Nikon D780 CÁMARA DIGITAL Manual del usuario (con garantía) No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. AMA17064 Impreso en Europa Es SB9L01(14) 6MB46314-01 • Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página xv).
Contenido del paquete Compruebe que todos los artículos aquí indicados estén incluidos con su cámara.
D El centro de descargas de Nikon En el Centro de descargas de Nikon hay disponible una versión en PDF de este manual junto con un manual de referencia en inglés con instrucciones de funcionamiento detalladas que puede descargarse en formato PDF o verse en línea en formato HTML.
Acerca de este manual ❚❚ Símbolos En este manual se emplean los siguientes símbolos y convenciones. Utilícelos para localizar la información que necesite. D Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de usar este producto. A Este icono indica sugerencias, información adicional que le resultará útil cuando utilice este producto. 0 Este icono indica las referencias a otras secciones en este manual.
❚❚ Asistencia al usuario de Nikon Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara y recibir actualizaciones de la información más reciente del producto. Encontrará respuestas a las preguntas más frecuentes (sección FAQ) y podrá ponerse en contacto con nosotros para obtener asistencia técnica. https://www.europe-nikon.
Tabla de contenido Contenido del paquete......................................................................... ii Acerca de este manual ......................................................................... iv Lista de menús ........................................................................................ ix Por su seguridad.................................................................................... xv Avisos...............................................................................
Fotografía y reproducción básicas Toma de fotografías (modo b) ....................................................... Encuadrar fotografías en el visor (fotografía con visor)................................................ Encuadrar fotografías en la pantalla (live view) ..................................................................... Grabación de vídeos (modo b)....................................................... Toma de fotos durante la filmación ........................ Reproducción.............
Tarjetas de memoria aprobadas...................................................... 83 Vida de la batería................................................................................... 84 Marcas comerciales y licencias......................................................... 87 Avisos......................................................................................................... 91 Bluetooth y Wi-Fi (LAN inalámbrica) ..............................................
Lista de menús La cámara tiene los siguientes menús. Es posible que no se visualicen algunos elementos en función de la configuración de la cámara o del tipo de objetivo, del flash o de cualquier otro accesorio adjunto. MENÚ REPRODUCCIÓN Borrar Carpeta reproducción Opciones visualiz. reproduc.
MENÚ DISPARO VÍDEO Restaurar menú disparo vídeo Nombre de archivo Destino Zona de imagen Tam. fotog./veloc. fotog. Calidad de los vídeos Tipo de archivo de vídeo Ajustes de sensibilidad ISO Balance de blancos Fijar Picture Control Gestionar Picture Control D-Lighting activo RR ISO alta Compensación de difracción Reducción de parpadeo VR electrónica Sensibilidad del micrófono Atenuador Respuesta de frecuencia Reducción ruido viento Volumen de los auriculares Código de tiempo x MENÚ CFG.
MENÚ CFG. PERSONALIZADA b Medición/exposición Pasos EV para control b1 expos. Compens. de exposición b2 fácil b3 Medición matricial b4 Zona ponderada central Ajuste prec. exposic. b5 óptima c Temporizador/Bloqueo AE c1 Disparador AE-L c2 Temporizador de espera c3 Disparador automático c4 Retar. apagad. pantalla MENÚ CFG. PERSONALIZADA d Disparo/pantalla d1 Velocidad disparo modo CL Disparos continuos d2 máximos Opciones modo disparo d3 sinc. d4 Modo retardo exposición Obtur. electr.
MENÚ CFG. PERSONALIZADA e Horquillado/flash e1 Velocidad sincroniz. flash e2 Velocidad obturación flash e3 Composic. exposición flash Control auto. c sensibilidad e4 ISO e5 Flash de modelado e6 Orden de horquillado f Controles f1 Personalizar menú i f2 Personalizar menú i (Lv) f3 Controles personalizados f4 Botón OK f5 Personalizar diales control f6 Soltar botón para usar dial f7 Invertir indicadores f8 Interruptor D xii MENÚ CFG.
MENÚ CONFIGURACIÓN Opciones ajuste precisión AF Datos objetivos sin CPU Limpiar sensor de imagen Bloq. espejo arriba (limpieza) Foto ref. eliminación polvo Mapeo de píxeles Comentario de imagen Info. de derechos de autor Opciones de pitido Controles táctiles HDMI Datos de ubicación Opc. remoto inalámbrico (WR) Asignar botón Fn remoto (WR) MENÚ CONFIGURACIÓN Modo avión Conectar con dispos. inteligente Conectar a PC Transmisor inalámbrico (WT-7) Marcado de conformidad Información de batería Bloqueo disp.
MENÚ RETOQUE Procesamiento NEF (RAW) Recorte Cambiar tamaño D-Lighting Retoque rápido Corrección de ojos rojos Enderezar Control de distorsión Control de perspectiva Monocromo Superposición de imagen Recortar vídeo xiv MI MENÚ Agregar elementos Eliminar elementos Orden de los elementos Elegir ficha
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. A PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará probablemente lesiones graves o mortales. A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales.
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe con las manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas. No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves. No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
No use baterías, cargadores ni adaptadores de CA que no hayan sido específicamente designados para su uso con este producto. Al usar baterías, cargadores y adaptadores de CA designados para el uso con este producto, no: • Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas. • Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un voltaje a otro ni inversores de CC a CA.
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este producto durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o incendios.
A PELIGRO (Baterías) No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías: • Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto. • No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo. • No desmontar. • No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros objetos metálicos.
A ADVERTENCIA (Baterías) Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente. Mantenga las baterías fuera del alcance de las mascotas y otros animales domésticos. Las baterías podrían fugarse, sobrecalentarse, romperse o incendiarse si son mordidas, masticadas o dañadas de cualquier otro modo por animales. No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia.
Avisos • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma o por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin autorización previa por escrito de Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
● Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley. • Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley No está permitido copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos del gobierno local, aun cuando dichas copias o reproducciones lleven impresa la mención “Copia”.
● Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen complejos circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo objetivos, cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios de flash) aprobados por Nikon específicamente para su uso con esta cámara digital Nikon se han diseñado y probado para funcionar dentro de los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
xxiv
Conozca la cámara Partes de la cámara Cuerpo de la cámara 7 8 9 10 11 12 6 5 4 3 2 1 1 Zapata de accesorios (para el 2 3 4 5 6 flash opcional) Dial de modo de disparo Botón de bloqueo del dial de modo de disparo Botón de bloqueo del dial de modo Ojal para la correa de la cámara (0 19) Dial de modo 5 13 14 15 7 Botón de grabación de vídeo (0 43) 8 Botón S (Q) 9 Dial secundario 10 Interruptor principal 11 Disparador (0 34) 12 Botón E 13 E (marca del plano focal) 14 Dial de control principal 15 Panel de co
2 1 3 4 14 13 15 16 6 17 7 18 8 12 11 Conozca la cámara 19 9 10 Luz del disparador automático Micrófono estéreo (0 43) Botón c (Y) Botón BKT Tapa del conector de audio Tapa del conector del terminal de accesorios 7 Tapa para los conectores USB y HDMI 8 Botón de liberación del objetivo (0 24) 9 Botón de modo AF 10 Selector de modo de enfoque 1 2 3 4 5 6 2 5 11 Marca de montaje del objetivo (0 23) 12 Espejo 13 Palanca de acoplamiento del medidor 14 Tapa del conector a la red eléctrica 15
1 2 10 9 8 7 6 1 2 3 4 5 6 5 Contactos de CPU Montura del objetivo (0 23) Rosca para el trípode Acoplamiento de AF Botón Fn Tapa del compartimento de la batería 4 3 7 Pestillo de la tapa del compartimento de la batería 8 Tapa de la ranura para tarjeta de memoria (0 25) 9 Botón Pv 10 Tapa del cuerpo (0 23) Conozca la cámara 3
1 2 3 22 21 20 19 18 17 16 15 14 1 Ocular del visor (0 10) 2 Ocular de goma 3 Control de ajuste dióptrico (0 10) 4 Selector de live view (0 38, 5 6 7 8 9 10 4 43) Botón a (0 38, 43) Botón AF-ON Botón A Multiselector (0 14) Botón J (0 14) Bloqueo del selector de enfoque Conozca la cámara 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 11 Altavoz 12 Indicador de acceso a la tarjeta de memoria (0 25, 34) 13 Botón i 14 Pantalla abatible vertical (0 5) 15 Botón R 16 Botón W (Y) 17 Botón X (T) 18 Botón Q/g (U) 19 Botón G (0 1
D Las tapas de los conectores Asegúrese de cerrar las tapas cuando no se usen los conectores. Si penetra materia extraña en los conectores, podría causar una avería. D El altavoz Los datos almacenados en las tarjetas magnéticas o en otro tipo de dispositivos de almacenamiento magnéticos podrían sufrir daños si se colocan cerca del altavoz. Mantenga los dispositivos de almacenamiento alejados el altavoz. D La pantalla El ángulo de la pantalla puede ajustarse tal y como se muestra.
D El número de serie El número de serie del producto se encuentra detrás de la pantalla. D Inclinación de la pantalla • • • • • • 6 Gire la pantalla suavemente dentro de los límites de las bisagras. No use la fuerza; si hace caso omiso de esta precaución podría dañar la cámara o la pantalla. No toque el área en la parte posterior de la pantalla. Tenga especial cuidado de no tocar el área indicada. No respetar esta precaución puede causar que el producto no funcione correctamente.
El panel de control Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores aparecerán en el panel de control. 1 2 3 4 10 5 9 1 2 3 4 5 8 Velocidad de obturación Diafragma Icono de la tarjeta de memoria (Ranura 1; 0 32) Icono de la tarjeta de memoria (Ranura 2; 0 32) “k” (aparece cuando en la memoria queda espacio para unas 1.
El visor Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores aparecerán en el visor. 1 2 3 4 5 8 1 Horquillados de zona AF (0 34) 2 Medición 3 Velocidad de obturación 4 Diafragma 5 Indicador de sensibilidad ISO 6 Sensibilidad ISO 8 Conozca la cámara 6 7 9 7 Número de exposiciones restantes (0 32) 8 Indicador de sensibilidad ISO automática 9 “k” (aparece cuando en la memoria queda espacio para unas 1.
D El visor Si la batería se ha agotado o si no hay introducida ninguna batería, la pantalla del visor se atenuará. La pantalla volverá a la normalidad al introducir una batería cargada. D Temperaturas extremas El brillo de las pantallas del panel de control y del visor varía en función de la temperatura, y los tiempos de respuesta podrían disminuir si la temperatura es baja; las pantallas regresarán a la normalidad cuando alcancen la temperatura ambiente.
A El control de ajuste dióptrico Con un ojo en el visor, gire el control de ajuste dióptrico hasta que la imagen del visor esté nítidamente enfocada.
Las pantallas de live view (fotos/vídeos) Pulse el botón a para mostrar la vista a través del objetivo en la pantalla. Gire el selector de live view hacia C para tomar fotografías o hacia 1 para grabar vídeos. ❚❚ Fotografía live view Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores aparecerán en la pantalla.
13 “k” (aparece cuando en la 17 18 19 20 21 memoria queda espacio para unas 1.000 exposiciones; 0 32) 14 Número de exposiciones restantes (0 32) 15 Sensibilidad ISO 16 Indicador de sensibilidad ISO Indicador de sensibilidad ISO automática Diafragma Velocidad de obturación Medición Indicador de la batería (0 31) Disparo táctil ❚❚ Vídeos 1 2 3 9 8 7 6 5 1 Indicador de grabación (0 43) Indicador “No vídeo” 2 Tiempo restante (0 43) 3 Tamaño y vel. fotog./Cal.
