DiamondClean mondClean Smart art
1 2 16 3 4 5 6 15 7 8 9 10 11 13 12 14 13
empty page before TOC
English 6 Dansk 27 Norsk 49 Suomi 70 Svenska 92
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome or via the Philips Sonicare app. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc.
English 7 - If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Center in your country (see 'Warranty and support').
English - If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush. - Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Philips Sonicare. - The Philips Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices.
English 9 - The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. - Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer.
English The maximum RF power transmitted by the appliance is 30.16 dBm. Your Philips Sonicare (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Hygienic travel cap Brush heads Handle Power on/off button Intensity light Mode/intensity button Mode light Brush head replacement reminder light Battery indication Light ring Charging base Travel case Cord storage compartment USB cord (integrated) Charging glass Brush head holder Note: The content of the box may vary based on the model purchased.
English 11 Smart brush head recognition Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White and Tongue Care+ brush heads are enabled with smart brush head recognition technology. A micro-chip inside the brush head communicates with the toothbrush handle. So when you attach a brush head, the handle automatically recognizes the brush head and selects the recommended mode and intensity level to optimize your brushing performance.
English Begin brushing the upper right teeth (segment 1) and brush for 20 seconds, on both the outer and inner surfaces, before you move to the upper front teeth (segment 2). Continue doing this for segments 3 to 6 to ensure even brushing in all 6 segments of the mouth. You will hear a beep after each 20-second interval, to indicate that you should move to the next segment. White+ mode White+ is a 2-minute 40-seconds mode, recommended to be used with intensity level 3 and the Premium White brush head.
English 13 to reach optimal results, follow the instructions below: 1 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 Begin brushing the upper right teeth (segment 1) and brush for 20 seconds, on both the outer and inner surfaces, before you move to the upper front teeth (segment 2). Continue doing this for section 3 to 6 to ensure even brushing in all 6 segments of the mouth.
English 2 3 1 4 6 5 - Begin brushing in the upper right teeth (segment 1) and brush for 30 seconds, on both the outer and inner surfaces, before you move to the upper front teeth (segment 2). Continue doing this for segments 3 to 6 to ensure even brushing in all 6 segments of the mouth. Tongue Care mode (specific types only) Tongue Care is a 20-second mode, recommended to be used with intensity level 1 and the Tongue Care+ brush head.
English 15 Intensity settings Your power toothbrush gives you the option to choose between 3 different intensity levels: low, medium and high. Based on the brush head you attach, the intensity will be selected automatically. If you wish to change to a different intensity, you can do so by pressing the mode/intensity button while brushing. For optimal results it is recommended to use the automatically selected intensity. The intensity cannot be changed as long as the handle is powered off or paused.
English 4 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45 degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline. A change in vibration (and a slight change in sound) and activation of the light ring alert you when you apply too much pressure while brushing. Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 5 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare.
English d e f g 17 BrushPacer Easy-start Travel case (specific types only) Brush head holder (specific types only) a. App Your Philips Sonicare is Bluetooth enabled and allows you to achieve superior oral health care with the Philips Sonicare app. Using the Philips Sonicare app will help you to improve your oral health care habits.
English b. Pressure sensor Your Philips Sonicare is equipped with an advanced sensor that measures the pressure you apply while brushing. If you apply too much pressure, the toothbrush will provide immediate feedback to indicate that you need to reduce the pressure. The feedback is given in two different ways: 1 You experience a change in vibration and therefore brushing sensation. 2 The pressure warning light of the light ring will light up purple. If you receive a warning, reduce the pressure.
English 19 time in order to guarantee the best cleaning & care of your teeth. When the amber brush head replacement light starts blinking, you should replace your brush head. Activating or deactivating the brush head replacement reminder 1 Place the handle in the plugged-in charger. 2 Brush head replacement reminder is enabled by holding the mode/intensity button and by pressing the power button three times while on the charger. The handle will beep twice to confirm it is enabled.
English Activating or deactivating the Easy-start feature 1 Place the handle in the plugged-in charger. 2 Easy-start is enabled by holding the mode/intensity button and by pressing the power button once while on the charger. The handle will beep twice to confirm it is enabled. 3 Easy start is disabled by holding the mode/intensity button and by pressing the power button once while on the charger. The handle will beep once to confirm it is disabled.
English 21 g. Brush head holder (specific types only) The brush head holder is designed to keep and store your brush heads. Battery status and charging Charging with glass (specific types only) 1 Plug the charging base into a wall socket. 2 Place the charging glass on top of the charging base and place the handle in the glass. The charging indicator flashes white until your toothbrush is fully charged. Charging with travel case (specific types only) 1 Place the handle in the charging travel case.
English charged for first use. However, it is recommended to fully charge it after first use. Note: This charger is designed to properly charge only one handle at a time. This charger is not compatible with other models of Philips Sonicare. Note: Do not place metallic objects in the travel case, as handle charging may be affected and may cause the charger to overheat. Cleaning Note: Do not clean the brush head, handle or travel case in the dishwasher.
English 23 2 Use a damp cloth to wipe the surface of the charger and travel case. Glass and brush head holder 1 Clean the glass and the brush head holder with water and some mild soap. 2 Dry them with a soft towel. The glass and the brush head holder are dishwasher-safe. Storage If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time, unplug the charger from the wall socket, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
English This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries.
English 1 2 25 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap. Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap connections. 4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released. 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface.
English 8 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame. 9 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab. Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers.
Dansk 27 Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome eller ved hjælp af Philips Sonicare-appen. Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare - Hold opladeren væk fra vand. Undlad at anbringe eller opbevare opladeren over eller i nærheden af vand i badekar, håndvask el. lign.
Dansk - Hvis apparatet på nogen måde beskadiges (børstehoved, håndtag eller oplader), må det ikke anvendes. Dette apparat indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. Hvis apparatet beskadiges, skal du kontakte dit lokale Philips Kundecenter (se "Reklamationsret og support").
