APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Localisation des informations Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans : i Table des matières ➜ 0 iv–iv Recherche de rubriques à partir du nom de la fonction ou du menu. i Index « Questions et réponses » ➜ 0 ii–iii Vous ne connaissez pas le nom de la fonction qui correspond à l’opération que vous souhaitez exécuter ? Vous le trouverez dans l’index « Questions et réponses ». i Index ➜ 0 322–325 ➜ 0 305–308 Recherche par mot-clé.
Index « Questions et réponses » 0 Table des matières 0 iv X Introduction s Notions fondamentales de photographie et de visualisation x Visée écran y Enregistrement et lecture de vidéos # Modes P, S, A et M $ Réglages de l’utilisateur : modes U1 et U2 k Mode de déclenchement d Options d’enregistrement des images N Mise au point S Sensibilité ISO Z Exposition/Bracketing r Balance des blancs J Optimisation des images l Photographie au flash t Autres options de prise de vue I Visualisation avancée Q Connexi
Index « Questions et réponses » Utilisez l’index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.
Retouche des photos Comment créer des copies retouchées de photos ? Comment supprimer les « yeux rouges » ? Comment faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ? Est-il possible de superposer deux photos NEF (RAW) pour créer une seule image ? Peut-on créer une copie de photo semblable à une peinture ? Est-il possible de raccourcir les séquences vidéo à l’aide de l’appareil photo ? Menus et réglages Comment utiliser les menus ? Comment afficher les menus dans une autre langue ? Comment utiliser les molettes d
Table des matières Index « Questions et réponses »........................................................................................... ii Pour votre sécurité.................................................................................................................. xii Mentions légales..................................................................................................................... xiv Introduction 1 Vue d’ensemble...........................................................
Photographie créative (Modes scène) .............................................................................40 k Portrait...............................................................................................................................41 l Paysage.............................................................................................................................41 p Enfants .............................................................................................................
Réglages de l’utilisateur : modes U1 et U2 75 Enregistrement des réglages de l’utilisateur................................................................ 75 Rappel des réglages de l’utilisateur ................................................................................. 76 Réinitialisation des réglages de l’utilisateur ................................................................. 76 Mode de déclenchement 77 Choix d’un mode de déclenchement......................................................
Balance des blancs 117 Réglage précis de la balance des blancs ...................................................................... 119 Choisir une température de couleur ............................................................................. 122 Pré-réglage manuel ............................................................................................................. 123 Optimisation des images 131 Système Picture Control....................................................................
Connexions 179 Connexion à un ordinateur............................................................................................... 179 Avant de connecter l’appareil photo ............................................................................179 Connexion de l’appareil photo........................................................................................180 Réseaux sans fil et Ethernet ..............................................................................................
b : Mesure/exposition......................................................................................................... 211 b1 : Incrément de la sensibilité................................................................................... 211 b2 : Incrément de l’exposition .................................................................................... 211 b3 : Correction d’exposition ........................................................................................
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo ...................................................... 236 Formater la carte mémoire...........................................................................................236 Luminosité du moniteur ACL ......................................................................................237 Sortie vidéo ........................................................................................................................
Remarques techniques 269 Objectifs compatibles ......................................................................................................... 269 Flashes optionnels................................................................................................................ 275 Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) ...................................................................... 276 Autres accessoires ...................................................................................
Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements.
A Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur.
Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Câble d’alimentation À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A 250 V CA.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes.
xviii
XIntroduction Vue d’ensemble Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil.
Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. X Le boîtier de l’appareil photo 1 2 3 4 5 6 7 8 Sélecteur du mode de déclenchement ......... 7, 77 Sélecteur de mode ....................................................
Le boîtier de l’appareil photo (suite) X 1 Flash intégré ...........................................................143 2 Commande M (mode de flash) ...........................143 Commande Y (correction du flash)................148 3 Commande D (bracketing)....................109, 164 4 Récepteur infrarouge (avant) ...............................81 5 Repère de montage ................................................25 6 Microphone intégré .........................................
Le boîtier de l’appareil photo (suite) X 1 Illuminateur d’assistance AF .............................. 210 7 Volet de contact pour poignée-alimentation Témoin du retardateur ...........................................81 optionnelle MB-D11.......................................... 280 Témoin d’atténuation des yeux rouges .......... 145 8 Cache du connecteur d’alimentation............... 282 2 Molette de commande secondaire ............13, 233 9 Contacts du microprocesseur 3 Commande Fn.....................
Le boîtier de l’appareil photo (suite) X 1 Oculaire du viseur....................................................81 2 Œilleton en caoutchouc.........................................81 3 Commande O (effacer) Effacer des photos................................................47 Effacer des photos pendant la visualisation ................................................................................175 Commande Q (formater) ....................................32 4 Commande K (visualisation) ................
Le sélecteur de mode Sélecteur de mode L’appareil photo propose les modes suivants : X Modes P, S, A et M Utilisez ces modes pour une maîtrise totale des réglages de l’appareil photo. • Mode P—Auto programmé (0 68) • Mode S—Auto à priorité vitesse (0 69) • Mode A—Auto à priorité ouverture (0 70) • Mode M—Manuel (0 71) Modes automatiques Sélectionnez ces modes pour réaliser des photos simples, où il suffit de viser et photographier.
Le sélecteur du mode de déclenchement Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur Commande de déverrouillage du la commande de déverrouillage du sélecteur du mode sélecteur du mode de de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement déclenchement jusqu’au réglage souhaité (0 77). X Sélecteur du mode de déclenchement Mode Description S Vue par vue L’appareil photo prend une photo à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
L’écran de contrôle X 1 Indicateur de température de couleur ........... 122 2 Vitesse d’obturation......................................... 69, 71 Valeur de correction de l’exposition ................ 107 Valeur de correction du flash............................. 148 Réglage précis de la balance des blancs......... 120 Température de couleur ..................................... 122 Numéro de pré-réglage de la balance des blancs ..........................................................
Le viseur X 1 Quadrillage (affiché lorsque Activé est sélectionné pour le Réglage personnalisé d2) ......................216 2 Points AF............................................................. 38, 96 Mode de zone AF.....................................................94 3 Délimiteurs de zone AF .................................37, 165 4 Avertissement d’accumulateur faible * .....35, 216 5 Indicateur de Noir et blanc *................................216 6 Indicateur « Carte mémoire absente » * ....
L’affichage des informations Appuyez sur la commande R pour afficher la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes, le mode de zone AF et toute autre information de prise de vue sur le moniteur. X Commande R Mode de prise de vue ............................................... 6 Indicateur de décalage du programme .............68 Indicateur de synchro. flash ............................... 222 Vitesse d’obturation.........................................
X 22 Indicateur de signal sonore.................................215 23 Indicateur de surimpression ...............................153 24 Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash .......................................................................109 Indicateur de bracketing de la balance des blancs ....................................................................112 Indicateur de bracketing D-Lighting actif .......114 25 Niveau de bracketing D-Lighting actif .............
❚❚ Modification des paramètres dans l’affichage des informations Pour modifier les paramètres des éléments indiqués ci-dessous, appuyez sur la commande R dans l’affichage des informations. Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de la rubrique en surbrillance. X Commande R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A Qualité des vidéos .................................................. 60 Réduction du bruit ISO ...................................
Les molettes de commande Les molettes de commande principale et secondaire peuvent être utilisées indépendamment ou conjointement avec d’autres commandes pour régler différents paramètres.
❚❚ Mode scène Choisir une scène (h; 0 41). Mode h X ❚❚ Qualité et taille d’image Molette de commande principale Moniteur Régler la qualité d’image (0 86). + Commande QUAL Choisir une taille d’image (0 88). ❚❚ Autofocus Choisir un mode autofocus (0 92). Molette de commande principale + Commande QUAL Molette de commande secondaire ❚❚ Sensibilité ISO Écran de contrôle + Commande de Molette de commande mode AF principale Choisir un mode de zone AF (0 95).
❚❚ Exposition Choisir une combinaison d’ouverture et de vitesse d’obturation (mode P; 0 68). Mode P Molette de commande principale Écran de contrôle Mode S ou M Molette de commande principale Écran de contrôle Mode A ou M Molette de commande secondaire Écran de contrôle X Choisir une vitesse d’obturation (mode S ou M; 0 69, 71). Choisir une ouverture (mode A ou M; 0 70, 71). Choisir une option de mesure (mode P, S, A, ou M; 0 105).
Sélectionner l’incrément de bracketing (mode P, S, A, ou M; 0 110, 112). X + Commande D Molette de commande secondaire Écran de contrôle ❚❚ Balance des blancs Choisir une option de balance des blancs (mode P, S, A, ou M; 0 117). + Commande WB Molette de commande principale Régler précisément la balance des blancs (0 120), régler la température de couleur (0 122), ou choisir un préréglage de balance des blancs (0 128) en mode P, S, A, ou M.
Le protège moniteur BM-11 Un cache en plastique transparent est fourni avec l’appareil photo pour garder le moniteur propre et le protéger lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Pour fixer le cache, insérez la projection située en haut du cache dans l’échancrure correspondante sous le moniteur de l’appareil photo (q) et appuyez sur le bas du cache jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w).
Menus de l’appareil photo La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de Commande G configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G.
Utilisation des menus de l’appareil photo Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo. Déplacer le curseur vers le haut Commande J : sélectionner l’élément en surbrillance Sélectionner un élément en Annuler l’action en cours et surbrillance ou afficher un sous-menu revenir au menu précédent X Déplacer le curseur vers le bas Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous. 1 Afficher les menus.
5 Mettre en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. X 6 Afficher les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. 7 Mettre en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option. 8 Sélectionner l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G.
Premières étapes Charger l’accumulateur L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL15 (fourni). Afin de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez l’accumulateur à l’aide du chargeur MH-25 fourni avant d’utiliser votre appareil photo. Environ 2 heures et 35 minutes sont nécessaires pour recharger complètement l’accumulateur lorsque celui-ci est entièrement déchargé. 1 X Brancher le câble d’alimentation secteur ou un adaptateur mural.
3 Insérer l’accumulateur. Insérez l’accumulateur dans le compartiment prévu à cet effet comme indiqué sur l’illustration située sur le chargeur. X 4 Brancher le chargeur. Le témoin de CHARGE clignote pour indiquer que l’accumulateur est en cours de chargement. D Chargement de l’accumulateur Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 et 35 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
D Accumulateur et chargeur Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages xii–xiii et 289–291 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; le non-respect de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses performances. La capacité peut être réduite et le temps de charge prolongé en cas de températures d’accumulateur de 0 °C à 15 °C et de 45 °C à 60 °C.
