Leica DM4000 B Leica DM4000 M Leica DM4500 P Leica DM5000 B Operating Manual Bedienungsanleitung 1
Published September 2007 by: Herausgegeben September 2007 von: Leica Microsystems CMS GmbH Ernst-Leitz-Straße D-35578 Wetzlar (Germany) Responsible for contents: Verantwortlich für den Inhalt: Dr.
Leica DM4000 B Leica DM4000 M Leica DM4500 P Leica DM5000 B Operating Manual 3
Copyrights Copyrights All rights to this documentation are held by Leica Microsystems CMS GmbH. Reproduction of text or illustrations (in whole or in part) by print, photocopy, microfilm or other method (including electronic systems) is not allowed without express written permission from Leica Microsystems CMS GmbH. The term "Windows" may appear in the following text without further identification. It is, however, a registered trademark of Microsoft Corporation.
Contents Contents 1. Important notes about this manual ....... 7 2. Intended purpose of the microscope .... 8 3. 3.1 3.2 3.3 Safety notes ................................................ 9 General safety notes ................................. 9 Electrical safety ......................................... 10 Disposal ....................................................... 11 4. Overview of the instrument .................... 12 5. Unpacking the microscope ..................... 17 7. 7.1 7.2 7.
Contents 9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 B/ DM4500 P/DM5000 B ................................ 9.1 Transmitted light ........................................ 9.1.1 Bright field ......................................... 9.1.2 Phase contrast .................................. 9.1.3 Dark field ............................................ 9.1.4 Polarization ........................................ 9.1.4.1 Manual method ............................. 9.1.4.
1. Important notes about this manual 1. Important notes about this manual Caution! This operating manual is an essential component of the microscope, and must be read carefully before the microscope is assembled and put into operation. This operating manual contains important instructions and information for the operational safety and maintenance of the microscope and accessories. It must therefore be kept safely for future reference. Text symbols, pictograms and their meanings: (1.
2. Intended purpose of the microscope 2. Intended purpose of the microscope The DM4000 – DM5000 microscopes to which these operating instructions belong, and which have the identifying letter B, are intended for biological routine and research applications.
3. Safety notes 3. Safety notes 3.1 General safety notes This safety class 1 device was built and tested in accordance with the safety regulations for electrical measuring, control, regulating and laboratory devices in accordance with EN 61010-2-101:2002 EN 61010-1:2001 IEC 1010-1:2001 Caution! In order to maintain this condition and to ensure safe operation, the user must follow the instructions and warnings contained in this operating manual.
3. Safety notes 3.2 Electrical safety ebq 100 supply unit* General specifications For indoor use only. Supply voltage: Frequency: Power input: Fuses: Ambient temperature: Relative humidity: Overvoltage category: Pollution degree: (see enclosed manual) Leica CTR5000 electronics box (for DM5000 B) For indoor use only. Supply voltage: Frequency: Power input: Fuses: Ambient temperature: Relative humidity: Overvoltage category: Pollution degree: 90-250 V~ 50-60 Hz max. 290VA T6.
3. Safety notes 3.3 Disposal Caution! Never use any fuses as replacements other than those of the types and the current ratings listed here. Bypassing fuse holders is not permitted. Once the product has reached the end of its service life, please contact Leica Service or Sales about disposal. Please observe and comply with the national and federal laws and regulations that are equivalent to EU guidelines such as WEEE.
4. Overview of the instrument 4. Overview of the instrument Specification Contrast methods Transmitted light axis Incident light axis Z pinion Objective turret 12 Leica DM4000 B Leica DM4000 M Leica DM5000 B Leica DM4500 P • Transmitted light: DM4000 B: BF, DF, PH, Pol DM5000 B: and ICT (mot.) • Incident light: Fluorescent • Transmitted light: DM4000 M: BF, DF, PH, ICT, Pol DM4500 P: BF, DF, PH, ICT, Pol (conoscopy) • Incident light: BF, DF, ICR, Pol, Fluo • Automatic illumination manager (mot.
4. Overview of the instrument Specification X/Y stage Leica DM4000 B Leica DM4000 M Leica DM5000 B Leica DM4500 P • Manual • Replaceable specimen stage • Coaxial drive length: 155 mm • Manual • DM4000 M: • Replaceable specimen stage • Coaxial drive length: 140 mm DM4500 P: • Replaceable Pol stage Tube • Manual or motorized (DM4500P: manual) • Optionally with one or two camera outputs • DM4500 P: conoscopy module (tube optics HC P1x/1.
4. Overview of the instrument Specification Electronics box Leica CTR5000 14 Leica DM4000 B Leica DM4000 M Leica DM5000 B Leica DM4500 P Only for the Leica DM5000 B: Separate operating unit with a power supply for 100 W halogen lamps. See → p.
4. Overview of the instrument 1 2 3 14 4 5 6 7 13 Fig.
4. Overview of the instrument 15 22 16 21 Fig.
5. Unpacking the microscope 5. Unpacking the microscope The microscope is delivered in two packages. The stand package contains the following components: • Stand with integrated incident light axis and objective turret • Specimen stage with stage bracket The external ebq 100 supply unit* is delivered in a separate package. For the Leica DM5000 B microscope: The Leica CTR5000 electronics box is delivered in a separate package.
5. Unpacking the microscope Installation location Transport Work with the microscope should be performed in a dust-free room, which is free of oil vapors and other chemical vapors, as well as extreme humidity. At the workstation, large temperature fluctuations, direct sunlight and vibrations should be avoided. These conditions can distort measurements and micrographic images. For shipping or transporting the microscope and its accessory components, the original packaging should be used.
6. Assembly 6. Assembling the microscope The microscope components are logically assembled in this order: • • • • • • • Specimen stage Condenser with condenser head Tube Eyepieces Objectives Lamp housings with light sources Equipment for the incident light turret disk* Only a few commonly used screwdrivers and keys are necessary for assembly; these are included in the delivery package. When using intermediate systems and optical accessories, the sequence may vary. In this case, read chapter, "6.
6. Assembly • From above, set the stage clamp onto the dovetail guide (4.2) and push the stage downwards until the upper end of the dovetail guide is tightly fastened to the upper end of the stage clamp. • Firmly tighten the stage clamp (4.1). Note: For thicker specimens (Leica DM4000 M) the stage can be set to a correspondingly lower level. • Only for DM4500 P: Pol attachable mechanical stage* Adjust the attachable mechanical stage so that the fastening screw is visible below the holes (4a.1).
6. Assembly 6.2 Condenser • Screw the condenser head into the condenser. • Using the condenser height adjuster (5.4), turn the condenser holder (5.1) downward as far as it will go. • Unscrew the clamping screw for the condenser (5.3) far enough so that the condenser can be inserted from the front. Note: The condenser must be centered before using the microscope. → Köhler illumination p. 41. Fig.
6. Assembly 6.3 Tube and eyepieces The tube is mounted on the stand either directly or with the use of intermediate modules. The side clamping screw fastens it into place (9b.1). • For the MBDT motorized tube only: Remove the transport anchor (9a.1) on the underside of the tube. • The eyepieces are inserted into the eyepiece tubes on the tube. • For the BDTP tube only: The Pol eyepieces are inserted into the eyepiece tubes (using the locking groove). • Partially unscrew the clamping screw (9b.1).
6. Assembly 6.4 Objectives The receptacles on the objective turrets are numbered (Fig. 11). Based on your equipment, the individual objectives have already been assigned to specific positions at the factory. For details on the exact positions of the objectives, please refer to the enclosed identification sheet. ! Caution: Close vacant threads in the turret with dust protection caps! 6.
6. Assembly • Insert the new 12 V 100 W lamp (13.1) with the dust cover straight into the socket until it stops. Be sure that the lamp is inserted straight. • Place the lamp housing in the transmitted light lamp housing receptacle (14.2) and fasten it with the clamping screw on the side. • Connect the lamp housing to the power supply for transmitted light (symbol: ) (14.3). • Remove the lamp’s dust cover. Caution! Do not remove the lamp’s dust cover until after you have installed the lamp.
6. Assembly 6.6 Light sources for the incident light axis Caution! Light sources pose a potential irradiation risk (glare, UV-radiation, IR-radiation). Therefore, lamps have to be operated in closed housings. Ensure that the lamp housing has been disconnected from the power supply. Unplug the power plug and the power supply during assembly. Lamp housing 106/106 z This lamp housing is suitable for use with a 12 V 100 W halogen lamp or a variety of gas discharge lamps.
6. Assembly Inserting the 12 V 100W halogen bulb into the 106/106 z lamp housing • Unscrew the fastening screws of the cover and flip the cover up (16.1). • Unscrew the fastening screws of the lamp mount (16.8) and pull out the mount (Fig. 17). • Insert the lamp with the dust cover straight into the socket until it stops. Caution! • Insert the lamp mount, with the burner installed, into the lamp housing and tighten it with the screws (16.8). • Close the lamp housing and retighten the fastening screws.
