User Guide
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
1 2
Latviešu Svarīga informācija par drošību
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to,
lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Bīstami
- Nekad neiemērciet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā.
Brīdinājums
- Pirms kajas automāta pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai ierīces
apakšdaļā norādītais spriegums atbilst vietējā elektrotīkla spriegumam.
- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai sienas kontaktligzdai
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes
centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no
briesmām.
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāts kontaktspraudnis, elektrības vads vai pati
ierīce.
- Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām
ziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja
šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces
drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību.
- Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko apkopi, vienīgi,
ja viņi vecāki par 8 gadiem un tiek uzraudzīti.
- Glabājiet ierīci, tās piederumus un strāvas vadu vietās, kuras nav pieejamas
bērniem vecumā līdz 8gadiem.
- Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
- Lai izvairītos no iespējama apdraudējuma vai traumas, šo ierīci lietojiet tikai
paredzētajam mērķim.
Ievērībai
- Vienmēr, ja vajadzīga apskate vai remonts, ierīci nododiet Philips pilnvarotam
servisa centram. Nemēģiniet labot ierīci pats, citādi garantija vairs nav spēkā.
- Pēc ierīces izsaiņošanas nekad nenovietojiet Senseo kajas automātu uz
sāniem. Vienmēr glabājiet to vertikālā stāvoklī; arī transportēšanas laikā.
- Nekad nelietojiet parasto malto kaju un neievietojiet saplēstus spilventiņus
kajas spilventiņu turētājā, jo tas turētāju bloķē.
- Nelietojiet ierīci kopā ar strāvas pārveidotāju, jo tas var radīt bīstamas
situācijas.
- Vienmēr novietojiet ierīci uz līdzenas un stabilas virsmas.
- Nenovietojiet ierīci uz sildvirsmas vai tieši blakus karstai krāsnij, sildītājam vai
līdzīgiem siltuma avotiem.
- Nenovietojiet ierīci skapī, kamēr tā darbojas.
- Nekādā gadījumā neatstājiet ierīci bez uzraudzības tās darbības laikā.
- Nelietojiet ierīci augstumā, kas pārsniedz 1250 metrus virs jūras līmeņa.
- Ūdens rezervuārā drīkst liet tikai svaigu, aukstu ūdeni; tajā nedrīkst liet citus
šķidrumus.
- Nekad neskalojiet kajas automātu un neļaujiet tam pagatavot kaju, ja tekne
neatrodas savā vietā.
- Pirms pirmās lietošanas izskalojiet kajas automātu ar svaigu ūdeni. Tas liek
sistēmai piepildīties ar ūdeni, kas ir svarīgi, lai ierīce darbotos pareizi.
- Nelietojiet ierīci temperatūrā, kas zemāka par 0°C. Ierīcē palikušais ūdens var
sasalt un radīt bojājumus.
- Neizmantojiet ierīcē ūdens mīkstinātājus.
- Regulāri atkaļķojiet ierīci. Ierīce norāda, kad nepieciešama atkaļķošana. Ja
neatkaļķo, ierīce pārstāj darboties pareizi. Tādā gadījumā garantija nesedz
remontu.
- Nekad nelietojiet atkaļķošanas līdzekli, kura pamatā ir minerālskābes,
piemēram, sērskābe, sālsskābe, sulfamīnskābe un etiķskābe (piemēram, etiķis).
Šie atkaļķošanas līdzekļi var sabojāt kajas automātu.
- Ierīce ir paredzēta tikai standarta lietošanai mājsaimniecībā. Šis kajas
automāts nav paredzēts lietošanai veikalu vai biroju darbinieku virtuvēs,
saimniecības ēkās vai citās darba telpās, tāpat to nevar izmantot klienti
viesnīcās, moteļos, pansijās un citās apmešanās vietās.
Atbilstība standartiem
Šī ierīce atbilst piemērojamo standartu un noteikumu prasībām attiecībā uz
elektromagnētiskā lauka iedarbību.
Šīs ierīces enerģijas patēriņš izslēgtā režīmā ir mazāks par 0,5 W. Tas nozīmē, ka
šī ierīce atbilst Eiropas direktīvai 2009/125/EK, kas nosaka ekoloģiskā dizaina
prasības enerģiju patērējošiem izstrādājumiem.
Uzglabāšana
Ierīci lietojiet un uzglabājiet vietā, kur tā netiek pakļauta sasalšanai.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni
www.philips.com/parts-and-accessories vai dodieties pie Philips izplatītāja.
Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī
(kontaktinformāciju skatiet starptautiskās garantijas brošūrā).
Garantija un atbalsts
Šim izstrādājumam uzņēmums Versuni sniedz divu gadu garantiju kopš tā
iegādes datuma. Šī garantija nav spēkā, ja defekts radies nepareizas lietošanas
vai neatbilstoši veiktas apkopes dēļ. Mūsu garantija neietekmē jūsu kā patērētāja
likumā noteiktās tiesības. Plašāku informāciju par garantijas izmantošanu skatiet
mūsu tīmekļa vietnē www.philips.com/support.
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus nedrīkst likvidēt kopā ar
parastajiem sadzīves atkritumiem (1. att.).
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko produktu savākšanu.
- Šis simbols nozīmē, ka ir jāpārbauda savas pašvaldības noteikumus par
pārstrādi (2. att.).
- Materiālu simbolu skaidrojums ir sniegts atsevišķā brošūrā, kas ir ietverta
piegādes komplektā.
Traucējumu novēršana
Šajā nodaļā ir apkopotas visbiežākās problēmas, kādas var rasties, lietojot šo ierīci.
Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, dodieties uz
vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai
sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Problēma Risinājums
Gaisma pogā, kuru nospiedu,
ātri mirgo.
Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni.
Pludiņš ūdens rezervuārā var būt iestrēdzis.
Iztukšojiet ūdens rezervuāru un pāris reizes
to sakratiet, lai atbrīvotu pludiņu. Tīriet
ūdens rezervuāruar karstu ūdeni un nedaudz
mazgājamā šķīduma vai ievietojiet trauku
mazgājamajā mašīnā.
Gaisma pogā, kuru nospiedu,
turpina lēnām mirgot.
Ja tas aizņem vairāk nekā divas minūtes, ierīce
var būt bojāta. Sazinieties ar Philips klientu
apkalpošanas centru savā valstī.
Pogas 1 tase un pogas 2 tases
gaismas mirgo vienlaikus pirms
un pēc kajas pagatavošanas.
Ir izveidojies katlakmens. Ierīci nepieciešams
atkaļķot.
No ierīces izplūst ūdens vai
kaja.
Jūs neesat rūpīgi aizvērisvāku.
Ievietojiet kajas spilventiņus kajas
spilventiņu turētāja vidū ar izliekto pusi
uz leju saskaņā ar 3. attēlu nodaļā “Kajas
pagatavošana”.
Siets kajas spilventiņu turētāja vidū ir
aizsērējis. Iztīriet to, izmantojot mazgāšanas
suku.
Pārbaudiet, vai vāka blīvgredzens nav
iestrēdzis zem sadales diska malas. Ja tas tā ir
noticis, uzmanīgi izvelciet to no sadales diska.
Kajas tilpums mainījies. Pārbaudiet, vai Intensity Select slīdnis ir
iestatīts uz vēlamo tilpuma iestatījumu.
Siets kajas spilventiņu turētāja vidū ir
aizsērējis. Iztīriet to, izmantojot mazgāšanas
suku.
Atkaļķojiet kajas automātu saskaņā ar
norādījumiem (sk. 'Senseo atkaļķošana').
Kaja ir nepietiekami karsta. Ir izveidojies katlakmens. Ierīci nepieciešams
atkaļķot.
Padoms. pirms kajas pagatavošanas
uzkarsējiet tasi, noskalojot to ar karstu ūdeni,
vai pagatavojiet kaju bez kajas spilventiņa.
Es nevaru atvērt vāku. Izslēdziet kajas automātu. Pavelciet uz
augšu sviru un pagaidiet 24 stundas, pirms
atverat vāku. Lai tas nenotiktu, pārliecinieties,
ka siets kajas spilventiņu turētājā ir tīrs un
nav aizsērējis.
Magyar Fontos biztonsági tudnivalók
Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és
őrizze meg későbbi használatra.
Veszély
- Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Vigyázat!
- Mielőtt a készüléket az elektromos hálózatra csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy
a készülék alján feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
- Csatlakoztassa a készüléket földelt fali konnektorhoz.
- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips
szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
- Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy maga a
készülék sérült.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan
személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó
veszélyeket.
- A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást soha ne végezze
8 éven aluli gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet mellett
végezheti el ezeket.
- A készüléket, a tartozékokat és a vezetéket tartsa távol 8 éven aluli
gyermekektől.
- Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
- A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő célra használja az esetleges
sérülések és egyéb veszélyek elkerülése érdekében.