Insérer l’accumulateur 1 Mettre l’appareil photo hors tension. D Insertion et retrait de l’accumulateur Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur. X 2 Ouvrir le volet du logement pour accumulateur. Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du logement pour accumulateur. 3 Insérer l’accumulateur. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué (q), en utilisant ce dernier pour maintenir le loquet orange appuyé sur un côté.
Fixer un objectif Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil lorsque vous retirez l’objectif. L’objectif généralement utilisé dans ce manuel à titre d’exemple est un objectif AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR.
❚❚ Réduction de vibration (VR) Les objectifs AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR prennent en charge la fonction de réduction de vibration (VR) qui réduit les phénomènes de flou causés par le bougé de l’appareil photo lors de la réalisation de filés panoramiques. Cela permet de réduire les vitesses d’obturation d’environ 3 IL (Mesures Nikon ; les effets varient en fonction de l’utilisateur et des conditions de prise de vue).
Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Choisissez une langue et réglez l’heure et la date. Vous ne pouvez prendre aucune photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date. 1 Mettre l’appareil photo sous tension. Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît. 2 X Sélectionner une langue. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de votre choix en surbrillance puis appuyez sur J.
A Réglage de l’horloge Les paramètres de langue et de date/heure peuvent être modifiés à tout moment en utilisant les options Langue (Language) (0 238) et Fuseau horaire et date (0 237) du menu Configuration. L’horloge de l’appareil photo peut également être synchronisée avec des périphériques GPS (0 162).
Insérer une carte mémoire L’appareil photo stocke les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) (disponibles séparément ; 0 319). L’appareil photo possède deux logements pour carte mémoire (Logement 1 et Logement 2) ; si vous n’utilisez qu’une seule carte mémoire, insérez-la dans le logement 1 (0 30). 1 X Mettre l’appareil photo hors tension. A Insertion et retrait de cartes mémoire Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer une carte mémoire.
A Carte mémoire absente Si vous n’avez inséré aucune carte mémoire, les affichages sur l’écran de contrôle et au bas du viseur affichent S et l’icône « carte mémoire absente » s’affiche dans le viseur si l’accumulateur est suffisamment chargé, même si l’appareil photo est éteint. X Retrait des cartes mémoire Après vous être assuré que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q).
D Cartes mémoire • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. • Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas et ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur.
Formater la carte mémoire Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation ou après avoir été formatées dans d’autres appareils. D X Formatage des cartes mémoire Formater des cartes mémoire efface toutes les données qu’elles contiennent. Assurez-vous de copier toutes les photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant le formatage (0 179). 1 Mettre l’appareil photo sous tension. 2 Appuyer sur les commandes Q.
Le commutateur de protection en écriture Les cartes mémoire sont dotées d’un commutateur de protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est dans la position « verrouillée », il est impossible de formater la carte mémoire et d’effacer ou d’enregistrer des photos (un avertissement s’affiche sur le moniteur si vous essayez de déclencher). Pour déverrouiller la carte mémoire, faites coulisser le commutateur dans la position « écriture ».
Régler la netteté du viseur L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’affichage du viseur est net avant de cadrer des photos dans le viseur. X 1 Retirer le bouchon d’objectif. 2 Mettre l’appareil photo sous tension. 3 Régler la netteté du viseur. Faites pivoter la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que les délimiteurs de zone AF soient parfaitement nets.
sNotions fondamentales de photographie et de visualisation Photographie « Viser et photographier » (Modes i et j) s Cette section décrit les procédures de prise de vue en mode i (auto), un mode automatique de type « viser et photographier » dans lequel la majorité des paramètres est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue, et dans lequel le flash est automatiquement déclenché lorsque le sujet est mal éclairé.
3 s Vérifier le nombre de vues restantes. L’écran de contrôle et le viseur affichent le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (les valeurs supérieures à 1 000 sont arrondies à la centaine près ; par ex, les valeurs entre 1 200 et 1 299 sont affichées 1,2 K). Si vous avez inséré deux cartes mémoire, les affichages indiquent l’espace disponible sur la carte du logement 1 (0 30).
Étape 3 : Cadrer la photo 1 Préparer l’appareil photo. Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Aidez-vous un peu de vos coudes contre votre torse pour prendre appui et placez un pied d’un demi pas en avant par rapport à l’autre afin de stabiliser votre corps. s Tenez l’appareil photo dans la position illustrée ci-contre pour cadrer des photos au format portrait (vertical).
Étape 4 : Effectuer la mise au point 1 Appuyer sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Le point AF actif s’affiche. Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash s’ouvre et que l’illuminateur d’assistance AF s’allume. s 2 Vérifier les indicateurs dans le viseur. Une fois la mise au point terminée, l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur.
A Le déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à micourse sur le déclencheur, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Photographie créative (Modes scène) L’appareil photo offre une sélection de modes « scène ». Lorsque vous choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer et de prendre la photo, comme décrit aux pages 35–39.
❚❚ Modes scène k Portrait p Enfants s Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou que vous utilisez un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan seront adoucis pour conférer à la composition une sensation de profondeur. Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés d’enfants. Les vêtements et les éléments en arrière-plan sont de couleur vive, tandis que les tons chair restent doux et naturels.
n Gros plan r Paysage de nuit Utilisez ce mode pour faire des gros plans de fleurs, d’insectes ou d’autres petits objets (un objectif macro peut être utilisé pour effectuer la mise au point à de très faibles distances). L’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou. Utilisez ce mode pour réduire le bruit et les couleurs non naturelles lors de la prise de vue de paysages de nuit, y compris l’éclairage des lampadaires et les enseignes lumineuses.
t Plage/Neige v Aurore/Crépuscule s Capture la luminosité des étendues d’eau, de neige ou de sable éclairées par le soleil. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent. Préserve les couleurs des lumières naturelles douces, comme celles qui apparaissent avant le lever du jour ou après le coucher du soleil. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible.
x Bougie z Couleurs d’automne Ce mode convient pour les photos prises à l’éclairage d’une bougie. Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible. Capture les couleurs vives rouges et jaunes des feuilles d’automne. Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible.
1 Silhouette 3 Low-key s Silhouette détachée sur fond lumineux. Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce mode pour créer des photos foncées, sombres, dans lesquelles les hautes lumières ressortent, lorsque vous prenez en photo des scènes sombres. Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible.
Visualisation basique 1 Appuyer sur la commande K. Commande K Une photo s’affiche sur le moniteur. La carte mémoire contenant la photo actuellement affichée est indiquée par une icône. s 2 Visualiser d’autres photos. Vous pouvez visualiser des photos supplémentaires en appuyant sur 4 ou 2. Pour obtenir plus d’informations sur la photo actuellement affichée, appuyez sur 1 et 3 (0 165). N I KON D7000 1 / 12 1/ 125 F5. 6 100 35mm AUTO1 0, 0 20100D7000 DSC _0001.
Suppression de photos indésirables Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O. Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées. 1 Afficher la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente. 2 Supprimer la photo. s Commande O Appuyer sur la commande O.
s 48
xVisée écran Cadrage des photos sur le moniteur Pour prendre des photos en mode de visée écran (Live view), suivez la procédure ci-après. 1 Faire pivoter le commutateur visée écran. x Le miroir se lève et la vue passant dans l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Le sujet n’est plus visible dans le viseur. Commutateur visée écran Remarque : le moniteur est représenté avec tous les indicateurs à des fins d’illustration.
2 Choisir un mode de mise au point. Sélecteur du mode Pour choisir un mode autofocus, positionnez le de mise au point sélecteur du mode de mise au point sur AF, puis appuyez sur la commande de mode AF et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche sur le moniteur. Mode Description AF ponctuel : pour des sujets immobiles. Appuyer sur Commande AF-S le déclencheur à mi-course permet de mémoriser la de mode AF mise au point. AF permanent : pour les sujets mobiles.
4 Choisir le point AF. ! (AF priorité visage) : une double bordure jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un sujet situé face à lui (si plusieurs visages sont détectés, Point AF 35 au maximum, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet le plus proche ; pour choisir un autre sujet, appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel).
5 Effectuer la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. ! (AF priorité visage) : l’appareil photo effectue la mise au point dans la double marge jaune lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur ; si l’appareil n’est plus capable de détecter le sujet (si celui-ci a détourné son regard par exemple), ces marges disparaissent.
7 Quitter le mode de visée écran. Faites pivoter le commutateur visée écran pour quitter le mode de visée écran. Commutateur visée écran A Options d’affichage en visée écran/enregistrement vidéo Appuyez sur la commande R pour parcourir les options d’affichage, comme indiqué cidessous. Afficher les indicateurs photo Afficher les indicateurs vidéo * x Masquer tous les indicateurs * Horizon virtuel * Quadrillage * * Un recadrage montrant la zone enregistrée s’affiche pendant l’enregistrement vidéo.
A HDMI Si l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, le moniteur de l’appareil s’éteint et le périphérique vidéo affiche ce qui est vu à travers l’objectif, comme indiqué ci-contre. Si le périphérique est compatible HDMI-CEC, sélectionnez Désactivé pour l’option HDMI > Contrôle du périphérique du menu Configuration (0 194) avant de photographier en mode de visée écran.
A Mise au point manuelle Pour effectuer la mise au point en mode manuel (0 99), tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net. Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ 7,7 × et permettre une mise au point précise, appuyez sur la commande X. Lorsque vous effectuez un zoom avant, une fenêtre de navigation s’affiche dans le cadre gris en bas à droite du moniteur.
x 56
yEnregistrement et lecture de vidéos Enregistrement de vidéos Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran. Si vous le souhaitez, vous pouvez choisir un Picture Control (0 131) et un espace colorimétrique (0 141) avant l’enregistrement. 1 y Faire pivoter le commutateur visée écran. Le miroir se lève et la vue passant dans l’objectif s’affiche sur le moniteur au lieu du viseur. D L’icône 0 L’icône 0 (0 49) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
4 Effectuer la mise au point. Cadrez la première prise de vue et effectuez la mise au point comme décrit aux étapes 4 et 5 de «Visée écran» (0 51–52). Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité visage est inférieur à la normale pendant l’enregistrement vidéo. 5 Démarrer l’enregistrement.
D Enregistrement de vidéos Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet passe à grande vitesse dans le cadre (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande en choisissant l’option Réduction du scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale ;
❚❚ Paramètres vidéo Utilisez l’option Paramètres vidéo du menu Prise de vue pour choisir les options relatives à la qualité, au son, à la destination et au réglage manuel des vidéos . • Qualité des vidéos : choisissez entre des tailles d’image de q 1920 × 1080, a 1280 × 720, et b 640 × 424 et entre ★ qualité élevée et normale.