6. Assembly Inserting gas discharge lamps (Hg and Xe) into the 106/106z lamp housing Hg and Xe lamps are powered by separate supply units. Please also read the separate instruction manual provided with these supply units. The following gas discharge lamps may be used and require different power supplies and lamp mounts (Fig.
6. Assembly • To open the 106 z lamp housing, unscrew the fastening screws on the cover. • Remove the transport anchor (red plastic rod in place of the burner) in the lamp mount. To do so, remove the lower clamp (19.1). Pull up the cooling element (19.3) and turn it to the side. Detach the lower clamp system (19.2) and remove the transport anchor. Caution! Hg 50 burner: After installation, the labeling must be upright. If a glass melt nipple is present (19a.
6. Assembly • Insert the lamp mount, with the burner installed, into the lamp housing and tighten it with the screws (20.8). • Close the lamp housing and retighten the fastening screws. • Place the lamp housing in the incident light lamp housing receptacle (21.1) and fasten it with the clamping screw on the side. • Connect the lamp housing to the external power supply (22.1). Fig.
6. Assembly 6.7 Equipping the incident light turret disk Fig. 23 Filter cube, front side Fig. 24 Filter cube, back side The positions in the turret disk are numbered. Depending on how they are equipped, the individual filter and/or reflector cubes are set in pre-assigned positions at the factory. For details, check the identification sheet included with your order.
6. Assembly 6.8 Polarizer and analyzer Fig. 27 Assembly of the ICT/P transmitted light polarizer 1 Clamping screw Transmitted light polarizer: ICT/P • Using the left clamping screw, fasten the ICT/P transmitted light polarizer to the underside of the condenser holder (Fig. 27). • Make sure that the red index point on the front of the polarizer is at 0. • If necessary, insert the compensators (λ-, λ/4 plates or elliptical compensators) into the polarizer’s receptacle (Fig.
6. Assembly Transmitted light and incident light analyzer • Remove the plug cap on the left side of the stand. • Insert the analyzer into the receptacle until it latches in place (Fig. 30). 6.9 DIC prisms • Insert the objective prism slide into the tube slot (Fig. 31.1). The code letter must match the code letter on the objective. • In the Leica DM5000 B microscope, the DIC prisms are already installed in the DIC disk above the objective turret (Fig. 68).
6. Assembly 6.10 Optional accessories Booster lens / excitation manager ErgoModule • Insert the filter slide into the front receptacle on the right side of the stand (Fig. 32.1, 33.1). For raising the eye level of the tube opening, the ErgoModule may be used. It is fastened in place with the side clamping screw. Mirror housing • Place the mirror housing directly onto the lamp housing receptacle on the back of the stand and attach it using the side clamping screw.
6. Assembly 6.11 Connection to the power supply 6.12 Connection to the CTR5000 electronics box After completing the assembly work, connect the stand to the power supply using the power cable (Fig. 34.2). For the Leica DM5000 B only: Fig. 34 Rear side of the Leica DM4000 B/M stand 1 Power switch 2 Power supply • Connect terminals (35.1) and (36.1) to the 25-pin microscope cable. • Connect the electronics box to the power supply using the power cable (35.2). 1 2 Fig.
7. Startup 7. Startup 7.1 Functional principle The microscope's most important functions may be easily accessed using function keys. • The microscope may be switched between various contrast methods by pressing a button. • The microscope recognizes the selected objective and associated contrast method. Therefore, the values for intensity (INT), aperture diaphragm (AP) and field diaphragm (FD) are always set correctly. • The INT, AP and FD values can be adjusted individually.
7.
7.
7. Startup 7.2 Switching on the unit • First, swivel the objective with the lowest magnification into position. • Switch on the microscope or CTR5000. All motorized microscope components will then run through an initialization phase. After the initialization is complete, the display on the stand (Fig. 37) shows the current microscope setting Components such as diaphragms, condensers, light and phase rings have been pre-centered at the factory.
In the first row, you find an indication of the active light axis (incident light or transmitted light) of the current contrast method and, if used, the current filter cube. Light intensity The current brightness setting is graphically depicted by a beam. In addition, the light intensity is specified in 20 (coarse) or 255 (fine) increments → p. 59. Contrast method 7.3 The display (Leica DM4000 B/ DM4000 M/DM4500 P) The screen displays the microscope’s current settings.
7. Startup 7.4 The function keys There is a row of function keys both on the right and left side of the stand. These can be broken down into fixed and variable buttons. The variable function keys have different functions depending on the features of the individual microscope. Fixed function keys on the left side of the stand The TL/IL button (38.1) toggles between the incident light and transmitted light axis. The contrast method last used with a given axis is restored when switching. The INT buttons (38.
7. Startup 7.5 Köhler illumination 7.5.1 Transmitted light Suitable aperture and field diaphragm values have been preset for each objective. The condenser is also already centered at the factory. However, depending on how the condenser is disassembled and reassembled, it may be necessary to re-center the condenser in some cases. Therefore, check the condenser centering. • Press the BF button to activate the bright field contrast method (one of the variable function keys behind the focus wheel).
7. Startup • Using the condenser height adjuster (39.4), adjust the condenser until the edge of the field diaphragm appears in sharp relief. • If the image does not appear in the middle of the field of view (41c), the condenser must be moved into the middle of the field of view with the help of the two centering screws (40.1). • Open the field diaphragm just enough for it to disappear from the field of view (41d). 7.5.
7. Startup Adjusting the field diaphragm • Close the field diaphragm with the FD button (38.4) or manually until the edge of the diaphragm (round or rectangular) appears in the field of view. • If the border of the field diaphragm does not appear in the middle of the field of view, the field diaphragm must be moved into the middle of the field of view using the two centering screws (42a.1) on the right side of the stand. • Use the function buttons FD (38.
7. Startup 7.6 Checking the phase contrast rings If your microscope is equipped for the use of phase contrast, the light rings that fit the objectives are built into the condenser. The light rings are already centered in the factory. However, the centering should be rechecked. • In the place of an eyepiece, insert the focusing telescope (Fig. 43) into the observation tube. • Rotate the phase contrast objective with the lowest magnification into place. • Focus on the specimen with the focus wheel .
7. Startup • Insert the centering key through the corresponding openings (44b.1) on both sides of the condenser. • Turn the centering key until the dark ring (phase ring in the objective) is congruent with the slightly narrower bright ring (light ring in condenser) (44a.c). 7.7 Setting the motorized polarizers (DM4500 P/DM5000 B) • Select the POL method (one of the variable function keys on the stand or on the LeicaScreen). • Insert the centering key into the corresponding openings (44b.
7. Startup Incident-light axis (IL) with lamp housing 106 z • When a supply unit is used, it is turned on first. • Activate the incident-light axis with the TL/IL function button. FLUO (Leica DM4000 B/ DM5000 B) or IL (Leica DM4000 M/DM4500 P) appears in the display. • Insert the lamp adjustment reflector (Fig. 45) in the filter turret in place of a filter cube. Make sure to switch off the instrument first. (See → p. 30). Make a note of the designation of the replaced filter cube.
7. Startup Centering the 12 V 100 W halogen bulb Fig. 47 Direct lamp filament image focused, but not centered (in reality, the image is less focused) Fig. 48 Direct lamp filament image in target position (in reality, the image is less focused) Fig. 49 Direct lamp filament image and mirror image in target position (in reality, the image is less focused) • In the adjustment window, you see the direct filament image and the mirror image, which as a rule are shifted together.
7. Startup Centering the Hg 50 W Mercury Lamp Fig. 50 Direct arc image focused but not centered (in reality, the image is less focused) Fig. 51 Direct arc image in target position (in reality, the image is less focused) Fig. 52 Direct arc image and mirror image in target position (in reality, the image is less focused) • The adjustment window shows the direct image of the arc and its mirror image. These are generally not in alignment with one another. • Focus the direct image with the collector (46.
7. Startup Centering the Hg 100 W and Xe 75 W mercury lamps Fig. 53 Direct arc image focused but not centered (in reality, the image is less focused) Fig. 54 Direct arc image in target position (in reality, the image is less focused) Fig. 55 Direct arc image and mirror image in target position (in reality, the image is less focused) • The adjustment window shows the direct image of the arc and its mirror image. These are generally not in alignment with one another.
7. Startup Caution! In older lamps, the structure of the arc is no longer clearly recognizable. The image is then more like that of a HG 50 lamp. The image and mirror image can no longer be superimposed exactly. In this case, align both images. • Using the collector, defocus the image with the knob (46.6) until the arc image and mirror image are no longer recognizable and the image is homogeneously illuminated. • Replace the lamp adjustment reflector with the original filter cube.