Dansk 29 - Hvis du er blevet opereret i mund eller tandkød inden for de seneste 2 måneder, skal du spørge din tandlæge til råds, før du bruger tandbørsten. - Kontakt din tandlæge, hvis tandkødet bløder voldsomt efter brug af tandbørsten, eller hvis der stadig forekommer blødninger efter 1 uges brug. Kontakt også din tandlæge, hvis du oplever ubehag eller smerte ved at bruge Philips Sonicare. - Philips Sonicare-tandbørsten overholder de gældende sikkerhedsregler for elektromagnetisk udstyr.
Dansk - Philips Sonicare-tandbørsten er beregnet til personligt hjemmebrug og ikke til brug af et større antal patienter på tandlægeklinikker eller institutioner. - Stop med at brug et børstehoved, der har ødelagte eller bøjede børstehår. Udskift børstehovedet hver 3. måned, eller så snart de første tegn på slitage viser sig. Brug ikke andre børstehoveder end dem, producenten anbefaler.
Dansk 31 den følgende internetadresse: www.philips.com/support Radiogrænsefladen i dette produkt har en driftsfrekvens på 13,56 MHz. Den højeste radiofrekvensenergi, der udsendes af produktet, er 30,16 dBm. Philips Sonicare (Fig.
Dansk Antallet og typen af børstehoveder afhænger af den pågældende tandbørstetype. 1 Premium Plaque Defense-børstehovedet 2 Premium Gum Care-børstehovedet 3 Premium White-børstehovedet 4 Tongue Care+ -børstehovedet (kun specifikke typer) Smart genkendelse af børstehoved Børstehovederne Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White og Tongue Care+ er udstyret med en smart teknologi til børstehovedgenkendelse. En microchip i børstehovedet kommunikerer med tandbørstehåndtaget.
Dansk 2 3 1 4 6 5 33 Defense-børstehovedet. Følg nedenstående vejledning for at opnå optimale resultater. 1 Start med at børste tænderne i højre overmund (segment 1), og børst i 20 sekunder både på tændernes for- og bagside. Fortsæt til fortænderne i overmunden (segment 2). Fortsæt til segmenterne 3 til 6 for at opnå en ensartet børstning af alle 6 segmenter i munden. Der høres et bip efter hvert 20-sekunders interval, hvilket betyder, at man kan gå til det næste segment.
Dansk Gum Health-indstilling Gum Health-indstillingen er en indstilling på 3 minutter og 20 sekunder. Den anbefales sammen med intensitetsniveau 3 og Gum Carebørstehovedet. Følg nedenstående vejledning for at opnå optimale resultater: 1 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 Start med at børste tænderne i højre overmund (segment 1), og børst i 20 sekunder både på tændernes for- og bagside. Fortsæt til fortænderne i overmunden (segment 2).
Dansk 2 3 1 4 6 5 35 optimale resultater, når tandbørstning sker ikketilsluttet. - Start med at børste tænderne i højre overmund (segment 1), og børst i 30 sekunder både på tændernes for- og bagside. Fortsæt til fortænderne i overmunden (segment 2). Fortsæt til segmenterne 3 til 6 for at opnå en ensartet børstning af alle 6 segmenter i munden. Tongue Care-indstilling (kun specifikke typer) Tongue Care er en indstilling på 20 sekunder.
Dansk effektiv til fjernelse af plak og urenheder, samt til gummepleje. Indstillinger for intensitet Eltandbørsten giver mulighed for at vælge mellem tre forskellige intensitetsniveauer: lav, medium og høj. Intensiteten vælges automatisk ud fra det børstehoved, der monteres. Man kan skifte til en anden intensitet ved at trykke på knappen indstilling/intensitet under tandbørstning. For at opnå de bedste resultater, anbefales det at bruge den automatisk valgte intensitet.
Dansk 37 4 Placer børstehårene mod tænderne i en lille vinkel (45 grader), idet du trykker ind, så børstehårene rammer tandkødsranden eller lige under tandkødsranden. En ændring i vibration (og en mindre ændring i lyd) og aktivering af lysringen advarer dig, når du trykker for hårdt under børstning. Bemærk: Sørg for, at børsten hele tiden har kontakt med tænderne. 5 Tryk på on/off-knappen for at tænde for Philips Sonicare. 6 Tryk let for at opnå maksimal effekt af Philips Sonicare.
Dansk c d e f g Påmindelse om udskiftning af børstehovedet BrushPacer Easy-start Rejseetui (kun bestemte typer) Holder til børstehoved (kun nogle modeller) a. App Philips Sonicare er udstyret med Bluetooth, der giver mulighed for at opnå en fantastisk tandpleje ved hjælp af Philips Sonicare-appen. Ved hjælp af Philips Sonicare-appen får brugeren forbedret sine vaner i forbindelse med mund- og tandpleje.
Dansk 39 5 Følg vejledningen i Sonicare-appen, som de vises på mobilenheden. Appen opretter automatisk forbindelse til tandbørsten. Hvis tandbørsten ikke bliver tilsluttet, skal du følge appens trin til fejlfinding. Bemærk: For at opnå optimal dataoverførsel skal mobilenheden være i nærheden under tandbørstning. b. Tryksensor Philips Sonicare er udstyret med en avanceret sensor, der måler det tryk, du udøver under tandbørstning.
Dansk 3 Tryksensoren deaktiveres ved at holde funktions-/intensitetsknappen nede og trykke to gange på tænd/sluk-knappen, mens håndtaget er sat i opladeren. Håndtaget bipper én gang for at bekræfte, at det er deaktiveret. c. Påmindelse om udskiftning af børstehovedet Philips Sonicare er udstyret med en smart funktion, der registrerer slid på børstehovedet.
