C L A S S I C R E F R I G E R AT I O N INSTALLATION GUIDE S P E C I F I C AT I O N S , I N S TA L L AT I O N , A N D M O R E
C L AS S IC R EF R I GE RATION Contents Important Note 3 Classic Refrigeration 4 Opening Dimensions 8 Dual Installation 8 Electrical important. 9 Plumbing 9 Preparation CAUTION indicates a situation where minor injury or product damage may occur if instructions are not followed. 10 Anti-Tip Bracket 12 Placement 12 Water Line 13 Custom Panels IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in parentheses are millimeters unless otherwise specified.
C L AS S IC R EF R I GE RATION Product Information Tools and Materials Important product information, including the model and serial number, are listed on the product rating plate. The rating plate is located at the top frame of the unit, inside the door. Refer to the illustration below. • Screwdrivers—standard and Phillips. If service is necessary, contact Sub-Zero Factory Certified Service with the model and serial number.
S I T E PR EPAR ATION Opening Dimensions S TANDAR D INS TAL L ATION 24" (610) OPENING DEPTH 3/4" (19) TYPICAL 3 1/2" (89) FINISHED RETURN TOP VIEW W FRAMELESS CABINETRY 3/4" (19) TYPICAL 3 1/2" (89) FINISHED RETURN 83 3/4" W (2127) OPENING HEIGHT OPENING WIDTH SIDE VIEW FILLER W FRAMED CABINETRY FRONT VIEW NOTE: 3 1/2" (89) finished returns will be visible and should be finished to match cabinetry. Shaded line represents profile of unit.
S I T E PR EPAR ATION Opening Dimensions F LUS H INS ET INSTAL L ATION 26 3/16" (665) FLUSH INSET DEPTH 5 11/16" 3 1/2" 2 3/16" (56) (89) (145) FINISHED RETURN FINISHED CLEATS TOP VIEW CLEAT 3/4" (19) TYPICAL W FRAMELESS CABINETRY 11/4" 1/4" (6) (32) 5 11/16" 3 1/2" (89) (145) FINISHED RETURN SIDE VIEW 84" W (2134) FLUSH INSET HEIGHT FLUSH INSET WIDTH CLEAT FILLER 3/4" (19) TYPICAL W FRAMED CABINETRY FRONT VIEW NOTE: 3 1/2" (89) finished returns and shaded areas will be visible and sh
S I T E PR EPAR ATION Opening Dimensions D U AL S TANDARD INSTAL L ATION 24" (610) OPENING DEPTH 3/4" (19) TYPICAL 3 1/2" (89) FINISHED RETURN TOP VIEW W FRAMELESS CABINETRY 3/4" (19) TYPICAL 3 1/2" (89) FINISHED RETURN 83 3/4" W (2127) OPENING HEIGHT OPENING WIDTH SIDE VIEW FILLER W FRAMED CABINETRY FRONT VIEW NOTE: 3 1/2" (89) finished returns will be visible and should be finished to match cabinetry. Shaded line represents profile of unit.
S I T E PR EPAR ATION Opening Dimensions D U AL F LUS H IN SE T INSTAL L ATION 26 3/16" (665) FLUSH INSET DEPTH (56) CLEAT 5 11/16" 3 1/2" 2 3/16" 3/4" (19) (89) (145) FINISHED RETURN FINISHED CLEATS TOP VIEW TYPICAL W FRAMELESS CABINETRY 11/4" 1/4" (6) (32) CLEAT 5 11/16" 3 1/2" (89) (145) FINISHED RETURN 84" W (2134) FLUSH INSET HEIGHT FLUSH INSET WIDTH SIDE VIEW FILLER 3/4" (19) TYPICAL W FRAMED CABINETRY FRONT VIEW NOTE: 3 1/2" (89) finished returns and shaded areas will be vi
S I T E PR EPAR ATION Dual Installation Electrical Requirements If two units are installed side by side, a dual installation kit may be required. Installations without a custom filler strip require a dual installation kit. If a dual installation kit is not specified, a 2" (51) filler strip is recommended between units. Dual installations without a filler strip can only be accomplished using two units with opposite hinges. Refer to the illustrations below.