8. Operation 8. Operation 8.1 Switching on the unit 8.2 Stages and object displacement When using a gas discharge lamp, the external supply unit must be turned on separately (56.1). Switch on the microscope or the CTR5000 at the power switch. All motorized microscope components will then run through an initialization phase. After the initialization is complete, the display on the stand (Fig. 57) shows the current microscope setting.
8. Operation Rotating the stage The swivel range of the rotating stages is 0° - 110°. • Rotate the stage to loosen the locking screw (59b.1). • Bring the table into the desired position. • Retighten the locking screw. Pol rotating stage (360°)*, Pol attachable mechanical stage * The specimen can be fastened using either two spring-back stage clips or the Pol 3 multi-format attachable mechanical stage (Fig. 59a). For glass slides of approx. 26 mm (1") in width, the metal plate (59a.
8. Operation 8.3 Focusing 8.4 Tubes There is a focus wheel on the left side of the stand for coarse and fine focus adjustment (Fig. 59b). On the right side of the stand, there is also a focus wheel, which is used exclusively for fine focusing (58.4). The special form of this handwheel makes it possible to simultaneously grasp the coaxial drive with your hand while operating the fine adjustment with one finger. Note: Close any unused tube openings, as otherwise stray light can interfere with observation.
8. Operation Adjusting the viewing angle • For the AET22 and EDT22 ergo tubes, the viewing angle can be adjusted by tilting the binocular eyepiece in the range of 5° – 32° (Fig. 61). Adjusting the eyepiece extension to the arm length • On the AET22 tube, the eyepieces can be extended up to 30 mm (Fig. 61). BDT25+ tube: The light division is set manually by pulling out a control bar.
8. Operation 8.5 Eyepieces 8.6 Objectives Note: The eyepiece’s aperture protector must be removed or folded back, during microscopy while wearing glasses. We recommend removing bifocals and spectacles with progressive-addition lenses when using the microscope. • For the adjustable tubes with documentation output, choose the 100% VIS position. Eyepieces with inlaid reticle • Focus the reticle by adjusting the eyelens in the eyepiece. The objectives are moved into the beam path manually.
8. Operation For lockable immersion objectives: • Lock these by pushing the front part upwards until it stops (approx. 2 mm). • Then, after a gentle turning motion to the right, the objective is locked (Fig. 63). Objective centering * (DM4500 P) ! Caution: When changing the objective, the centering key must no longer be in the corresponding openings. For objectives with corrective mounts: ↔ Fig. 63a Immersion objective, released 56 When centering the objectives (Fig.
8. Operation • Switch off the analyzer, the 1.6x tube lens and the Bertrand lens. • Reduce the aperture diaphragm so that it is very small. • Insert both objective centering keys above the objectives that need to be centered. • Focus the specimen. Two resembling methods can be used for centering objectives: Method I (Fig. 64) • Turn the specimen stage and note the position of the specimen that does not move in a circular path.
8. Operation 8.7 Magnification changer Optionally, a coded magnification changer can be used, which is manually operated. On the knurled ring, the following magnification factors can be set: B stand 1x 1.25x 1.6x M stand 1x 1.5x 2x The selected factor is indicated in the display and included in the total magnification. 8.8 HC P 1x/1.6x tube optics with Bertrand lens (encoded) These optics were developed especially for polarizing microscopy; however, they can also be used for all other methods.
8. Operation 8.9 Light sources 8.10 Aperture diaphragm and field diaphragm • Adjust the brightness using the function keys (66.5). The INT function buttons are always assigned to the currently active transmitted light (TL) or incident light (IL) axis. Both diaphragms have been set to suitable values for the current objective and contrast method at the factory. • For TL and IL: The setting can be made in coarse and fine steps.
9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9.1 Transmitted light 9.1.2 Phase contrast (TL) 9.1.1 Bright field (TL) • Switch to the transmitted light axis (TL) by pushing the TL/IL function key. • Switch to the transmitted light axis (TL) by pushing the TL/IL function key. • Select the BF (bright field) contrast method. Do so by pressing the BF variable key. Alternatively: press the variable button CHANGE TL .
9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9.1.3 Dark field (TL) 9.1.4 Polarization (TL) • Switch to the transmitted light axis (TL) by pushing the TL/IL function key. • Switch to the transmitted light axis (TL) by pushing the TL/IL function key. • Select the DF (dark field) contrast method by pressing the variable button DF. Alternatively: press the variable button CHANGE TL . (For details on key assignments, please see the identification sheet.) The display indicates DF.
9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9.1.4.2 DM4500 P - examinations in polarized transmitted light Crossed polarizers One polarizer only If specimens need to be examined using other transmitted light methods, such as bright field, phase contrast and dark field, instead of with polarizers, then it is usually sufficient to switch off the analyzer or polarizer. If the brightness of the image is not adequate, the polarizer and the analyzer need to be switched off.
9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B Simple overview observations Circular polarization • Place the transmitted light specimen on the polarizer. When the specimen stage is rotated, birefringent specimens show 4 extinction positions. When a larger number of birefringent specimens are present, a few birefringent specimens always show up randomly in the extinction position.
9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B • Insert the λ/4 plate (69.5) into the tube slot. • Insert the λ/4 plate (69.1) into the receptacle located on top of the polarizer and rotate it until a specimen-free field of vision appears at its maximum extinction position (make sure to cross the polarizers precisely before doing this). Compensators for quantitative measurements Adjustable compensators are used to obtain exact measurements of path differences.
9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B ence; rather, it provides only the difference over the entire wavelength or over a multiple of the wavelength. Entire wavelengths must be defined using a tilt compensator, a quartz wedge and by measuring the interference color. The results are more accurate than those obtained using a tilt compensator only. Tilt compensator B with a measurement range of up to 5 orders based on Berek techniques Compensator (69.
9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B • Insert the Bertrand lens (Fig. 70B) and focus it by rotating the operating button until the interference image or the circular diffuse edge of the eyepoint is in focus. If needed, center the Bertrand lens: Insert the hexagonal keys into the centering holes in sequence. If necessary, align the right eyepieces so that the cross-hairs correspond approximately to the direction of movement during the centering process.
9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B Biaxial, positive crystals: When the compensator is activated, the movement of the interference bands proceeds from the convex side to the concave side of the isogyres. Biaxial, negative crystals: The interference bands move from the concave side to the convex side. Possible faults The polarizers have been damaged (discolored) by strong light sources or they are heavily soiled. The objectives or the condenser have been deformed by mechanical damage.
9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9.1.4.3 Motorized method • After the POL contrast method lected, the position of the switched inside the condenser scope is equipped with these The analyzer cube is also brought into the beam path. 9.1.5 Differential interference contrast (TL) has been sepolarizer is (if the microcomponents). automatically 9.1.4.
9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B • Insert the analyzer on the left side of the stand up to the click stop (fig. 73). • Then insert the objective prism slider into the slot on the objective turret. • The DIC prism that needs to be used appears on the display. Alternatively: • Manually rotate the polarizer on the underside of the condenser into the beam path (Fig. 72). • Likewise, manually insert the analyzer up to the stop into the left side of the stand (Fig. 73).
9. Contrast methods for Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B • For fine adjustment, use the knurled wheel above the objective turret. 9.2 Fluorescence Cube or Cube • Switch to the fluorescence axis / fluorescence cube (FLUO) by pushing the TL/IL function key. • Bring the image into focus using the focus wheel and set the brightness using the INT function key. • Apply a specimen and rotate a suitable objective into place.
10. Contrast methods for Leica DM4000 M 10. Contrast methods for Leica DM4000 M 10.1 Incident light 10.1.2 Dark field (IL) 10.1.1 Bright field (IL) • Switch to the incident light axis (IL) by pushing the TL/IL function key. • Switch to the incident light axis (IL) by pushing the TL/IL function key. • Select the BF (bright field) contrast method Do so by pressing the BF variable key. Alternatively: press the variable button CHANGE RL .
10. Contrast methods for Leica DM4000 M 10.1.3 Polarization (IL) Automatic procedure: • Switch to the incident light axis (IL) by pushing the TL/IL function key. • Select the POL (polarization) contrast method by pressing the variable button POL. Alternatively: press the variable button CHANGE RL . (For details on key assignments, please see the identification sheet.) The display indicates POL. • The ICR filter cube is automatically brought into the beam path.
10. Contrast methods for Leica DM4000 M 10.1.4 Interference contrast (RL) 10.2 Transmitted light • Switch to the incident light axis (IL) by pushing the TL/IL function key. 10.2.1 Bright field (TL) • Insert a specimen and rotate a suitable objective into place. • Select the DIC contrast method Do so by pressing the DIC variable key. Alternatively: press the variable button CHANGE RL . (For details on key assignments, please see the identification sheet.) The display indicates ICR.