Figyelem!
- A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve
javításra. Ne próbálja megjavítani a készüléket, különben a garancia érvényét
veszti.
- A kicsomagolás után soha ne fektesse a Senseo kávéfőzőt az oldalára. Mindig
álló helyzetben legyen, még szállítás közben is.
- Ne töltsön normál őrölt kávét vagy szakadt kávépárnát a kávépárnatartóba,
mert eldugulhat.
- Ne használja a kávéfőzőt transzformátorral együtt, mert az veszélyes
helyzeteket eredményezhet.
- A készüléket mindig sima, stabil felületre helyezze.
- Ne tegye a készüléket melegítőlapra vagy forró sütő, fűtőtest, illetve hasonló
hőforrás közvetlen közelébe.
- Ne tegye a gépet szekrénybe használatkor!
- Működés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
- Ne használja a készüléket a tengerszint felett 1250 méternél magasabban
fekvő helyen.
- A víztartályba mindig csak tiszta, hideg vizet töltsön.
- Tilos a készüléket átöblíteni vagy kávéfőzésre használni, ha a kifolyócső nincs
a helyén.
- Az első használatbavétel előtt a kávéfőzőt öblítse át friss vízzel. Ekkor
a rendszer megtelik vízzel, ami elengedhetetlen a készülék megfelelő
működéséhez.
- Ne használja a készüléket 0°C alatti hőmérsékleten. A készülékben maradt víz
megfagyhat, és károsodást okozhat.
- Ne használja a készüléket ioncserés eljárást alkalmazó vízlágyítóval.
- Rendszeresen vízkőmentesítse a készüléket. A készülék jelzi, ha
vízkőmentesítésre van szükség. Ha ezt nem végzi el, előfordulhat, hogy
a készülék nem fog megfelelően működni. Ebben az esetben a készülék
javítását nem fedezi a jótállás.
- Soha ne használjon olyan vízkőmentesítő szert, amely ásványi sav,
például kénsav-, sósav-, szulfámsav- vagy ecetsav- (pl. ecet-) alapú. Ezek a
vízkőmentesítők károsíthatják a kávéfőzőt.
- A készülék általános otthoni használatra készült. Nem ajánlott üzletek,
irodák, gazdaságok és egyéb munkahelyek személyzeti konyhájába, valamint
hotelekben, motelekben, panziókban és egyéb vendéglátóipari környezetben
való használatra sem.
Szabványoknak való megfelelés
Ez a gép megfelel az elektromágneses terekre érvényes vonatkozó
szabványoknak és előírásoknak.
Kikapcsolt állapotban a készülék energiafelvétele kevesebb mint 0,5 watt.
A készülék tehát megfelel az energiafelhasználó termékek környezetbarát
tervezésére vonatkozó követelmények megállapításának kereteiről szóló
2009/125/EK irányelvnek.
Fagymentes tárolás
A gépet mindig fagymentes helyen használja és tárolja.
Tartozékok rendelése
Ha tartozékot vagy pótalkatrészt szeretne vásárolni, látogasson el a
www.philips.com/parts-and-accessories weboldalra, vagy forduljon
Philips márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában működő Philips
vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen).
Garancia és terméktámogatás
A Versuni a vásárlás után két év jótállást ad a termékre. Ez a jótállás nem
érvényes, ha a hiba helytelen használatra vagy nem megfelelő karbantartásra
vezethető vissza. Ez a jótállás nem érinti az Ön törvény adta fogyasztói
jogait. További információért vagy a jótállás érvényesítéséhez látogasson el
webhelyünkre: www.philips.com/support.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos készülékeket nem szabad
háztartási hulladékként (1. ábra) kezelni.
- Tartsa be az elektromos készülékek külön történő gyűjtésére vonatkozó
országos előírásokat.
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy tanulmányozni kell a helyi önkormányzat
újrahasznosítással kapcsolatos rendelkezéseit (2. ábra).
- Az anyagjelzések magyarázatát lásd a külön mellékelt tájékoztatóban.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő
problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani,
látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, és tekintse meg a
gyakran felmerülő kérdések listáját, vagy forduljon az országában illetékes
ügyfélszolgálathoz.
Probléma Megoldás
A megnyomott gomb
jelzőfénye gyorsan villog.
Töltse fel a víztartályt vízzel.
A víztartály úszója beragadt. Ürítse ki a
víztartályt, majd rázza meg néhányszor,
hogy kijöjjön a szintjelző. A víztartályt
forró, mosogatószeres vízben vagy
mosogatógépben tisztítsa.