S I T E PR EPAR ATION Plumbing Requirements Preparation Installation must comply with all applicable plumbing codes. Uncrate the unit and inspect for damage. Remove the wood base and discard the shipping bolts and brackets. Remove and recycle packing materials. Do not discard the kickplate, anti-tip brackets, and hardware. The water supply line should be located within the shaded area shown in the illustration below.
S I T E PR EPAR ATION Anti-Tip Bracket WARNING To prevent the unit from tipping forward, the anti-tip brackets must be installed. The two anti-tip brackets must be installed exactly 24" (610) from the front of the opening to the back of the brackets and a minimum of 4" (102) from the sides of the opening. This depth will increase to 26 3/16" (665) for a flush inset installation based on 3/4" (19) thick panels. Failure to properly position the anti-tip brackets will prevent proper engagement.
S I T E PR EPAR ATION Anti-Tip Bracket C ONCR ET E WED GE ANCHOR INSTAL L ATION 1 Drill 3/8" a (10) diameter hole any depth exceeding the minimum embedment. Clean the hole or drill additional depth to accommodate the drill fines. 2 Assemble the washer and nut flush with the end of anchor to protect threads. Drive the anchor through the material to be fastened until the washer is flush with the surface material.
I N S TALLAT IO N Placement CAUTION Before moving the unit into position, secure door(s) closed and protect any finished flooring. Use an appliance dolly to move the unit near the opening. If the unit has been on its back or side, it must stand upright for a minimum of 24 hours before connecting power. Plug the power cord into the grounded outlet and roll the unit into position. Verify the anti-tip brackets are properly engaged.
PANEL INS TALL ATION Custom Panels For overlay and flush inset applications, custom door and grille panels must be installed. The panel size is critical for a proper fit. To verify panel requirements and dimensions, refer to the Sub-Zero Design Guide at subzero.com/specs. IMPORTANT NOTE: Flush inset applications require a minimum 1/2" (13) reveal on all sides. Finish all sides of the custom panels. They may be visible when the door is open or through the window of glass door models.
PANEL INS TALL ATION Custom Panels D OO R PANELS To install custom door panels, remove the handle side trim molding. Insert a screwdriver tip into the top corner slot on the handle side and pop out the trim. For the drawer, insert a screwdriver tip into the slot on either side of the trim running along the top of the drawer and pop out the trim. Remove the screws and frame. Refer to the illustrations below. The door has a 1/4" (6) frame for the custom panel to slide into.
PANEL INS TALL ATION Custom Panels G RILLE PANEL S I D E PA N EL Remove the bottom grille frame by extracting the two lower corner screws from each side of the grille assembly. Refer to the illustration below. When installing a custom side panel, an accessory kit is required and is available through an authorized Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the find a showroom section of our website, subzero.com.
I N S TALLAT IO N Alignment L EVELING D O O R A D JU S TM EN T Once the unit is in position, turn the front leveling legs clockwise to adjust the height. The rear height adjustment can be made from the front of the roller base. Using a 3/8" socket, turn the 3/8" hex bolt clockwise to raise the unit or counterclockwise to lower. Use the lowest torque setting when using a power drill. Do not turn the rear leveling legs by hand. Refer to the illustration below.
I N S TALLAT IO N Completion G RILLE INS TALLATION AN C H O R I N G Install the grille assembly and check for proper fit. The grille is designed to rest on the upper door hinge(s) to minimize the reveal between the top of the door and bottom of the grille. To eliminate interference, the grille height can be adjusted. Loosen the four grille adjustment screws (two on each side) and adjust the grille height as needed. Refer to the illustration below.