11. Troubleshooting 11. Troubleshooting Problem Cause/remedy Stand The microscope does not respond. Ensure that the AC outlet has power. Make sure that the microscope is connected to the power supply. Check the cable connections. Inform Service and have the supply unit fuse checked. Illumination The image is completely dark. Open the shutter (→ p. 39). Check the connection to the lamp housing on the microscope.
11. Troubleshooting Problem Cause/remedy Bright field The specimen can not be brought into focus. Use the correct immersion medium. Lay the specimen with the cover glass toward the top. Make sure that the cover glass thickness is correct and that it meets the specifications on the objective. Dark field No definite DF contrast is possible. Be sure that a DF objective is being used. The objective aperture setting is too high (maximum 0.75).
11. Troubleshooting Problem Cause/remedy Polarization No polarization contrast is possible. Bring the polarizer and analyzer into cross po- sition until they reach maximum darkness (without specimen).(→ p. 61ff, 72). The embedding material for transmitted light specimen is birefringent. The image is insufficient. Polarizers can be damaged by strong light sources. Check to see if the polarizer is damaged (discolored) or heavily soiled. The image is too dark.
12. Care of the microscope 12. Care of the microscope 12.2 Cleaning Caution! Unplug the power supply before performing cleaning and maintenance work! Protect electrical components from moisture! Microscopes in warm and warm-damp climatic zones require special care in order to prevent the build up of fungus. The microscope should be cleaned after each use, and the microscope optics should be kept strictly clean. 12.
12. Care of the microscope Cleaning glass surfaces Removing immersion oil Remove dust on glass surfaces with a fine, dry and grease-free brush made from hair, by blowing with a squeeze blower or vacuum suction. Caution! Follow safety instructions for immersion oil! Remove stubborn dirt on glass surfaces with a clean cloth dampened with distilled water. If the dirt still can not be removed, use pure alcohol, chloroform or petroleum ether.
13. Essential wear and spare parts 13. Essential wear and spare parts Order No. Material No. Replacement lamps 11 500 974 11 500 137 11 500 138 11 500 321 11 500 139 Name Used for Halogen bulb 12 V 100 W High-pressure mercury burner 50W High-pressure mercury burner 100W High-pressure mercury burner 100W (103 W/2) High-pressure xenon burner 75 W 107/2 lamp housing 106 z lamp housing 106 z lamp housing 106 z lamp housing 106 z lamp housing Screw cap for unused objective receptacles 020-422.
14. Abbreviations and pictograms 14.
15. Index 15.
16. EU Declaration of Conformity 16. EU Declaration of Conformity Download: http://www.light-microscopy.com/down_ce-declaration_DM4000b http://www.light-microscopy.com/down_ce-declaration_DM4000m http://www.light-microscopy.com/down_ce-declaration_DM4500p http://www.light-microscopy.
Leica DM4000 B Leica DM4000 M Leica DM4500 P Leica DM5000 B Bedienungsanleitung 3
Copyrights Copyrights Alle Rechte an dieser Dokumentation liegen bei der Leica Microsystems CMS GmbH. Eine Vervielfältigung von Text und Abbildungen – auch von Teilen daraus – durch Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder andere Verfahren, inklusive elektronischer Systeme, ist nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung der Leica Microsystems CMS GmbH gestattet. Der Begriff Windows kann im folgenden Text ohne weitere Kennzeichnung verwendet werden.
Inhalt Inhalt 1. Wichtige Hinweise zur Anleitung ......... 7 2. Zweckbestimmung der Mikroskope ..... 8 3. 3.1 3.2 3.3 Sicherheitshinweise ................................ 9 Allgemeine Sicherheitshinweise ........... 9 Elektrische Sicherheit .............................. 10 Entsorgung .................................................. 11 4. Geräteübersicht ........................................ 12 5. Auspacken .................................................. 17 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.
Inhalt 9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 B/ DM4500 P/DM5000 B ................................ 9.1 Durchlicht ................................................... 9.1.1 Hellfeld ............................................... 9.1.2 Phasenkontrast ................................. 9.1.3 Dunkelfeld .......................................... 9.1.4 Polarisation ....................................... 9.1.4.1 Manuelles Verfahren ................... 9.1.4.
1. Wichtige Hinweise zur Anleitung 1. Wichtige Hinweise zur Anleitung Achtung! Diese Bedienungsanleitung ist ein wesentlicher Bestandteil des Mikroskops und muss vor Inbetriebnahme und Montage sorgfältig gelesen werden. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Anweisungen und Informationen für die Betriebssicherheit und Instandhaltung des Mikroskops und der Zubehörteile. Sie muss daher sorgfältig aufbewahrt werden. Textsymbole, Piktogramme und ihre Bedeutung: (1.2) Ziffern in Klammern, z.B. (1.
2. Zweckbestimmung der Mikroskope 2. Zweckbestimmung der Mikroskope Die Mikroskope DM4000 – DM5000, zu denen diese Bedienungsanleitung gehört, und die den Kennbuchstaben B tragen, sind für biologische Routine- und Forschungsanwendungen vorgesehen.
3. Sicherheitshinweise 3. Sicherheitshinweise 3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät der Schutzklasse 1 ist gemäß EN 61010-2-101:2002, EN 61010-1:2001, IEC 1010-1:2001, Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte gebaut und geprüft. Achtung! Um diesen Auslieferungszustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
3. Sicherheitshinweise 3.2 Elektrische Sicherheit Vorschaltgerät ebq 100* Allgemeine technische Daten Verwendung nur in Innenräumen. 90-250 V~ Versorgungsspannung: 50-60 Hz Frequenz: max. 155 VA Leistungsaufnahme: 2xT2A (IEC 127) Sicherungen: 10-36°C Umgebungstemperatur: max. 80% bis 30°C Relative Luftfeuchtigkeit: Überspannungskategorie: II 2 Verschmutzungsgrad: (Siehe beiliegende Anleitung) Elektronikbox Leica CTR5000 (für DM5000 B) Verwendung nur in Innenräumen.
3. Sicherheitshinweise 3.3 Entsorgung Achtung! Es ist sicherzustellen, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und der angegebenen Nennstromstärke als Ersatz verwendet werden. Die Überbrückung des Sicherungshalters ist unzulässig. Achtung! Die elektrischen Zubehörkomponenten des Mikroskops sind nicht gegen Wassereintritt geschützt. Wassereintritt kann zu einem Stromschlag führen. Nach dem Ende der Produktlebenszeit kontaktieren Sie bitte bezüglich der Entsorgung den Leica Service oder den Leica Vertrieb.
4. Geräteübersicht 4. Geräteübersicht Spezifikation Kontrastverfahren Durchlichtachse Auflichtachse Z-Trieb Objektivrevolver 12 Leica DM4000 B Leica DM4000 M Leica DM5000 B Leica DM4500 P • Durchlicht: DM4000 B: BF, DF, PH, Pol DM5000 B: auch ICT (mot.) • Auflicht: Fluo • Durchlicht: DM4000 M: BF, DF, PH, ICT, Pol DM4500 P: BF, DF, PH, ICT, Pol (Konoskopie) • Auflicht: BF, DF, ICR, Pol, Fluo • automatischer Beleuchtungsmanager (mot.. Apertur- und Feldblende, mot.
4. Geräteübersicht Spezifikation XY Tisch Leica DM4000 B Leica DM4000 M Leica DM5000 B Leica DM4500 P • manuell • Tisch wechselbar • Länge Koaxialtrieb: 155 mm • manuell • DM4000 M: • Tisch wechselbar • Länge Koaxialtrieb: 140 mm DM4500 P: • Pol-Tisch wechselbar Tubus • manuell oder motorisiert (DM4500P: manuell) • optional mit ein oder zwei Kameraausgängen • DM4500 P: Konoskopie-Modul (Tubusoptik HC P1x/1.
4. Geräteübersicht Spezifikation Elektronik-Box Leica CTR5000 14 Leica DM4000 B Leica DM4000 M Leica DM5000 B Leica DM4500 P Nur für Leica DM5000 B: separate Bedieneinheit mit Spannungsversorgung für 100W Halogenlampe. Siehe → S.
4. Geräteübersicht 1 2 3 14 4 5 6 7 13 Abb.
4. Geräteübersicht 15 22 16 21 Abb.
5. Auspacken 5. Auspacken Die Lieferung erfolgt in zwei Packstücken. Der Stativkarton enthält die folgenden Komponenten: • Stativ mit integrierter Auflichtachse und Objektivrevolver • Präparatetisch mit Tischwinkel Das externe Vorschaltgerät* ebq 100 wird in einer gesonderten Verpackung geliefert. Für das Mikroskop Leica DM5000 B: Die Elektronikbox Leica CTR5000 wird in einer gesonderten Verpackung geliefert. Entnehmen Sie zunächst vorsichtig alle Komponenten dem Transport- und Verpackungsmaterial.