A megnyomott gomb
jelzőfénye folyamatosan lassan
villog.
Ha ez két percnél tovább tart, előfordulhat,
hogy a készülék meghibásodott. Forduljon
országa Philips vevőszolgálatához.
Az 1 csészés és a 2 csészés
gomb lámpái egyszerre
villognak a kávéfőzés előtt és
után.
Túl sok vízkő rakódott le. A készüléket
vízkőtleníteni kell.
Víz vagy kávé szivárog a
gépből.
Nem zárta le megfelelően a fedelet.
Helyezze a kávépárnát a kávépárnatartó
közepére a domború oldalával lefelé, a
„Kávéfőzés” című fejezet 3. ábráján látható
módon.
Eltömődött a kávépárnatartó közepén
levő szűrő. Szüntesse meg a dugulást egy
mosogatókefével.
Ellenőrizze, hogy a fedél tömítőgyűrűje nem
ragadt-e a vízelosztó lap pereme alá. Ha igen,
óvatosan húzza ki a vízelosztó lap pereme
alól.
Megváltozott a kávé
mennyisége.
Ellenőrizze, hogy az erősségválasztó csúszka a
megfelelő mennyiségi beállításon áll-e.
Eltömődött a kávépárnatartó közepén
levő szűrő. Szüntesse meg a dugulást egy
mosogatókefével.
Vízkőmentesítse a készüléket az
utasításoknak (lásd: 'A Senseo kávéfőző
vízkőmentesítése') megfelelően.
A kávé nem elég forró. Túl sok vízkő rakódott le. A készüléket
vízkőtleníteni kell.
Tipp: Kávéfőzés előtt melegítse elő a csészét
forró vízzel, vagy főzzön egy kávét kávépárna
nélkül.
Nem tudom kinyitni a fedelet. Kapcsolja ki a kávéfőzőt. Húzza fel a kart, és
várjon 24 órát a fedél kinyitása előtt. Ennek
elkerüléséhez győződjön meg róla, hogy a
kávépárnatartóban lévő szűrő tiszta és nincs
eldugulva.
Română Informații importante privind siguranța
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utilizacafetiera şi
păstraţi-lpentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu introduceți cafetiera în apă sauîn alte lichide.
Avertisment
- Vericați dacă tensiunea indicată sub cafetieră corespunde tensiunii locale,
înainte de a conecta cafetiera.
- Conectaţi aparatul la o priză de perete dotată cu împământare.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de
personal calicat în domeniu, pentru a evita orice accident.
- Nu folosiți cafetiera dacă ștecherul, cablul de alimentare sau cafetiera însăși
sunt deteriorate.
- Acest aparat poate utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de către
persoane cu capacităţi zice, psihice sau senzoriale reduse ori cu experienţă
şi/sau competenţe insuciente, cu condiţia să e supravegheate sau instruite
cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi să înţeleagă pericolele
implicate.
- Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie să e efectuate de către copii, decât dacă
aceştia au vârsta mai mare de 8 ani şi sunt supravegheaţi.
- Nu lăsaţi aparatul, accesoriile şi cablul acestuia la îndemâna copiilor cu vârsta
sub 8 ani.
- Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
- Utilizaţi acest aparat doar în scopul în care a fost conceput, pentru a evita
potenţiale vătămări sau pericole.
Atenţie
- Pentru inspecție sau reparații, returnați întotdeauna aparatul la un centru
de service autorizat de Philips. Nu încercați să reparați dvs. aparatul, în caz
contrar garanția dvs. devine nulă.
- După despachetare, nu puneți niciodată cafetiera Senseo pe o parte.
Mențineți-o întotdeauna în poziție verticală, inclusiv în timpul transportului.
- Nu puneți niciodată cafea măcinată normală și nu utilizați capsule rupte în
suportul aferent, deoarece aceastaîl blochează.
- Nu utilizați cafetiera în combinație cu un transformator, deoarece aceasta ar
putea provoca situații periculoase.
- Așezați întotdeauna aparatul pe o suprafață orizontală și stabilă.
- Nu aşezaţi aparatul pe o plită sau direct lângă un cuptor erbinte, un
încălzitor sau o sursă asemănătoare de căldură.
- Nu puneți aparatul într-un dulap în timpul utilizării.
- Nu lăsați niciodată cafetiera să funcționeze nesupravegheată.
- Nu utilizați cafetiera la altitudini mai mari de 1250 de metri deasupra nivelului
mării.