El botón G Pulse el botón G para visualizar los menús. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 D MENÚ REPRODUCCIÓN C MENÚ DISPARO FOTO 1 MENÚ DISPARO VÍDEO A MENÚ CFG. PERSONALIZADA B MENÚ CONFIGURACIÓN N MENÚ RETOQUE O MI MENÚ/ m AJUSTES RECIENTES* d Icono de ayuda Ajustes actuales * Puede seleccionar el menú visualizado. El ajuste predeterminado es [MI MENÚ].
❚❚ Uso de los menús Puede navegar por los menús usando el multiselector y el botón J. 1 Mover el cursor hacia arriba 2 Seleccionar el elemento marcado 3 Visualizar submenú, 4 5 seleccionar el elemento marcado o mover el cursor hacia la derecha Mover el cursor hacia abajo Cancelar y volver al menú anterior o mover el cursor hacia la izquierda 1 Resalte el icono del menú actual. Pulse 4 para resaltar el icono del menú actual. 2 Seleccione un menú. Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú deseado.
3 Sitúe el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado. 4 Resalte un elemento de menú. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento del menú. 5 Visualice las opciones. Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento de menú seleccionado.
6 Resalte una opción. Pulse 1 o 3 para marcar una opción. 7 Seleccione la opción marcada. • Pulse J. • Para salir sin realizar ninguna selección, pulse el botón G. • Para salir de los menús y volver al modo disparo, pulse el disparador hasta la mitad.
D Elementos en gris Algunos elementos y opciones de menú podrían no estar disponibles en función del modo y del estado de la cámara. Los elementos no disponibles aparecen en gris y no pueden seleccionarse. D Entrada de texto Cuando sea necesario introducir texto, aparecerá un teclado en pantalla. 1 2 1 Zona de visualización de texto 2 Zona del teclado 3 Selección de teclado 3 • • • • • • • Introduzca los caracteres en la posición actual del cursor marcándolos con el multiselector y pulsando J.
A El icono d (ayuda) • Cuando esté disponible, podrá visualizar una descripción del elemento actualmente seleccionado pulsado el botón Q/g (U). • Pulse 1 o 3 para desplazarse. Vuelva a pulsar Q/g (U) para regresar a los menús. • A Controles táctiles También puede navegar por los menús usando los controles táctiles.
Primeros pasos Preparación de la cámara Instalación de la correa Colocar una correa (bien sea la correa suministrada u otra adquirida por separado): Primeros pasos 19
Carga de la batería Cargue la batería EN-EL15b suministrada en el cargador de la batería MH-25a suministrado antes del uso. Introduzca la batería y enchufe el cargador (según el país o la región, el cargador viene con un adaptador de CA de pared o un cable de corriente). • Adaptador de CA: Después de introducir el cargador de CA en la entrada de CA del cargador (q), deslice el pestillo del adaptador de CA tal y como se muestra (w) y gire el adaptador 90° para fijarlo en posición (e).
D La batería y el cargador Lea y respete las advertencias y precauciones de la sección “Por su seguridad” (0 xv) y “Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones” (0 55). D Si la luz CHARGE (carga) parpadea rápidamente Si la luz CHARGE (carga) parpadea rápidamente (8 veces por segundo): • Se ha producido un error de carga de la batería: Desenchufe el cargador y extraiga y vuelva a introducir la batería.
Introducción de la batería • Apague la cámara antes de introducir o extraer la batería. • Usando la batería para mantener el bloqueo naranja de la batería presionado hacia un lado, deslice la batería en el compartimento de la batería hasta que el bloqueo encaje en su posición. ❚❚ Extracción de la batería Apague la cámara y abra la tapa del compartimiento de la batería. Pulse el bloqueo de la batería en la dirección indicada para liberar la batería y, a continuación, extraiga la batería con la mano.
Instalación de un objetivo • El objetivo utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR. • Tenga cuidado para evitar que el polvo penetre en la cámara. • Confirme que la cámara esté apagada antes de instalar el objetivo. - Extraiga la tapa del cuerpo de la cámara (q, w) y la tapa trasera del objetivo (e, r). - Alinee las marcas de montaje de la cámara (t) y del objetivo (y).
- Gire el objetivo tal y como se indica hasta que haga clic al encajar en su lugar (u, i). • Extraiga la tapa del objetivo antes de hacer fotos. D Objetivos con CPU con anillos de diafragmas Al usar objetivos con CPU equipados con un anillo de diafragmas, bloquee el diafragma en el ajuste mínimo (número f más alto). ❚❚ Extracción de objetivos • Después de apagar la cámara, mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo (q) al mismo tiempo que gira el objetivo en la dirección indicada (w).
Introducción de tarjetas de memoria • Apague la cámara antes de introducir o extraer tarjetas de memoria. • La cámara tiene dos ranuras para tarjeta de memoria: Ranura 1 (q) y Ranura 2 (w). Si solamente va a usar una tarjeta de memoria, introdúzcala en la Ranura 1. • Sujetando la tarjeta de memoria en la orientación mostrada, deslícela en línea recta en la ranura hasta que haga clic.
D Tarjetas de memoria • • • • • • • Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara. No realice las siguientes operaciones durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador u otro dispositivo. Hacer caso omiso de estas precauciones podría resultar en pérdida de datos o daños a la cámara o a la tarjeta.
D El interruptor de protección contra escritura • B 16G Las tarjetas de memoria SD están equipadas con un interruptor de protección contra escritura. Deslizar el interruptor hacia la posición “lock” (bloqueo) evita la escritura en la tarjeta y protege sus datos. • Si intenta abrir el obturador con una tarjeta protegida contra la escritura en su interior, aparecerá una advertencia y no se grabará ninguna imagen. Desbloquee la tarjeta de memoria antes de capturar o borrar imágenes.
Configuración de la cámara Seleccione un idioma y ajuste el reloj de la cámara. No se pueden tomar fotografías ni ajustar la configuración hasta que se configure el reloj. 1 Encienda la cámara. Al encender la cámara por primera vez después de adquirirla, aparecerá un cuadro de diálogo de selección de idioma. Los idiomas disponibles varían en función del país o región de compra original de la cámara. Use el multiselector y el botón J para navegar por los menús.