1 Sélectionner Paramètres vidéo. Commande G Pour afficher le menu, appuyez sur la commande G. Mettez en surbrillance Paramètres vidéo dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. 2 Choisir les options vidéo. Mettez en surbrillance les éléments désirés et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance une option et appuyez sur J.
Lecture des vidéos Les vidéos sont indiquées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 163). Appuyez sur J pour démarrer la lecture. Icône 1 Durée Position actuelle/durée totale Volume y Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Faire une pause Lire J Régler le volume X/W Éditer la vidéo L Revenir à la visualisation plein écran Quitter et revenir en mode de prise de vue Afficher les menus A Description Permet d’interrompre momentanément la lecture.
Édition des vidéos Raccourcissez les séquences pour créer des copies éditées des vidéos ou enregistrez les vues de votre choix en tant que photos JPEG. Option Choisir le début Choisir la fin Enregistrer la vue sélectionnée Description Créez une copie dans laquelle le début de la séquence a été supprimé. Créez une copie dans laquelle la fin de la séquence a été supprimée. Enregistrez une vue sélectionnée en tant que photo JPEG.
3 Afficher le menu Retouche. Appuyez sur L pour afficher le menu Retouche. Commande L 4 Choisir une option. Pour créer une copie qui inclut la vue actuelle et toutes les vues suivantes, mettez en surbrillance Choisir le début dans le menu Éditer les vidéos et appuyez sur J. Sélectionnez Choisir la fin pour créer une copie qui inclut la vue actuelle et toutes les vues précédentes. y 5 Effacer les vues.
D Rognage des vidéos La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. Si l’appareil photo ne parvient pas à créer de copie à la position actuelle de lecture, cette dernière s’affiche en rouge à l’étape 5 et aucune copie n’est générée. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire. Pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue, utilisez un accumulateur entièrement chargé lors de l’édition des vidéos.
Enregistrement des vues sélectionnées Pour enregistrer la copie d’une vue sélectionnée en tant que photo JPEG : 1 Afficher la vidéo et choisir une vue. Lisez la vidéo comme décrit à la page 62. Arrêtez la vidéo sur la vue que sous souhaitez copier. 2 Afficher le menu Retouche. Appuyez sur L pour afficher le menu Retouche. y Commande L 3 Choisir Enregistrer la vue sélectionnée. Mettez en surbrillance Enregistrer la vue sélectionnée et appuyez sur J. 4 Créer une « photo ».
#Modes P, S, A et M Les modes P, S, A, et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture : Mode P S A M Description Auto programmé (0 68) : l’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
Mode P (Auto programmé) Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo en mode Auto programmé : # 1 Positionner le sélecteur de mode sur P. 2 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
Mode S (Auto à priorité vitesse) En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
Mode A (Auto à priorité ouverture) En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal.
Mode M (Manuel) En mode M, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo en mode M : 1 Positionner le sélecteur de mode sur M. 2 Choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation. Sélecteur de mode Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse d’obturation et la molette de commande secondaire pour régler l’ouverture.
A Aperçu de la profondeur de champ Pour obtenir un aperçu des effets de l’ouverture, maintenez enfoncée la commande d’aperçu de la profondeur de champ. L’objectif se ferme à la valeur d’ouverture sélectionnée par l’appareil photo (modes P et S) ou la valeur choisie par l’utilisateur (modes A et M), permettant ainsi d’obtenir un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur.
❚❚ Expositions prolongées (Mode M uniquement) Sélectionnez les vitesses d’obturation suivantes Exposition 35 s pour des expositions prolongées de lumières en à une ouverture mouvements, d’étoiles, de scènes nocturnes et de f/25 feux d’artifice. • Pose B (A) : l’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il est recommandé d’utiliser un pied ou la télécommande filaire optionnelle MC-DC2 pour éviter les effets de flou (0 281).
4 Ouvrir l’obturateur. Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo ou de la télécommande filaire optionnelle MC-DC2 jusqu’en fin de course. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit terminée. Pose T : appuyez sur le déclencheur de la ML-L3 jusqu’en fin de course pour démarrer la prise de vue. 5 Fermer l’obturateur. Pose B : relâchez le déclencheur. # 74 Pose T : appuyez sur le déclencheur de la ML-L3 jusqu’en fin de course.
$Réglages de l’utilisateur : modes U1 et U2 Attribuez les réglages les plus fréquemment utilisés aux positions U1 et U2 du sélecteur de mode. Enregistrement des réglages de l’utilisateur 1 Sélectionner un mode. Sélecteur de mode Positionnez le sélecteur de mode sur le mode désiré. 2 $ Modifier les réglages.
5 Enregistrer les réglages utilisateur. Mettez en surbrillance Enregistrer les réglages et appuyez sur J pour attribuer les réglages sélectionnés aux étapes 1 et 2 à la position du sélecteur de mode sélectionné à l’étape 4. Rappel des réglages de l’utilisateur Positionnez simplement le sélecteur de mode sur U1 pour rappeler les réglages attribués à U1, ou sur U2 pour rappeler les réglages attribués à U2.
kMode de déclenchement Choix d’un mode de déclenchement Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur le réglage souhaité. Sélecteur du mode de déclenchement Mode S Description Vue par vue : l’appareil photo prend une photo à chaque pression du déclencheur. Continu basse vitesse : l’appareil photo enregistre 1 à 5 vues par seconde tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.
Mode en continu (CH/CL) Pour prendre des photos avec les modes CH (continu haute vitesse) et CL (continu basse vitesse) : 1 Sélectionner le mode CH ou CL. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur CH ou CL. Sélecteur du mode de déclenchement 2 k 78 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
A La mémoire tampon L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Un total de 100 photos peuvent être prises successivement. Notez toutefois que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine. Pendant l’enregistrement des photos dans la carte mémoire, le voyant d’accès, situé près du logement de la carte mémoire, s’allume.
Modes retardateur et télécommande Le retardateur et la télécommande ML-L3 optionnelle (0 281) permettent de réduire le bougé de l’appareil photo lors de la réalisation d’autoportraits. 1 Monter l’appareil photo sur un pied. Montez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable. 2 Sélectionner un mode de déclenchement.
3 Cadrer la photo. A Couverture du viseur Si vous photographiez sans utiliser le viseur, retirez l’œilleton en caoutchouc DK-21 (q) et insérez le protecteur d’oculaire DK-5 fourni, comme indiqué (w). Ainsi, la lumière ne peut pas s’infiltrer par le viseur et interférer avec l’exposition. Tenez fermement l’appareil photo lorsque vous retirez l’oeilleton en caoutchouc. 4 Œilleton en caoutchouc DK-21 Protecteur d’oculaire DK-5 Prendre la photo.
D Avant d’utiliser la télécommande Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile. D Utilisation du flash intégré Avant de prendre une photo avec le flash en mode P, S, A, M, ou 0, appuyez sur la commande M pour ouvrir le flash et attendez que l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 143). La prise de vue est interrompue si le flash est ouvert alors que le mode de télécommande est activé ou après le déclenchement du retardateur.
Mode levée du miroir Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo lorsque le miroir est levé. L’utilisation d’un pied est recommandée. 1 Sélectionner le mode levée du miroir. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur MUP. Sélecteur du mode de déclenchement 2 Lever le miroir.
k 84
dOptions d’enregistrement des images Qualité et taille d’image La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Des images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format supérieur, mais cela nécessite plus de mémoire. Cela signifie que seule une quantité réduite de ces images peut être enregistrée sur la carte mémoire (0 320). Qualité d’image Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
La qualité d’image se règle en appuyant sur la commande QUAL et en tournant la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage désiré s’affiche sur l’écran de contrôle. A Le menu Prise de vue La qualité d’image peut également être réglée à l’aide de l’option Qualité d’image du menu Prise de vue (0 202).
Vous pouvez accéder aux options suivantes à partir du menu Prise de vue. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus, mettez l’option désirée en surbrillance et appuyez sur 2. ❚❚ Compression JPEG Choisissez le type de compression des images JPEG. Option Priorité à la O taille Qualité P optimale Description Les images sont compressées pour produire une taille de fichier relativement uniforme. Qualité d’image optimale. La taille du fichier varie selon la scène enregistrée.
Taille d’image La taille d’image est mesurée en pixels. Vous avez le choix entre les options suivantes : Taille d’image Taille (pixels) Taille d’impression (cm) * 4928 × 3264 41,7 × 27,6 # Large 3696 × 2448 31,3 × 20,7 $ Moyenne 2464 × 1632 20,9 × 13,8 % Petite * Taille approximative pour une impression à 300 ppp. La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce = environ 2,54 cm).
Utilisation de deux cartes mémoire Si deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez utiliser l’élément Rôle de la carte du logement 2 dans le menu Prise de vue pour choisir le rôle de la carte du logement 2.
d 90
NMise au point Cette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque le viseur est utilisé pour cadrer les photos. La mise au point peut se régler automatiquement (voir ci-dessous) ou manuellement (0 99). Vous pouvez également sélectionner le point AF pour la mise au point automatique ou le collimateur de mise au point pour la mise au point manuelle (0 96) ou utiliser la mémorisation si vous recomposez la photo après avoir effectué la mise au point (0 97).
Pour choisir un mode autofocus, appuyez sur la commande de mode AF et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche dans le viseur ou sur l’écran de contrôle.
A Suivi de mise au point En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo initie le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil ou s’il s’en éloigne tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Cela permet à l’appareil photo de suivre la mise au point tout en essayant de prévoir où se trouvera le sujet lorsque le déclenchement aura lieu.
Mode de zone AF N Choisissez le mode de sélection du point AF. • AF point sélectif : choisissez le point AF tel que décrit à la page 96 ; l’appareil photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé dans le point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. • AF zone dynamique : choisissez le point AF tel que décrit à la page 96.
• AF zone automatique : l’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF. Si vous utilisez un objectif de type G ou D, l’appareil photo peut différencier les sujets humains de l’arrière-plan pour une meilleure détection du sujet. Les points AF actifs s’allument brièvement une fois la mise au point effectuée ; en mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, le point AF principal reste allumé après l’extinction des autres points AF.
Sélection du point AF L’appareil photo offre le choix entre 39 points AF permettant de composer des photos en positionnant le sujet principal à peu près n’importe où dans le cadre. 1 Positionner le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur ●. Vous pouvez ainsi utiliser le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF. Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point 2 Sélectionner le point AF.
Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au point effectuée, dans les cas où le sujet visé n’est pas situé dans un point AF dans la composition finale. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus (0 93), vous pouvez aussi mettre au point un sujet situé à la même distance, puis utiliser la fonction de mémorisation de la mise au point avant de recomposer la photo.