- Nu turnați niciodată în rezervorul de apă alt lichid în afară de apă rece curată.
- Nu spălați niciodată cafetiera și nu o lăsați să prepare cafea atunci când gura
nu este pe poziție.
- Spălați cafetiera cu apă proaspătă înainte de a o folosi pentru prima dată.
Acest lucru face ca sistemul să se umple cu apă, ceea ce este esențial pentru ca
aparatul să funcționeze corect.
- Nu utilizați cafetiera la o temperatură mai mică de 0°C. Apa rămasă în
cafetieră poate îngheța și poate provoca daune.
- Nu utilizați cafetiera în combinație cu aparate pentru dedurizarea apei pe
bază de schimb de ioni de sodiu.
- Realizați periodic detartrarea aparatului. Aparatul va indica momentul în care
este necesară efectuarea detartrării. Dacă nu se efectuează această operație,
aparatul va înceta să mai funcționeze corect. În acest caz, reparația nu este
acoperită de garanție.
- Nu utilizați niciodată un agent de detartrare pe bază de acizi minerali, cum ar
acidul sulfuric, acidul clorhidric, acidul sulfamic și acidul acetic (de exemplu,
oțetul). Acești agenți de detartrare pot deteriora cafetiera.
- Aparatul este conceput numai pentru utilizarea casnică normală. Nu este
concepută pentru utilizarea în medii cum ar bucătării ale angajaților
din ateliere, birouri, ferme sau alte medii de lucru; de asemenea, nu este
concepută pentru utilizarea de către clienți în hoteluri, moteluri, pensiuni și
alte medii rezidențiale.
Conformitatea cu standardele
Acest aparat respectă standardele și reglementările aplicabile privind expunerea
la câmpuri electromagnetice.
Consumul de energie al acestei cafetiere în modul de oprire este mai mic de
0,5 wați. Aceasta înseamnă că această cafetieră respectă Directiva Europeană
2009/125/CE, care stabilește cerințele de proiectare ecologică pentru produsele
consumatoare de energie.
Depozitare într-un loc ferit de îngheț
Utilizați și depozitați cafetiera doar într-un loc ferit de îngheț.
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitați
www.philips.com/parts-and-accessories sau contactați distribuitorul dvs.
Philips local. Puteţi, de asemenea, contacta Centrul de asistenţă pentru clienţi
Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru detalii
de contact).
Garanţie şi asistenţă
Versuni oferă o garanție de doi ani pentru acest produs după cumpărare.
Această garanție nu este valabilă în cazul în care un defect se datorează unei
utilizări incorecte sau unei întrețineri necorespunzătoare. Garanția noastră
nu afectează drepturile dvs. legale în calitate de consumator. Pentru mai
multe informații sau pentru invocarea garanției, vizitați site-ul nostru web
www.philips.com/support.
Reciclarea
- Acest simbol înseamnă că produsele electrice nu trebuie eliminate împreună
cu deșeurile menajere obișnuite (Fig. 1).
- Respectați regulile specice țării dvs. cu privire la colectarea separată a
produselor electrice.
- Acest simbol semnică faptul că este necesar să vericați prevederile privind
reciclarea ale municipalității locale (Fig. 2).
- Pentru o explicație a simbolurilor materialelor, consultați broșura separată
anexată.
Depanare
Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea
aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos,
accesaţi www.philips.com/support pentru o listă cu întrebări frecvente sau
contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
Problemă Soluție
Lumina din butonul pe care
l-am apăsat clipește rapid.
Umpleți rezervorul cu apă.
Flotorul din rezervorul de apă poate
blocat. Goliți rezervorul de apă și agitați-l de
câteva ori pentru a elibera otorul. Curățați
rezervorul de apă cu apă erbinte și puțin
detergent lichid sau folosiți o mașină de
spălat vase.
Lumina din butonul pe care
l-am apăsat continuă să
clipească lent.
Dacă acest lucru durează mai mult de două
minute, este posibil ca aparatul să e defect.
Contactați centrul de asistență pentru clienți
Philips din țara dvs.
Luminile butoanelor pentru 1
ceașcă și pentru 2 cești clipesc
în același timp înainte și după
prepararea cafelei.
S-a acumulat calcar. Trebuie să detartrați
cafetiera.
Apa sau cafeaua se scurge din
cafetieră.
Nu ați închis bine capacul.
Așezați capsulele de cafea în mod
corespunzător în centrul suportului pentru
capsule, cu partea convexă îndreptată în jos,
în conformitate cu imaginea 3 din capitolul
„Prepararea cafelei”.