I N S TALLAT IO N Completion Reinstall the drain pan and verify it is in the proper position. WATER FI LTER B Y PA S S Install the kickplate using the screws to attach it to the brackets on the inside of each roller base. Refer to the illustration below. The kickplate must be removable for service. The floor cannot interfere with removal. Refer to the label mounted on the kickplate support for height clearance.
I N S TALLAT IO N Completion 9 0° DO O R S T O P The doors of all models open to 110°. A 90° door stop is provided with the unit (located behind the grille). Additional 90° door stop kits are available through an authorized Sub-Zero dealer. WARNING Follow all city and state laws when storing, recycling, or discarding unused refrigerators and freezers.
R EF R IG ER ACIÓ N CL ÁSICO Contenido Aviso importante 3 Refrigeración clásico 4 Dimensiones de abertura 8 Instalación doble 8 Instalación eléctrica especialmente importante. 9 Plomería 9 Preparación 10 Soporte antivuelco PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
R EF R IG ER ACIÓ N CL ÁSICO Información del producto Herramientas y materiales La información importante del producto, incluido el modelo y número de serie de la unidad se encuentran en la placa de datos del producto. La placa de datos se encuentra en el marco superior de la unidad, en el interior de la puerta. Consulte la siguiente ilustración. • Destornilladores (estándar y Phillips).
P REPAR ACIÓ N DE L SITIO Dimensiones de abertura I N S TALACIÓ N ESTÁNDAR 24" (610) PROFUNDIDAD DE LA ABERTURA TUBO DE RETORNO DE 1 3 /2" (89) CON ACABADOS VISTA SUPERIOR TÍPICO DE 3/4" (19) A GABINETE SIN MARCO TUBO DE RETORNO DE 3 1/2" (89) CON ACABADOS 83 3/4" A (2127) ALTURA DE LA ABERTURA ANCHURA DE ABERTURA VISTA LATERAL TÍPICO DE 3/4" (19) RELLENO A GABINETE CON MARCO VISTA FRONTAL NOTA: Los tubos de retorno de 3 1/2" (89) con acabados se podrán ver y se deben terminar para que se aju
P REPAR ACIÓ N DE L SITIO Dimensiones de abertura I N S TALACIÓ N EMPOTRABL E 26 3/16" (665) PROFUNDIDAD DE LA 2 3/16" INSTALACIÓN (56) EMPORTRABLE TUBO DE 3 1/2" RETORNO (89) 5 11/16" (145) CON ACABADOS CORNAMUSAS TERMINADAS VISTA SUPERIOR CORNAMUSAS TERMINADAS TÍPICO DE 3/4" (19) A GABINETE SIN MARCO 11/4" 1/4" (6) (32) TUBO DE 3 1/2" RETORNO (89) 11 5 /16" (145) CON ACABADOS 84" A (2134) ALTURA DE LA INSTALACIÓN EMPORTRABLE ANCHO DE LA INSTALACIÓN EMPORTRABLE VISTA LATERAL CORNAMUSAS TER
P REPAR ACIÓ N DE L SITIO Dimensiones de abertura I N S TALACIÓ N ESTÁNDAR DOBL E 24" (610) PROFUNDIDAD DE LA ABERTURA TUBO DE RETORNO DE 1 3 /2" (89) CON ACABADOS VISTA SUPERIOR TÍPICO DE 3/4" (19) A GABINETE SIN MARCO TUBO DE RETORNO DE 3 1/2" (89) CON ACABADOS 83 3/4" A (2127) ALTURA DE LA ABERTURA ANCHURA DE ABERTURA VISTA LATERAL TÍPICO DE 3/4" (19) RELLENO A GABINETE CON MARCO VISTA FRONTAL NOTA: Los tubos de retorno de 3 1/2" (89) con acabados se podrán ver y se deben terminar para que
P REPAR ACIÓ N DE L SITIO Dimensiones de abertura I N S TALACIÓ N D E DOS UNIDADE S E MPOTR A B LE 26 3/16" (665) PROFUNDIDAD DE LA 2 3/16" INSTALACIÓN (56) EMPORTRABLE CORNAMUSAS TERMINADAS TUBO DE 3 1/2" RETORNO (89) 5 11/16" (145) CON ACABADOS CORNAMUSAS TERMINADAS VISTA SUPERIOR TÍPICO DE 3/4" (19) A GABINETE SIN MARCO 11/4" 1/4" (6) (32) CORNAMUSAS TERMINADAS TUBO DE 3 1/2" RETORNO (89) 11 5 /16" (145) CON ACABADOS 84" A (2134) ALTURA DE LA INSTALACIÓN EMPORTRABLE ANCHO DE LA INSTALACI