5. Auspacken Aufstellungsort Transport Das Arbeiten mit dem Mikroskop sollte in einem staubfreien Raum erfolgen, der frei von Öl- und anderen chemischen Dämpfen und extremer Luftfeuchtigkeit ist. Am Arbeitsplatz sollen außerdem große Temperaturschwankungen, direkt einfallendes Sonnenlicht und Erschütterungen vermieden werden. Hierdurch können Messungen bzw. mikrografische Aufnahmen gestört werden.
6. Montage 6. Montage des Mikroskops Die Mikroskopkomponenten werden sinnvollerweise in dieser Reihenfolge montiert: • • • • • • • Objekttisch Kondensor mit Kondensorkopf Tubus Okulare Objektive Lampenhäuser mit Lichtquellen Bestückung der Auflicht-Revolverscheibe* 6.1 Objekttisch ! Achtung: Vor dem Montieren des Objekttisches dürfen noch keine Objektive eingeschraubt sein! • Setzen Sie den Präparatehalter auf den Tisch auf und befestigen Sie ihn mit den beiden Schrauben (3.1).
6. Montage • Setzen Sie den Tisch von oben an die Schwalbenschwanzführung (4.2) an und schieben Sie den Tisch soweit nach unten, bis das obere Ende der Schwalbenschwanzführung bündig mit dem oberen Ende der Tischklemmung abschließt. • Ziehen Sie die Tischklemmung (4.1) fest an. Hinweis: Bei dickeren Präparaten (Leica DM4000 M) kann der Tisch entsprechend niedriger angesetzt werden. • Nur für DM4500 P: Pol-Objektführer* Objektführer so verstellen, dass die Befestigungsschraube unterhalb der Bohrung (4a.
6. Montage 6.2 Kondensor • Schrauben Sie den Kondensorkopf in den Kondensor ein. • Drehen Sie den Kondensorhalter (5.1) mittels der Kondensorhöhenverstellung (5.4) ganz nach unten. • Drehen Sie die Klemmschraube für den Kondensor (5.3) soweit heraus, dass der Kondensor von vorne eingesetzt werden kann. • Schieben Sie den Kondensor von vorne bis zum Anschlag in den Kondensorhalter ein. Auf der Unterseite des Kondensors befindet sich ein Orientierungsstift (6.1), der in die Führungsnut (7.1) einrasten muss.
6. Montage 6.3 Tubus und Okulare Der Tubus wird direkt oder über Zwischenmodule am Stativ montiert. Die Befestigung erfolgt durch die seitliche Klemmschraube (9b.1). • Nur für den motorischen Tubus MBDT: Entfernen Sie die Transportsicherung (9a.1) an der Unterseite des Tubus. • Die Okulare werden in die Okularstutzen am Tubus eingesetzt. • Nur für den Tubus BDTP: Die Pol-Okulare werden in die Okularstutzen (mit Rastnut) am Tubus eingesetzt. • Drehen Sie die Klemmschraube (9b.1) etwas heraus.
6. Montage 6.4 Objektive Die Aufnahmen am Objektivrevolver sind nummeriert (Abb. 11). Entsprechend Ihrer Ausrüstung sind den einzelnen Objektiven bereits werkseitig bestimmte Positionen zugeordnet. Eine Aufstellung der genauen Positionierung der Objektive liegt Ihrer Lieferung bei („Identification Sheet“). ! Achtung: Nicht besetzte Gewinde im Revolver mit StaubSchutzkappen verschließen! 6.
6. Montage • Stecken Sie die neue Lampe 12V 100W (13.1) mit der Schutzhülle bis gegen den Anschlag gerade in den Sockel. Achten Sie darauf, dass die Lampe gerade sitzt. • Setzen Sie das Lampenhaus an die Durchlicht-Lampenhausaufnahme (14.2) an und befestigen Sie es mit der seitlichen Klemmschraube. • Entfernen Sie die Schutzhülle der Lampe. • Schließen Sie das Lampenhaus an die Stromversorgung für Durchlicht (Symbol: ) (14.3) an. Achtung! Schutzhülle der Lampe erst nach dem Einsetzen entfernen.
6. Montage 6.6 Lichtquellen für die Auflichtachse Achtung! Es besteht generell bei den Lichtquellen eine Gefährdung durch Strahlung (Blendung, UVStrahlung, IR-Strahlung). Lampen müssen daher in geschlossenen Gehäusen betrieben werden. Achten Sie darauf, dass das Lampenhaus von der Stromversorgung getrennt ist. Netzstecker und Stromversorgung während der Montage vom Netz trennen. Lampenhaus 106/106 z Dieses Lampenhaus wird mit einer Halogenglühlampe 12V 100W oder verschiedenen Gasentladungslampen verwendet.
6. Montage Einsetzen der Halogenglühlampe 12V 100W in das Lampenhaus 106/106 z • Lösen Sie die Befestigungsschrauben am Verschlußdeckel und klappen Sie den Verschlussdeckel (16.1) hoch. • Lösen Sie die Befestigungsschrauben (16.8) an der Lampenfassung und ziehen Sie die Fassung heraus (Abb. 17). • Stecken Sie die Lampe mit der Schutzhülle bis gegen den Anschlag gerade in den Stiftsockel ein. • Setzen Sie die Lampenfassung wieder ein und ziehen Sie die Befestigungsschrauben (16.8) wieder an.
6. Montage Einsetzen der Gasentladungslampen (Hg und Xe) in das Lampenhaus 106/106z Hg- und Xe-Lampen werden mit separaten Vorschaltgeräten betrieben. Bitte unbedingt die gesonderte Anleitung dieser Vorschaltgeräte beachten. Folgende Gasentladungslampen sind einsetzbar und erfordern unterschiedliche Stromversorgungsgeräte und Lampenfassungen (Abb.
6. Montage • Zum Öffnen des Lampenhauses 106 z lösen Sie die Befestigungsschrauben am Verschlussdeckel. • Entfernen Sie die Transportsicherung (roter Kunststoffstab anstelle des Brenners) der Lampenfassung. Lösen Sie dazu die obere Klemmung (19.1). Ziehen Sie das Kühlelement (19.3) nach oben und drehen Sie es zur Seite. Lösen Sie die untere Klemmung (19.2) und entfernen Sie die Transportsicherung. • Setzen Sie den Brenner in umgekehrter Reihenfolge ein.
6. Montage • Setzen Sie die Lampenfassung wieder ein und ziehen Sie die Befestigungsschrauben (20.8) wieder an. • Schließen Sie das Lampenhaus und ziehen Sie die Befestigungsschrauben wieder an. • Setzen Sie das Lampenhaus an die AuflichtLampenhausaufnahme (21.1) an und befestigen Sie es mit der seitlichen Klemmschraube. • Schließen Sie das Lampenhaus am Vorschaltgerät (22.1) an. Abb.
6. Montage 6.7 Bestückung der Auflicht-Revolverscheibe Abb. 23 Filterwürfel, Vorderseite Abb. 24 Filterwürfel, Rückseite Die Aufnahmen an der Revolverscheibe sind nummeriert. Entsprechend Ihrer Ausrüstung sind den einzelnen Filter-bzw. Reflektorwürfeln bereits werkseitig bestimmte Positionen zugeordnet. Eine Aufstellung liegt Ihrer Lieferung bei („Identification Sheet“). Zum Einsetzen der Filter- bzw.
6. Montage 6.8 Polarisator und Analysator Abb. 27 Montage des Durchlicht-Polarisators ICT/P 1 Klemmschraube Durchlichtpolarisator: ICT/P • Befestigen Sie den Durchlicht-Polarisator ICT/P mit der linken Klemmschraube an der Unterseite des Kondensorhalters (Abb. 27). • Stellen Sie sicher, dass der rote Indexpunkt an der Frontseite des Polarisators auf 0 steht. • Stecken Sie ggf. die Kompensatoren (λ- ,λ/4Platten oder elliptische Kompensatoren) in die Aufnahme des Polarisators (Abb.
6. Montage Durchlicht- und Auflichtanalysator • Entfernen Sie die Steckkappe auf der linken Seite des Stativs. • Schieben Sie den Analysator bis zur Rastung in die Aufnahme (Abb. 30). Motorischer Analysator 6.9 DIC-Prismen • Stecken Sie den Objektiv-Prismenschieber in den Tubus-Schlitz ein (Abb. 31.1). Der Kennbuchstabe muss mit dem Kennbuchstaben auf dem Objektiv übereinstimmen. • Beim Mikroskop Leica DM5000 B sind die DICPrismen bereits in der DIC-Scheibe oberhalb des Objektivrevolvers eingesetzt (Abb.
