6505™+ Operation Manual www.peavey.com For more information on other great Peavey products, go to your local Peavey dealer or online at www.peavey.com.
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: 1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch. 8.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación.
ENGLISH 6505™+ Tube Guitar Amplifier Congratulations on your purchase of the 6505+. Like the 6505 head, the 6505+ offers two channels. However, the 6505+ adds separate EQ, Resonance, and Presence controls to each channel, giving you more control and flexibility. The new footswitch provides foot control of channel selection, effects loop, and the newly added ability to select the Crunch feature.
REAR PANEL FEATURES 2 1 10 3 7 8 9 6 4 5 POWER 1. LINE CORD This line cord provides the AC power to the unit. Connect the line cord to a properly grounded AC supply. Damage to the equipment may occur if improper line voltage is used. (See voltage marking on unit.) Never remove or cut the ground pin of the line cord plug.
7/8. EFFECTS SEND/EFFECTS RETURN Signals are supplied to outboard effects or signal processing units by patching from the Effects Send (7) output into the outboard unit(s) and back into the Effects Return (8) input using shielded cables with 1/4" mono phone plugs. Only non-gain effects devices (chorus, reverb, delay, etc.) should be used in the effects loop. If footswitch is used, “Effects” must be selected (LED illuminated) for effects to work. 9.
16/20. PRE and POST GAIN The channel Pre (16) and Post (20) Gain controls operate in the same manner for both channels. However, the Lead channel does have more pregain than the Rhythm Channel. In most applications, the Rhythm channel should be set up with the Pre Gain at the lower “cleaner” settings (0-4) and the Post Gain should be set for overall volume. The Rhythm channel can be converted to a medium distortion channel by activating the Crunch switch (22).
6505™+ RECOMMENDED SETTINGS Southern Southern Rock/Country Rock/Country In Out HP's Signature Setting Signature Setting In In In Activates Effects Loop when switch is pressed and LED illuminates Activates Crunch Voicing on Rhythm when switch is pressed and LED illuminates *Selects (toggles) between Rhythm and Lead channels All switches are push on/push off. There are no momentary switches on the footswitch.
INPUT TUBE BUFFER PUSH BRIGHT FOOTSWITCH PUSH CRUNCH TUBE STAGES RESONANCE PRESENCE LEAD PREAMP OUT SWITCH LOGIC TUBE POWER AMP TUBE STAGES SWITCH LOGIC FOOTSWITCH CHANNEL SELECT FOOTSWITCH POST POST TUBE STAGES LOW MID HI LOW MID HI SIGNAL FLOW BLOCK DIAGRAM PRE SWITCH LOGIC RHYTHM TUBE STAGE LEAD PRE BLOCK DIAGRAM 6505™+ RESONANCE PRESENCE RHYTHM IMPEDANCE SWITCH SPEAKER OUTPUTS RETURN SEND EFFECTS
6505™+ SPECIFICATIONS POWER AMPLIFICATION SECTION RATED POWER AND LOAD: 120 W RMS into 16, 8, or 4 ohms POWER @ CLIPPING: (Typically @ 5% THD, 1 kHz, 120 V AC line) 130 W RMS into 16, 8, or 4 ohms (Bias must be reduced to measure.
DEUTSCH 6505™+ Gitarren-Röhrenverstärker Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres 6505+ von Peavey. Wie das 6505-Topteil bietet auch der 6505+ zwei Kanäle. Daneben ist der 6505+ jedoch noch mit EQ-Stufe, Resonance- und Presence-Reglern für jeden Kanal ausgestattet, was Ihnen mehr Kontrolle und Flexibilität bringt. Über den neuen Fußschalter können Kanalwahl, Effektschleife und die neu hinzugekommene Funktion zur Crunch-Wahl geregelt werden.
FUNKTIONEN AUF DER RÜCKSEITE 2 1 3 10 7 8 9 6 4 5 STROMVERSORGUNG 1. NETZKABEL: Über dieses Netzkabel wird das Gerät mit Wechselstrom versorgt. Schließen Sie das Netzkabel an eine korrekt geerdete Wechselstromversorgung an. Wird eine ungeeignete Netzspannung verwendet, kann dies die Ausrüstung beschädigen. (Siehe Spannungsangaben am Gerät.) Der Erdungsstift am Stecker des Netzkabels darf auf keinen Fall entfernt oder abgeschnitten werden.
7/8. EFFECTS SEND/EFFECTS RETURN Signale können an externe Effektgeräte oder Signalprozessoren geleitet werden, wenn vom Ausgang von Effects Send (7) an das/die externe(n) Gerät(e) und wieder zurück an den Eingang von Effects Return (8) angeschlossen wird. Dazu wird ein geschirmtes Kabel mit 6,3-mm-Phonoklinken (Mono) verwendet. In der Effektschleife dürfen nur Geräte verwendet werden, die den Gain nicht verstärken (Chorus, Reverb, Delay usw.).