3 Recomposer et prendre la photo. La mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (AF-S), ou si vous maintenez la commande AE-L/AF-L enfoncée, ce qui permet de prendre plusieurs photos successives avec le même réglage de mise au point. Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance.
Mise au point manuelle La mise au point manuelle est disponible pour les objectifs qui ne prennent pas en charge l’autofocus (objectifs NIKKOR non AF) ou si l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités (0 93). • Objectifs AF-S : positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif sur M. A Objectifs AF-S Les utilisateurs d’objectifs AF-S (y compris l’objectif AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5– 5.
❚❚ Le télémètre électronique Si l’objectif est doté d’une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse, l’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné (parmi les 39 possibles). Une fois le sujet placé dans le collimateur sélectionné, appuyez à mi-course sur le déclencheur et tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche.
SSensibilité ISO La « sensibilité ISO » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Choisissez une sensibilité comprise entre 100 ISO et 6400 ISO (équivalents approximatifs) par incréments de 1/3 IL. Dans certains cas particuliers, la sensibilité ISO peut être relevée au-dessus de 6400 ISO d’environ 0,3 IL (Hi 0,3, équivalent à 8000 ISO) ou 2 IL (Hi 2, équivalent à 25 600 ISO).
A AUTO Si vous positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, ou M après avoir sélectionné AUTO pour la sensibilité ISO dans un autre mode, la dernière sensibilité ISO sélectionnée dans les modes P, S, A, ou M est rétablie. A Hi 0,3–Hi 2 Les photos prises avec ces réglages sont plus sensibles au bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes).
Contrôle automatique de la (Modes P, S, A, et M uniquement) sensibilité ISO Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité > Contrôle sensibilité auto. la sensibilité ISO est automatiquement modifiée si l’exposition optimale ne peut être obtenue avec la valeur sélectionnée par l’utilisateur (la sensibilité ISO est modifiée en conséquence lors de l’utilisation du flash). 1 Sélectionner Contrôle sensibilité auto.
Appuyez sur J pour quitter lorsque les réglages sont terminés. Si Activé est sélectionné, l’affichage à droite apparaît dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Si la sensibilité est différente de la valeur sélectionnée par l’utilisateur, ces indicateurs clignotent et la valeur modifiée est indiquée dans l’affichage des informations. A Contrôle automatique de la sensibilité ISO Le risque de bruit est plus important aux sensibilités élevées.
ZExposition/Bracketing Mesure (Modes P, S, A, et M uniquement) Permet de choisir comment l’appareil photo règle l’exposition dans les modes P, S, A, et M (dans les autres modes, l’appareil sélectionne automatiquement la méthode de mesure). Option Description Matricielle : permet d’obtenir des résultats naturels dans la plupart des situations.
Mémorisation de l’exposition automatique Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer des photos après avoir mesuré l’exposition : 1 Régler la mesure sur Z ou b (0 105). Choisissez Z pour donner la plus grande importance au centre du cadre, ou b pour régler l’exposition d’après un cercle de 3,5 mm centré sur le point AF actif. a n’est pas en mesure de produire les résultats souhaités. 2 Mémoriser l’exposition.
Correction de l’exposition (Modes P, S, A, et M uniquement) La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette option est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (0 105). Choisissez des valeurs comprises entre –5 IL (sousexposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL.
A Mode M En mode M, la correction de l’exposition n’affecte que l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture restent inchangées. A Utilisation d’un flash Lorsque vous utilisez un flash, la correction de l’exposition affecte l’exposition de l’arrièreplan et l’intensité du flash.
Bracketing (Modes P, S, A, et M uniquement) Le bracketing fait légèrement varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, la fonction D-Lighting Actif (ADL) ou la balance des blancs à chaque prise de vue, en « bracketant » la valeur actuelle.
3 Sélectionner un incrément de bracketing. Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir des valeurs entre 0,3 IL et 2 IL. Incrément du bracketing Commande D Molette de commande secondaire Écran de contrôle A Informations complémentaires Pour plus d’informations sur la sélection de la valeur d’incrémentation, reportez-vous au réglage personnalisé b2 (Incrément de l’exposition, 0 211).
A Bracketing de l’exposition et du flash En modes continu basse vitesse et continu haute vitesse (0 78), la prise de vue s’arrête dès que le nombre de prises de vues spécifié dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque que vous appuyez à nouveau sur le déclencheur.
❚❚ Bracketing de la balance des blancs L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour plus d’informations sur la balance des blancs, reportez-vous à la page 117. 1 Sélectionner le bracketing de la balance des blancs. Choisissez Bracketing balance des blancs pour le réglage personnalisé e5 Réglage du bracketing auto. 2 Choisir le nombre de prises de vues.
4 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo. Chaque prise de vue est effectuée pour créer le nombre de copies spécifié dans le programme de bracketing et chaque copie a une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs sont ajoutées au réglage de la balance des blancs réalisé avec le réglage précis de la balance des blancs.
❚❚ Bracketing D-Lighting actif L’appareil photo modifie le D-Lighting actif sur une série d’expositions. Pour plus d’informations sur le D-Lighting actif, reportez-vous à la page 139. 1 Sélectionner le bracketing D-Lighting actif. Choisissez Bracketing D-Lighting actif pour le réglage personnalisé e5 Réglage du bracketing auto. 2 Choisir le nombre de prises de vues.
3 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo. L’appareil photo modifie le D-Lighting actif vue par vue en fonction du programme de bracketing sélectionné. Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d’avancement du bracketing s’affiche sur l’écran de contrôle. Un segment disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue : le segment y après la première prise de vue, le segment 0 après la deuxième prise de vue et le segment 1 après la troisième prise de vue (si applicable).
Z 116
rBalance des blancs (Modes P, S, A, et M seulement) La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources lumineuses ; en mode P, S, A, et M, vous pouvez, si nécessaire, sélectionner d’autres valeurs en fonction du type de source : Option v Automatique Normale Conserver les couleurs chaudes J Incandescent I Fluorescent Lampes à vapeur de sodium Fluoresc.
A Le menu Prise de vue Vous pouvez aussi régler la balance des blancs à l’aide de l’option Balance des blancs dans le menu Prise de vue (0 202), ce qui permet également d’effectuer le réglage précis de la balance des blancs (0 119) ou de mesurer une valeur de pré-réglage de la balance des blancs (0 123).
Réglage précis de la balance des blancs La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante de couleur dans l’image. Le réglage précis de la balance des blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des blancs dans le menu Prise de vue ou en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette de commande secondaire. ❚❚ Le menu Balance des blancs 1 Sélectionner une option de balance des blancs.
3 Appuyer sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue. Un astérisque («*») s’affiche sur l’écran de contrôle si le réglage précis est activé.
A Réglage précis de la balance des blancs Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que J (incandescent) a été sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus froid mais ne seront pas bleues pour autant.
Choisir une température de couleur Si K (Choisir température de couleur) est sélectionné pour la balance des blancs, vous pouvez choisir la température de couleur en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette de commande secondaire. La température de couleur s’affiche sur l’écran de contrôle.
Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur.
❚❚ Mesure d’une valeur prédéfinie de balance des blancs 1 Éclairer un objet de référence. Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. Dans les conditions de studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de référence.
5 Vérifier le résultat. Si l’appareil photo a pu effectuer la mesure de la valeur pour la balance des blancs, C clignote sur l’écran de contrôle pendant environ six secondes et a clignote dans le viseur. Écran de contrôle Viseur Dans des conditions d’éclairage trop sombre ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas parvenir à mesurer la balance des blancs. Un b a clignotant s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur pendant environ six secondes.
❚❚ Copier la balance des blancs de d-0 vers les pré-réglages d-1–d-4 Suivez les étapes ci-dessous pour copier une valeur mesurée pour la balance des blancs de d-0 vers n’importe quel autre pré-réglage (d-1–d-4). 1 Sélectionner L (Pré-réglage manuel). Commande G Appuyez sur la commande G et sélectionnez Balance des blancs dans le menu Prise de vue. Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et appuyez sur 2. 2 Sélectionner une destination.
3 Choisir Sélectionner l’image. Mettez en surbrillance Sélectionner l’image et appuyez sur 2. 4 Mettre en surbrillance l’image source. Mettez en surbrillance l’image source. Pour afficher la photo en surbrillance en Commande X mode plein écran, maintenez la commande X enfoncée. Pour afficher des photos situées dans d’autres emplacements, maintenez D et appuyez sur 1. La boîte de dialogue cicontre apparaît ; sélectionnez la carte et le dossier souhaités (0 164).
❚❚ Sélectionner un pré-réglage de la balance des blancs Pour régler la balance des blancs à une valeur prédéfinie : 1 Sélectionner L (Pré-réglage manuel). Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel dans le menu de la balance des blancs et appuyez sur 2. 2 Sélectionner un pré-réglage. Commande W Mettez en surbrillance le pré-réglage souhaité et appuyez sur W.
❚❚ Saisir une légende Suivez les étapes ci-dessous pour saisir une légende descriptive de trente-six caractères maximum pour un pré-réglage sélectionné de la balance des blancs. 1 Sélectionner L (Pré-réglage manuel). Mettez en surbrillance Pré-réglage manuel dans le menu balance des blancs et appuyez sur 2. 2 Sélectionner un pré-réglage. Commande W Mettez en surbrillance le pré-réglage souhaité et appuyez sur W. 3 Sélectionner Éditer la légende.
r 130
JOptimisation des images Système Picture Control (Modes P, S, A et M seulement) Le système exclusif de Picture Control proposé par Nikon permet de partager les réglages de traitement des images, incluant l’accentuation, le contraste, la luminosité, la saturation et la teinte, entre différents appareils et logiciels compatibles. Sélection d’un Picture Control L’appareil photo offre une sélection de Picture Control prédéfinis.
A Picture Control prédéfini ou Picture Control personnalisé Les Picture Control fournis avec l’appareil photo sont enregistrés en tant que Picture Control prédéfinis. Les Picture Control personnalisés sont créés par le biais de modifications des Picture Control existants à l’aide de l’option Gérer le Picture Control dans le menu Prise de vue (0 136).
Modification des Picture Control Les Picture Control prédéfinis et les Picture Control personnalisés (0 136) peuvent être modifiés en fonction de la scène ou de l’intention créatrice de l’utilisateur. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou ajustez manuellement chaque réglage. 1 Sélectionner un Picture Control. Mettez le Picture Control souhaité en surbrillance dans le menu Régler le Picture Control (0 131) et appuyez sur 2. 2 Modifier les réglages.