6. Montage 6.10 Optionales Zubehör Booster-Linse Ergomodul • Setzen Sie den Filterschieber in die vordere Aufnahme an der rechten Stativseite ein (32.1, 33.1). Zur Erhöhung des Tubuseinblicks kann zwischen Tubus und Tubusaufnahme das Ergomodul eingesetzt werden. Die Befestigung erfolgt durch die seitliche Klemmschraube. Spiegelhaus • Setzen Sie das Spiegelhaus direkt an die Lampenhausaufnahme an der Stativrückseite an und befestigen Sie es mit der seitlichen Klemmschraube.
6. Montage 6.11 Anschluss an die Stromversorgung 6.12 Anschluss an die Elektronikbox CTR5000 Nach Abschluss der Montagearbeiten wird das Stativ mit dem Netzkabel an die Spannungsversorgung angeschlossen (34.2). Nur für Leica DM5000 B: Abb. 34 Stativrückseite Leica DM4000 B/M 1 Netzschalter 2 Spannungsversorgung • Verbinden Sie die Anschlüsse (35.1) und (36.1) mit dem 25-poligen Mikroskop-Kabel. • Schließen Sie die Elektronikbox über das Netzkabel an die Spannungsversorgung (35.2) an. 1 2 Abb.
7. Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 7.1 Funktionsprinzip Die wichtigsten Funktionen des Mikroskops können einfach durch Funktionstasten aufgerufen werden. • Das Mikroskop kann auf Tastendruck zwischen verschiedenen Kontrastverfahren umschalten. • Das Mikroskop erkennt das gewählte Objektiv und das dazugehörige Kontrastverfahren. Die Werte für Intensität (INT), Aperturblende (AP) und Feldblende (FD) sind daher immer richtig gesetzt. • Die Werte für INT, AP und FD können individuell geändert werden.
7.
7.
7. Inbetriebnahme 7.2 Einschalten • Schwenken Sie zunächst das Objektiv mit der kleinsten Vergrößerung ein. • Schalten Sie das Mikroskop bzw. CTR5000 ein. Alle motorisierten Mikroskopkomponenten durchlaufen zunächst eine Initialisierungsphase. Achtung! Nach dem Einschalten der Gasentladungslampe muss der Brenner sofort justiert werden. Schalten Sie deshalb das Vorschaltgerät noch nicht ein. Arbeiten Sie zunächst im Durchlicht, um die Bedienelemente des Mikroskops kennenzulernen.
Kontrastverfahren Sie finden in der ersten Zeile eine Darstellung der aktiven Lichtachse (Auflicht oder Durchlicht), des momentanen Kontrastverfahrens und, falls verwendet, des aktuellen Filterwürfels.
7. Inbetriebnahme 7.4 Die Funktionstasten Sowohl an der rechten, wie auch an der linken Stativseite befinden sich eine Reihe von Funktionstasten. Dabei gibt es fest definierte, wie auch variable Tasten. Die variablen Funktionstasten haben je nach Mikroskopausrüstung unterschiedliche Bedeutung. Fest definierte Funktionstasten auf der linken Stativseite Die Taste TL/IL (38.1) schaltet zwischen Auflicht- und Durchlichtachse um. Dabei wird jeweils das zuletzt genutzte Kontrastverfahren wiedereingestellt.
7. Inbetriebnahme 7.5 Köhlersche Beleuchtung 7.5.1 Durchlicht Für jedes Objektiv sind bereits sinnvolle Werte für die Aperturblende und die Leuchtfeldblende eingestellt. Außerdem ist der Kondensor bereits werkseitig zentriert. Bedingt durch den Aus- und Wiedereinbau des Kondensors kann jedoch in einigen Fällen eine Nachzentrierung des Kondensors nötig sein. Überprüfen Sie deshalb die Kondensorzentrierung. Die folgenden Schritte werden für die Durchlicht-Hellfeldbeleuchtung erklärt.
7. Inbetriebnahme • Mit der Kondensorhöhenverstellung (39.4) verstellen Sie den Kondensor bis der Rand der Leuchtfeldblende scharf abgebildet ist. • Liegt das Bild nicht in der Sehfeldmitte (41c), muss der Kondensor mit Hilfe der beiden Zentrierschrauben (40.1) in die Mitte des Sehfeldes bewegt werden. • Öffnen Sie die Leuchtfeldblende so weit, dass sie gerade aus dem Sehfeld verschwindet (41d). 7.5.
7. Inbetriebnahme Justieren der Leuchtfeldblende • Schließen Sie die Leuchtfeldblende mit der Funktionstaste FD (38.4) bis der Rand der Blende (rund oder eckig) in der Präparateebene erscheint. • Ist die Begrenzung der Feldblende nicht in der Sehfeldmitte, muss die Feldblende mit Hilfe der beiden Zentrierschrauben (42a.1) auf der rechten Seite des Stativs in die Mitte des Sehfeldes bewegt werden. • Öffnen Sie die Leuchtfeldblende mit den Funktionstasten FD (38.
7. Inbetriebnahme 7.6 Phasenkontrastringe überprüfen Ist Ihr Mikroskop für die Verwendung von Phasenkontrast ausgerüstet, sind im Kondensor die zu den Objektiven passenden Lichtringe eingebaut. Die Lichtringe sind bereits werkseitig zentriert. Die Zentrierung sollte jedoch noch einmal überprüft werden. Hinweis: Jedem Objektiv ist ein eigener Lichtring in der Kondensorscheibe zugeordnet. Deshalb muss die Überprüfung für jedes Objektiv durchgeführt werden.
7. Inbetriebnahme • Stecken Sie an beiden Seiten des Kondensors die Zentrierschlüssel durch die dafür vorgesehenen Öffnungen (44b.1). • Drehen Sie die Zentrierschlüssel, bis der dunkle Ring (Phasenring im Objektiv) dekkungsgleich mit dem geringfügig schmaleren hellen Ring (Lichtring im Kondensor) ist (44a. c). 7.7 Einstellung des motorischen Polarisators (DM4500 P/DM5000 B) • Wählen Sie das Verfahren POL (eine der variablen Funktionstasten am Stativ oder auf dem LeicaScreen).
7. Inbetriebnahme Auflichtachse (IL) mit Lampenhaus 106 z • Bei Verwendung eines Vorschaltgerätes wird dieses zuerst eingeschaltet. • Aktivieren Sie bei Bedarf die Auflichtachse mit der Funktionstaste TL/IL. Es erscheint FLUO (Leica DM4000 B/ DM5000 B) oder IL (Leica DM4000 M/DM4500 P) im Display. • Setzen Sie den Reflektor zur Lampenjustierung (Abb. 45) statt eines Filterwürfels in den Filterrevolver ein. Schalten Sie dazu zunächst das Gerät aus. (Siehe → S. 30).
7. Inbetriebnahme Zentrieren der Halogen-Glühlampe 12 V 100 W Abb. 47 Direktes Wendelbild fokussiert, aber dezentriert (in Wirklichkeit ist das Bild unschärfer) • Im Justierfenster sehen Sie das direkte Wendelbild und das Spiegelbild, die in der Regel gegeneinander verschoben sind. • Stellen Sie das direkte Wendelbild mit dem Kollektor scharf (46.6). • Schwenken Sie das Spiegelbild des Wendels mittels der Justierknöpfe an der Rückseite des Lampenhauses (46.2,46.4) zur Seite oder ganz aus dem Strahlengang.
7. Inbetriebnahme Zentrieren der Quecksilberlampe Hg 50 W • Im Justierfenster sehen Sie das direkte Bild des Lichtbogens und das Spiegelbild, die in der Regel gegeneinander verschoben sind. Abb. 50 Direktes Bild des Lichtbogens fokussiert, aber dezentriert (in Wirklichkeit ist das Bild unschärfer) • Stellen Sie das direkte Bild mit dem Kollektor scharf (46.6). • Schwenken Sie das Spiegelbild des Lichtbogens mit den Justierknöpfen an der Rückseite des Lampenhauses (46.2,46.
7. Inbetriebnahme Zentrieren der Quecksilberlampen Hg 100 W und Xe 75 W Abb. 53 Direktes Bild des Lichtbogens fokussiert, aber dezentriert (in Wirklichkeit ist das Bild unschärfer) • Im Justierfenster sehen Sie das direkte Bild des Lichtbogens und das Spiegelbild, die in der Regel gegeneinander verschoben sind. • Stellen Sie das direkte Bild mit dem Kollektor scharf (46.6). • Schwenken Sie das Spiegelbild des Lichtbogens mit den Justierknöpfen an der Rückseite des Lampenhauses (46.2,46.