16/20. PRE und POST GAIN Die Pre- (16) bzw. Post- (20) Gain-Regler arbeiten für beide Kanäle auf dieselbe Weise. Der Lead-Kanal verfügt jedoch über mehr Vorverstärkung als der Rhythm-Kanal. Bei den meisten Einsätzen sollten beim Rhythm-Kanal für den Pre Gain die niedrigeren, „saubereren“ Einstellungen (0-4) und der Post Gain für die Gesamtlautstärke eingestellt werden. Der Rhythm-Kanal kann durch Aktivieren des Crunch-Schalters (22) in einen Kanal mit mittlerer Verzerrung umgewandelt werden.
6505™+ EMPFOHLENE EINSTELLUNGEN Southern Southern Rock/Country Rock/Country In Out HPs Einstellung für Signature Signature Setting In In In Aktiviert Effektschleife, wenn Schalter gedrückt wird und LED leuchtet. Aktiviert Crunch Voicing am Rhythm-Kanal, wenn Schalter gedrückt wird und LED leuchtet. *Auswahl (Umschalten) zwischen Rhythmund Lead-Kanal. Alle Schalter sind einrastende Ein/Aus-Schalter. Am Fußschalter gibt es keine Momentschalter (Taster).
INPUT TUBE BUFFER PUSH BRIGHT FOOTSWITCH PUSH CRUNCH TUBE STAGES RESONANCE PRESENCE LEAD PREAMP OUT SWITCH LOGIC TUBE POWER AMP TUBE STAGES SWITCH LOGIC FOOTSWITCH CHANNEL SELECT FOOTSWITCH POST POST TUBE STAGES LOW MID HI LOW MID HI SIGNAL FLOW BLOCK DIAGRAM PRE SWITCH LOGIC RHYTHM TUBE STAGE LEAD PRE SCHALTPLAN 6505™+ RESONANCE PRESENCE RHYTHM IMPEDANCE SWITCH SPEAKER OUTPUTS RETURN SEND EFFECTS
6505™+ TECHNISCHE DATEN ENDSTUFE VORVERSTÄRKERSTUFE NENNLEISTUNG UND NENNLAST: 120 Watt RMS an 16, 8 oder 4 Ohm LEISTUNG BEI CLIPPING: (Typisch bei 5% Klirrfaktor, 1 kHz, 120 V Wechselstromleitung) 130 Watt RMS an 16, 8 oder 4 Ohm (Vorspannung muss für Messung verringert werden) FREQUENZVERHALTEN: +0, -3 dB, 50 Hz bis 20 kHz bei 100 W RMS an 8 Ohm BRUMMEN UND RAUSCHEN: >75 dB unter Nennleistung ENDSTUFEN-EQ: Aktive Präsenz: +10 dB bei 2 kHz Aktive Resonanz: +10 dB bei BoxenResonanzfrequenz LEISTUNGS
FRANÇAIS 6505™+ Amplificateur à lampes pour guitare Nous vous félicitons pour l’achat du 6505™+. De même que la tête 6505 original, II possède 2 canaux. Cependant, chacun dispose à présent de son égaliseur et des réglages de présence et résonance pour un contrôle et une flexibilité accrus. Le nouveau pédalier inclu vous donne accés aux deux canaux, à la fonction Crunch du canal Rythm et permet d’engager la boucle d’effet. Vous avez donc à présent 3 sons différents accessibles au pied.
FACE ARRIERE 2 1 10 3 7 8 9 6 4 5 ALIMENTATION 1. CONNECTEUR D’ALIMENTATION IEC: Ce connecteur IEC permet l’alimentation du 6505™+. L’utilisation d’une ligne secteur d’une tension inappropriée peut causer des dommages à votre appareil (consultez les tensions d’alimentation inscrites sur l’appareil). Assurez-vous que l’amplificateur est toujours correctement connecté à la terre.
7/8. EFFECTS SEND/EFFECTS RETURN Ces connexions constituent les entrée et sortie de la boucle d’effets de l’amplificateur connectez la sortie Effects Send (7) à l’entrée de votre processeur d’effets et l’entrée Effects Return (8) à sa sortie en utilisant des câbles blindés de bonne qualité. Placez dans la boucle d’effets les effets de modulation (chorus, flanger, vibrato, etc...) et d’espace (réverbes, delays,etc...). 9.
16/20. PRE et POST GAIN Les contrôles Pre (16) et Post (20) Gain fonctionnent selon le même principe pour les deux canaux. Le réglage Pre gain détermine le niveau de distortion et le réglage Post gain permet de déterminer le volume général du canal. Le canal Rhythm est capable d’offrir toute une gamme de sons clairs ou légèrement saturés en utilisant la fonction Crunch (22). 17/18/19. EGALISATION Le 6505™+ posède une équalisation 3 bandes par canal.
6505™+ Réglages recommandés Rock/country Southern Rock/Country In Out Avec la guitare HP Signature Signature Setting In In In Activer la boucle d'effets avec le sélecteur switch activé et la LED illuminée. Activer le canal Crunch sur rhythm lorsque le sélecteur est activé et la LED illuminée. *Sélectionner (basculer) entre le canal Rhythm ou LED. Tous les sélecteurs sont en position on/off. Il n'y a pas de sélecteur momentanés sur le footswitch.