P REPAR ACIÓ N DE L SITIO Instalación doble Instalación eléctrica Si se instalan dos unidades lado a lado, puede ser necesario un kit de instalación doble. Las instalaciones sin una tira de relleno personalizada requieren un kit de instalación doble. Si el uso de un kit de instalación doble no está especificado, se recomienda utilizar una tira de relleno de 2" (51) entre las unidades.
P REPAR ACIÓ N DE L SITIO Plomería Preparación La instalación debe cumplir con todos los códigos de plomería aplicables. Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño. Retire la base de madera y deseche los pernos y soportes de transporte. Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el zócalo, los soportes antivuelco ni las piezas de montaje. La línea del suministro de agua debe colocarse dentro del área sombreada que se muestra en las siguientes ilustraciones.
P REPAR ACIÓ N DE L SITIO Soporte antivuelco ADVERTENCIA Para evitar que la unidad se incline hacia delante y proporcionar una instalación estable, la unidad debe estar asegurada en su lugar con los soportes antivuelco. Los dos soportes antivuelco deben estar instalados exactamente a 24" (610) de la parte delantera de la abertura hasta la parte trasera de los soportes y un mínimo de 4" (102) desde los lados de la abertura.
P REPAR ACIÓ N DE L SITIO Soporte antivuelco I N S TALACIÓ N D E L AS ANCL AS DE CUÑA PA R A C ONCR ET O un orificio de 3/8" (10) de diámetro con una profundidad superior al empotrado mínimo. Limpie el orificio o continúe taladrando para hacer el orificio más profundo y que quepan los residuos en él. 1 Haga 2 Coloque la arandela y la tuerca al ras del extremo del ancla para proteger las roscas.
I N S TALACIÓ N Colocación PRECAUCIÓN Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de que las puertas estén cerradas y proteja cualquier suelo con acabado. Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca de la abertura. Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas antes de conectarla al suministro eléctrico. Conecte el cable de alimentación a la conexión a tierra y coloque la unidad en su sitio.
I N S TALACIÓ N D E L OS PANE L E S Paneles personalizados Para aplicaciones revestibles y empotrables, es necesario instalar las puertas personalizadas y los paneles de rejilla. El tamaño del panel es fundamental para un buen ajuste. Para verificar los requisitos y dimensiones del panel, consulte la guía de diseño de Sub-Zero en subzero.com/specs. AVISO IMPORTANTE: Las aplicaciones empotrables requieren de un margen mínimo de 1/2" (13) en todos los lados.
I N S TALACIÓ N D E L OS PANE L E S Paneles personalizados PANELES DE PUE RTA Para instalar los paneles de puerta personalizados, retire la moldura del ribete del lado de la manija. Inserte la punta del destornillador en la ranura de la esquina superior del lado de la manija y saque el ribete. Para el cajón, inserte la punta del destornillador en la ranura en cada lado del ribete que recorre la parte superior del cajón y saque el ribete. Quite los tornillos y el marco.
I N S TALACIÓ N D E L OS PANE L E S Paneles personalizados PANEL DE R EJ IL L A PAN EL LATER AL Para quitar el marco de la rejilla inferior extraiga los tornillos de las dos esquinas inferiores de cada lado de la rejilla. Consulte la siguiente ilustración. Para instalar un panel lateral personalizado, necesitará un kit de accesorios, disponible a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero.
I N S TALACIÓ N Alineación N I VELACIÓ N AJU S TE D E LA P U ERTA Una vez que la unidad está en posición, gire las patas niveladoras delanteras en sentido de las manecillas del reloj para ajustar la altura. El ajuste de la altura de la parte trasera se puede realizar desde la parte delantera de la base rodante. Con una llave de vaso de 3/8" (9), gire el perno hexagonal de 3/8" (9) en sentido de las manecillas del reloj para elevar la unidad o en sentido opuesto de las manecillas del reloj para bajarla.
I N S TALACIÓ N Finalización I N S TALACIÓ N D E L A RE JIL L A AN C LA JE Instale el conjunto de la rejilla y verifique que se ajuste adecuadamente. La rejilla está diseñada para descansar en la bisagra (o bisagras) superior de la puerta para minimizar la vista entre la parte superior de la puerta y la parte inferior de la rejilla. Para eliminar la interferencia, puede ajustar la altura de la rejilla.
I N S TALACIÓ N Finalización Vuelva a instalar la bandeja de drenaje y compruebe que esté bien puesta. Instale el zócalo y sujételo a los soportes con los tornillos dentro de cada una de las bases rodantes. Consulte la siguiente ilustración. El zócalo debe ser desmontable para sacarlo cuando sea necesario dar servicio a la unidad. El suelo no debe interferir al desmontarlo. Consulte la etiqueta técnica en el zócalo para conocer la especificación de altura libre.
I N S TALACIÓ N Finalización T O PE PAR A PUE RTA A 90° Las puertas de todos los modelos abren a 110°. Un tope de para puerta a 90° se proporciona con la unidad (éste se encuentra detrás de la rejilla). Los kits de topes para puerta a 90° están disponibles a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. ADVERTENCIA Siga todas las leyes estatales y locales para almacenar, reciclar o desechar los refrigeradores y congeladores no utilizados.
R ÉF R IG ÉR AT IO N CL ASSIQUE Table des matières Remarque importante 3 Réfrigération classique 4 Dimensions de l’ouverture 8 Installation double Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide : 8 Puissance REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des 9 Plomberie renseignements qui sont particulièrement importants.
R ÉF R IG ÉR AT IO N CL ASSIQUE Renseignements sur le produit Outils et matériaux Des renseignements importants sur le produit, y compris les numéros de modèle et de série de votre unité, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. La plaque signalétique est située sur le cadre supérieur de l’unité à l’intérieur de la porte. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. • Tournevis—standard et cruciforme.
P RÉPAR AT IO N D U SITE Dimensions de l’ouverture I N S TALLAT IO N STANDARD 24 po (610) PROFONDEUR DE D’OUVERTURE RETOUR FINI DE TYPIQUE DE 3/4 po (19) 3 1/2 po (89) VUE DE DESSUS L ARMOIRE SANS CADRE RETOUR FINI DE 3 1/2 po (89) 83 3/4 po L (2 127) HAUTEUR DE D’OUVERTURE LARGEUR DE L’OUVERTURE VUE DE PROFIL TYPIQUE DE 3/4 po (19) MATÉRIAU DE REMBLAYAGE L ARMOIRE AVEC CADRE VUE DE FACE REMARQUE : Les retours finis de 3 1/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour s’apparier aux a
P RÉPAR AT IO N D U SITE Dimensions de l’ouverture I N S TALLAT IO N À AFFL E URE ME NT 26 3/16 po (665) PROFONDEUR DE L’AFFLEUREMENT RETOUR 3 1/2 po (89) FINI DE 5 11/16 po (145) TAQUETS FINIS VUE DE DESSUS 2 3/16 po ARMOIRE SANS CADRE 11/4 po (32) RETOUR 3 1/2 po (89) FINI DE 5 11/16 po (145) 84 po (2 134) HAUTEUR DE L’AFFLEUREMENT VUE DE PROFIL TYPIQUE DE 3/4 po (19) L (56) 1/4 po (6) TAQUETS FINIS L TAQUETS FINIS MATÉRIAU DE REMBLAYAGE TYPIQUE DE 3/4 po (19) L LARGEUR DE L’AFFLEUREME
P RÉPAR AT IO N D U SITE Dimensions de l’ouverture I N S TALLAT IO N D OUBL E STANDARD 24 po (610) PROFONDEUR DE D’OUVERTURE RETOUR FINI DE TYPIQUE DE 3/4 po (19) 3 1/2 po (89) VUE DE DESSUS L ARMOIRE SANS CADRE RETOUR FINI DE 3 1/2 po (89) 83 3/4 po L (2 127) HAUTEUR DE D’OUVERTURE LARGEUR DE L’OUVERTURE VUE DE PROFIL TYPIQUE DE 3/4 po (19) MATÉRIAU DE REMBLAYAGE L ARMOIRE AVEC CADRE VUE DE FACE REMARQUE : Les retours finis de 3 1/2 po (89) seront visibles et doivent être finis pour s’appar
P RÉPAR AT IO N D U SITE Dimensions de l’ouverture I N S TALLAT IO N D OUBL E À AFFL E URE ME NT 26 3/16 po (665) PROFONDEUR DE L’AFFLEUREMENT TAQUETS FINIS VUE DE DESSUS 2 3/16 po TYPIQUE DE 3/4 po (19) L (56) 1/4 po (6) TAQUETS FINIS RETOUR 3 1/2 po (89) FINI DE 5 11/16 po (145) ARMOIRE SANS CADRE 11/4 po (32) TAQUETS FINIS RETOUR 3 1/2 po (89) FINI DE 5 11/16 po (145) 84 po (2 134) HAUTEUR DE L’AFFLEUREMENT VUE DE PROFIL L LARGEUR DE L’AFFLEUREMENT MATÉRIAU DE REMBLAYAGE TYPIQUE DE 3/4
P RÉPAR AT IO N D U SITE Installation double Puissance Si deux unités sont installées côté à côte, une trousse d’installation double pourra être requise. Les installations sans languette de remplissage personnalisée nécessitent une trousse d’installation double. Si une trousse d’installation double n’est pas précisée, une languette de remplissage de 2 po (51) est recommandée entre les unités.
P RÉPAR AT IO N D U SITE Plomberie Préparation L’installation doit se conformer à tous les codes de plomberie applicables. Sortez l’unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée. Retirez la base en bois et jetez les boulons et les supports d’expédition. Retirez et recyclez les matériaux d’emballage. Ne jetez pas la plaque de protection, les supports antibasculement et la quincaillerie.
P RÉPAR AT IO N D U SITE Support antibasculement AVERTISSEMENT Pour empêcher l’unité de basculer vers l’avant et obtenir une installation stable, elle doit être fixée en place au moyen des supports antibasculement. Les deux supports antibasculement doivent être installés exactement à une distance de 24 po (610) de l’avant de l’ouverture préliminaire jusqu’à l’arrière des supports et à une distance d’au moins 4 po (102) des côtés de l’ouverture préliminaire.
P RÉPAR AT IO N D U SITE Support antibasculement I N S TALLAT IO N D E L A CAL E D’ANCRAGE PO U R B ÉT O N 1 ercez un trou de 3/8 po (10) de diamètre de toute P profondeur excédant le noyage minimal. Nettoyez le trou ou continuez à percer plus profondément pour accommoder les fines de perçage. 2 ssemblez la rondelle et l’écrou à égalité avec l’extrémité A de la cale d’ancrage pour protéger les filets.
