CUSTOMER SERVICE (USA) 1-877-617-3501 OPERATOR’S MANUAL Manual del operador 5000 WATT GENERATOR Generador 5 000 watts SERVICIO AL CLIENTE (Mexico) 01 800 843 1111 www.powerstroketools.com To register your POWERSTROKE product, please visit: http://register.powerstroketools.com/ Para registrar su producto de POWERSTROKE, por favor visita: http://register.powerstroketools.com/ PS905055S Series NOTICE AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product.
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1 Fig. 3 A D B F E A - Torx screwdriver (destornillador de torx) B - Combination wrench (llave de combinación) N G Fig. 4 C B M H A L E B J I D A K A - Recoil starter grip (mango del arrancador retráctil) B - Air filter (filtro de aire) C - Choke lever (palanca del anegador) D - Handle (mango) E - Fuel cap (tapa del tanque) F - Fuel tank (tanque de combustible) G - AC circuit breaker (disyuntor de circuito de CA) H - 240 volt AC 20 amp receptacle (240 V de ca 20 A receptáculo) Fig.
Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 OF A F A (C) ON (B) OFF A - Fuel valve (válvula de combustible) B - Off (apagado) C - On (encendido) Fig. 11 B A - Fuel cap (tapa del tanque de combustible) B - Fuel tank (tanque de combustible) Fig. 9 A B F OF A - Move choke lever left to run (desplace izquierda la palanca del anegador para poner en marcha) B - Move choke lever right to start (desplace derecha de la palanca del anegador para arrancar) A B Fig. 12 Fig.
Fig. 13 A Fig. 17 C OF F Fig. 16 (D) OFF A B (E) ON B A - Carburetor drain screw (tornillo de drenaje del carburador) Fig. 18 A F OF A - Oil drain plug (perno de drenaje de aceite) B - Oil cap/dipstick (bouchon du réservoir d’huile/ jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) Fig.
TABLE OF CONTENTS Introduction..................................................................................................................................................................... 2 Important Safety Instructions......................................................................................................................................3-4 Specific Safety Rules...................................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO. Never use a generator inside homes, garages, crawlspaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS can become overloaded. This may result in overheating or stressing the generator components, possibly leading to generator failure. Use only authorized replacement parts and accessories and follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow main- tenance instructions may create a risk of shock or injury. Maintain the unit per maintenance instructions in this Operator’s Manual.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power hrs Hours Time gal Gallon Volume qt Quart Volume SAFETY LABELS The information below can be found on the generator.
SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. HOT SURFACE WARNING Do not touch the muffler or aluminum cylinder of the engine. They are very HOT and will cause severe burns. Don’t put any flammable or combustible materials in the direct path of the exhaust.
ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Current in Amperes At 120V At 240V 2.5 300 5 Maximum Allowable Cord Length #8 Wire #10 Wire #12 Wire #14 Wire #16 Wire 600 1000 ft. 600 ft. 375 ft. 250 ft. 600 1200 500 ft. 300 ft. 200 ft. 125 ft. 7.
ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY Make sure the generator can supply enough continuous (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps. 1. Select the items you will power at the same time. 2. Total the continuous (running) watts of these items. This is the amount of power the generator must produce to keep the items running. See the wattage reference chart at right. 3. Estimate how many surge (starting) watts you will need.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Engine Type............................. 4 Stroke, OHC (Chain Drive) Fuel Volume................................................................. 6 gal. GENERATOR Rated Voltage......................................................120V/240V Rated Amps...................................................... 41.6A/20.8A Rated Running Watts*.............................................5,000 W Rated Starting Watts...............................................
ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the loose parts list are included. NOTE: This machine is heavy and requires a minimum of two people to lift. To avoid back injury, lift with your legs and not your back. WARNING: Do not use this product if any parts on the Loose Parts List are already assembled to your product when you unpack it.
ASSEMBLY Insert hitch pin to secure. NOTE: The hitch pin should be pushed into the axle until the center of the pin rests on top of the axle. Repeat with the second wheel. To collapse the handle for storage, pull and hold the release pin while pushing the handle down. WARNING: SECURING THE HANDLE See Figure 6. Grasp the handle and lift up and back until it locks in place. Make sure the handle is securely locked in place before attempting to move the generator.
OPERATION CHECKING/ADDING LUBRICANT CHECKING/ADDING FUEL See Figure 7. See Figure 8. NOTICE: Attempting to start the engine before it has been properly filled with lubricant will result in equipment failure. Engine lubricant has a major influence on engine performance and service life. For general, all-temperature use, SAE 10W30 is recommended. Always use a 4-stroke motor lubricant that meets or exceeds the requirements for API service classification SJ.
OPERATION STOPPING THE ENGINE See Figures 9 - 10. To stop the engine under normal operating conditions: Remove any load from the generator. Turn the fuel valve to the OFF position. To stop the engine, put the engine switch in the OFF (O) position. To stop the engine in an emergency situation: Put the engine switch in the OFF ( O ) position. WARNING: While operating and storing, keep at least 3 feet of clearance on all sides of this product, including overhead.
MAINTENANCE NOTE: Used lubricant should be disposed of at an approved disposal site. See your local lubricant retailer for more information. SPARK PLUG MAINTENANCE See Figure 14. The spark plug must be properly gapped and free of deposits in order to ensure proper engine operation. To check: Remove the spark plug cap. Clean any dirt from around base of spark plug. Remove spark plug using wrench (not included). Inspect spark plug for damage, and clean with a wire brush before reinstalling.
MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year Drain fuel from carburetor. Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 1 year or more Drain fuel from the carburetor.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Engine will not start. POSSIBLE CAUSE Engine switch is OFF. No fuel. Stale gasoline or water in gasoline. SOLUTION Turn engine switch to ON. Fill fuel tank. Drain entire system and refill with fresh fuel. Check engine lubricant level and fill, if necessary. Fuel valve is OFF. Turn fuel valve ON. Spark plug faulty, fouled, or improperly Replace spark plug. gapped. Choke is in RUN position. Move choke to START position. Engine stored without treating or Drain fuel and carburetor.
WARRANTY LIMITED NON-ENGINE WARRANTY STATEMENT OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: Three years, if the Product is used solely for personal, family, or household use; One year, if the Product is used for business or commercial use.
WARRANTY OWT INDUSTRIES, INC., FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS issuing the warranty. Any such part repaired or replaced under the warranty must be warranted for a time not less The U.S. EPA, Environment Canada, and OWT Industries, Inc., than the remaining warranty period. are pleased to explain the evaporative emission control system’s warranty on your small off-road equipment.
NOTES Page 20 — English
ÍNDICE DE CONTENIDO Introducción.................................................................................................................................................................... 2 Instrucciones de seguridad importantes.....................................................................................................................3-4 Reglas de seguridad específicas..................................................................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de monóxido de carbono. El monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y sumamente peligroso, puede causar la pérdida de la conciencia o la muerte. PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo menos a 3 m (10 pies) de distancia.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones. Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento señaladas en este manual del operador.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones graves o mortales.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible. ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE No toque el silenciador ni el cilindro de aluminio del motor. Están muy CALIENTES y causan quemaduras graves.
ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo. Corriente en Carga en vatios Amperios A 120 V A 240 V Longitud máxima permitida del cordón Conduct. #10 Conduct. #12 Conduct. #14 Conduct. #16 2,5 300 600 Conduct.
ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos pasos sencillos. 2. Enchufe y active la primera carga, preferiblemente la máxima carga que tenga. 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona correctamente). 1.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Tipo de motor.............................................. 4 tiempos, OHC (cadena de accionamiento) Volumen de combustible...........................22,7 l (6 galones) GENERADOR Voltaje nominal................................................120 V / 240 V Amperaje nominal............................................ 41,6A/20,8A Potencia nominal en marcha en vatios...................5 000 W Potencia nominal en arranque en vatios.................
ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de piezas sueltas. NOTA: Esta herramienta es pesada y requiere al menos de dos personas para levantarla. Para evitar una lesión en la espalda, levántela con sus piernas, no con su espalda.
ARMADO AJUSTE DEL MANGO ADVERTENCIA: Vea la figura 6. Sujete el mango y levántelo hacia atrás hasta que se fije en su lugar. Asegúrese de que el mango esté fijo en su lugar antes de intentar mover el generador. Para plegar el mango a fin de almacenar la unidad, mantenga presionado el pasador de liberación mientras empuja el mango hacia abajo. No intente levantar la unidad por medio de los mangos. Si fuese necesario izar el generador, siempre hágalo por medio del bastidor.
FUNCIONAMIENTO Desenrosque la tapa de relleno de lubricante/varilla medidora de lubricante y retírela. Limpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; no la enrosque. Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique el nivel de lubricante. El nivel de lubricante siempre debe estar entre las áreas cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla medidora.
FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN A ALTITUDES ELEVADAS ADVERTENCIA: Tanto en funcionamiento como al guardarlo, mantenga siempre 91,4 cm (3 pies) de espacio libre en todos los laterales de este producto, incluida la parte superior. Aguarde al menos 30 minutos para el equipo se enfríe antes de guardarlo. El calor generado por el silenciador y los gases de escape puede ser suficiente para causar quemaduras graves y/o prender fuego a objetos combustibles.
MANTENIMIENTO Inspeccione la bujíva para ver si está dañada, y límpiela con un cepillo de alambre antes de volver a instalarla. Si el aislante está agrietado o desportillado, debe reemplazarse la bujía. Para saber cuál es la bujía de recambio correcta, consulte la sección anterior Especificaciones del producto de este manual o el manual del motor adjunto, si corresponde. Mida el espacio interelectródico. La separación correcta es 0,7-0,8 mm (0,028−0,031 pulg.).
MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ALMACENAMIENTO ANTES DE GUARDARLO Menos de dos meses V acíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales. De dos meses a un año Drene el combustible del carburador.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor no arranca. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El interruptor del motor está en apagado (OFF). No hay combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la gasolina. Ponga el interruptor del motor en encendido (ON). Llene el tanque de combustible. Drene todo el sistema y reabastézcalo con combustible nuevo. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario. Abra la válvula ON (ENCENDIDO). Está bajo el nivel de lubricante.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra: Tres años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE OWT INDUSTRIES, INC. Y REGULACIONES F EDERALES DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA La Dirección de protección ambiental (EPA) de EE.UU., de Medioambiente de Canadá (Environment Canada) y OWT Industries, Inc., tienen el gusto de explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de motor pequeño para uso fuera de carreteras.
NOTAS Página 20 — Español
5000 WATT GENERATOR Generador 5000 watts PS905055S Series OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product, its exhaust, and other substances that may become airborne from its use may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM.