Operation and installation Utilisation et Installation Operación e instalación TANKLESS ELECTRIC WATER HEATER | CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE SANS ACCUMULATEUR | CALENTADOR DE AGUA INSTANTANEOS SIN TANQUE »» »» »» »» »» »» »» »» »» DHC DHC DHC DHC DHC DHC DHC DHC DHC 3-1 3-2 4-2 4-3 5-2 6-2 8-2 9-3 10-2 The DHC series is tested and certified by WQA against NSF/ANSI 372 for “lead free“ compliance.
Contents | Operation Operation 1. 1.1 1.2 General information �����������������������������������������2 Safety information ����������������������������������������������� 2 Other symbols in this document ������������������������������ 2 2. 2.1 2.2 2.3 2.
2.1 Intended use DANGER Burns Water temperatures over 125 °F (52 °C)can cause severe burns instantly or death from scalding. The appliance is intended for heating domestic hot water and can supply one draw-off point. Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. ! Observation of these instructions is also part of the correct use of this appliance. 2.2 General Information Read this entire manual.
Installation Mounting the unit Installation 4. 5. Mount unit securely to wall by putting two screws through mounting holes. Screws and plastic wall anchors for mounting on masonry or wood are provided. Mounting the unit 8 7 6 5 4 26_02_02_0331 1 3 26_02_02_0330 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Electrical junction box Water supply line for faucet installation 3/8“ compression-T Shut-off valve 1/2“ main pipe Sink Cold valve (right) Hot valve (left) 1.
6. Tankless water heaters such as the DHC are not required to be equipped with a Pressure and Temperature Relief Valve (PTRV). If the local inspector will not pass the installation without a PTRV, it should be installed on the hot water outlet side of unit. 7. In case you are connecting to 1/2“ water pipe, solder 1/2“ NPT tapered female adapter by copper on ends of cold and hot water lines. In case you are connecting to 3/8“ water pipe, use a 1/2“ female pipe thread by 3/8“ compression adapter.
Installation Technical Data 9. Technical Data 9.1 Wiring diagram DHC 3-2, DHC 4-2, DHC 5-2 2/GRD ~ 208 / 240 V DHC 4-3 2/GRD ~ 277 V 360 (14.17") 273 (10.75") b01 100 (3.94") 38 (1.5") c01 110 (4.33") 200 (7.88") L L DHC 6-2, DHC 8-2, DHC 10-2 A b01 c01 c06 electrical supply cable cold water connection hot water connection 85_02_02_0008 c06 D0000021558 8 (0.315") 75 (2.
Installation Temperature increase above ambient water temperature Data table Model Voltage Phase Wattage Ampere Min. required circuit breker size Recommended wire size Min. water flow to activate unit Pressure loss in unit Nominal water volume Working pressure max, Tested to pressure Weight Water connections V kW A A AWG Copper GPM / l/min PSI / bar GAL / l PSI / bar PSI / bar lbs.
Installation Troubleshooting 11. Troubleshooting Symptom No hot water but audible click can be heard when water is turned on No hot water and no audible click can be heard when water is turned on Possible cause circuit breaker off safety thermal cut-out tripped water flow too low to activate flow switch Water not warm enough water flow too high voltage too low Solution circuit breaker on. reset thermal cut-out. clean faucet aerator. open shut-off valve completely. open flow adjustment screw.
apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products, it is increasingly the case that warranties can only be issued by those subsidiaries. Such warranties are only granted if the subsidiary has issued its own terms of warranty. No other warranty will be granted. INSTALLATION | ENVIRONMENT AND RECYCLING| WARRANTY We shall not provide any warranty for appliances acquired in SPARE PARTS countries where we have no subsidiary to sell our products.
Table des matières | Utilisation Remarques générales UTILISATION 1. 1.1 1.2 Remarques générales ������������������������������������� 10 Informations relatives à la sécurité ������������������������� 10 Autres repérages utilisés dans ce document �������������� 10 2. 2.1 2.2 2.3 2.
