro en posición cerrada.
La altura de instalación varía entre un mínimo de 30 pulg. (762 mm) y un máximo de 40 pulg. (1016 mm). Sin embargo, hace falta respetar las instrucciones de instalación del fabricante del aparato de cocción en cuanto a la altura adecuada de la campana. AVISO: El calor puede dañar la campana si varios quemadores de una superficie de cocción o de una estufa de la serie Professional® de Thermador están funcionando y se han instalado altos debajo de una campana instalada a la altura libre mínima.
11. Use dos tornillos de 5/8 pulg. (16 mm) para fijar el soporte de madera, dejando sobresalir ¼ pulg. (6 mm) de cada tornillo para colgar la campana. Dirección de descarga tubo protector de ½ pulg. (13 mm) con los cables que alimentan el aparato. Back Wall Salida Vertical Para una salida vertical, se debe hacer una abertura semejante a la ilustrada en la figura en la techo para dejar espacio al racor. Se debe hacer una abertura en el techo, por la que pasarán un conducto de 10 pulg.
14. Instale un prensa-cables (no incluido) en una de las entradas hundibles circulares. Instalación bajo un armario Se puede instalar la campana bajo un armario, la cual colgará de su parte superior. Nota: El armario debe estar estructuralmente fijado a los travesaños de la pared para sostener el peso de la campana. La figura muestra los cuatro agujeros de tornillo, identificados por la letra “K”, que se usan para fijar la campana a la base del armario.
6. Desde el interior de la campana, inserte un tornillo de 5/8 pulg. (16 mm) a través de los agujeros a cada lado de la campana, y cuatro tornillos a lo largo de la parte frontal, en la base del armario. Vea los agujeros identificados por la letra “L”. Instalación del motor del ventilador Modelo Para la instalación de un sólo ventilador integrado Los modelos de ventiladores integrados se integran a la campana durante la instalación.
5. Pasar el conector del motor del ventilador hacia la campana extractora. Conectar el arnés del ventilador al arnés de la campana extractora. 6. Pasar el arnés del ventilador a través del clip autobloqueante. Ventilador en línea Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores están montados a lo largo del conducto, en cualquier sitio entre el techo y la pared exterior. Si el conducto es fácil de acceder (en el ático, por ejemplo), esta opción puede ser atrayente.
Conexión de los cables Cableado Cable de conexión del ventilador EXTNCB25W (opcional) Piezas Proporcionadas 1. Pase un cable de alimentación de 120 VCA, 15 amperios, del panel de servicio hasta uno de los agujeros de la placa superior. • 1 – Cable de 25 pies • 2 – Cables adaptadores (No es necesario para todos los modelos) Conexión del cable alargador del ventilador El arnés de ventilador interno debe pasarse a través del orificio y estar fijado con un prensacables de 1 pulg. (25.4 mm).
Instalación del mando a distancia (opcional) Se aconseja instalar el cableado del mando a distancia una vez instalada la campana. 4. Presionar la placa de fijación dentro del agujero. Perforar un agujero roscado de ¼'' (6 mm) a través de los agujeros de la placa de fijación en la pared. Montar la placa de fijación a la pared, usando los cuatro (4) tornillos suministrados.
Interruptor de relé de regulador de tiro de aire de compensación (opcional) Los códigos locales pueden requerir el uso de un regulador de contracorriente adicional y/o regulador de tiro de aire de compensación. Póngase en contacto con su profesional local de HVAC para conocer los requisitos específicos. Instalación de la cubierta para el conducto (opcional) Para las instalaciones murales, se pueden usar cubiertas de conducto opcionales para llenar el espacio libre entre la campana y el techo.
Instalar filtros, bandejas para la grasa y separadores 2) Filtros – Deslice el filtro dentro del borde frontal. Empuje el filtro hacia arriba, atrás, luego deslícelo por el borde trasero. Nota: No utilice la superficie de la estufa cuando la campana no está montada. 3 2 1 2 3 4 1 5 8 3) Panel Lateral – Inserte los panel lateral de la misma forma que los filtros.
Servicio y lista de chequeo del instalador Lista de chequeo para el instalador Cheque final Se respetan los espacios libres mencionados respecto a la superficie de los armarios. El aparato está nivelado. No queda material de embalaje en el aparato. Toma de tierra adecuada. El propietario sabe donde está el disyuntor. Escriba el número de modelo y el número de serie de la placa de señalización en el Manual de uso y mantenimiento.
Support Soutien Soporte Thank you for being a Thermador customer! Merci d'être un client Thermador! ¡Gracias por ser un cliente Thermador! Thermador is dedicated to supporting you and your appliance so you have many years of creative cooking. Please don't hesitate to contact us if you have any questions. We're happy to help you with cleaning and care instructions, cooking tips, accessories, troubleshooting, and more.