2 Ajuste el reloj de la cámara. Use el multiselector y el botón J para ajustar el reloj de la cámara. Seleccione una zona horaria Seleccione un formato de fecha Seleccione la opción de horario de verano Ajuste la fecha y la hora (tenga en cuenta que la cámara usa un reloj de 24 horas) El reloj puede ajustarse en cualquier momento usando el elemento [Zona horaria y fecha] > [Fecha y hora] en el menú de configuración.
D El icono B (“reloj no ajustado”) Un icono B parpadeando en el panel de control indica que el reloj de la cámara se ha restablecido. La fecha y la hora grabadas en las nuevas fotografías no será correcta; use el elemento [Zona horaria y fecha] > [Fecha y hora] en el menú de configuración para ajustar el reloj a la fecha y hora correctas. El reloj de la cámara recibe la energía de una batería independiente.
El nivel de la batería y el número de exposiciones restantes Antes de capturar fotografías, compruebe el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes. Nivel de la batería Compruebe el nivel de la batería antes de hacer fotos. El nivel de la batería aparece indicado en el panel de control y en el visor. Panel de control L K J I Visor — — — — Descripción Batería completamente cargada. Batería parcialmente cargada. Nivel de batería bajo. Cargue la batería o prepare una batería de repuesto.
Indicadores de la tarjeta de memoria y número de exposiciones restantes El panel de control y el visor muestran el número de fotografías adicionales que pueden tomarse con los ajustes actuales (es decir, el número de exposiciones restantes). • El panel de control muestra la ranura o ranuras que contengan una tarjeta de memoria (el ejemplo muestra los iconos visualizados cuando hay tarjetas en ambas ranuras).
• Si hay introducidas dos tarjetas de memoria, la cámara mostrará el número de fotografías adicionales que pueden grabarse en la tarjeta de la Ranura 1. Cuando la tarjeta de la Ranura 1 se llene, la pantalla mostrará el número de exposiciones restantes en la tarjeta de la Ranura 2. • Los valores superiores a 1.000 serán redondeados a la baja a la centena más cercana. Por ejemplo, los valores entre 1.400 y 1.499 se muestran como 1,4 k.
Fotografía y reproducción básicas Toma de fotografías (modo b) Seleccione el modo b (automático) para la fotografía “apuntar y disparar” simple. Las fotografías pueden encuadrarse en el visor (fotografía con visor) o en la pantalla (fotografía live view). Encuadrar fotografías en el visor (fotografía con visor) 1 Mientras pulsa el botón de bloqueo del dial de modo de disparo en la parte superior de la cámara, gire el dial de modo hacia b.
2 Prepare la cámara. Sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda apoyando los codos contra los costados. 3 Encuadre la fotografía. • Encuadre una fotografía en el visor. • Coloque al sujeto principal en los horquillados de la zona AF.
4 Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. • El indicador de enfoque (I) aparecerá en el visor una vez completada la operación de enfoque. Pantalla del visor (se ilumina) Descripción El sujeto está enfocado. (se ilumina) El punto de enfoque se encuentra delante del sujeto. (se ilumina) El punto de enfoque se encuentra detrás del sujeto. (parpadea) La cámara no puede enfocar utilizando autofoco. • El punto de enfoque activo aparece en el visor.
5 Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará mientras la foto es grabada. No expulse la tarjeta de memoria, ni retire o desconecte la fuente de alimentación hasta que el indicador se apague y la grabación haya sido completada. A El temporizador de espera (fotografía con visor) La cámara usa un temporizador de espera para ayudar a disminuir el agotamiento de la batería.
Encuadrar fotografías en la pantalla (live view) 1 Mientras pulsa el botón de bloqueo del dial de modo de disparo en la parte superior de la cámara, gire el dial de modo hacia b. 2 Gire el selector de live view hacia C (fotografía live view). 3 Pulse el botón a. El espejo ascenderá y comenzará live view. El visor se oscurecerá y la vista a través del objetivo se mostrará en la pantalla.
4 Prepare la cámara. Sujete la empuñadura con la mano derecha firmemente y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda. 5 Encuadre la fotografía. • Coloque al sujeto cerca del centro del encuadre. • Bajo los ajustes predeterminados, la cámara detecta automáticamente a los sujetos de retrato y coloca el punto de enfoque sobre sus rostros u ojos. 6 Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si la cámara puede enfocar, el punto de enfoque se mostrará en verde.
7 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La pantalla se apaga durante los disparos. 8 Pulse el botón a para salir de live view.
D Disparos en live view • • • • • A pesar de que estos efectos no son visibles en las imágenes finales, es posible que durante live view note: - Que los objetos móviles en la pantalla aparecen distorsionados (los sujetos individuales tales como trenes o coches que se desplacen a alta velocidad a través del encuadre podrían aparecer distorsionados, o el fotograma completo podría aparecer distorsionado al panear la cámara horizontalmente) - Que hay bordes irregulares, colores falsos, muaré y puntos brill
D La pantalla de cuenta regresiva Aparecerá una cuenta regresiva en la esquina superior izquierda de la pantalla aproximadamente 30 seg. antes de que live view finalice automáticamente. • Si el temporizador es activado a través de la configuración personalizada c4 [Retar. apagad. pantalla], la cuenta regresiva aparecerá en negro 30 seg. antes de que expire el temporizador y se volverá de color rojo cuando solamente queden 5 seg. Si selecciona [Sin límite] para [Retar. apagad.
Grabación de vídeos (modo b) El modo b (automático) también puede usarse para la grabación de vídeos simple “apuntar y disparar”. A “Filmación” versus “Grabación” A lo largo de este manual, los términos “filmación” y “grabación” se utilizan de la siguiente manera: “filmación” se usa si el selector live view se gira a 1, mientras que “grabación” se refiere al acto de filmar imágenes utilizando el botón de grabación de vídeo.