7. Inbetriebnahme Achtung! Bei älteren Lampen ist die Struktur des Lichtbogens nicht mehr klar erkennbar. Das Bild ähnelt dann mehr dem einer HG 50-Lampe. Bild und Spiegelbild können daher nicht mehr exakt übereinander plaziert werden. Bringen Sie in diesem Fall beide Bilder zur Deckung. • Defokussieren Sie das Bild nun über den Kollektor mittels des Knopfes (46.6) bis das Bild des Lichtbogens und das Spiegelbild nicht mehr zu erkennen sind und das Bild homogen ausgeleuchtet ist.
8. Bedienung 8. Bedienung 8.1 Einschalten 8.2 Tische und Objektverschiebung Bei Verwendung einer Gasentladungslampe muss das Vorschaltgerät zunächst separat eingeschaltet werden (56.1). Schalten Sie dann das Mikroskop oder CTR5000 am Netzschalter ein. Alle motorisierten Mikroskopkomponenten durchlaufen zunächst eine Initialisierungsphase. Nach Abschluss der Initialisierung wird im Display (Abb. 57) des Stativs die aktuelle Mikroskopeinstellung angezeigt.
8. Bedienung Drehen des Tisches Der Schwenkbereich bei den drehbaren Tischen beträgt 0°- 110°. • Um den Tisch zu drehen, lösen Sie die Feststellschraube (59b.1). • Bringen Sie den Tisch in die gewünschte Position. • Ziehen Sie die Feststellschraube wieder an. Drehtisch Pol (360°)*, Objektführer Pol* Die Befestigung des Präparates erfolgt entweder mittels zweier federnder Objektklemmen oder günstiger mit Hilfe des aufsetzbaren Mehrformat- Objektführers Pol 3 (Abb. 59a). Für Objektträger mit ca.
8. Bedienung 8.3 Fokussierung 8.4 Tuben An der linken Stativseite befindet sich das Fokushandrad zur Grob- und Feinfokussierung (Abb. 59b). An der rechten Stativseite befindet sich ebenfalls ein Fokushandrad, das ausschließlich der Feinfokussierung dient (58.4). Die spezielle Form dieses Handrads ermöglicht es, gleichzeitg den Koaxialtrieb mit der Hand zu umfassen und mit einem Finger den Feintrieb zu bedienen.
8. Bedienung Einblickwinkel einstellen • Bei den Ergotuben AET22 und EDT22 kann der Einblickwinkel durch Kippen des Binokulareinblicks im Bereich von 5° - 32° eingestellt werden (Abb. 61). Okularauszug an Armlänge anpassen • Am Tubus AET22 können die Okulare bis zu 30 mm ausgezogen werden (Abb. 61). Strahlenteilung bei Fototuben Tubus EDT22: Die Lichtaufteilung zwischen Beobachtungsund Dokumentationsausgang ist fest eingestellt (50:50).
8. Bedienung 8.5 Okulare 8.6 Objektive Hinweis: Der Blendschutz der Okulare muss beim Mikroskopieren mit Brille abgenommen bzw. zurückgestülpt werden. Es wird empfohlen, Brillen mit Mehrbereichgläsern (Bifocal- und Gleitsichtgläser) beim Mikroskopieren abzusetzen. • Wählen Sie bei den schaltbaren Tuben mit Dokumentationsausgang die Stellung 100% VIS. Okulare mit eingelegter Strichplatte • Stellen Sie die Strichplatte durch Verstellen der Augenlinse im Okular scharf ein.
8. Bedienung Bei verriegelbaren Immersionsobjektiven: • Drücken Sie zum Verriegeln die Frontpartie bis zum Anschlag nach oben (ca. 2 mm). • Nach einer leichten Drehbewegung nach rechts ist das Objektiv verriegelt (Abb. 63b). Objektivzentrierung* (DM4500 P) ! Achtung: Beim Objektivwechsel dürfen sich die Zentrierschlüssel nicht mehr in den für die Zentrierung vorgesehenen Öffnungen befinden. Bei Objektiven mit Korrektionsfassung: ↔ Abb.
8. Bedienung • Schalten Sie Analysator, Tubuslinse 1.6x und Bertrandlinse aus. • Verschieben Sie die markante Objektstelle (65a) in die Mitte des Strichkreuzes M. • Engen Sie die Aperturblende stark ein. • Stecken Sie beide Objektivzentrierschlüssel oberhalb des zu zentrierenden Objektivs ein. • Fokussieren Sie das Objekt. Für die Objektivzentrierung gibt es zwei ähnliche Methoden: Methode I (Abb.
8. Bedienung 8.7 Vergrößerungswechsler Optional kann ein codierter Vergrößerungswechsler eingesetzt werden, der manuell bedient wird. An einem Rändel können die folgenden Vergrößerungsfaktoren eingestellt werden: B-Stative 1x 1,25x 1,6x M-Stative 1x 1,5x 2x 8.8 Tubusoptik HC P 1x/1.6x mit Bertrandlinse (kodiert) Diese Optik wurde speziell für die Polarisationsmikroskopie entwickelt, kann jedoch auch für alle sonstigen Verfahren verwendet werden. • Schalten Sie die Bertrandlinse ggf.
8. Bedienung 8.9 Lichtquellen 8.10 Aperturblende und Leuchtfeldblende • Über die Funktionstasten (66.5) wird die Helligkeit eingestellt. Dabei sind die Funktionstasten INT der gerade aktiven Achse für Durchlicht (TL) oder Auflicht (IL) zugeordnet. Beide Blenden sind für das aktuelle Objektiv und das aktuelle Kontrastverfahren bereits werkseitig sinnvoll eingestellt. • Bei TL und IL: Die Einstellung kann in groben und feinen Schritten erfolgen.
9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/ DM4500 P/DM5000 B 9.1 Durchlicht 9.1.2 Phasenkontrast (TL) 9.1.1 Hellfeld (TL) • Schalten Sie mit der Funktionstaste TL/IL auf die Durchlichtachse (TL) um. • Schalten Sie mit der Funktionstaste TL/IL auf die Durchlichtachse (TL) um. • Wählen Sie das Kontrastverfahren BF (Brightfield). Drücken Sie dazu die variable Taste BF. Alternativ: Drücken Sie die variable Taste CHANGE TL .
9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9.1.3 Dunkelfeld (TL) 9.1.4 Polarisation (TL) • Schalten Sie mit der Funktionstaste TL/IL auf die Durchlichtachse (TL) um. • Schalten Sie mit der Funktionstaste TL/IL auf die Durchlichtachse (TL) um. • Wählen Sie das Kontrastverfahren DF (Darkfield). Drücken Sie dazu die variable Taste DF. Alternativ: Drücken Sie die variable Taste CHANGE TL . (Tastenbelegung siehe „Identification Sheet“) Auf dem Display erscheint DF.
9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9.1.4.2 DM4500 P - Untersuchungen im polarisierten Durchlicht Gekreuzte Polarisatoren Nur ein Polarisator Sollen Präparate statt mit gekreuzten Polarisatoren mit anderen Durchlichtverfahren wie Hellfeld, Phasenkontrast und Dunkelfeld untersucht werden, so genügt es in den meisten Fällen den Analysator oder Polarisator auszuschalten. Bei nicht ausreichender Bildhelligkeit sollten Polarisator und Analysator ausgeschaltet werden.
9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B Einfach-Übersichtsbeobachtung Zirkularpolarisation • Legen Sie ein Durchlichtpräparat auf den Polarisator auf. Doppelbrechende Objekte zeigen bei einer Drehung des Objekttisches 4 Auslöschungen. Insbesondere bei Übersichtsbeobachtungen befinden sich von einer größeren Anzahl doppelbrechender Objekte immer einige zufällig in der Auslöschungslage.
9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B • Stecken Sie die λ/4-Platte (69.5) in den Tubusschlitz ein. • Stecken Sie die λ/4-Platte (69.1) in die Aufnahme oberhalb des Polarisators ein und drehen Sie, bis das objektfreie Sehfeld in maximaler Dunkelstellung erscheint (Polarisatoren zuvor exakt kreuzen!). maximaler Dunkelstellung befindet. Das Objekt muss hierzu in eine bestimmte Diagonallage gebracht werden. Bei Tubusoptik HC P Messstellen evtl. mittels Irisblende ausblenden.
9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B allerdings nicht den gesamten Gangunterschied, sondern nur den Betrag, der über eine ganze Wellenlänge oder über ein Vielfaches davon hinausgeht. Ganze Wellenlängen müssen mit einem Kippkompensator, Quarzkeil oder Abschätzen der Interferenzfarbe bestimmt werden. Die Genauigkeit ist größer als mit dem Kippkompensator allein. Kippkompensator B nach Berek mit Messbereich bis 5 Ordnungen Kompensator (69.