Dansk 41 d. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 BrushPacer er en intervaltimer, der med et kort bip og en pause minder dig om at børste de forskellige sektioner i munden. Afhængigt af den valgte (se 'Børsteindstillinger') børsteindstilling bipper BrushPacer med forskellige intervaller under børstningen. e. Easy-start Easy-start funktionen øger langsomt styrken i løbet af de første 14 børstninger for at hjælpe med tilvænningen til Philips Sonicare.
Dansk Bemærk: For at opnå klinisk effektivitet skal Easystart være deaktiveret. f. Rejseetui (kun bestemte typer) Philips Sonicare leveres med et rejseetui til praktisk opbevaring af eltandbørsten på rejsen. I etuiet er der plads til eltandbørstens håndtag og to børstehoveder. Visse modeller leveres med et rejseetui med USB-opladning, som kan tilsluttes til en bærbar computer via USB - dette giver dig mulighed for at oplade din Philips Sonicare på rejsen.
Dansk 43 2 Slut rejseopladeretuiet til en bærbar computer, et USB-vægstik eller en velegnet vægadapter. USB-kablet er sluttet til rejseetuiet og opbevares i rummet til ledningsopbevaring. 3 Batteriindikatoren blinker hvidt, indtil tandbørsten er fuldt opladet. Vigtigt: Vægadapteren skal være en sikker kilde med ekstra lav spænding og kompatibel med de elektriske klassificeringer, der er angivet på enheden.
Dansk Tandbørstens håndtag 1 Tag børstehovedet af, og skyl metalskaftet i varmt vand. Sørg for at fjerne alle rester af tandpasta. Forsigtig: Tryk aldrig skarpe genstande mod gummiforseglingen om metalskaftet, da dette kan beskadige den. 2 Brug en fugtig klud til at tørre hele håndtagets overflade. Bemærk: Anvend ikke isopropylalkohol, eddike eller blegemiddel til rengøring af håndtaget, da det kan medføre misfarvning.
Dansk 45 Opbevaring Hvis du ikke skal bruge din Philips Sonicare i en længere periode, skal du tage opladeren ud af stikkontakten, rengøre den og opbevare den på et køligt, tørt sted, hvor den ikke udsættes for direkte sollys. Placering af modelnummer Modelnummeret er angivet på bunden af Philips Sonicare-tandbørstens håndtag (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L).
Dansk Udtagning af det genopladelige batteri Advarsel: Det genopladelige batteri må kun tages ud af apparatet, når det skal bortskaffes. Sørg for, at batteriet er fuldstændig tomt, når du tager det ud. Når du vil tage det genopladelige batteri ud, skal du bruge en klud eller et håndklæde, en hammer og en almindelig skruetrækker med fladt hoved. Overhold de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, når du følger nedenstående procedure.
Dansk 47 4 Fjern endedækslet fra tandbørstens håndtag. Hvis endedækslet ikke nemt løsnes fra kabinettet, skal du gentage trin 3, indtil endedækslet er løsnet. 5 Vend tandbørsten på hovedet, og pres den ned mod et hårdt underlag. Hvis de indvendige komponenter ikke nemt løsnes fra kabinettet, skal du gentage trin 3, de er løsnet. 6 Fjern gummidækslet til batterirummet. 7 Tving skruetrækkeren ind mellem batteriet og den sorte ramme i bunden af de indvendige komponenter.
Dansk 9 Tag fat i batteriet, og træk det væk fra de interne komponenter for at knække batteriets anden metaltap. Forsigtig: Pas på, at de skarpe kanter på batteritapperne ikke beskadiger dine fingre. 10 Dæk batterikontakterne med tape for at forhindre elektrisk kortslutning med den resterende batteristrøm. Det genopladelige batteri kan nu sendes til genbrug, og resten af produktet kan bortskaffes korrekt. Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.
Norsk 49 Innledning Gratulerer med kjøpet ditt og velkommen til Philips! Registrer produktet på www.philips.com/welcome eller via Philips Sonicare-appen for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Important Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare - Hold laderen unna vann. Ikke plasser eller oppbevar den over eller i nærheten av vann i et badekar, en kum osv. Laderen må ikke dyppes i vann eller annen væske.
Norsk - Hvis apparatet er skadet på noen måte (børstehode, tannbørstehåndtak eller lader), må du slutte å bruke det. Dette apparatet inneholder ingen utskiftbare deler. Dersom apparatet blir skadet, kan du kontakte forbrukertjenesten der du bor (se Garanti og støtte). - Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, personer som har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne, og personer som mangler erfaring og kunnskap.
Norsk 51 - Ta kontakt med tannlegen før du bruker tannbørsten hvis du har hatt operasjoner i tannkjøttet eller andre deler av munnen i løpet av de siste to månedene. - Ta kontakt med tannlegen hvis du blør når du bruker tannbørsten, eller hvis blødningen fortsetter etter bruk i én uke. Ta også kontakt med tannlegen hvis du opplever ubehag eller smerte ved bruk av Philips Sonicare. - Philips Sonicare-tannbørsten oppfyller sikkerhetsstandardene som gjelder for elektromagnetiske enheter.
Norsk - Philips Sonicare-tannbørsten er beregnet på personlig tannhygiene. Den er ikke laget for bruk på flere pasienter på et tannlegekontor eller en institusjon. - Ikke bruk børstehoder med knekte eller bøyde hår. Skift børstehode hver tredje måned eller tidligere hvis du ser tegn på slitasje. Ikke bruk andre børstehoder enn dem som anbefales av produsenten.
Norsk 53 Maksimal RF-kraft som sendes ut av radioutstyret er +30.16 dBm. Din Philips Sonicare (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Hygienisk reisedeksel Børstehoder Håndtak Av/på-knapp Intensitetslys Modus-/intensitetsknapp Moduslys Lys for påminnelse om børstehodeutskifting Batteriindikasjon Lysring Ladebase Reiseveske Oppbevaringsrom for ledningen USB-ledning (integrert) Ladeglass Børstehodeholder Merk: Innholdet i esken kan variere basert på modellen du kjøper.