INPUT TUBE BUFFER PUSH BRIGHT FOOTSWITCH PUSH CRUNCH TUBE STAGES RESONANCE PRESENCE LEAD PREAMP OUT SWITCH LOGIC TUBE POWER AMP TUBE STAGES SWITCH LOGIC FOOTSWITCH CHANNEL SELECT FOOTSWITCH POST POST TUBE STAGES LOW MID HI LOW MID HI SIGNAL FLOW BLOCK DIAGRAM PRE SWITCH LOGIC RHYTHM TUBE STAGE LEAD PRE DIAGRAMME 6505™+ RESONANCE PRESENCE RHYTHM IMPEDANCE SWITCH SPEAKER OUTPUTS RETURN SEND EFFECTS
6505™+ SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATION Puissance et charge: 120 W RMS sous 16, 8, ou 4 ohms Puissance de crête: (Standard @ 5% THD, 1 kHz, 120 V AC) 130 W RMS sous 16, 8, or 4 ohms (Bias doit être réduit à la mesure.) Réponse en Fréquence: +0, -3 dB, 50 Hz to 20 kHz @ 100 W RMS into 8 ohms Bruit et parasites: Plus de 75 dB en dessous de la puissance mesurée EQ amplificateur de puissance: Présence Active: +10 dB @ 2 kHz Résonance Active: +10 dB @ la fréquence de résonance de l’enceinte.
ESPAÑOL 6505™+ Amplificador a válvulas para guitarra Felicidades por su adquisición del 6505+. Como el cabezal 6505, el 6505+ ofrece dos canales. Sin embargo, el 6505+ añade controles de EQ separada, Resonancia, y Presencia a cada canal, ofreciéndole mayor control y flexibilidad. El nuevo pedal proporciona control a través de los pies de selección de canal, loop de efectos, y la nueva opción añadida de poder seleccionar la característica Crunch.
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL TRASERO 2 1 3 10 7 8 9 6 4 5 ALIMENTACIÓN 1. CABLE DE LÍNEA: Este cable de linea proporciona alimentación CA a la unidad. Conecta el cable a un suministro de CA apropiadamente aterrizado. Daño al equipo puede causarse si se usa un voltaje de linea inapropiado. (Ver marcación de voltaje en la unidad). Nunca quite el alfiler de tierra del conector del cable de línea.
7/8. ENVÍO Y RETORNO DE EFECTOS La señales son enviadas a unidades periféricas de efectos al patchear la salida de Envío de Efectos (7) a las unidades periféricas y de regreso a la entrada del Retorno de Efectos (8) usando cables blindados monofónicos con conectores de 1/4”. Sólo efectos sin ganancia (chorus, reverb, delay, etc.) deben ser usados en el “loop”. Si se usa el pedal, debe seleccionarse “Effects” (led iluminado) para que los efectos funcionen. 9.
16/20. GANANCIA PRE y POST Los controles de ganancia de los canales Pre (16) y Post (20) operan de la misma manera para ambos canales. Sin embargo, el canal líder sí tiene más pre ganancia que el canal de acompañamiento. En la mayoría de las aplicaciones el canal de acompañamiento debe de ajustarse con la pre ganancia a los valores más “limpios” (0-4) y la post ganancia debe ser ajustada para un volumen general.
6505™+ POSICIONES RECOMENDADAS Southern Southern Rock/Country Rock/Country In Out Posición para la HP Signature Signature Setting In In In Activa el Loop de Efectos cuando el interruptor está presionado y el LED se ilumina. Activa el tono Crunch en el canal Rhythm cuando el interruptor está presionado y el LED se ilumina. *Selecciona (modifica) entre los canales Rhythm y Lead. Todos los interruptores activables/desactivables. No hay ningún interruptor momentáneo en el pedal.
INPUT TUBE BUFFER PUSH BRIGHT FOOTSWITCH PUSH CRUNCH TUBE STAGES RESONANCE PRESENCE LEAD PREAMP OUT SWITCH LOGIC TUBE POWER AMP TUBE STAGES SWITCH LOGIC FOOTSWITCH CHANNEL SELECT FOOTSWITCH POST POST TUBE STAGES LOW MID HI LOW MID HI SIGNAL FLOW BLOCK DIAGRAM PRE SWITCH LOGIC RHYTHM TUBE STAGE LEAD PRE DIAGRAMA DE BLOQUES 6505™+ RESONANCE PRESENCE RHYTHM IMPEDANCE SWITCH SPEAKER OUTPUTS RETURN SEND EFFECTS
6505™+ ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE LA ETAPA DE POTENCIA POTENCIA Y CARGA ESTIMADAS: 120 W RMS sobre 16, 8, o 4 ohmios POTENCIA EN SATURACIÓN: (Típicamente a 5% THD, 1 kHz, línea de 120 V AC) 130 W RMS sobre 16, 8, o 4 ohmios (El Bias se debe reducir para medir.
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY Effective Date: July 1, 1998 What This Warranty Covers Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.
Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian • MS • 39301 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com 80303148 ©2005 Printed in the U.S.A.