Sita din centrul suportului pentru capsulă este
înfundată. Desfundați-o cu o perie de spălare.
Vericați dacă garnitura de etanșare a
capacului este blocată sub marginea discului
de distribuție. Dacă este blocat, scoateți-l cu
grijă de sub discul de distribuție.
Volumul de cafea s-a schimbat. Vericați dacă ați setat comutatorul de
selectare a intensității la setarea de volum
preferată.
Sita din centrul suportului pentru capsulă este
înfundată. Desfundați-o cu o perie de spălare.
Detartrați aparatul conform instrucțiunilor
(consultaţi 'Detartrarea cafetierei Senseo').
Cafeaua nu este sucient de
erbinte.
S-a acumulat calcar. Trebuie să detartrați
cafetiera.
Sugestie: înainte de a prepara cafeaua,
preîncălziți ceașca prin clătire cu apă erbinte
sau preparați o cafea fără capsulă de cafea.
Nu pot deschide capacul. Opriți cafetiera. Trageți maneta și așteptați 24
de ore înainte de a deschide capacul. Pentru
a preveni acest lucru, asigurați-vă că sita din
suportul pentru capsulă este curată și nu este
înfundată.
Български Важна информация за безопасност
Важно
Преди да използвате машината, прочетете внимателно това ръководство за
потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
Опасност
- Никога не потапяйте машината във вода или друга течност.
Предупреждение
- Преди да включите машината в контакта, проверете дали напрежението,
посочено на дъното на машината, отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
- Включете машината в заземен контакт.
- С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел
той трябва да бъде сменен от Philips, упълномощен сервизен център на
Philips или квалифициран техник.
- Не използвайте машината, ако щепселът, мрежовият кабелът или самата
машина са повредени.
- Тази машина може да се използва от деца, навършили 8 години, и от
хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности или
без опит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани
за безопасна употреба на машината и ако разбират евентуалните
опасности.
- Почистването и поддръжката от потребителя не може да се извършват от
деца, освен ако не са навършили 8 години и са под надзор.
- Пазете машината, принадлежностите и кабела й далече от достъпа на
деца под 8-годишна възраст.
- Не позволявайте на деца да си играят с машината.
- За да избегнете евентуален риск или нараняване, използвайте този уред
само по предназначението му.
Внимание
- За проверка или ремонт винаги носете машината в упълномощен от
Philips сервизен център. Не се опитвайте сами да поправяте машината,
в противен случай гаранцията ще стане невалидна.
- След като разопаковате машината, никога не поставяйте странично
машината Senseo. Винаги я дръжте в изправено положение, включително
и при транспортиране.
- Никога не поставяйте обикновено смляно кафе или разкъсани кафе
капсули в държача на капсули, за да не блокира.
- Не използвайте машината заедно с трансформатор, защото това крие
опасности.
- Винаги поставяйте машината върху равна и стабилна повърхност.
- Не поставяйте машината върху котлон или непосредствено до гореща
готварска печка, отоплителен уред или друг подобен източник на
топлина.
- Не поставяйте машината в шкаф, когато се използва.
- Никога не оставяйте машината да работи без надзор.
- Не използвайте машината на височини над 1250метра над морското
равнище.
- Никога не наливайте други течности освен чиста студена вода в
резервоара за вода.
- Никога не промивайте машината и не я оставяйте да приготвя кафе,
когато чучурът не е на място.
- Промийте кафе машината с прясна вода, преди да я използвате за първи
път. При това системата ще се напълни с вода, което е от съществено
значение за правилната работа на машината.
- Не използвайте машината при температура под 0°C. Водата, оставена в
машината, може да замръзне и да причини повреда.
- Не използвайте машината заедно с омекотители на вода на основата на
натрий.
- Редовно премахвайте накипа от машината. Машината показва кога е
необходимо да се премахне накипът. Ако не направите това, машината
няма да работи изправно. Ремонтите в такива случаи не се покриват от
гаранцията.
- Никога не използвайте препарат за премахване на накип на базата на
минерални киселини, като сярна, солна, сулфатна и оцетна киселина
(напр. оцет). Тези препарати за премахване на накип могат да повредят
вашата кафе машина.
- Машината е предназначена само за обикновени битови цели. Тя не
е предназначена за използване на места като кухни за персонала
в магазини, офиси, ферми или други работни помещения, нито за
използване от клиенти в хотели, мотели, места за нощуване и закуска и
други жилищни помещения.