3 Pulse el botón a. • El espejo ascenderá y comenzará live view. El visor se oscurecerá y la vista a través del objetivo se mostrará en la pantalla. • Durante live view, podrá previsualizar la exposición de los vídeos y las fotografías en la pantalla. 4 Pulse el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación.
• Aparecerá en la pantalla un indicador de grabación. La pantalla también mostrará el tiempo restante o, en otras palabras, la cantidad aproximada de metraje nuevo que puede grabarse en la tarjeta de memoria. 1 Indicador de grabación 2 Tiempo restante • El audio se graba a través del micrófono integrado. No tape el micrófono durante la grabación. • Puede ajustar el enfoque tocando al sujeto en la pantalla. 5 Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación.
D Grabación de vídeos • Al filmar vídeos, es posible que note lo siguiente en la pantalla. Estos fenómenos también aparecerán en cualquier metraje grabado con la cámara.
• Los sonidos que emita la cámara pueden oírse en el metraje grabado: - Durante autofoco - Al usar el diafragma motorizado - Durante el ajuste del diafragma - Con la reducción de la vibración activada en los objetivos con reducción de la vibración (VR) • Si el nivel de sonido se muestra en rojo, el volumen está demasiado alto. Ajuste la sensibilidad del micrófono. D La pantalla de cuenta regresiva • Aparecerá un temporizador de cuenta regresiva en la esquina superior izquierda de la pantalla 30 seg.
Toma de fotos durante la filmación Pueden tomarse fotos durante la filmación pulsando el disparador hasta el fondo. La foto resultante tendrá una relación de aspecto de 16:9. • Un icono C parpadeará en la pantalla cuando se tome una foto. • Se pueden tomar fotos mientras la grabación está en progreso. Tomar fotos no interrumpe la grabación de vídeo. D Toma de fotos durante la filmación • • • • • • 48 Se pueden tomar hasta 40 fotografías con cada vídeo.
Reproducción Pulse el botón K para ver las fotos y los vídeos grabados con la cámara. 1 Pulse el botón K. • Una imagen aparecerá en la pantalla. • La tarjeta de memoria que contenga la imagen actualmente visualizada se mostrará por medio de un icono. 2 Pulse 4 o 2 para ver otras imágenes. • Podrá ver otras imágenes pasando un dedo hacia la izquierda o derecha en la pantalla. • Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción y volver al modo disparo.
A Revisión de imagen Al seleccionar [Activada] para [Revisión de imagen] en el menú de reproducción, las imágenes se muestran automáticamente en la pantalla después de los disparos sin que el usuario pulse el botón K.
Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1. Toque el icono a en la pantalla o pulse J para iniciar la reproducción (una barra de progreso le indica su posición aproximada en el vídeo).
❚❚ Operaciones de reproducción de vídeos Para Pausar Reanudar Retroceder/ avanzar Descripción Pulse 3 para realizar una pausa en la reproducción. Pulse J para reanudar la reproducción cuando la reproducción esté pausada o al retroceder/avanzar. • Pulse 4 para retroceder, 2 para avanzar. La velocidad aumenta con cada pulsación, de 2× a 4× a 8× a 16×. • Mantenga pulsado 4 o 2 para saltar al primer o último fotograma respectivamente.
Para Descripción Si el vídeo contiene índices, girar el dial secundario le lleva al índice siguiente o anterior. Saltar al índice • Se pueden agregar o eliminar índices desde el menú [EDITAR VÍDEO], que podrá visualizar realizando una pausa en la reproducción y pulsando el botón i. Ajustar el Pulse X (T) para subir el volumen y W (Y) para volumen bajarlo. Para visualizar el menú [EDITAR VÍDEO], realice una Recortar vídeo pausa en la reproducción y pulse el botón i.
Borrar imágenes no deseadas Puede borrar imágenes tal y como se describe a continuación. Tenga en cuenta que una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. 1 Visualice la imagen. • Pulse el botón K para iniciar la reproducción y pulse 4 o 2 hasta visualizar la imagen deseada. • La ubicación de la imagen actual se indica mediante un icono en la esquina inferior izquierda de la pantalla. 2 Borre la imagen • Pulse el botón O (Q); aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
Observaciones técnicas Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones Cuidados de la cámara No dejar caer No deje caer la cámara o el objetivo y no los someta o golpes. El producto no funcionará correctamente si lo somete a impactos o vibraciones fuertes. ● Mantener seco Mantenga la cámara seca. El óxido en el mecanismo interno causado por el agua en el interior de la cámara no solamente será caro de reparar sino que además puede causar daños irreparables.
● Láseres y otras fuentes de luz brillante No dirija láseres u otras fuentes de luz extremadamente brillante hacia el objetivo, ya que esto podría dañar el sensor de imagen de la cámara. ● Limpieza Al limpiar el cuerpo de la cámara, use una perilla para eliminar con cuidado el polvo y la pelusilla y, a continuación, limpie con un paño suave y seco. Después de usar la cámara en la playa o junto al mar, limpie la arena o la sal con un paño ligeramente humedecido en agua fresca y seque la cámara completamente.
No tocar la cortinilla del obturador La cortinilla del obturador es muy delgada y se daña con facilidad: bajo ninguna circunstancia ejerza presión sobre la cortinilla, no la toque con herramientas de limpieza ni la someta a las fuertes corrientes de aire de una perilla. Esto podría rayar, deformar o desgarrar la cortinilla. • La cortinilla del obturador podría parecer tener colores irregulares; esto no es indicativo de un mal funcionamiento. Tampoco tendrá efecto alguno en las imágenes.
Apague el producto antes de extraer o desconectar la fuente de alimentación Extraer o desconectar la fuente de alimentación con la cámara encendida puede dañar el producto. Preste especial atención para no extraer ni desconectar la fuente de alimentación durante la grabación o eliminación de imágenes. ● Notas sobre la pantalla La pantalla ha sido fabricada con alta precisión; al menos 99,99 % de los píxeles están encendidos con no más de un 0,01 % desaparecidos o apagados.