Norsk Smart gjenkjenning av børstehode Børstehodene Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White og Tongue Care+ er aktivert med teknologi for smart gjenkjenning av børstehoder. En mikrochip i børstehodet kommuniserer med tannbørstehåndtaket. Så når du setter på et børstehode, gjenkjenner håndtaket automatisk børstehodet, og velger anbefalt modus og intensitetsnivå for å optimalisere børsteytelsen.
Norsk 55 Begynn med å pusse tennene øverst til høyre (segment 1) og puss i 20 sekunder på både utvendige og innvendige flater, før du pusser de øverste framtennene (segment 2). Fortsett å gjøre dette for segmentene 3 til 6 for å sikre jevn pussing av alle seks segmentene i munnen. Du vil høre et pip etter hver 20-sekundersintervall, dette indikerer at du bør gå over til neste segment.
Norsk intensitetsnivå 3 og Premium Gum Carebørstehode. Følg retningslinjene nedenfor for å oppnå optimale resultater: 1 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 Begynn med å pusse tennene øverst til høyre (segment 1) og puss i 20 sekunder på både utvendige og innvendige flater, før du pusser de øverste framtennene (segment 2). Fortsett å gjøre dette for seksjonene 3 til 6 for å sikre jevn pussing av alle seks segmentene i munnen.
Norsk 2 3 1 4 6 5 57 - Begynn med å pusse tennene øverst til høyre (segment 1) og puss i 30 sekunder på både utvendige og innvendige flater, før du pusser de øverste framtennene (segment 2). Fortsett å gjøre dette for segmentene 3 til 6 for å sikre jevn pussing av alle seks segmentene i munnen. Tongue Care-modus (kun bestemte modeller) Tongue Care er en modus på 20 sekunder, denne anbefales å bruke med intensitetsnivå 1 og Tongue Care+-børstehodet.
Norsk Innstillinger for intensitet Tannbørsten din gir deg muligheten til å velge mellom tre ulike innstillinger for intensitet: lav, middels eller høy. Intensiteten vil velges automatisk, avhengig av hvilket børstehode du setter på. Hvis du ønsker å endre til en annen intensitet, kan du gjøre dette ved å trykke på modus/intensitet-knappen mens du børster. For best mulige resultater bør du bruke den automatisk valgte intensiteten. Intensiteten kan ikke endres når håndtaket er slått av eller pauset.
Norsk 59 4 Plasser tannbørstehårene mot tennene med en liten vinkel (45 grader), og trykk godt slik at børstehårene når tannkjøttet eller litt innunder tannkjøttet. En vibrasjonsendring (og en liten endring i lyden) samt aktivering av den lyse lydalarmen gir deg beskjed når du bruker for mye kraft når du pusser. Merk: Hold midten av børsten inntil tennene hele tiden. 5 Trykk på av/på-knappen for å slå på Philips Sonicare. 6 Legg på et lett trykk for å maksimere effektiviteten til Philips Sonicare.
Norsk e Easy-start f Reiseveske (kun bestemte modeller) g Holder for børstehode (kun bestemte modeller) a. App Din Philips Sonicare er Bluetooth-aktivert og lar deg oppnå overlegen munnpleie med Philips Sonicare-appen. Ved bruk vil Philips Sonicare-appen hjelpe deg til å forbedre munnhelsevanene dine.
Norsk 61 b. Trykksensor Din Philips Sonicare er utstyrt med en avansert sensor som måler trykket du påfører når du pusser. Hvis du påfører for mye trykk, vil tannbørsten gi deg umiddelbar tilbakemelding for å indikere at du må redusere trykket. Tilbakemeldingen gis på to ulike måter: 1 Du opplever en endring i vibrasjonen, og derfor i pussefølelsen. 2 Trykkadvarselslyset i lysringen vil lyse lilla. Hvis du får en advarsel, reduserer du trykket.
Norsk børstehodet tidsnok for å garantere den beste rengjøringen og pleien av tennene dine. Når det gule lyset for påminnelse om børstehodeutskifting blinker, bør du bytte børstehodet. Slik aktiverer eller deaktiverer du påminnelsen om børstehodeutskifting 1 Sett håndtaket i en tilkoblet lader. 2 Påminnelsen om børstehodeutskifting aktiveres ved å holde inne modus-/intensitetsknappen og ved å trykke på på/av-knappen tre ganger mens enheten står i en lader.
Norsk 63 Aktivere eller deaktivere Easy-startfunksjonen 1 Sett håndtaket i en tilkoblet lader. 2 Easy-start aktiveres ved å holde inne modus/intensitetsknappen og ved å trykke på på/avknappen én gang mens enheten står i laderen. Håndtaket piper to ganger for å bekrefte at den er aktivert. 3 Easy-start deaktiveres ved å holde inne modus/intensitetsknappen og ved å trykke på på/avknappen én gang mens enheten står i laderen. Håndtaket piper én gang for å bekrefte at den er deaktivert.
Norsk g. Børstehodeholder (kun bestemte modeller) Børstehodeholderen er designet for å holde og lagre børstehodene dine. Batteristatus og lading Lading med glass (kun bestemte modeller) 1 Koble ladebasen til en stikkontakt. 2 Legg ladeglasset oppå ladebasen, og sett håndtaket i glasset. Ladeindikatoren blinker hvitt frem til tannbørsten er fulladet. Lading med reiseveske for lading (kun bestemte modeller) 1 Plasser håndtaket i reisevesken for lading.