Utilisation Sécurité Utilisation conforme DANGER Électrocution L’appareil doit être relié correctement à la terre. L’absence de liaison à la terre du produit peut entraîner des blessures très graves, voire la mort. L’appareil est destiné au chauffage de l’eau sanitaire et peut un point de soutirage. Toute utilisation dépassant ces spécifications est considérée comme non conforme.
Installation Montage de l’appareil Installation Montage de l’appareil 8 7 6 1 26_02_02_1360 3. 5 4 5. Fixer solidement l’appareil en faisant coulisser les trous de montage sur les deux vis préalablement fixées au mur. Les vis et les chevilles en plastique pour montage sur maçonnerie ou bois sont fournies.
Installation Raccordement électrique 6. Les chauffe-eau sans accumulateur tels que le DHC n’ont pas besoin d’être équipés d’une vanne de décharge de température et de pression. Si l’inspecteur local n’agrée pas l’installation sans cette vanne, la vanne devra être installée du côté de la sortie d’eau chaude de l’appareil. 7. Si vous faites un branchement à un tuyau d’eau d’½’’, soudez un adaptateur femelle conique de ½’’ NPT avec du cuivre aux extrémités des conduites d’eau froide et d’eau chaude.
Installation Caractéristiques techniques aussi un écran de filtrage intégré qui doit être nettoyé de temps en temps. Pour ce faire, fermer l’alimentation d’eau froide à la vanne d’isolation et enlever le conducteur de mise à la terre. Tourner le tube d’alimentation d’eau froide dans le sens anti-horaire à 90° et tirer vers le fond de l’appareil. Nettoyer le filtre et remettre dans leur position d’origine le filtre, le tube d’alimentation d’eau froide et le conducteur de mise à la terre.
Installation Elévation de température au delà de la température ambiante de l’eau Tableau de données DHC 3-1 DHC 3-2 DHC 4-2 DHC 4-3 DHC 5-2 DHC 6-2 DHC 8-2 kW A A 074050 120 1 3.0 25 30 074052 208 240 1 1 2.5 3.5 12 14 15 20 074053 208 240 1 1 2.9 3.8 14 16 20 20 074051 277 1 4.5 17 20 074054 208 240 1 1 3.6 4.8 18 20 30 30 074424 208 240 1 1 4.5 6.0 22 25 30 30 074055 208 240 1 1 5.4 7.2 26 30 30 40 232204 277 1 9.0 32.5 40 074056 208 240 1 1 7.2 9.
Installation Dépannage 10. Dépannage Symptôme Pas d’eau chaude mais on entend un cliquetis quand l’eau est ouverte Pas d’eau chaude et on n’entend pas de cliquetis quand l’eau est ouverte L’eau n’est pas assez chaude Causse possible disjoncteur fermé le disjoncteur de sécurité s’est déclenché l’écoulement d’eau est trop bas pour activer le commutateur de débit Solution mettre le disjoncteur en marche. réarmer le disjoncteur. nettoyer l’évent du robinet. ouvrir complètement la vanne de fermeture.
aucune garantie par ailleurs. INSTALLATION | GARANTIE | ENVIRONNEMENT ETaucune RECYCLAGE Nous n’accordons garantie pour les appareils achetés PIÈCES DE RECHANGE nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importateur restent inchangées. 8 3 Environnement et recyclage 4 Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l‘élimination de ces matériaux conformément à la réglementation nationale.
Índice|Operación Indicaciones generales OPERACIÓN 1. 1.1 1.2 Indicaciones generales ������������������������������������ 18 Indicaciones para el cableado: ������������������������������� 18 Otras marcas presentes en este documento �������������� 18 2. 2.1 2.2 2.3 2.