Cuidados de la batería Precauciones de uso Si no se manipulan correctamente, las baterías podrían romperse o fugarse corroyendo el producto. Respete las siguientes precauciones al manipular baterías: - Antes de sustituir la batería, apague el producto. - Las baterías podrían estar calientes después de períodos de uso prolongados. - Mantenga limpios los terminales de la batería. - Utilice solamente baterías aprobadas para este equipo.
• • • • • • 60 Extraiga la batería de la cámara o del cargador cuando no la esté usando. La cámara y el cargador absorben pequeñas cantidades de carga incluso estando apagados y podrían agotar la batería hasta tal punto que ya no funcione. No use la batería a temperatura ambiente inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 40 °C (104 °F). No respetar esta precaución podría dañar la batería o afectar negativamente a su rendimiento.
Carga de las baterías antes del uso Cargue la batería antes de utilizarla. La batería suministrada no sale completamente cargada de fábrica. ● Tenga a mano baterías de repuesto Antes de hacer fotografías, prepare una batería de repuesto y téngala completamente cargada. En algunos lugares puede ser complicado adquirir baterías de repuesto al momento. ● Prepare baterías de repuesto completamente cargadas en los días fríos Las baterías parcialmente descargadas podrían no funcionar en los días fríos.
Uso del cargador • • • • • No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga; hacer caso omiso de esta precaución puede causar que, en muy raras ocasiones, el cargador indique que la carga se ha completado cuando la batería en realidad solamente está parcialmente cargada. Extraiga y vuelva a insertar la batería para iniciar nuevamente la carga. No realice cortos circuitos en los terminales del cargador.
Especificaciones Cámara digital D780 de Nikon Tipo Tipo Cámara digital réflex de objetivo único Montura del Montura F Nikon (con acoplamiento AF y contactos AF) objetivo Ángulo de Formato FX de Nikon visión efectivo Píxeles efectivos Píxeles 24,5 millones efectivos Sensor de imagen Tipo Sensor CMOS de 35,9 × 23,9 mm Píxeles totales 25,28 millones Limpieza del sensor de imagen, datos de referencia de Sistema de reducción del eliminación de polvo (requiere del software Capture NX-D) polvo Observaciones técni
Almacenamiento • • • Tamaño de imagen (píxeles) • • • • Formato de archivo (calidad de imagen) • • 64 Zona de imagen FX (36×24): - 6.048 × 4.024 (Grande: 24,3 M) - 4.528 × 3.016 (Medio: 13,7 M) - 3.024 × 2.016 (Pequeño: 6,1 M) Zona de imagen DX (24×16): - 3.936 × 2.624 (Grande: 10,3 M) - 2.944 × 1.968 (Medio: 5,8 M) - 1.968 × 1.312 (Pequeño: 2,6 M) Zona de imagen 1:1 (24×24): - 4.016 × 4.016 (Grande: 16,1 M) - 3.008 × 3.008 (Medio: 9,0 M) - 2.000 × 2.
Almacenamiento Automático, Estándar, Neutro, Intenso, Monocromo, Retrato, Paisaje, Plano, Creative Picture Controls (Picture Control creativos) (Sueño, Mañana, Pop, Domingo, Sombrío, Dramático, Silencio, Decolorado, Sistema de Picture Control Melancólico, Pureza, Tela vaquera, Juguete, Sepia, Azul, Rojo, Rosa, Gris, Grafito, Binario, Carbón); el Picture Control seleccionado puede modificarse; almacenamiento para Picture Control personalizados Tarjetas de memoria SDHC y SDXC en conformidad Medios con SD (Sec
Visor Pantalla tipo B BriteView Clear Matte Mark VIII (con horquillados de zona AF; puede visualizarse una cuadrícula) Espejo réflex Retorno rápido Vista previa de Pulsar el botón Pv detiene el diafragma del objetivo en el valor seleccionado por el usuario (modos A y M) o profundidad por la cámara (modos P y S) de campo Diafragma del Retorno instantáneo, controlado electrónicamente objetivo Pantalla de enfoque Objetivo • • • • Objetivos compatibles • • 66 Tipos G, E y D (algunas restricciones son aplic
Obturador Obturador mecánico de plano focal y desplazamiento vertical controlado electrónicamente; obturador Tipo electrónico de cortinilla delantera; obturador electrónico 1/ 1 8.000–30 seg. (escoja entre los tamaños de pasos de /3 Velocidad y 1/2 EV, ampliables a 900 seg. en el modo M); Bulb; Time; X200 X=1/200 seg.; se sincroniza con el obturador a 1/200 seg. Velocidad o más lento sincroniz.
Exposición • Sistema de medición • • • Modo de medición • • • Alcance* • • * 68 Fotografía con visor: Medición de exposición TTL usando un sensor RGB con aproximadamente 180 K (180.
