DE............................ 2-3 Vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt Bedienungsanleitung lesen! UK........................... 4-5 Read these instructions carefully before operating the machine! FR............................ 6-7 Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de la machine! IT............................. 8-9 Leggere accuramente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione la macchina! ES.........................
Vor der Inbetriebnahme Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen. Das Gerät eignet sich zum Aufsaugen von Flüssigkeiten. Es ist robust, leistungsstark und einfach zu handhaben.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom c Gerät niemals am Stromkabel ziehen oder heben. m Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen. c Gerät zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen oder mit einem Wasserstrahl waschen. c Vor jeder Art von Eingriff oder wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist, immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. c Versorgungskabel immer auf Schäden wie Risse oder Alterserscheinungen kontrollieren. Kabel vor einer weiteren Benutzung ersetzen.
PLEASE READ CAREFULLY THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING. THIS MACHINE IS SUITABLE TO VACUUM LIQUIDS. STURDY, POWERFUL AND EASY TO USE, IT IS ALSO FITTED WITH ACCESSORIES MAKING IT TRULY EFFICIENT FOR RAPID DEEP CLEANING. THIS MACHINE IS PERFECT FOR VARIOUS USES, FOR EXAMPLE IN HOTELS, SCHOOLS, HOSPITALS, FACTORIES, SHOPS AND LIVING QUARTERS.
WARNING! Danger of electric shock! c Do not ever pull or lift the apparatus through the electrical able. m Never touch the mains plug with wet hands. c Do not immerge the apparatus into water and neither use water jets to clean it c Always remove the plug from the current socket before undertaking any type of intervention on the apparatus or if it is left unattended or within children or people’s reach not quite conscious of their own actions.
LIRE LE MANUEL DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. APPAREIL APTE À ASPIRER LES LIQUIDES. ROBUSTE ET PUISSANT, SIMPLE À UTILISER, AVEC LES ACCESSOIRES DONT IL EST POURVU IL DEVIENT UN OUTIL VRAIMENT EFFICACE POUR UN NETTOYAGE RAPIDE ET À FOND. CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS DES ENDROITS PUBLICS, PAR EXEMPLE DES HÔTELS, DES ÉCOLES, DES USINES, DES MAGASINS, DES BUREAUX ET DES RÉSIDENCES.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! c Ne jamais tirer ou soulever l’appareil en utilisant le câble électrique. m Ne jamais saisir le câble d’alimentation avec des mains mouillées. c Ne pas plonger l’appareil dans l’eau pour le laver et ne pas le laver avec un jet d’eau. c Toujours retirer la fi che de la prise de courant avant d’effectuer une quelconque intervention sur l’appareil ou quand celui-ci reste sans surveillance ou à la portée d’enfants ou de personnes non conscientes de leurs actes.
LEGGERE IL MANUALE DELLE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO. L‘APPARECCHIO ADATTO PER ASPIRARE I LIQUIDI. ROBUSTO E POTENTE, SEMPLICE DA USARE, CON GLI ACCESSORI DI CUI E’ DOTATO DIVENTA UNO STRUMENTO VERAMENTE EFFICACE PER UNA PULIZIA PROFONDA E RAPIDA. QUESTO APPARECCHIO È ADATTO PER L’USO COLLETTIVO, PER ESEMPIO IN ALBERGHI, SCUOLE, OSPEDALI, FABBRICHE, NEGOZI, UFFICI E IN RESIDENCE.
PERICOLO! Presenza di corrente elettrica! c Non tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando il cavo elettrico m Non toccare mai la spina di alimentazione con le mani bagnate.
LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ASPIRADOR. El aparato es adecuado para aspirar líquidos. Es robusto, potente y sencillo de manejar. Los accesorios de los que viene dotado lo convierten en un medio imprescindible para la limpieza rápida y concienzuda. Está concebido para uso industrial.
ADVERTENCIA ¡Peligro – Corriente eléctrica! c No tirar nunca del aparato o levantarlo utilizando el cable eléctrico c No sumergir el aparato en agua para la limpieza, ni lavarlo con chorros de agua No tire los aparatos eléctricos dentro de la basura doméstica.
Před prvním použitím Před prvním použitím pročtěte a pak dodržujte tento návod k použití a bezpečnostní pokyny. Nedodržení nebo nedbalé dodržování těchto pokynů může vést k funkčním poruchám stroje a k ohrožení obsluhy stroje nebo dalších osob. Tento stroj je určen pro nasávání tekutin. Je robustní, vysoce výkonný a jednoduše ovladatelný. Příslušenství, které je v obsahu dodávky, z něj dělá nepostradatelnou pomůcku pro důkladné a rychlé čištění. Stroj je určen pro obchodní použití.
Varování! Nebezpečí díky elektrickému proudu c Netahejte a nezdvihejte stroj pomocí elektrického kabelu. m Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen. c Pro čištění neponořujte stroj pod vodu a nepostřikujte vodou. c Před každým vstupem do stroje a vždy, když je stroj bez dozoru, odpojte kabel ze zásuvky. c Kabel kontrolujte pravidelně na poškození jako jsou trhliny, nebo stářím způsobené poškození. Případně kabel před dalším použitím nahrad´te. Elektrický stroj nelikvidovat v komunálním odpadě.