Norsk 65 første gangs bruk, da håndtaket er forhåndsladet for dette. Det er imidlertid anbefalt å fullade det etter første gangs bruk. Merk: Laderen er utformet for lading av bare ett håndtak om gangen. Laderen er ikke kompatibel med andre Philips Sonicare-modeller. Merk: Ikke legg metallobjekter i reisevesken, det kan påvirke ladingen av håndtaket og kan føre til at laderen overopphetes. Rengjøring Merk: Ikke rengjør børstehodet, håndtaket eller reisevesken i oppvaskmaskinen.
Norsk 2 Bruk en fuktig klut til å tørke av overflaten på laderen og reisevesken. Glass og børstehodeholder 1 Rengjør glasset og børstehodeholderen med varmt vann og mild såpe. 2 Tørk delene med et mykt håndkle. Glasset og børstehodeholderen kan vaskes i oppvaskmaskin. Oppbevaring Hvis du ikke skal bruke Philips Sonicaretannbørsten over en lengre periode, kobler du laderen fra strømuttaket, rengjør den, og oppbevarer den på en kjølig og tørr plass beskyttet mot direkte sollys.
Norsk 67 - Følg nasjonale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter samt oppladbare batterier. Riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. Fjerne det oppladbare batteriet Advarsel: Det oppladbare batteriet må fjernes hvis apparatet skal kastes. Sørg for at batteriet er helt tomt før du fjerner det. Hvis du skal fjerne det oppladbare batteriet, trenger du et håndkle eller en klut og en flat (vanlig) skrutrekker.
Norsk 4 Ta av endedekslet på tannbørstehåndtaket. Hvis du har problemer med å få av endedekslet, gjentar du trinn 3 helt til det løsner. 5 Hold håndtaket opp ned, og trykk metallstangen ned mot en hard overflate. Hvis du har problemer med å løsne de innvendige komponentene, gjentar du trinn 3 helt til de løsner. 6 Fjern gummidekselet på batterirommet. 7 Kil fast skrutrekkeren mellom batteriet og den svarte rammen nederst i komponentene.
Norsk 69 9 Ta tak i batteriet, og dra det unna de indre komponentene for å bryte den andre metallkoblingen til batteriet. Forsiktig: Pass på at du ikke skader fingrene dine på de skarpe kantene på batteritappene. 10 Dekk til batterikontaktene med teip for å unngå elektrisk kortslutning fra gjenværende batteristrøm. Det oppladbare batteriet kan nå resirkuleres, og resten av produktet kan kastes. Garanti og støtte Besøk www.philips.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philipskäyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome tai Philips Sonicare -sovelluksen kautta. Important Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara - Älä kastele laturia. Älä säilytä latauslaitetta lähellä kylpyammetta tai pesuallasta, jossa on vettä. Älä upota laturia veteen tai muuhun nesteeseen.
Suomi 71 - Älä käytä laitetta, jos se on jollain tavalla vahingoittunut (esimerkiksi harjaspää, runko tai laturi). Laitteessa ei ole huollettavia osia. Jos laite on vahingoittunut, ota yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen (katso luku Takuu ja huolto).
Suomi - Jos olet ollut hammas- tai ienleikkauksessa viimeisten kahden kuukauden aikana, kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai hammashoitajalta ennen laitteen käyttöä. - Kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai hammashoitajalta, jos sähköhammasharjan käyttö aiheuttaa runsasta verenvuotoa tai jos verenvuoto jatkuu viikon käytön jälkeen. Ota myös yhteyttä hammaslääkäriin, mikäli Philips Sonicare-hammasharjan käyttö tuntuu epämukavalta tai aiheuttaa kipua.
Suomi 73 - Laite on suunniteltu ainoastaan hampaiden, ikenien ja kielen puhdistamiseen. Älä käytä sitä muihin tarkoituksiin. Lopeta laitteen käyttäminen ja ota yhteyttä lääkäriin, jos sen käyttö tuntuu epämukavalta tai aiheuttaa kipua. - Philips Sonicare-hammasharja on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu potilaiden yleiseen käyttöön hammashoitoloissa tai sairaaloissa. - Lopeta harjaspään käyttö, jos ilmenee katkenneita tai taipuneita harjaksia.
Suomi Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Radiolaitedirektiivi Philips vakuuttaa täten, että radiotaajuusliittymällä (Bluetooth) varustetut sähköhammasharjat ovat direktiivin 2014/53/EU ehtojen mukaisia. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on kokonaisuudessaan saatavilla osoitteessa www.philips.com/support. Tämän tuotteen radiotaajuusliittymä toimii 13,56 MHz:n taajuudella.
Suomi 75 Harjaspäät Philips Sonicare -hammasharjan mukana toimitetaan erilaisia harjaspäitä, jotka takaavat suunhoidossa erinomaiset tulokset. Harjaspäiden määrä ja tyyppi voi vaihdella ostamasi hammasharjan tyypin mukaan.
Suomi 2 3 1 4 6 5 käytettäväksi Premium Plaque Defense harjaspään kanssa. Saavutat optimaalisen tuloksen noudattamalla alla olevia ohjeita. 1 Aloita harjaus yläleuan oikeista hampaista (segmentistä 1), ja harjaa ulko- ja sisäpintoja 20 sekuntia, ennen kuin siirryt yläleuan etuhampaisiin (segmenttiin 2). Jatka tätä segmenteissä 3–6 ja varmista, että harjaat suun kaikki kuusi segmenttiä tasaisesti. Kuulet äänimerkin 20 sekunnin välein sen merkiksi, että sinun pitäisi siirtyä seuraavaan segmenttiin.
Suomi 77 Gum Health (Ikenien kunto) -tila Gum Health on 3 minuutin 20 sekunnin tila, jota suositellaan käytettäväksi tehotasolla 3 ja Premium Gum Care -harjaspään kanssa. Toimi optimaalisen tuloksen saavuttamiseksi seuraavien ohjeiden mukaan: 1 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 Aloita harjaus yläleuan oikeista hampaista (segmentistä 1) ja harjaa ulko- ja sisäpintoja 20 sekuntia, ennen kuin siirryt yläleuan etuhampaisiin (segmenttiin 2).