I N S TALLAT IO N Mise en place MISE EN GARDE Avant de mettre l’unité en place, sécurisez la (les) porte(s) en position fermée et protégez tout plancher fini. Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de l’ouverture. Si l’unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être mise debout pendant au moins 24 heures avant de relier l’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise mise à la terre et roulez l’unité en place.
I N S ALLAT IO N DE S PANNE AUX Panneaux personnalisés Pour les applications à affleurement et à revêtement, des panneaux de porte et de grille personnalisés doivent être installés. La taille du panneau est critique pour obtenir un ajustement approprié. Pour vérifier les exigences et les dimensions des panneaux, reportez-vous au guide de conception Sub-Zero à subzero.com/specs. REMARQUE IMPORTANTE : les applications à affleurement nécessitent un jeu minimum de 1/2 po (13) de tous les côtés.
I N S ALLAT IO N DE S PANNE AUX Panneaux personnalisés PANNEAUX DE PORTE Pour installer des panneaux de porte personnalisés, retirez la moulure de la garniture latérale de la poignée. Insérez la pointe d’un tournevis dans la fente du coin supérieur du côté de la poignée et faites sortir la garniture. Pour le tiroir, insérez la pointe d’un tournevis dans la fente d’un côté ou l’autre de la garniture passant le long de la partie supérieure du tiroir et faites sortir la garniture.
I N S ALLAT IO N DE S PANNE AUX Panneaux personnalisés PANNEAU DE LA GRIL L E PAN N EA U LATÉR A L Retirez le cadre inférieur de la grille en extrayant les vis des deux coins inférieurs de chaque côté de l’assemblage de la grille. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Lorsque vous installez un panneau latéral personnalisé, une trousse d’accessoire est requise et offerte par un dépositaire Sub-Zero autorisé.
I N S TALLAT IO N Alignement N I VELLEMENT AJU S TEMEN T D E LA PO RTE Une fois l’unité en position, tournez les pieds de nivellement avant dans le sens horaire pour régler la hauteur. Le réglage arrière de la hauteur peut être effectué à partir de l’avant de la base à roulettes. Au moyen d’une douille de 3/8 po, tournez le boulon hexagonal de 3/8 po dans le sens horaire pour relever l’unité ou dans le sens antihoraire pour l’abaisser.
I N S TALLAT IO N Achèvement I N S TALLAT IO N D E L A GRIL L E AN C R A GE Installez l’assemblage de la grille et vérifiez son ajustement. La grille est conçue pour être appuyée sur la (les) charnière(s) de porte supérieure(s) afin de minimiser le jeu entre le dessus de la porte et le bas de la grille. Pour éliminer l’interférence, la hauteur de la grille peut être ajustée. Desserrez les quatre vis de réglage de la grille (deux de chaque côté) et réglez la hauteur de la grille au besoin.
I N S TALLAT IO N Achèvement Réinstallez la cuvette d’égouttement et vérifiez qu’elle se trouve à la bonne position. Installez la plaque de protection au moyen de vis pour la fixer aux supports situés à l’intérieur de chaque base de roulettes. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. La plaque de protection doit pouvoir être enlevée pour toute réparation. Le plancher ne doit pas nuire à l’enlèvement.
I N S TALLAT IO N Achèvement B UT ÉE DE PO RTE DE 90° Les portes de tous les modèles s’ouvrent jusqu’à 110°. Une butée de porte de 90° est fournie avec l’unité (située derrière la grille). D’autres trousses de butée de porte à 90° sont offertes par tout dépositaire Sub-Zero autorisé. AVERTISSEMENT Respectez toutes les lois provinciales et locales lors de l’entreposage, le recyclage ou l’élimination des réfrigérateurs et des congélateurs non utilisés.
SUB- Z E RO, I NC. P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4 9029690 REV-A 4 / 2019 SU B ZER O . C O M 800.222.