9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B • Je nach Größe des Kristalls Irisblende einengen, Leuchtfeldblende evtl. zusätzlich einengen. • Schieben Sie die Bertrandlinse ein (Abb. 70B) und fokussieren Sie diese durch Drehen des Bedienknopfes, bis das Interferenzbild oder der kreisförmige Hell-Dunkel-Rand der Pupille fokussiert ist. Bei Bedarf Bertrandlinse zentrieren: Sechskantschraubendreher nacheinander in die beiden Zentrieröffnungen einführen. Rechtes Okular evtl.
9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B Isogyren (= Achsenebene) muss dabei senkrecht zur γ-Richtung des Kompensators verlaufen: Zweiachsig positive Kristalle: Die Bewegungsrichtung der Interferenzstreifen verläuft beim Betätigen des Kompensators von der konvexen zur konkaven Seite der Isogyren. Zweiachsig negative Kristalle: Die Bewegungsrichtung der Interferenzstreifen verläuft von der konkaven zur konvexen Seite.
9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9.1.4.3 Motorisches Verfahren 9.1.5 Differentieller Interferenzkontrast (TL) • Nach dem Anwählen des Kontrastverfahrens POL wird im Kondensor automatisch die Position des Polarisators angefahren, wenn das Mikroskop mit den Komponenten ausgestattet ist. Auch der Analysator-Würfel wird automatisch in den Strahlengang gebracht. 9.1.5.1 DM4500 P 9.1.4.
9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B • Schieben Sie den Analysator auf der linken Seite des Stativs bis zur Rastung ein (Abb. 73). • Setzen Sie dann den Objektiv-Prismenschieber in den Schlitz am Objektivrevolver. • Das zu verwendende DIC-Prisma wird im Display angezeigt. • Zur Feinjustierung drehen Sie an der Rändelschraube (74.1) am Objektiv-Prismenschieber. Alternativ: • Schwenken Sie den Polarisator an der Kondensorunterseite manuell in den Strahlengang ein (Abb. 72).
9. Kontrastverfahren für Leica DM4000 B/DM4500 P/DM5000 B 9.2 Fluoreszenz • Schalten Sie mit der Funktionstaste TL/IL auf die Fluoachse/Fluowürfel (FLUO) um. • Legen Sie ein Präparat auf und schwenken Sie ein geeignetes Objektiv ein. • Auf dem Display erscheint der aktuelle Fluoreszenz-Filterwürfel. • Durch Schließen des Auflicht-Shutters können Sie Ihr Präparat vor dem Ausbleichen schützen. Drücken Sie dazu die variable Taste SHUTTER.
10. Kontrastverfahren für Leica DM4000 M 10. Kontrastverfahren für Leica DM4000 M 10.1 Auflicht 10.1.2 Dunkelfeld (IL) 10.1.1 Hellfeld (IL) • Schalten Sie mit der Funktionstaste TL/IL auf die Auflichtachse (IL) um. • Schalten Sie mit der Funktionstaste TL/IL auf die Auflichtachse (IL) um. • Wählen Sie das Kontrastverfahren BF (Brightfield). Drücken Sie dazu die variable Taste BF. Alternativ: Drücken Sie die variable Taste CHANGE RL .
10. Kontrastverfahren für Leica DM4000 M 10.1.3 Polarisation (IL) Automatisches Verfahren • Schalten Sie mit der Funktionstaste TL/IL auf die Auflichtachse (IL) um. • Wählen Sie das Kontrastverfahren POL (Polarisation). Drücken Sie dazu die variable Taste POL. Alternativ: Drücken Sie die variable Taste CHANGE RL . (Tastenbelegung siehe „Identification Sheet“) Auf dem Display erscheint POL. • Der Filterwürfel ICR wird automatisch in den Strahlengang gebracht.
10. Kontrastverfahren für Leica DM4000 M 10.1.4 Interferenzkontrast (RL) 10.2 Durchlicht • Schalten Sie mit der Funktionstaste TL/IL auf die Auflichtachse (IL) um. 10.2.1 Hellfeld (TL) • Legen Sie ein Präparat auf und schwenken Sie ein geeignetes Objektiv ein. • Wählen Sie das Kontrastverfahren DIC. Drücken Sie dazu die variable Taste DIC. Alternativ: Drücken Sie die variable Taste CHANGE RL . (Tastenbelegung siehe „Identification Sheet“) Auf dem Display erscheint ICR.
11. Trouble Shooting 11. Trouble Shooting Problem Ursache/Abhilfe Stativ Das Mikroskop reagiert nicht. Stellen Sie sicher, dass Spannung auf der Steckdose liegt. Stellen Sie sicher, dass das Mikroskop an das Netz angeschlossen ist. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Informieren Sie den Service und lassen Sie überprüfen, ob die Sicherung defekt ist. Beleuchtung Das Bild ist absolut dunkel. Öffnen Sie den Shutter (→ S. 39). Überprüfen Sie den Anschluss der Lampen- häuser am Mikroskop.
11. Trouble Shooting Problem Ursache/Abhilfe Hellfeld Das Präparat ist nicht zu fokussieren. Verwenden Sie das korrekte Immersions- medium. Legen Sie das Präparat mit dem Deckglas nach oben. Stellen Sie sicher, dass die Deckglasdicke korrekt ist und mit den Angaben am Objektiv übereinstimmt. Dunkelfeld Es lässt sich kein eindeutiger DF-Kontrast einstellen. Stellen Sie sicher, dass ein DF-Objektiv ver- wendet wird. Die Objektiv-Apertur ist zu hoch (maximal 0,75).
11. Trouble Shooting Problem Ursache/Abhilfe Polarisation Es lässt sich kein Polarisationskontrast einstellen. Kreuzen Sie Polarisator und Analysator bis zur Das Bild ist unzureichend. Polarisatoren können durch starke Lichtquel- maximalen Dunkelheit (ohne Präparat) (→ S. 61ff, 72). Einbettmittel bei Durchlichtpräparaten ist doppelbrechend. len geschädigt werden. Überprüfen Sie, ob der Polarisator geschädigt (verfärbt) oder stark verschmutzt ist. Das Bild ist zu dunkel.
12. Pflege des Mikroskops 12. Pflege des Mikroskops 12.2 Reinigung Achtung! Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen! Elektrische Komponenten vor Feuchtigkeit schützen! Mikroskope in warmen und feucht-warmen Klimaten brauchen besondere Pflege, um einer Fungusbildung vorzubeugen. Das Mikroskop sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden und die Mikroskop-Optik peinlich sauber gehalten werden. 12.
12. Pflege des Mikroskops Reinigen von Glasflächen Entfernen Sie Staub auf Glasflächen mit einem feinen, trockenen und fettfreien Haarpinsel, durch Abblasen mit einem Blaseball oder durch Absaugen mittels Vakuum. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz auf Glasflächen vorsichtig mit einem sauberen, mit destilliertem Wasser angefeuchteten Tuch. Lässt sich der Schmutz nicht entfernen, können anstelle von Wasser auch reiner Alkohol, Chloroform oder Waschbenzin verwendet werden.
13. Wichtigste Verschleiß- und Ersatzteile 13.Wichtigste Verschleiß- und Ersatzteile Bestell-Nummer Sach-Nummer Ersatzlampen 11 500 974 11 500 137 11 500 138 11 500 321 11 500 139 Bezeichnung Verwendung für Halogenglühlampe 12 V 100 W Hg-Höchstdrucklampe 50 W Hg-Höchstdrucklampe 100 W Hg-Höchstdrucklampe 100 W (103 W/2) Xenon-Hochdrucklampe 75 W Lampenhaus 107/2 Lampenhaus 106 z Lampenhaus 106 z Lampenhaus 106 z Lampenhaus 106 z Schraubdeckel für unbesetzte Objektivaufnahmen 020-422.
14. Abkürzungen und Piktogramme 14.
15. Index 15.
16. EU-Konformitätserklärung 16. EU-Konformitätserklärung Download: http://www.light-microscopy.com/down_ce-declaration_dm4000b http://www.light-microscopy.com/down_ce-declaration_dm4000m http://www.light-microscopy.com/down_ce-declaration_dm4500p http://www.light-microscopy.
3
@ 4 Copyright © Leica Microsystems CMS GmbH · Ernst-Leitz-Straße · 35578 Wetzlar · Germany 2006 · Tel. (0 64 41) 29-0 · Fax (0 64 41) 29-25 99 LEICA and the Leica logos are registered trademarks of Leica IR GmbH. Order nos. of the editions in: English/German/French 933 963 · Spanish 933 964 · Italien 933 965 · Part-No. 501-347 Printed on chlorine-free bleached paper. IX/07/M.H. www.leica-microsystems.