Suomi 2 3 1 4 6 5 ohjeiden mukaan, kun harjaat hampaitasi yhdistämättömässä tilassa. - Aloita harjaus yläleuan oikeista hampaista (segmentistä 1) ja harjaa ulko- ja sisäpintoja 30 sekuntia, ennen kuin siirryt yläleuan etuhampaisiin (segmenttiin 2). Jatka tätä segmenteissä 3–6 ja varmista, että harjaat suun kaikki kuusi segmenttiä tasaisesti.
Suomi 79 huippuluokan puhdistus voidaan suorittaa tehokkaasti. Tehoasetukset Sähköhammasharjassa on valittavissa kolme tehoasetusta: matala, keskitaso ja korkea. Teho valitaan automaattisesti kiinnitetyn harjaspään mukaan. Jos haluat siirtyä käyttämään toista tehoasetusta, voit tehdä sen painamalla tilan/tehon painiketta harjauksen aikana. Optimaalisen tuloksen saavuttamiseksi suosittelemme, että käytät automaattisesti valittua tehotasoa.
Suomi 3 Levitä pieni määrä hammastahnaa harjaksiin. 4 Aseta hammasharjan harjakset hampaita vasten loivassa kulmassa (45 astetta) ja paina lujasti niin, että harjakset ulottuvat ienrajaan tai hieman ienrajan alapuolelle. Värinän (ja äänen) muutos sekä syttyvä merkkivalo ilmoittavat, kun painat harjatessa liian voimakkaasti. Huomautus: Pitele harjaa niin, että harjan keskiosa on koko ajan kosketuksissa hampaisiin. 5 Käynnistä Philips Sonicarea painamalla virtapainiketta.
Suomi 81 - hammasrautojen kanssa (harjakset kuluvat tavallista nopeammin, jos käytät hammasrautoja) - korjattuja hampaita puhdistettaessa (paikat, kruunut, pinnoitukset, sillat). Ominaisuudet ja lisävarusteet a b c d e f g Sovellus Paineanturi Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo BrushPacer Easy-start Matkakotelo (vain tietyt mallit) Harjaspään pidike (vain tietyt mallit) a.
Suomi 2 Tarkista ennen sovelluksen avaamista, että mobiililaitteen Bluetooth-toiminto on päällä. Tarkista mobiililaitteen asetuksista, miten Bluetooth-toiminto otetaan käyttöön. 3 Avaa Sonicare-sovellus. 4 Voit yhdistää hammasharjan sovellukseen poistamalla rungon laturista ja painamalla tilan/tehon painiketta. 5 Noudata Sonicare-sovelluksen ohjeita, jotka näkyvät mobiililaitteessasi. Sovellus muodostaa automaattisesti yhteyden hammasharjaan.
Suomi 83 2 Paineanturi otetaan käyttöön pitämällä tilan/tehon painiketta painettuna ja painamalla virtapainiketta kaksi kertaa, kun runko on laturissa. Rungosta kuuluu kaksi äänimerkkiä, joilla vahvistetaan, että toiminto on otettu käyttöön. 3 Paineanturi poistetaan käytöstä pitämällä tilan/tehon painiketta painettuna ja painamalla virtapainiketta kaksi kertaa, kun runko on laturissa. Rungosta kuuluu yksi äänimerkki, jolla vahvistetaan, että toiminto on poistettu käytöstä. c.
Suomi 2 Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo otetaan käyttöön pitämällä tilan/tehon painiketta painettuna ja painamalla virtapainiketta kolme kertaa, kun runko on laturissa. Rungosta kuuluu kaksi äänimerkkiä, joilla vahvistetaan, että toiminto on otettu käyttöön. 3 Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo poistetaan käytöstä pitämällä tilan/tehon painiketta painettuna ja painamalla virtapainiketta kolme kertaa, kun runko on laturissa.
Suomi 85 2 Easy-start-toiminto otetaan käyttöön pitämällä tilan/tehon painiketta painettuna ja painamalla virtapainiketta kerran, kun runko on laturissa. Rungosta kuuluu kaksi äänimerkkiä, joilla vahvistetaan, että toiminto on otettu käyttöön. 3 Easy-start-toiminto poistetaan käytöstä pitämällä tilan/tehon painiketta painettuna ja painamalla virtapainiketta kerran, kun runko on laturissa. Rungosta kuuluu yksi äänimerkki, jolla vahvistetaan, että toiminto on poistettu käytöstä.
Suomi g. Harjaspään pidike (vain tietyt mallit) Harjaspään pidike on suunniteltu harjaspäiden säilytystä ja varastointia varten. Akun tila ja lataus Lataus lasin avulla (vain tietyt mallit) 1 Liitä latausteline pistorasiaan. 2 Aseta latauslasi lataustelineen päälle ja aseta runko lasiin. Latauksen ilmaisin vilkkuu valkoisena, kunnes hammasharja on latautunut täyteen. Lataus matkakotelon avulla (vain tietyt mallit) 1 Aseta runko matkalatauskoteloon.
Suomi 87 valmiiksi ensimmäistä käyttökertaa varten. Suosittelemme kuitenkin sen lataamista täyteen ensimmäisen käyttökerran jälkeen. Huomautus: Laturi on suunniteltu lataamaan vain yksi runko kerrallaan. Laturi ei ole yhteensopiva muiden Philips Sonicare -mallien kanssa. Huomautus: Älä aseta metallisia esineitä matkakoteloon, sillä se saattaa vaikuttaa rungon lataukseen, ja laturi saattaa ylikuumentua. Puhdistaminen Huomautus: Älä puhdista harjaspäätä, runkoa tai matkakoteloa astianpesukoneessa.