❚❚ Réglages Picture Control Option Réglages manuels (tous les réglages Picture Control) Description Choisissez parmi les options comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou amplifier l’effet du Picture Control sélectionné (veuillez remarquer que cette opération réinitialise tous les réglages manuels). Choisissez par Réglage rapide exemple des valeurs positives pour l’option Saturé afin d’augmenter la saturation des images. Indisponible avec les Picture Control Neutre ou Monochrome.
A Grille des Picture Control La commande W sollicitée à l’étape 2 (0 133) permet d’afficher une grille de Picture Control qui présente le contraste et la saturation pour le Picture Control sélectionné par rapport à d’autres Picture Control (lorsque l’option Monochrome est sélectionnée, seul le contraste s’affiche). Relâchez la commande W pour revenir au menu Picture Control.
Création de Picture Control personnalisés Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés. 1 Sélectionner Gérer le Picture Control. Commande G Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Dans le menu Prise de vue, mettez Gérer le Picture Control en surbrillance et appuyez sur 2. 2 Sélectionner Enregistrer/éditer. Mettez Enregistrer/éditer en surbrillance et appuyez sur 2. 3 Sélectionner un Picture Control.
6 Nommer le Picture Control. La boîte de dialogue de saisie de texte Zone du indiquée ci-contre s’affiche. Par défaut, le clavier nom des Picture Control est créé par l’ajout Zone du d’un nombre à deux chiffres (attribué nom automatiquement) au nom du Picture Control existant. Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, maintenez la commande W enfoncée et appuyez sur 4 ou 2.
Partage des Picture Control personnalisés Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de l’utilitaire de Picture Control disponible avec ViewNX 2 ou d’un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une carte mémoire et chargés dans l’appareil photo. Les Picture Control personnalisés créés avec l’appareil photo peuvent être copiés sur la carte mémoire afin d’être utilisés dans les appareils photo et logiciels compatibles, puis supprimés lorsque vous n’en avez plus besoin.
D-Lighting actif (Modes P, S, A, et M seulement) La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres et crée des photos avec des contrastes naturels. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Cette fonction est plus efficace en mode de mesure matricielle (a).
D D-Lighting actif Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif. Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles sur certains sujets. Vous ne pouvez pas utiliser l’option D-Lighting actif avec des sensibilités ISO égales ou supérieures à Hi 0,3.
Espace colorimétrique L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez un espace colorimétrique en fonction de la manière dont les photos sont traitées à la sortie de l’appareil photo. Option Description Choisissez cette option pour les photos qui seront imprimées ou utilisées W sRVB « en l’état », sans modification supplémentaire.
A Espace colorimétrique Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les couleurs et les valeurs numériques qui les représentent dans un fichier numérique. L’espace colorimétrique sRVB est largement utilisé, tandis que l’espace colorimétrique Adobe RVB est le plus répandu dans le cadre des impressions commerciales et éditoriales.
lPhotographie au flash Utilisation du flash intégré Le flash intégré possède un nombre guide (NG) de 12 (m, 100 ISO, 20 °C) et couvre l’angle de champ d’un objectif 16 mm. Vous pouvez l’utiliser non seulement lorsque l’éclairage naturel est inadapté mais également pour déboucher les ombres et les sujets en contre-jour ou pour ajouter une lueur dans le regard du sujet. ❚❚ Utiliser le flash intégré : modes i, k, p, n, o, s, et w 1 Choisir un mode de flash (0 144). 2 Prendre des photos.
Mode de flash Les modes de flash disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné : i, k, p, n, s, w o Automatique + synchro lente + atténuation des yeux rouges Automatique + synchro lente Automatique Automatique + atténuation des yeux rouges j j Désactivé 0 Flash imposé (Dosage flash/ambiance) Désactivé P, A S, M Flash imposé (Dosage flash/ambiance) Flash imposé (Dosage flash/ambiance) Atténuation des yeux rouges Atténuation des yeux rouges Synchro lente + atténuation des yeux rouges
A Modes de flash Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des réglages suivants, comme l’indique l’icône du mode de flash : • AUTO (flash auto) : Lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour, le flash sort automatiquement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et il se déclenche selon la nécessité. • Y (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
A Mode de contrôle du flash L’appareil photo prend en charge les modes de contrôle du flash i-TTL suivants : • Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : le flash émet une série de pré-éclairs pratiquement invisibles (pré-éclairs pilotes) immédiatement avant que l’éclair principal se déclenche.
A Ouverture, sensibilité et portée du flash La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture. 100 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 200 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 Ouverture pour un équivalent ISO de 400 800 1600 3200 2.8 4 5.6 8 4 5.6 8 11 5.6 8 11 16 8 11 16 22 11 16 22 32 16 22 32 — 22 32 — — 32 — — — 6400 11 16 22 32 — — — — Portée m 0,7 – 8,5 0,6 – 6,0 0,6 – 4,2 0,6 – 3,0 0,6 – 2,1 0,6 – 1,5 0,6 – 1,1 0,6 – 0,8 Le flash a une portée minimale de 0,6 m.
Correction du flash (Modes P, S, A, et M seulement) La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3 IL à +1 IL par incrément de 1/3 IL, afin de modifier la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des réflexions indésirables.
Mémorisation FV Cette fonction est utilisée pour mémoriser l’intensité du flash, ce qui permet de recomposer les photos sans modifier l’intensité du flash. Cela garantit également que l’intensité du flash est appropriée par rapport au sujet même si le sujet n’est pas situé au centre du cadre. L’intensité du flash est automatiquement réglée en cas de modification de la sensibilité ISO et de l’ouverture. Pour utiliser la mémorisation FV : 1 Régler la mémorisation FV pour la commande Fn.
5 Recomposer la photo. 6 Prendre la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Si vous le souhaitez, d’autres photos peuvent être prises sans désactiver la mémorisation FV. 7 Désactiver la mémorisation FV. Appuyez sur la commande Fn pour désactiver la mémorisation FV. Vérifiez que l’icône de mémorisation FV (e) ne s’affiche plus dans le viseur.
tAutres options de prise de vue Réinitialiser les réglages par défaut Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo répertoriés ci-dessous en maintenant les commandes QUAL et E enfoncées simultanément pendant plus de deux secondes (ces commandes sont marquées d’un point vert). L’écran de contrôle s’éteint brièvement pendant la réinitialisation des réglages.
Surimpression (Modes P, S, A, et M seulement) Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux ou trois vues dans une seule photo. Des surimpressions peuvent être enregistrées pour n’importe quel réglage de qualité d’image. Utilisez les données RAW du capteur d’image de l’appareil photo pour produire des couleurs nettement supérieures à celles des superpositions photographiques générées par les logiciels.
3 Choisir le niveau de gain. Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2. Les options suivantes apparaissent. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. • Activé : le gain est réglé en fonction du nombre de vues actuellement enregistrées (le gain pour chaque exposition est réglée sur 1/2 pour 2 expositions, 1/3 pour 3 expositions, etc.). • Désactivé : le gain n’est pas réglé lors de l’enregistrement de la surimpression. Recommandé si l’arrière-plan est sombre.
❚❚ Interrompre les surimpressions Sélectionner Surimpression dans le menu Prise de vue pendant l’enregistrement d’une surimpression affiche les options présentées ci-contre. Pour interrompre la surimpression avant que le nombre de vues spécifiées ait été pris, mettez en surbrillance Annuler et appuyez sur J. Si la prise de vue s’arrête avant que le nombre de vues ait été pris, une surimpression est créée à partir des vues enregistrées jusque là.
Photographie en mode intervallomètre L’appareil photo est équipé pour prendre des photos automatiquement à des intervalles prédéfinis. D Avant la prise de vue Ne sélectionnez pas le retardateur (E) ou le mode (4) de télécommande lorsque vous utilisez l’intervallomètre. Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les réglages actuels et visualisez le résultat sur le moniteur.
4 Choisir le nombre d’intervalles et le nombre de vues par intervalle. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance le nombre d’intervalles ou le nombre de vues ; appuyez sur 1 ou 3 pour changer le réglage. Appuyez sur 2 pour continuer. Nombre Nombre Nombre d’intervalles de prises total de de vues/ prises de intervalles vues 5 Commencer la prise de vue.
D Plus de mémoire Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous ne pouvez prendre aucune photo. Reprenez la prise de vue (0 158) après avoir effacé quelques photos ou éteignez l’appareil photo et insérez une autre carte mémoire. A Couverture du viseur Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni (0 81).
❚❚ Suspendre la photographie en mode intervallomètre La photographie en mode intervallomètre peut être suspendue en : • Mettant en surbrillance Démarrer > Pause dans le menu intervallomètre et en appuyant sur J • Éteignant l’appareil photo et en le rallumant (si vous le souhaitez, vous pouvez remplacer la carte mémoire pendant que l’appareil photo est éteint) • Tournant le sélecteur du mode de déclenchement ou le commutateur visée écran Pour reprendre la prise de vue : 1 Choisir une nouvelle heure de déma
Objectifs sans microprocesseur En spécifiant les données de l’objectif (focale et ouverture maximale), l’utilisateur peut avoir accès à certaines fonctions d’un objectif à microprocesseur s’il utilise un objectif sans microprocesseur (0 270).
3 Saisir la focale et l’ouverture. Mettez en surbrillance Focale (mm) ou Ouverture maximale et appuyez sur 4 ou 2 pour éditer l’élément en surbrillance. Vous pouvez sélectionner la focale parmi des valeurs comprises entre 6 et 4 000 mm, et l’ouverture maximale parmi des valeurs comprises entre f/1.2 et f/22. A Focale non répertoriée Si la focale correcte n’est pas répertoriée, choisissez la valeur supérieure la plus proche de la focale réelle de l’objectif.
Pour rappeler les données de l’objectif lors de l’utilisation d’un objectif sans microprocesseur : 1 Attribuer le numéro de l’objectif sans microprocesseur à une commande de l’appareil photo. Sélectionnez Choisir num. objectif sans CPU pour le réglage personnalisé f3 (Régler la commande Fn, 0 230) ou le réglage personnalisé f4 (Régler commande d’aperçu, 0 232). 2 Utiliser la commande sélectionnée pour choisir le numéro d’objectif.
Module GPS GP-1 Le module GPS GP-1 (disponible séparément) peut être connecté à la prise pour accessoires de l’appareil (0 281) à l’aide du câble fourni, ce qui permet d’enregistrer les données de position lors de la prise d’une photo. Éteignez l’appareil photo avant de connecter le GP-1 ; pour plus de détails à ce sujet, consultez le manuel du GP-1. ❚❚ Options du menu Configuration La rubrique GPS du menu Configuration contient les options décrites ci-après.