Operación General Uso previsto PELIGRO Electrocución El aparato debe conectarse a tierra adecuadamente. Si no se conecta a tierra el producto pueden producirse graves lesiones físicas o incluso la muerte. El aparato está previsto para el calentamiento del agua potable y puede abastecer una punto de extracción. El uso fuera de las especificaciones descritas se considera indebido.
Instalación Instalación física Instalación Instalación física 8 7 6 1 26_02_02_1360 4. 5 4 5. Conexión de agua de suplido (entrada) es al lado derecho de la unidad. La conexión de agua caliente (salida) debe ser al lado izquierdo de la unidad.
Instalación Conexión 4. Instalar válvula de servicio en línea de suplido de agua. Esto permite aislar la unidad para propósitos de mantenimiento. 5. Conexión de agua de suplido (entrada) es al lado derecho de la unidad. La conexión de agua caliente (salida) debe ser al lado izquierdo de la unidad. 6. Conexión PELIGRO Electrocución ANTES DE COMENZAR LA INSTALACION ELECTRICA ASEGURESE DE QUE EL INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO PRINCIPAL DEL PANEL ELECTRICO ESTE APAGADO PARA EVITAR POSIBLE DESCARGA ELECTRICA.
Instalación Datos técnicos Nota EN CASO DE MAL FUNCIONMENTO DEL EQUIPO FAVOR SOLICITAR LOS SERVICIOS DE UN PLOMERO O ELECTRICISTA CERTIFICADO. POR FAVOR NO INTENTE REPARARLO USTED MISMO. 9.1 Diagrama eléctrico DHC 3-2, DHC 4-2, DHC 5-2 2/GRD ~ 208 / 240 V DHC 4-3 2/GRD ~ 277 V 9. Datos técnicos b01 L L 85_02_02_0008 360 (14.17") 273 (10.75") V b01 c01 c06 c06 100 (3.94") 110 (4.33") " NPT " NPT 2/GRD ~ 208 / 240 V DHC 9-3 38 (1.5") c01 200 (7.
Instalación Aumento de temperatura del agua Tabla de especificaciones Modelo Voltaje Fase Potencia de funcionamiento Corriente nominal AMPS Tamaño Mínimo Requerido del Interruptor Auto. „Breaker“ Sección transversal recomendada Min. flujo Req. Caida en presión Volumen de agua Presión máxima Presión de prueba Peso Conexcion de tubería V kW A A DHC 3-1 074050 120 1 3.0 25 30 DHC 3-2 074052 208 240 1 1 2.5 3.5 12 14 15 20 DHC 4-2 074053 208 240 1 1 2.9 3.8 14 16 20 20 DHC 4-3 074051 277 1 4.
Instalación Resolución de incidencias (troubleshooting) 11. Resolución de incidencias (troubleshooting) Síntoma No hay agua caliente pero se escucha el „click“ al abrir agua caliente. No hay agua caliente y no se oye el „click“. Posible causa se cayó el breaker protección termal activada no hay flujo de agua suficiente para activar unidad Agua no calienta suficiente demasiado flujo de agua voltaje muy bajo ó incorrecto Solución usar breaker adecuado..
rantía propias. No se otorgará ninguna garantía adicional. - INSTALACIÓN | MEDIO AMBIENTE Y RECICLADO GARANTIA No otorgamos | ninguna garantía para aquellos aparatos adquiREPUESTOS cialicen nuestros productos. Cualquier garantía asegurada por el importador permanecerá inalterada. 8 3 Medio ambiente y reciclado 4 Colabore para proteger nuestro medio ambiente. Elimine los materiales después de su uso conforme a la normativa nacional vigente.
Notas 26 | DHC www.stiebel-eltron.
ESPAÑOL Notas www.stiebel-eltron.
4 Subject to errors and technical changes! | Salvo error o modificación técnica! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications Subject to errors and technical changes! techniques! Stand 8643 A 165894-37245-8832 STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | 01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.