Съответствие със стандартите
Тази машина е в съответствие с действащите стандарти и разпоредби,
свързани с излагането на електромагнитни полета.
В режим „изключено“ потреблението на енергия на тази машина е по-малко
от 0,5вата. Това означава, че тази машина е в съответствие с Европейската
директива 2009/125/ЕО, която определя изискванията за екологичен
дизайн за продукти, използващи енергия.
Съхранение без замръзване
Използвайте и съхранявайте машината само на място без замръзване.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части, посетете
www.philips.com/parts-and-accessories или се обърнете към вашия
търговец на Philips. Можете също така да се свържете с центъра за
обслужване на потребители на Philips във вашата държава (за данни за
контакт вижте листовката за международната гаранция).
Гаранция и поддръжка
Versuni предоставя двегодишна гаранция за този продукт от датата му на
закупуване. Гаранцията не е валидна, ако дефектът се дължи на неправилна
употреба или на лоша поддръжка. Нашата гаранция не засяга вашите
законови права като потребител. За повече информация или за позоваване
на гаранцията посетете нашия уебсайт www.philips.com/support.
Рециклиране
- Този символ означава, че електрически продукти не бива да се изхвърлят
заедно с обикновените битови отпадъци (Фиг. 1).
- Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на
електрически продукти.
- Този символ означава, че трябва да проверите клаузите за рециклиране
на местната си община (Фиг. 2).
- За обяснение на символите относно материалите вижте приложената
отделно листовка.
Отстраняване на неизправности
Тази глава обобщава най-често срещаните проблеми с машината. Ако не
можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу,
вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support
или се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във
вашата държава.
Проблем Решение
Светлината на бутона, който
натиснах, мига бързо.
Напълнете резервоара за вода с вода.
Поплавъкът в резервоара за вода може
да е заседнал. Изпразнете резервоара
за вода и го разклатете няколко пъти,
за да освободите поплавъка. Почистете
резервоара за вода с гореща вода и малко
течен миещ препарат или в съдомиялна
машина.
Светлината на бутона, който
натиснах, продължава да
мига бавно.
Ако това отнеме повече от две минути,
вашата машина може да е дефектна.
Обърнете се към Центъра за обслужване
на потребители на Philips във вашата
страна.
Светлините на бутона за
1 чаша и бутона за 2 чаши
мигат едновременно преди
и след приготвяне на кафе.
Натрупал се е накип. Трябва да премахнете
накипа от машината.
От машината изтича вода
или кафе.
Не сте затворили добре капака.
Поставете кафе капсулите правилно в
центъра на държача на капсули, като
изпъкналата страна е насочена надолу,
съгласно снимка 3 в глава „Приготвяне на
кафе“.
Цедката в центъра на държача на капсули
е запушена. Отпушете я с четка за миене.
Проверете дали уплътнителният пръстен
на капака е заседнал под ръба на диска
за разпределяне. Ако е така, извадете го
внимателно под диска за разпределяне.
Количеството кафе е
променено.
Проверете дали сте задали плъзгача
Intensity Select на предпочитаната
настройка на количеството.
Цедката в центъра на държача на капсули
е запушена. Отпушете я с четка за миене.
Премахнете накипа от машината според
инструкциите (вж. 'Премахване на накип
от Senseo').
Кафето не е достатъчно
горещо.
Натрупал се е накип. Трябва да премахнете
накипа от машината.
Съвет: преди да приготвите кафе,
предварително загрейте чашата, като я
изплакнете с гореща вода или пригответе
кафе без кафе капсула.
Не мога да отворя капака. Изключете кафе машината. Вдигнете лоста
и изчакайте 24 часа, преди да отворите
капака. За да предотвратите това, уверете
се, че цедката в държача на капсули е
чиста и не е запушена.
CSA220
CSA210
English Important safety information
Important
Read this user manual carefully before you use the machine and save it for future
reference.
Danger
- Never immerse the machine in water or any other liquid.
Warning
- Check if the voltage indicated on the bottom of the machine corresponds to
the local mains voltage before you connect the machine.
- Connect the machine to an earthed wall socket.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service
center authorized by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard.
- Do not use the machine if the plug, the mains cord or the machine itself is
damaged.
- This machine can be used by children aged from 8 years and above and
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the machine in a safe way and if they understand the
hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
- Keep the machine, its accessories and its cord out of the reach of children
aged less than 8 years.
- Children shall not play with the machine.