IVisualisation avancée Visualisation plein écran Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur.
Pour Utiliser Visualiser d’autres photos Afficher les informations sur les photos Afficher les imagettes Agrandir la photo Effacer des images Modifier l’état de la protection Appuyez sur 1 ou sur 3 pour visualiser les informations de la photo actuelle (0 165).
Informations sur les photos Les informations sur les photos se superposent aux photos affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir les informations sur les photos, comme indiqué ci-dessous.
❚❚ Hautes lumières 1 1 2 3 4 5 6 100-1 État de la protection ............................................174 Indicateur de retouche .......................................248 Hautes lumières de l’image 2 Numéro de dossier—numéro de vue............218 Canal actuel 2 Indicateur d’affichage des hautes lumières Htes lum. Sélect. R, V, B 1 S’affiche seulement si l’option Hautes lumières est sélectionnée dans le menu Mode d’affichage (0 197).
A Fonction Loupe Pour agrandir la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X. Utilisez les commandes X et W pour agrandir et réduire l’image et le sélecteur multidirectionnel pour la faire défiler. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image affichée sur le moniteur. A Histogrammes Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence. Ils peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche d’images.
❚❚ Données de prise de vue, page 1 1 4 Mode de prise de vue...............................................6 : , 1/ 8000, F4. 8 : , 100 : 0. 0 FOCAL LENGTH : 35mm : 18– 105 / 3. 5–5.6 LENS : S / VR– On AF / VR : Built – i n, CMD FLASH TYPE : SLOW SYNC MODE , : M : TTL, +3. 0 A : TTL, +3. 0 C : ––– B : ––– MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO N I KON D7000 100--1 5 6 7 8 9 1 État de la protection ............................................ 174 2 Indicateur de retouche .......................................
❚❚ Données de prise de vue, page 3 * NOI SE REDUC. : H I I SO, NORM ACT. D–L I GHT. : NORMAL : D– L I GHT I NG RETOUCH WARM FILTER CYANOTYPE TRI M : SPRI NG HAS COME. SP COMMENT RI NG HAS COME. 3636 N I KON D7000 100--1 1 État de la protection............................................ 174 2 Indicateur de retouche....................................... 248 3 Réduction du bruit ISO....................................... 205 4 5 6 7 8 Réduction du bruit en cas d’exposition prolongée .....................
❚❚ Aperçu des données 5 Histogramme indiquant la distribution des 1 / 12 –1. 3 10000 1/ 8000, F4. 8 100 + 1. 0 SLOW B6, M1 20100D7000 DSC _0001. JPG 15/ 04/ 2010 10 : 02 : 27 1 2 3 4 N I KON D7000 35mm L NOR ORMAL AL 4928×3264 Numéro de vue/nombre total d’images État de la protection ............................................ 174 Nom de l’appareil photo Indicateur de retouche ....................................... 248 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 tons de l’image (0 167). Sensibilité ISO * .....
Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher vos images par « planche-contacts » de quatre, neuf ou 72 vues, appuyez sur la commande W.
Visualisation calendrier Lorsque 72 images sont affichées, appuyez sur la commande W pour voir les images prises à une date sélectionnée. W Visualisation plein écran W W W Visualisation par planche d’imagettes Appuyez sur la commande W pour commuter entre la liste des dates et la liste des imagettes pour la date sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance des dates dans la liste des dates ou des photos dans la liste des imagettes.
Regarder de plus près : fonction Loupe Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée en mode de visualisation plein écran ou sur l’image mise en surbrillance en mode de visualisation calendrier ou imagettes.
Protection des photos contre l’effacement En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, utilisez la commande L pour protéger vos photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O ou de l’option Effacer du menu Visualisation. Notez que les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire (0 32). Pour protéger une photo : 1 Sélectionner une image.
Suppression de photos Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou la photo mise en surbrillance dans la planche des imagettes, appuyez sur la commande O. Pour effacer plusieurs photos sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la fonction Effacer du menu Visualisation. Une fois effacées, les images ne peuvent pas être restaurées.
Le menu Visualisation L’option Effacer du menu Visualisation contient les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. Option Description Q Sélection Permet d’effacer les photos sélectionnées. Sélectionner Permet d’effacer toutes les photos prises à une date sélectionnée n la date (0 177). Permet d’effacer toutes les photos du dossier actuellement sélectionné en mode de visualisation (0 195).
4 Appuyer sur J pour terminer l’opération. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J. ❚❚ Sélectionner la date : suppression de photos prises à une date sélectionnée 1 Choisir Sélectionner la date. Dans le menu Effacer, mettez en surbrillance l’option Sélectionner la date et appuyez sur 2. 2 Mettre une date en surbrillance. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre une date en surbrillance.
I 178
QConnexions Connexion à un ordinateur Cette section décrit l’utilisation du câble USB UC-E4 fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur. Avant de connecter l’appareil photo Avant de connecter l’appareil photo, installez le logiciel disponible sur le CD de ViewNX 2 (fourni). Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, assurez-vous que l’accumulateur EN-EL15 de l’appareil photo est entièrement chargé.
Connexion de l’appareil photo Connectez l’appareil photo à l’aide du câble USB UC-E4 fourni. 1 Mettre l’appareil photo hors tension. 2 Allumer l’ordinateur. Allumez l’ordinateur et attendez qu’il démarre. 3 Brancher le câble USB. Branchez le câble USB comme illustré. Ne pas forcer ni incliner les connecteurs en les insérant. D Hubs USB Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier. 4 Mettre l’appareil photo sous tension.
Réseaux sans fil et Ethernet Lorsque le système de communication sans fil WT-4 en option (0 280) est installé, les photos pourront être transférées ou imprimées via un réseau sans fil ou Ethernet, et l’appareil photo commandé à partir d’un ordinateur connecté au réseau sous Camera Control Pro 2 (disponible séparément).
Impression de photos Pour imprimer les photos JPEG sélectionnées, à l’aide d’une imprimante PictBridge via une connexion USB directe, suivez les étapes ci-dessous.
3 Mettre l’appareil photo sous tension. Un écran de bienvenue apparaît sur le moniteur, suivi de l’écran de visualisation PictBridge. Impression vue par vue 1 Sélectionner une photo. Appuyez sur 4 ou sur 2 pour afficher d’autres photos, ou appuyez sur 1 ou sur 3pour afficher les informations liées à la photo (0 165). Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue sélectionnée (0 173 ; appuyez sur K pour annuler le zoom). Appuyez sur la commande W pour afficher six images à la fois.
3 Régler les options d’impression. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner. Option Description Le menu des formats de papier s’affiche (les options incompatibles avec l’imprimante sélectionnée ne sont pas indiquées).
4 Lancer l’impression. Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur J pour commencer l’impression. Pour annuler avant la fin de l’impression de toutes les copies, appuyez sur J. D NEF (RAW) Les photos (0 85) NEF (RAW) ne peuvent pas être imprimées par connexion USB directe. Vous pouvez créer des copies JPEG d’images au format NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 258).
3 Sélectionner les photos ou choisir une date. Si vous sélectionnez Imprimer la sélection ou Impression (DPOF) à l’étape 2, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler toutes les images contenues sur la carte mémoire ; pour visualiser des images enregistrées à un autre emplacement, maintenez la commande D enfoncée, appuyez sur 1, puis sélectionnez la W + 13 : choisir le nombre de copies carte et le dossier voulus comme décrit à la page 164.
4 Afficher les options d’impression. Appuyez sur J pour afficher les options d’impression PictBridge. 5 Régler les options d’impression. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner. Option Description Le menu des formats de papier s’affiche (0 184 ; les options incompatibles avec l’imprimante sélectionnée ne sont pas indiquées).
Création d’un index photo Pour imprimer l’index de toutes les photos au format JPEG de la carte mémoire, sélectionnez Imprimer l’index à l’étape 2 de « Impression de plusieurs photos » (0 185). Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 images, seules les premières 256 images seront imprimées. 1 Sélectionner Imprimer l’index. Sélectionnez Imprimer l’index dans le menu PictBridge (0 185) pour afficher les images contenues dans la carte mémoire comme indiqué ci-contre.
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage d’impression L’option Réglage d’impression (DPOF) du menu Visualisation permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour les imprimantes compatibles avec PictBridge et les périphériques qui prennent en charge le format DPOF. 1 Choisir Sélectionner/régler pour la rubrique Réglage d’impression (DPOF) du menu Visualisation. Commande G Appuyez sur la commande G et sélectionnez Réglage d’impression (DPOF) dans le menu Visualisation.
4 Sélectionner les options d’impression. Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur 2 pour activer ou désactiver l’option en surbrillance (pour valider la commande d’impression sans inclure ces informations, passez à l’étape 5). • Imprimer les données : imprime la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les images de la commande d’impression. • Imprimer la date : imprime la date d’enregistrement sur toutes les images de la commande d’impression. 5 Valider la commande d’impression.
Regarder les photos sur un téléviseur Le câble audio/vidéo (A/V) EG-D2 fourni permet de connecter l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope pour visualiser ou enregistrer les images. Un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à mini-broches de type C (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers) permet de connecter l’appareil photo à un périphérique vidéo haute définition.
A Sortie vidéo Si aucune image ne s’affiche, vérifiez que l’appareil photo est raccordé correctement et que l’option sélectionnée pour Sortie vidéo (0 237) correspond à la norme vidéo utilisée par le téléviseur. A Visualisation sur le téléviseur Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur EH-5a et un connecteur d’alimentation EP-5B (vendus séparément) en cas de visualisation prolongée. A Diaporamas L’option Diaporama du menu Visualisation permet de lancer une visualisation automatique (0 201).
Périphériques haute définition L’appareil photo peut être connecté à des périphériques vidéo haute définition HDMI à l’aide d’un câble HDMI à mini-broches de type C (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers). 1 Mettre l’appareil photo hors tension. Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher le câble HDMI. 2 Brancher le câble HDMI comme illustré.
❚❚ Options HDMI L’option HDMI du menu Configuration permet de choisir la résolution de sortie et d’activer la commande à distance de l’appareil photo à partir de périphériques compatibles avec HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, norme permettant aux périphériques HDMI de commander les appareils auxquels ils sont connectés). Résolution de sortie Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique HDMI.
MGuide des menus D Menu Visualisation : gestion des images Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet D (menu Visualisation).
Cacher les images Commande G ➜ D menu Visualisation Masquez ou affichez des photos. Les photos masquées sont visibles uniquement dans le menu Cacher les images et elles ne peuvent être effacées que par le formatage de la carte mémoire. Option Sélectionner/régler Sélectionner la date Désélectionner tout ? Description Masquez ou affichez les photos sélectionnées. La sélection de cette option permet d’afficher la liste des dates.