Exposición Acoplamiento del CPU y AI combinados exposímetro b: Automático, P: automático programado con programa flexible, S: automático con prioridad a la obturación, A: automático con prioridad al diafragma, M: manual • EFCT Modos de efectos especiales: j visión Modo nocturna; f súper vívido; d pop; e ilustración fotográfica; k efecto cámara juguete; l efecto maqueta; m color selectivo; 8 siluetas; 9 clave alta; ! clave baja • U1 y U2: ajustes del usuario –5 – +5 EV; −3 – +3 EV al filmar vídeos (escoja en
Autofoco • Tipo Intervalo de detección Servo del objetivo Puntos de enfoque 70 Fotografía con visor: Detección de fase TTL realizada usando el módulo del sensor de autofoco Advanced Multi-CAM 3500 II con soporte para 51 puntos de enfoque (incluyendo 15 sensores de tipo cruce; f/8 compatible por 11 sensores); autofoco de ajuste de precisión compatible • Live view: AF de detección de fase/contraste híbrido realizado por el sensor de imagen; compatible con el ajuste de precisión del autofoco • Fotografía
Autofoco • Fotografía con visor: AF de punto único, AF de zona dinámica de 9, 21 o 51 puntos, seguimiento 3D, AF de zona de grupo, AF de zona automática • Live view: AF de zona pequeña (fotografía fija Modo de zona solamente, AF de servo único/AF-S), AF de punto AF único, AF de zona dinámica (fotografía fija solamente, AF de servo continuo/AF-C), AF panorámico (P), AF panorámico (G), AF de zona automática El enfoque puede bloquearse pulsando el disparador Bloqueo de hasta la mitad (AF de servo único/AF-S)
Flash Se ilumina cuando el flash opcional esté completamente cargado; parpadea una vez disparado el flash a máxima potencia Zapata de Zapata ISO 518 con contactos de sincronización y de accesorios datos así como con bloqueo de seguridad Control de flash i-TTL, Iluminación inalámbrica avanzada con control por radio, Iluminación Sistema de inalámbrica avanzada óptica, luz de modelado, Iluminación bloqueo del valor del flash, Comunicación de Creativa de información del color, sincronización de alta velocidad N
Vídeo Sistema de medición Modo de medición Medición TTL usando el sensor de imagen de la cámara Matricial, central ponderado o ponderada altas luces • 3.840 × 2.160 (4 K UHD); 30p (progresivo), 25p, 24p 1.920 × 1.080; 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p, 24p • 1.920 × 1.
Vídeo Selección manual (ISO 100 a 51200; escoja entre tamaños de pasos de 1/3 y 1/2 EV) con opciones Sensibilidad adicionales disponibles equivalentes a ISO (Índice de aproximadamente 0,3, 0,5, 0,7, 1 o 2 EV (ISO 204800 exposición equivalente) por encima de ISO 51200; control recomendado) automático de la sensibilidad ISO (ISO 100 a Hi 2) disponible con límite superior seleccionable D-Lighting Puede seleccionarse entre Igual que ajustes de foto, activo Extra alto, Alto, Normal, Bajo o Desactivado Grabación
Reproducción Reproducción Reproducción a pantalla completa y de miniaturas (4, 9 o 72 imágenes o calendario) con zoom de reproducción, recorte de zoom de reproducción, reproducción de vídeos, pases de diapositivas y/o vídeo, pantalla de histogramas, altas luces, información de la foto, pantalla de datos de ubicación, valoración de la imagen, rotación automática de imágenes y marca de índice Interfaz USB Salida HDMI Entrada de audio Salida de sonido Terminal de accesorios Conector USB de tipo C (SuperSpe
Wi-Fi/Bluetooth • Wi-Fi 76 Estándares: - IEEE 802.11b/g/n (África, Asia y Oceanía) - IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Europa, EE. UU., Canadá y México) - IEEE 802.11b/g/n/a (otros países de América) • Frecuencia de funcionamiento: - 2.412–2.462 MHz (canal 11; África, Asia y Oceanía) - 2.412–2.462 MHz (canal 11) y 5.180–5.825 MHz (EE. UU., Canadá y México) - 2.412–2.462 MHz (canal 11) y 5.180–5.805 MHz (otros países de América) - 2.412–2.462 MHz (canal 11) y 5.745–5.805 MHz (Georgia) - 2.412–2.
Wi-Fi/Bluetooth • Bluetooth Alcance (línea de vista) Protocolos de comunicación: Especificación de Bluetooth versión 4.2 • Frecuencia de funcionamiento: - Bluetooth: 2.402–2.480 MHz - Bluetooth de baja energía: 2.402–2.480 MHz • Potencia de salida máxima (EIRP): - Bluetooth: –2,6 dBm - Bluetooth de baja energía: –4,1 dBm Aproximadamente 10 m (32 pies) * * Sin interferencias. El alcance puede variar en función de la fuerza de la señal y de la presencia o ausencia de obstáculos.
Rosca para el trípode Rosca para el 1 /4 pulg. (ISO 1222) trípode Dimensiones/peso Dimensiones Aprox. 143,5 × 115,5 × 76 mm (5,7 × 4,6 × 3 pulg.) (an. × al. × pr.) Aprox. 840 g (1 lb. 13,7 oz.) con batería y tarjeta de Peso memoria SD pero sin la tapa del cuerpo; aprox. 755 g/ 1 lb. 10,7 oz.
❚❚ Cargador de la batería MH-25a Entrada nominal CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A Salida nominal 8,4 V CC/1,2 A Baterías Baterías recargables de ion de litio EN-EL15b compatibles Aprox. 2 horas y 35 minutos * Tiempo necesario para la carga de la batería a una Tiempo de carga temperatura ambiente de 25 °C (77 °F) cuando no tiene carga alguna Temperatura de 0 °C–40 °C (+32 °F–104 °F) funcionamiento Dimensiones Aprox. 95 × 33,5 × 71 mm (3,7 × 1,3 × 2,8 pulg.), (an. × al. × pr.
❚❚ Batería recargable de ion de litio EN-EL15b: Tipo Capacidad nominal Temperatura de funcionamiento Dimensiones (an. × al. × pr.) Peso 80 Batería recargable de ion de litio 7,0 V/1.900 mAh 0 °C–40 °C (+32 °F–104 °F) Aprox. 40 × 56 × 20,5 mm (1,6 × 2,2 × 0,8 pulg.) Aprox.
D Desecho de los dispositivos de almacenamiento de datos Tenga en cuenta que borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos no elimina completamente los datos de la imagen original. Los archivos borrados pueden ser recuperados de los dispositivos de almacenamiento desechados usando software comercialmente disponible, resultando en un mal uso potencial de los datos de imagen personales. Asegurar la privacidad de tales datos es responsabilidad del usuario.
D Estándares admitidos • DCF Version 2.0: Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras (DCF, por sus siglas en inglés) es un estándar ampliamente utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre las distintas marcas de cámaras. • Exif versión 2.31: La cámara es compatible con Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras - Formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras fotográficas digitales) versión 2.