- Only use this appliance for its intended purpose to avoid potential hazard or
injury.
Caution
- Always return the machine to a service center authorized by Philips for
examination or repair. Do not attempt to repair the machine yourself,
otherwise your warranty becomes invalid.
- After unpacking the machine, never put your Senseo machine on its side.
Always keep it in upright position, also during transport.
- Never put normal ground coee or use torn pods in the pod holder, as this
causes it to become blocked.
- Do not use the machine in combination with a transformer, as this could
cause hazardous situations.
- Always put the machine on a at and stable surface.
- Do not place the machine on a hotplate or directly next to a hot oven, heater
or similar source of heat.
- Do not place the machine in a cabinet when in use.
- Never let the machine operate unattended.
- Do not use the machine at altitudes higher than 1250 meters above sea level.
- Never pour any other liquid than clean cold water into the water reservoir.
- Never ush the machine or let it brew coee when the spout is not in place.
- Flush the coee machine with fresh water before you use it for the rst time.
This causes the system to ll with water, which is essential for the machine to
work properly.
- Do not use the machine at a temperature below 0°C. Water left in the
machine may freeze and cause damage.
- Do not use the machine in combination with water softeners based on
sodium exchange.
- Descale your machine regularly. The machine indicates when descaling is
needed. Not doing this will make your machine stop working properly. In this
case, repair is not covered by your warranty.
- Never use a descaling agent based on mineral acids such as sulphuric acid,
hydrochloric acid, sulphamic acid and acetic acid (e.g. vinegar). These
descaling agents may damage your coee machine.
- The machine is intended for normal household use only. It is not intended
for use in environments such as sta kitchens of shops, oces, farms or other
work environments, nor is it intended to be used by clients in hotels, motels,
bed and breakfasts and other residential environments.
Compliance with standards
This machine complies with the applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
The energy consumption of this machine in o mode is less than 0.5 Watt. This
means that this machine complies with European Directive 2009/125/EC, which
sets the ecological design requirements for energy-using products.
Frost-free storage
Only use and store the machine in a frost-free place.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Center in your country (see the international warranty leaet for contact details).
Warranty and support
Versuni oers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty
is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance. Our warranty
does not aect your rights under law as a consumer. For more information or for
invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support.
Recycling
- This symbol means that electrical products shall not be disposed of with
normal household waste (Fig. 1).
- Follow your country‘s rules for the separate collection of electrical products.
- This symbol means that it is necessary to check the recycling provisions of your
local municipality (Fig. 2).
- For an explanation of the material symbols, see the separate enclosed leaet.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the machine. If you are unable to solve the problem with the information
below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or
contact the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The light in the button I
pressed ashes quickly.
Fill the water reservoir with water.
The oat in the water reservoir may be stuck.
Empty the water reservoir and shake it a few
times to release the oat. Clean the water
reservoir with hot water and some washing-
up liquid or in the dishwasher.
The light in the button I
pressed continues to ash
slowly.
If this takes longer than two minutes, your
machine may be defective. Contact the Philips
Consumer Care Center in your country.
The lights of the 1-cup and
2-cup button are ashing at
the same time before and after
brewing coee.
Limescale has built up. You need to descale
the machine.
Water or coee leaks out of
the machine.
You did not close the lid properly.
Place the coee pod(s) properly in the center
of the pod holder, with the convex side
pointing downwards according to picture 3
in chapter ' Brewing coee'.
The sieve in the center of the pod holder is
clogged. Unclog it with a washing-up brush.
Check if the sealing ring of the lid is stuck
under the edge of the distribution disk. If it
is, pull it out from under the distribution disk
carefully.
The coee volume changed. Check if you have set the Intensity Select slide
to the preferred volume setting.
The sieve in the center of the pod holder is
clogged. Unclog it with a washing-up brush.
Descale the machine according to the
instructions (see 'Descaling the Senseo').
The coee is not hot enough. Limescale has built up. You need to descale
the machine.
Tip: before brewing coee, preheat the cup
by rinsing it with hot water or brew a coee
without coee pod.
I cannot open the lid. Switch o the coee machine. Pull up the
lever and wait 24 hours before you open the
lid. To prevent this from happening, make
sure that the sieve in the pod holder is clean
and not clogged.
2023 © Versuni Holding B.V.
PHILIPS and the Philips Shield
Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used
under license.
This product has been manufactured
by and is sold under the
responsibility of Versuni Holding
B.V., and Versuni Holding B.V. is the
warrantor in relation to this product.
642001000710 (09/2023)