Mode d’affichage Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez les informations que vous souhaitez afficher sur les photos pendant la visualisation (0 165). Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option, puis sur 2 pour sélectionner l’option d’affichage des informations. La mention L apparaît en regard des éléments sélectionnés ; pour désélectionner, mettez l’option en surbrillance et appuyez sur 2. Pour revenir au menu Visualisation, mettez Terminé en surbrillance et appuyez sur J.
4 Sélectionner le dossier source. Mettez en surbrillance le dossier contenant les images qui doivent être copiées, puis appuyez sur 2. 5 Effectuer la sélection initiale. Avant de sélectionner ou désélectionner des images une par une, vous pouvez marquer toutes les images ou toutes les images protégées du dossier pour les copier en choisissant Sélectionner tout ou Sélectionner images protégées. Pour ne marquer que les images sélectionnées une par une, choisissez Désélectionner tout avant de continuer.
8 Sélectionner un dossier de destination. Pour saisir un numéro de dossier, choisissez Sélectionner par numéro, saisissez le numéro (0 203), et appuyez sur J. Si le numéro ne correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé. Pour effectuer votre choix à partir de la liste des dossiers existants, choisissez Sélectionner dans une liste, mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J. 9 Copier les images. Mettez en surbrillance Copier les image(s) ? puis appuyez sur J.
Affichage des images Commande G ➜ D menu Visualisation Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous sélectionnez Désactivé, les photos ne peuvent être vues qu’en appuyant sur la commande K. Après effacement Commande G ➜ D menu Visualisation Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image. Option Afficher l’image S suivante Afficher l’image T précédente U Ne pas modifier Description Affiche l’image suivante.
Commande G ➜ D menu Visualisation Diaporama Créez un diaporama avec les photos figurant dans le dossier de visualisation sélectionné (0 195). Les images cachées (0 196) ne sont pas affichées. Option Démarrer Intervalle Description Permet de lancer le diaporama. Permet de déterminer la durée d’affichage de chaque photo. Pour lancer le diaporama, mettez Démarrer en surbrillance et appuyez sur J.
C Menu Prise de vue : options de prise de vue Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu Prise de vue).
Dossier de stockage Commande G ➜ C menu Prise de vue Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les images à venir. ❚❚ Sélection par numéro de dossier 1 Sélectionner Sélectionner par numéro. Mettez en surbrillance Sélectionner par numéro, puis appuyez sur 2. La boîte de dialogue ci-contre apparaît. 2 Choisir un numéro de dossier. Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance un chiffre, sur 1 ou sur 3 pour le modifier.
❚❚ Sélection de dossiers à partir d’une liste 1 Sélectionner Sélectionner dans une liste. Mettez en surbrillance Sélectionner dans une liste et appuyez sur 2. 2 Mettre un dossier en surbrillance. Pour mettre un dossier en surbrillance, appuyez sur 1 ou sur 3. 3 Sélectionner le dossier en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et revenir au menu Prise de vue (pour quitter sans modifier le dossier actif, appuyez sur la commande G).
Contrôle auto. de la distorsion Commande G ➜ C menu Prise de vue Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet en cas de prise de vue avec un objectif grand-angle et pour réduire la distorsion en coussinet en cas de prise de vue au téléobjectif (notez que les bords de la zone visible dans le viseur risquent d’être coupés dans la photo finale et que le temps nécessaire au traitement des photos avant leur enregistrement peut augmenter).
A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet A (menu Réglages personnalisés). Commande G Les réglages personnalisés permettent d’adapter les réglages de l’appareil photo en fonction des préférences de chacun. Menu principal A:Réinitialiser réglages perso.
Les réglages personnalisés suivants sont disponibles : A a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 b b1 b2 b3 b4 b5 c c1 c2 c3 c4 c5 d d1 d2 d3 d4 d5 Réglage personnalisé Réinitialiser réglages perso.
a : Autofocus a1 : Priorité en mode AF-C Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Lorsque AF-C est sélectionné et que le viseur est utilisé (0 91), cette option permet de définir si une photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur (priorité déclenchement) ou seulement lorsque la mise au point a été effectuée (priorité mise au point).
a3 : Suivi MAP avec Lock-On Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de déterminer la façon dont l’autofocus doit s’adapter en cas de changement soudain de la distance qui sépare l’appareil photo du sujet, si AF-C est sélectionné ou l’autofocus continu est sélectionné lorsque l’appareil photo est en mode AF-A et que le viseur est utilisé (0 91).
a6 : Nombre de points AF Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir le nombre de points AF pour la sélection manuelle des points AF. Option # 39 points Description Sélectionnez un point AF parmi les 39 points indiqués cicontre. Sélectionnez un point AF parmi les 11 points indiqués ciA 11 points contre. Utilisez cette option pour sélectionner rapidement le point AF.
a8 : AF visée écran/vidéo Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de sélectionner la manière dont la mise au point est effectuée lorsqu’autofocus est sélectionné en mode de visée écran ou pendant l’enregistrement d’une vidéo. • Mode autofocus : permet de sélectionner le mode de mise au point utilisé en mode de visée écran et pendant l’enregistrement d’une vidéo (0 50). Vous avez le choix entre AF ponctuel et AF permanent.
b3 : Correction d’exposition Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option vous permet de déterminer si la commande E est requise pour le réglage de la correction d’exposition (0 107). Si Activée (réinitialisation auto.) ou Activée a été sélectionné, le 0 au centre de l’affichage de l’exposition clignote, même si la correction d’exposition est définie sur ±0. Option Description Pour régler la correction d’exposition, tournez l’une des molettes de commande (voir la remarque ci-dessous).
b4 : Zone pondérée centrale Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Lors du calcul de l’exposition, la mesure pondérée centrale attribue la Option pondération la plus importante à une zone circulaire située au centre M φ 6 mm du cadre de visée. Le diamètre (φ) de ce cercle peut être défini sur 6, 8, L φ 8 mm 10 ou 13 mm ou sur la moyenne du cadre de visée entier. N φ 10 mm Notez que le diamètre est fixé à 8 mm lorsqu’un objectif sans microprocesseur est utilisé. b5 : Réglage précis expo. opti.
c2 : Délai arrêt mesure auto. Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de déterminer le temps pendant lequel l’appareil photo continue de mesurer l’exposition en cas d’inactivité. L’affichage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sur l’écran de contrôle et dans le viseur s’éteint automatiquement lorsque le système de mesure de l’exposition s’éteint. Choisissez un délai plus court pour prolonger l’autonomie de votre accumulateur.
c4 : Extinction du moniteur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé lorsqu’aucune opération n’est effectuée en mode de visualisation (Visualisation ; la valeur par défaut est de 10 s) et d’affichage des images (Affichage des images ; la valeur par défaut est de 4 s), d’affichage des menus (Menus ; la valeur par défaut est de 20 s), ou des informations (Affichage des informations ; la valeur par défaut est de 10 s), ou en
d2 : Quadrillage dans le viseur Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence dans le viseur afin de faciliter le cadrage (0 9). d3 : Affichage et réglage ISO Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Si l’une des options Afficher la sensibilité ou Afficher ISO/ISO simplifiée est sélectionnée, la sensibilité ISO sera affichée dans le viseur et sur l’écran de contrôle au lieu du nombre de vues restantes.
d6 : Cadence prise de vue en CL Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la cadence de prise de vue maximale en mode CL (continu basse vitesse) (lors d’une prise de vue en mode intervallomètre, ce réglage détermine également la cadence de prise de vue pour le mode Vue par vue). Notez que la cadence de prise de vue peut ralentir et devenir inférieure à la valeur sélectionnée si vous avez recours à des vitesses d’obturation lentes.
d8 : Séquence numérique images Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option détermine si la numérotation des fichiers se poursuit d’après le dernier numéro utilisé après la création d’un nouveau dossier, le formatage de la carte mémoire ou l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo.
d9 : Affichage des informations Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Avec le réglage par défaut Automatique (AUTO), la couleur des lettres dans l’affichage des informations (0 10) passe automatiquement du noir au blanc ou du blanc au noir afin de préserver le contraste avec l’arrière-plan. Pour utiliser toujours la même couleur de lettres, sélectionnez Manuel et Sombre sur clair (B ; lettres noires) ou Clair sur sombre (W ; lettres blanches).
d13 : Piles pour MB-D11 Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil photo lorsque la poignéealimentation optionnelle MB-D11 est alimentée par des piles AA, l’option sélectionnée dans ce menu doit correspondre au type de piles insérées dans la poignée-alimentation. Vous n’avez pas besoin de définir cette option lorsque vous utilisez un accumulateur EN-EL15. Option Description Sélectionnez cette option si vous utilisez des piles alcalines AA LR6.
d14 : Ordre d’alimentation Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Ce réglage permet de choisir si l’accumulateur de l’appareil photo ou l’accumulateur/les piles de la poignée-alimentation doivent être utilisés en priorité, lorsque l’appareil est relié à une poignée-alimentation optionnelle MB-D11. Notez que si la MB-D11 est alimentée par l’adaptateur secteur EH-5a et le connecteur d’alimentation EP-5B (optionnels), c’est l’adaptateur secteur qui sera utilisé, quelle que soit l’option sélectionnée.
e : Bracketing/flash e1 : Vitesse de synchro. flash Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de déterminer la vitesse de synchronisation du flash. Option Description Utilisez la synchronisation ultra-rapide Auto FP avec les flashes SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-R200. Si d’autres flashes sont utilisés, la vitesse 1/320 s (Auto FP) d’obturation sera réglée sur 1/320 s.
❚❚ Contrôle du flash à 1/320 s (Auto FP) Lorsque 1/320 s (Auto FP) a été sélectionné pour le réglage personnalisé e1 (Vitesse de synchro. flash, 0 222), le flash intégré peut être utilisé à des vitesses d’obturation atteignant 1/320 s, alors que les flashes optionnels SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-R200 peuvent être utilisés à n’importe quelle vitesse d’obturation (fonction synchro flash ultra-rapide Auto FP). Vitesse de synchro.
❚❚ Manuel Choisissez une intensité du flash entre Intensité maximale et 1/128 (1/128 d’intensité maximale). Avec l’intensité maximale, le flash intégré présente un nombre guide de 12 (m, 100 ISO, 20 °C). ❚❚ Flash stroboscopique Le flash se déclenche à répétition lorsque l’obturateur est ouvert, produisant un effet stroboscopique. Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes, sur 1 ou sur 3 pour modifier l’option sélectionnée. Option Intensité Nb.