Tarjetas de memoria aprobadas • La cámara también puede usarse con tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC. • UHS-I y UHS-II son compatibles. • Se recomiendan tarjetas UHS Speed de clase 3 o superiores para la grabación y reproducción de vídeos. Velocidades más lentas podrían causar la interrupción de la grabación o reproducción. • Al seleccionar tarjetas para el uso en lectores de tarjetas, asegúrese de que sean compatibles con el dispositivo.
Vida de la batería El metraje de vídeo o el número de tomas que pueden grabarse con una batería recargable de ion de litio EN-EL15b (1.900 mAh) totalmente cargada se indica a continuación.1 La vida real varía en función de factores tales como el estado de la batería, el intervalo entre tomas y las opciones seleccionadas en los menús de la cámara. • Fotografías, modo de disparo fotograma a fotograma: Aproximadamente 2.260 (estándar CIPA2) • Fotografías, modos de disparo continuo: Aproximadamente 4.
Para garantizar el máximo provecho de las baterías recargables EN-EL15b de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería. • Utilice las baterías inmediatamente después de cargarlas. Las baterías se descargan cuando no se utilizan. 1 También pueden usarse baterías EN-EL15a/EN-EL15. Sin embargo, tenga en cuenta que algunas veces podrá capturar menos tomas con una sola carga de la EN-EL15 que con una EN-EL15b/EN-EL15a.
4 Duración real de la batería según las mediciones bajo las condiciones especificadas por Camera and Imaging Products Association (CIPA). Medido a 23 °C/73,4 °F (±2 °C/3,6 °F) con un objetivo AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR. Las cifras corresponden a una tarjeta de memoria SanDisk SD UHS-II de 32 GB (SDSDXPK-032G-JNJIP – 32 GB, medida en septiembre de 2019). Medición realizada con los ajustes predeterminados. • Cada filmación puede durar hasta 29 minutos y 59 segundos.
Marcas comerciales y licencias • Los logotipos de SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • Windows es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Apple®, App Store®, los logotipos de Apple, iPhone®, iPad®, iPod touch®, Mac, macOS, y OS X son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los EE. UU. y/o en otros países • Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
• La marca comercial Bluetooth® y su logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso que haga Nikon de tales marcas se realiza bajo licencia. • Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
D Licencia de base de datos de caracteres Unicode® (Base de datos de caracteres Unicode®) Este software incorpora el código de fuente abierta de la base de datos de caracteres Unicode®. La licencia para este código de fuente abierta se otorga a continuación. COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright © 1991-2019 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in https://www.unicode.org/copyright.html.
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS.
Avisos Avisos para los clientes de EE.UU. El cargador de la batería INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES—GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE. UU., utilice si es necesario un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
Cable de corriente En tensiones de CA superiores a los 125 V (únicamente EE.UU.): El cable de corriente debe estar calibrado para la tensión en uso, ser al menos del calibre CAE n.° 18, y poseer una aislamiento SVG o superior con un conector NEMA 6P-15 calibrado para CA de 250 V 15 A. Aviso para los clientes de Canadá CAN ICES-3 B / NMB-3 B Avisos para los clientes en Europa PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO.
Bluetooth y Wi-Fi (LAN inalámbrica) Este producto está controlado por las Regulaciones sobre Exportación de la Administración de los Estados Unidos (EAR, por sus siglas en inglés). No será necesario obtener un permiso del gobierno de los Estados Unidos para su exportación a países distintos a los indicados a continuación, los cuales están sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
En conformidad con el requisito FCC 15.407(c) La transmisión de datos se inicia siempre por software, la cual pasa posteriormente a través del MAC, luego por la banda base digital y analógica y finalmente al chip RF. Distintos paquetes especiales son iniciados por el MAC. Estos son los únicos modos en los que la parte de la banda base digital activará el transmisor RF, que a su vez se desactivará en el extremo del paquete.
Declaración de la exposición a radiación RF de la ISED/FCC La evidencia científica disponible no muestra que haya ningún problema de salud asociado con el uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. No existen evidencias, sin embargo, que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean totalmente seguros. Durante el uso, los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten bajos niveles radiofrecuencia (RF) en el rango de microondas.
Aviso para los clientes en Chile El uso de transceptores inalámbricos en exteriores queda prohibido. Aviso para los clientes en Uruguay D780 contiene 1MW con aprobación de la URSEC.
A Certificados Observaciones técnicas 97
Manual del kit de objetivos Kit de objetivos Manual del objetivo AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR Tenga en cuenta que los kits de objetivo pueden no estar disponibles en algunos países o regiones.
❚❚ Partes del objetivo Las partes del AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR se indican a continuación.
❚❚ Especificaciones Tipo Distancia focal Diafragma máximo Construcción del objetivo Ángulo de visión Escala de la distancia focal Información de distancia Zoom Enfoque Reducción de la vibración Indicador de distancia de enfoque Distancia de enfoque mínima Objetivo AF-S de tipo G con CPU integrada y montura F 24–120 mm f/4 17 elementos en 13 grupos (incluyendo 2 elementos de lente ED, 3 elementos de lente asférica y elementos de lente con revestimiento de nanocristal) 84°–20° 20´ (cámaras DSLR de formato F
Cuchillas del diafragma Diafragma Alcance de diafragma Sistema de medición Tamaño de accesorio del filtro Dimensiones Peso 9 (apertura de diafragma redondeada) Completamente automático f/4–22 Diafragma completo 77 mm (P = 0,75 mm) Aprox. 84 mm de diámetro máximo × 103,5 mm (distancia desde la pletina de montaje del objetivo de la cámara) Aprox.
102
103
104
Condiciones de la garantía Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon Estimado cliente de Nikon: Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. (p. ej., Europa/ Rusia/otros).
2.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el comerciante por razones del contrato de venta/compra. Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo este vínculo (URL = https://www.europe-nikon.com/service/ ).
E L P Nikon D780 M SA CÁMARA DIGITAL Manual del usuario (con garantía) No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. AMA17064 Impreso en Europa Es SB9L01(14) 6MB46314-01 • Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página xv).