Suomi 2 Pyyhi laturin ja matkakotelon pinta kostealla liinalla. Lasi ja harjaspään pidike 1 Pese lasi ja harjaspään pidike vedellä ja miedolla saippualla. 2 Kuivaa ne pehmeällä pyyhkeellä. Lasi ja harjaspään pidike ovat konepesunkestäviä. Säilytys Jos et käytä Philips Sonicare -hammasharjaa pitkään aikaan, irrota laturi pistorasiasta, puhdista se ja säilytä sitä viileässä, kuivassa paikassa poissa suorasta auringonpaisteesta.
Suomi 89 - Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sekä akkujen ja paristojen kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia. Akun poistaminen Varoitus: Poista akku vain laitetta hävitettäessä. Varmista, että akku on täysin tyhjä, kun poistat sen. Jos poistat ladattavan akun itse, tarvitset pyyhkeen tai liinan, vasaran ja tasakantaisen ruuvitaltan.
Suomi 4 Irrota hammasharjan rungon päätykansi. Jos päätykansi ei irtoa helposti kotelosta, toista vaihetta 3, kunnes päätykansi irtoaa. 5 Pidä runkoa ylösalaisin ja paina vartta kovaa alustaa vasten. Jos laitteen sisäosat eivät irtoa helposti kotelosta, toista vaiheen 3 toimenpiteitä niin kauan, kunnes sisäosat irtoavat. 6 Irrota kuminen akkukotelon kansi. 7 Aseta ruuvitaltta akun ja sisäosien pohjassa olevan mustan kehyksen väliin.
Suomi 91 9 Katkaise toinen akun metallikieleke tarttumalla akkuun ja vetämällä se ulos tuotteen sisäosista. Varoitus: Varo akun kielekkeiden teräviä reunoja, jotta et vahingoita sormiasi. 10 Peitä akun koskettimet teipillä, ettei akun jäännösvaraus aiheuta oikosulkua. Ladattava akku on nyt valmis kierrätettäväksi. Laitteen muut osat voidaan hävittää asianmukaisesti. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.
Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome eller via appen Philips Sonicare. Important Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara - Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten. Placera eller förvara den inte över eller nära vatten i badkar, handfat, vask o.s.v.
Svenska 93 - Om någon del av apparaten (borsthuvudet, handtaget eller laddaren) är skadad ska du inte använda den. Den här apparaten innehåller inga delar som kan underhållas. Om apparaten är skadad kontaktar du kundtjänsten i ditt land (se kapitlet Garanti och support).
Svenska - Om du har genomgått en operation i munnen eller tandköttet de senaste två månaderna ska du rådgöra med din tandläkare innan du använder tandborsten. - Rådgör med din tandläkare om en kraftig blödning uppstår när du har använt tandborsten eller om det fortsätter blöda efter en veckas användning. Rådgör även med din tandläkare om användningen av din Philips Sonicare ger upphov till smärta eller obehag. - Philips Sonicare-tandborsten uppfyller säkerhetsstandarderna för elektromagnetiska enheter.
Svenska 95 - Apparaten har utformats endast för rengöring av tänder, tandkött och tunga. Använd den inte för andra ändamål. Sluta använda apparaten och kontakta läkare om du upplever smärta eller obehagskänslor. - Philips Sonicare-tandborsten är avsedd för egenvård och inte för att användas på flera patienter på en tandläkarmottagning eller klinik. - Sluta använda ett borsthuvud om det har skadade eller böjda strån. Byt ut borsthuvudet var tredje månad eller oftare vid märkbart slitage.
Svenska Direktiv för radioutrustning Philips intygar härmed att elektriska tandborstar med Bluetooth överensstämmer med direktivet 2014/53/EG. Hela texten i EG-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: www.philips.com/support Den radiofrekvens som används i den här produkten är 13,56 MHz. Apparatens maximala radiofrekvensöverföring är 30,16 dBm.
Svenska 97 Antalet och typen av borsthuvuden kan ändras beroende på vilken typ av tandborste som du har köpt. 1 Premium Plaque Defense-borsthuvud 2 Premium Gum Care-borsthuvud 3 Premium White-borsthuvud 4 Tongue Care+-borsthuvud (endast vissa modeller) Smart identifiering av borsthuvud Borsthuvudena Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White och Tongue Care+ är aktiverade med smart teknik för identifiering av borsthuvud. Ett mikrochip inuti borsthuvudet kommunicerar med tandborsthandtaget.
Svenska 2 3 1 4 6 5 Plaque Defense-borsthuvudet. För bästa resultat ska du följa nedanstående anvisningar. 1 Börja med att borsta högra överkäkens tänder (del 1) och borsta i 20 sekunder på både övre och nedre delar innan du fortsätter med framtänderna i överkäken (del 2). Fortsätt med detta för del 3 till 6 för att säkerställa en jämn borstning i alla 6 delar av munnen. Du kommer att höra ett pipljud efter varje 20-sekundersintervall som indikerar att du ska flytta till nästa del.
Svenska 99 Tandköttsvård-läge (Gum Health) Tandköttsvård-läge (Gum Health) är ett 3 minuters och 20 sekunders läget som rekommenderas att användas med intensitetsnivå 3 och Premium Gum Care-borsthuvudet. För bästa resultat ska du följa nedanstående anvisningar: 1 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 Börja med att borsta högra överkäkens tänder (del 1) och borsta i 20 sekunder på både övre och nedre delar innan du fortsätter med framtänderna i överkäken (del 2).
Svenska 2 3 1 4 6 5 - Börja med att borsta högra överkäkens tänder (del 1) och borsta i 30 sekunder på både övre och nedre delar innan du fortsätter med framtänderna i överkäken (del 2). Fortsätt med detta för del 3 till 6 för att säkerställa en jämn borstning i alla 6 delar av munnen. Tungrengöringsläge (Tongue Care) (endast vissa modeller) Tungrengöringsläge (Tongue Care) är ett 20 sekunders läge som rekommenderas att användas med intensitetsnivå 1 och Tongue Care+borsthuvudet.