PRZED URUCHOMIENIEM MASZYNA Z PRZEZNACZENIEM DO WCIĄGANIA PŁYNÓW. WSKAZÓWKI BEZPIEC ZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ DO ODSYSANIA W WYNIKU NIEPRZESTRZEGANIA WSKAZÓWEK ZA WARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI I WSKAZÓWEK BEZPIECZEŃSTWA MOŻLIWE JEST POWSTANIE SZKÓD W URZĄDZENIU ORAZ SYTUACJI NIEBEZPIECZNYCH DLA OBSŁUGUJĄCEGO LUB INNYCH OSÓB.
UWAGA ! Niebezpieczeństwo zwarcia elektrycznego ! c Nigdy nie ciągnąć ani nie podnosić sprzętu używając kabla elektrycznego. m Nigdy nie dotykać kabla sieciowego mokrą dłonią. c Nie zanurzać sprzętu w wodzie dla wyczyszczenia go ani nie myć go pod bieżącą wodą. c Wyciągnąć zawsze wtyczkę z gniazdka prądu przed dokonaniem jakichkolwiek działań na sprzęcie i kiedy ten pozostaje niechroniony lub w zasięgu dzieci, lub osób nieświadomych swoich czynów.
KÉRJÜK, HOGY A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. EZ A GÉP FOLYADÉK FELSZÍVÁSÁRA ALKALMAS. ROBUSZTUS, ERŐS, KÖNNYEN HASZNÁLHATÓ, ÉS TARTOZÉKAINAK KÖSZÖNHETŐEN HATÉKONYAN ALKALMAZHATÓ GYORS +MÉLYTISZTÍTÁSRA. A PORSZÍVÓ SOKOLDALÚ HASZNÁLATRA ALKALMAS, PL. SZÁLLODÁK, ISKOLÁK, KÓRHÁZAK, GYÁRAK, ÜZLETEK ÉS LAKÓNEGYEDEK TAKARÍTÁSÁRA.
VIGYÁZAT! Áramütésveszély! c Soha ne húzza vagy emelje a gépet a hálózati csatlakozóvezetéknél fogva. m A hálózati dugót soha ne fogja meg nedves kézzel. c Ne merítse vízbe a berendezést, és ne használjon vízsugarat a tisztításához. Az elhasználódott berendezések értékes anyagokat tartalmaznak, melyek újrahasznosíthatóak. Kérjük, hogy az elhasználódott gépek leselejtezését a helyi rendelkezéseknek megfelelően végezze. Ügyeljen arra, hogy az elemek, olaj és hasonló anyagok ne szennyezzék a környezetet.
BEMÆRK: LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT FØR APPARATET TAGES I BRUG. DENNE MASKINE ER BEREGNET TIL VÆSKER. ROBUST, STÆRKT OG ENKELT AT ANVENDE. DET MEDFØLGENDE TILBEHØR GØR DET TIL ET VIRKELIG EFFEKTIVT REDSKAB TIL EN TILBUNDSGÅENDE OG HURTIG RENGØRING. SIKKERHEDSINSTRUKTION ADVARSEL ! Risiko for uheld ! m Apparatet må ikke bruges af personer (bl.a. børn) mednedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne.
ADVARSEL ! Risiko for elektrisk stød ! c Træk eller løft aldrig apparatet ved at hive i ledningen. m Rør aldrig ved netstikket med våde hænder. c Kom aldrig apparatet i vand under rengøringen, og andvend aldrig vandstråler. El-skrot må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. I henhold til EU-direktiv 2004/96/EG om elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE), implementeret i national lovgivning, skal el-skrot bortskaffes adskilt fra det almindelige husholdningsaffald via indsamlingsstederne.
Va rugam cititi cu atentie instructiunile din manual inainte de folosire. Acest aparat este potrivit atat pentru aspirarea prafului cat si pentru aspirarea lichidelor. Este robust, puternic si usor de folosit pentru curatare rapida.Acest aparat poate folosi in spitale, fabrici, scoli, magazine. INSTRUCTIUNI GENERALE DE SIGURANTA. ATENTIE! Pericol de accidentare! m Acest aparat nu este recomandat pentru a aspira praful contaminat.
ATENTIE! Pericol de electrocutare! c Nu trageti aparatul din priza de cablu. m Nu prindeţi ştecherul cu mâinile ude. c Nu introduceti aparatul in apa pentru curatare. Nu spalati aparatul cu apa sub presiune. Nu aruncati aparatele electrice in containerele de gunoi menajer. In conformitate cu Directiva Europeana 2004/96/EC completata de legislatia nationala, aparatele electrice iesite din uz trebuie colectate separat si predate in centre special amenajate.
3 1 4 2 22 I
5 8 6 9 7 10 I 23
12 13 11 14 24 I
15 18 16 19 17 I 25
20 23 min.
28 26 min.
30 33 31 32 28 I 34
220-240 V / 50-60 Hz 1100 W 65 dB (A) 230 mbar 2 x 6,5 Liter 13 kg 545 x 435 x 360 mm 0,8l / min 2,5 m I 29
I
I 31
Änderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten ! We reserve the right to effect modifications within the framework of technical progress ! Sous réserve de modification dans le cadre des dévelopements techniques ! Essendo la nostra un‘impresa a carattere innovativo, ci riserviamo la possibiltità di apportare modifiche tecniche ! Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones debidas a mejoras técnicos. Právo změn v rámci technického zlepšení výrobku je vyhrazené.