Svenska 101 Inställning av intensiteten Din elektriska tandborste ger dig möjlighet att välja mellan 3 olika intensitetsnivåer: låg, medel och hög. Beroende på vilket borsthuvud som du sätter fast kommer intensiteten att väljas automatiskt. Om du vill ändra till en annan intensitet, kan du göra detta genom att trycka på läges/intensitetsknappen när du borstar. För att bästa resultat rekommenderar vi att du använder automatiskt vald intensitet.
Svenska 4 Placera tandborsten mot tänderna i en liten vinkel (45 grader) och tryck ordentligt så att borsten kommer åt tandköttskanten eller precis under tandköttskanten. En förändring i vibration (och en lätt förändring i ljud) och aktivering av ljusringsvarning när du trycker för mycket när du borstar. Obs! Låt tandborstens mittdel vara i kontakt med tänderna hela tiden. 5 Slå på Philips Sonicare genom att trycka på på/av-knappen.
Svenska c d e f g 103 Påminnelse för byte av borsthuvud BrushPacer Easy-start Resefodral (endast vissa modeller) Borsthuvudhållare (endast vissa modeller) a. App Din Philips Sonicare är Bluetooth-aktiverad låter dig uppnå en överlägsen tandvård med appen Philips Sonicare. Genom att använda appen Philips Sonicare kan du förbättra dina munhygienvanor.
Svenska Obs! För optimal datainsamling, håller du din mobila enhet i närheten under borstning. b. Trycksensor Philips Sonicare är utrustad med en avancerad sensor som mäter trycket du använder när du borstar. Om du trycker för hårt, kommer tandborsten att ge omedelbar feedback för att indikera att du behöver minska trycket. Feedback ges på två olika sätt: 1 Du upplever en förändring i vibration och därmed i borstningskänslan. 2 Ljusringens tryckvarningslampa lyser lila.
Svenska 105 När den gula lampan för byte av borsthuvud blinkar bör du byta ut ditt borsthuvud. Aktivera eller avaktivera påminnelselampa för byte av borsthuvud 1 Placera handtaget i den anslutna laddaren. 2 Påminnelselampa för byte av borsthuvud aktiveras genom att hålla läges/intensitetsknappen och genom att trycka på strömbrytaren tre gånger medan den laddar. Handtaget piper två gånger när det är aktiverat.
Svenska 2 Easy-start aktiveras genom att hålla läges/intensitetsknappen och genom att trycka på strömbrytaren en gång medan den laddar. Handtaget piper två gånger när det är aktiverat. 3 Easy-start inaktiveras genom att hålla läges/intensitetsknappen och genom att trycka på strömbrytaren en gång medan den laddar. Handtaget piper en gång när det är inaktiverat. Obs! Vi rekommenderar att du bara använder Easy-start-funktionen under den inledande stegringsperioden.
Svenska 107 Batteristatus och laddning Laddning med glas (endast vissa modeller) 1 Anslut laddningsenheten till vägguttaget. 2 Ställ laddningsglaset ovanpå laddningsenheten och placera handtaget i glaset. Batteriladdningsindikatorn blinkar vitt tills tandborsten är fulladdad. Laddning med reseladdare (endast vissa modeller) 1 Placera handtaget i laddningsresefodralet. 2 Anslut laddningsresefodralet till en bärbar dator, ett väggmonterat USB-uttag eller en lämplig väggadapter.
Svenska Obs! Placera inte metallföremål i resefodralet eftersom laddningen av handtaget kan påverkas och kan orsaka att laddaren överhettas. Rengöring Obs! Diska inte borsthuvudet, handtaget eller resefodralet i diskmaskin. Tandborsthandtag 1 Ta loss borsthuvudet och skölj metallskaftet med varmt vatten. Var noga med att ta bort eventuella rester av tandkräm. Varning! Tryck inte vassa föremål mot gummiförslutningen på metallskaftet, eftersom det kan orsaka skada.
Svenska 109 2 Torka dem med en mjuk handduk. Glaset och hållaren för borsthuvud kan diskas i diskmaskin. Förvaring Om du inte tänker använda din Philips Sonicare under en längre period ska du koppla bort laddningsenheten från vägguttag, rengöra alla delar och förvara dem på en sval, torr plats som inte utsätts för direkt solljus.
Svenska - Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska produkter samt uppladdningsbara batterier. En korrekt hantering bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa. Ta ur det laddningsbara batteriet Varning! Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du kasserar apparaten. Se till att batteriet är helt tomt när du tar ur det.
Svenska 111 Obs! Du kan behöva slå flera gånger mot den nedre änden för att göra sönder snäppfästena på insidan. 4 Ta bort ändlocket från tandborsthandtaget. Om ändlocket inte lossnar lätt från höljet upprepar du steg 3 tills ändlocket lossnar. 5 Håll handtaget upp och ned och tryck skaftet nedåt mot en hård yta. Om de inre komponenterna inte lossnar lätt från höljet upprepar du steg 3 till dess att de inre komponenterna lossnar. 6 Ta bort batteriluckan i gummi.
Svenska 9 Ta tag i batteriet och dra det bort från de inbyggda komponenterna för att bryta batteriets andra metallflik. Varning! Var försiktig så att du inte gör illa fingrarna på batteriflikarnas vassa kanter. 10 Täck över batteriets kontakter med tejp för att förhindra att en kortslutning kan uppstå om det finns energi kvar i batteriet. Det laddningsbara batteriet kan nu återvinnas, och resten av produkten kan kasseras på lämpligt sätt.
Empty page before back cover
www.philips.com/Sonicare ©2019 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 4235.021.2501.