❚❚ Mode contrôleur Utilisez le flash intégré en tant que flash principal contrôlant un ou plusieurs flashes asservis optionnels SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-R200 dans un ou deux groupes (A et B) à l’aide du système évolué de flash asservi sans fil. Lorsque vous sélectionnez cette option, le menu ci-contre apparaît. Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes, sur 1 ou sur 3 pour modifier l’option sélectionnée.
Pour prendre des photos en mode contrôleur, suivez la procédure ci-après. 1 Régler les paramètres pour le flash intégré. Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash intégré. Notez que l’intensité ne peut pas être réglée en mode – – . 2 Régler les paramètres pour le groupe A. Choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes du groupe A. 3 Régler les paramètres pour le groupe B. Choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes du groupe B. U 226 4 Sélectionner le canal.
6 Composer la vue. Composez la vue et disposez les flashes comme indiqué ci-dessous. Notez que la distance maximale de positionnement des flashes asservis peut varier en fonction des conditions de prise de vue. 10 m maxi. 60 ° maxi. 30 ° maxi. 30 ° maxi. 5 m maxi. Appareil photo (flash intégré) 5 m maxi. Les cellules de déclenchement à distance sans fil des flashes doivent faire face à l’appareil photo. 60 ° maxi. 7 Régler les flashes asservis sur le canal sélectionné.
A Affichage du mode de synchronisation du flash M n’apparaît pas sur l’affichage du mode de synchronisation du flash de l’écran de contrôle lorsque – – a été sélectionné pour Flash intégré > Mode. A Correction du flash La valeur de correction du flash sélectionnée à l’aide de la commande Y (M) et de la molette de commande secondaire est ajoutée aux valeurs de correction du flash définies pour le flash intégré, le groupe A et le groupe B dans le menu Mode contrôleur.
e5 : Réglage du bracketing auto. Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez le ou les paramètres affectés par le bracketing (0 109). Choisissez Exposition auto. & flash (j) pour effectuer un bracketing à la fois de l’exposition et de l’intensité du flash, Exposition auto.
f3 : Régler la commande Fn Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn. Option q Aperçu r Mémorisation FV B Mémorisation exposition/AF Mémorisation expo. seulement C Lorsque vous appuyez sur la commande Fn, l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou jusqu’à ce que le système de mesure de l’exposition s’éteigne.
N Option Mesure spot 9 Quadrillage m Horizon virtuel dans le viseur O 1er élément du MENU PERSO. v 1 IL vitesse/ ouverture w Choisir num. objectif sans CPU K 0 Visualisation Débuter l’enregistrement vidéo Description La mesure spot est activée lorsque la commande Fn est sollicitée. Appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de commande principale pour activer ou désactiver l’affichage du quadrillage dans le viseur (0 9).
f4 : Régler commande d’aperçu Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Choisissez la fonction attribuée à la commande d’aperçu de profondeur de champ. Les options disponibles sont identiques à celles du Régler la commande Fn (0 230) ; le réglage par défaut est sur Aperçu. f5 : Régler commande AE-L/AF-L Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Permet de spécifier la fonction de la commande AE-L/AF-L. Option Mémorisation exposition/AF Mémorisation expo.
f6 : Perso. molettes commande Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de définir le fonctionnement des molettes de commande principale et secondaire. • Inverser la rotation : permet de définir le sens de rotation des molettes de commande. Choisissez Non pour un fonctionnement normal des molettes de commande ou Oui pour inverser le sens de rotation des molettes. Ce réglage s’applique également aux molettes de commande de la poignée-alimentation MB-D11.
f7 : Commande lâchée + molette Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Il est possible, en sélectionnant l’option Oui, de réaliser les réglages effectués de façon classique (c’est-à-dire maintenir la commande E, M, ISO, QUAL, WB, mode AF, Z, ou D enfoncée et tourner une molette), en faisant tourner simplement la molette après avoir relâché la commande (ceci vaut également pour la commande Fn et la commande d’aperçu de profondeur de champ si celles-ci se sont vues affecter l’option D-Lighting actif à l’
f10 : Régler 4 pour la MB-D11 Commande G ➜ A menu Réglages personnalisés Cette option permet de choisir la fonction affectée à la commande AE-L/AF-L sur la poignée-alimentation MB-D11 optionnelle. Option Mémorisation B exposition/AF Mémorisation C expo. seulement Mémorisation AF F seulement Description La mise au point et l’exposition sont mémorisées lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L de la poignée MB-D11.
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu Configuration). Commande G Le menu Configuration contient les options suivantes : Option Formater la carte mémoire Enregistrer réglages utilisateur Réinitialiser régl.
Luminosité du moniteur ACL Commande G ➜ B menu Configuration Appuyez sur 1 ou sur 3 pour régler la luminosité du moniteur. Sélectionnez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire. A Visée écran Voir page 49 pour plus de détails concernant le réglage de la luminosité de l’écran en mode de visée écran ou pendant l’enregistrement d’une vidéo.
Commande G ➜ B menu Configuration Langue (Language) Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Les options suivantes sont disponibles.
Rotation auto. des images Commande G ➜ B menu Configuration Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée contiennent des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la visualisation (0 163) ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 281).
Photo de correction poussière Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option de correction de la poussière dans Capture NX 2 (disponible séparément ; pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de Capture NX 2). L’option Photo de correction poussière est disponible uniquement lorsqu’un objectif à microprocesseur est monté sur l’appareil photo. Nous vous recommandons d’utiliser un objectif doté d’une focale minimale de 50 mm.
3 Obtenir les données de référence de correction de la poussière. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données de référence de correction de la poussière. Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Notez qu’une réduction du bruit sera effectuée si le sujet est faiblement éclairé, ce qui risque de prolonger les durées d’enregistrement.
Informations de l’accumulateur Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet d’afficher des informations relatives à l’accumulateur actuellement inséré dans l’appareil photo. Élément État charge Nb d’images État accu. A Description Niveau de charge de l’accumulateur sous forme de pourcentage. Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier chargement de l’accumulateur.
Informations de copyright Commande G ➜ B menu Configuration Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à mesure des prises de vues. Les informations de copyright sont affichées sur la quatrième page des données de prise de vue (0 169). Vous pouvez également les voir sous forme de métadonnées dans ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 281). • Terminé : enregistrez les modifications apportées et revenez au menu Configuration.
Enregistrer/charger réglages Commande G ➜ B menu Configuration Sélectionnez Enregistrer les réglages pour enregistrer les réglages suivants sur la carte mémoire du logement principal 1 (si la carte mémoire est pleine, un message d’erreur apparaît ; 0 306).
Horizon virtuel Commande G ➜ B menu Configuration Cette option permet d’afficher un horizon virtuel basé sur les informations en provenance du détecteur d’inclinaison de l’appareil photo. La ligne de référence s’affiche en vert lorsque l’appareil photo est à niveau. D Inclinaison de l’appareil photo Notez que l’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis lorsque l’appareil photo est fortement incliné vers l’avant ou vers l’arrière.
Réglage précis de l’AF Commande G ➜ B menu Configuration Vous pouvez affiner le réglage de la mise au point pour 12 types d’objectifs. Le réglage précis de l’AF n’est pas recommandé dans la plupart des cas et il risque d’interférer avec la mise au point normale ; ne l’utilisez que si nécessaire. Option Description Réglage précis de l’AF • Activé : réglage précis de l’AF activé. (Activé/ Désactivé) • Désactivé : réglage précis de l’AF désactivé.
Transfert Eye-Fi Commande G ➜ B menu Configuration Cette option apparaît lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi (vendue séparément dans le commerce) est insérée dans l’appareil. Choisissez Activer pour transférer des photos vers une destination présélectionnée. Notez que le transfert des photos ne peut pas s’effectuer si le signal est trop faible. Veuillez respecter la législation locale en termes d’appareils sans fil et choisissez Désactiver si les appareils sans fil sont interdits.
N Menu Retouche : création de copies retouchées Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu Retouche). Commande G Les options du menu Retouche permettent de créer des copies recadrées ou retouchées des photos déjà existantes. Le menu Retouche est uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire contenant des photos est insérée dans l’appareil.
Création de copies retouchées Pour créer une copie retouchée : 1 Afficher les options de retouche. Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix du menu Retouche et appuyez sur 2. 2 Sélectionner une photo. Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur J (pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, appuyez sur la commande X et maintenezla enfoncée ; pour afficher des photos situées dans d’autres emplacements tel que décrit à la page 164, maintenez enfoncé D et appuyez sur 1).
A Création de copies retouchées pendant la visualisation Il est également possible de créer des copies retouchées pendant la visualisation. 2 Affichez la photo en plein écran et appuyez sur J. U 250 2 Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Créez une copie retouchée.
Commande G ➜ N menu Retouche D-Lighting La fonction D-lighting convient idéalement aux photos sombres ou prises en contrejour car elle éclaircit les ombres. Avant Après Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez voir un aperçu du résultat dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo.
Commande G ➜ N menu Retouche Recadrer Permet de créer une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche en indiquant le recadrage en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant. Pour Réduire les dimensions du recadrage Augmenter les dimensions du recadrage Utiliser W X Description Appuyez sur la commande W pour réduire les dimensions du recadrage. Appuyez sur la commande X pour augmenter les dimensions du recadrage.
Monochrome Commande G ➜ N menu Retouche Permet de copier des photos en Noir et blanc, Sépia, ou Couleurs froides (bleu et blanc monochrome). Il est possible d’afficher un aperçu de l’image en sélectionnant l’option Sépia ou Couleurs froides ; appuyez alors sur 1 pour augmenter la saturation des couleurs, et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur J pour créer une copie monochrome.
Effets de filtres Commande G ➜ N menu Retouche Choisissez l’un des effets de filtres suivants. Après avoir paramétré le filtre tel que décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo. Option Description Permet de créer l’effet d’un filtre Skylight, qui rend Skylight l’image moins bleue. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet obtenu sur le moniteur tel qu’illustré à droite.
Commande G ➜ N menu Retouche Équilibre colorimétrique À l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont l’équilibre colorimétrique est modifié, tel qu’indiqué ci-dessous. Le résultat obtenu s’affiche sur le moniteur avec les histogrammes rouge, vert et bleu (0 167), qui indiquent la répartition des tons dans la copie.
Superposition des images Commande G ➜ N menu Retouche La superposition des images combine deux photographies au format (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; l’image obtenue, qui utilise les données RAW du capteur d’image, est de bien meilleure qualité que les superpositions d’images créées dans des applications de retouche d’image.
4 Ajuster le gain. Mettez en surbrillance Image 1 ou Image 2, puis optimisez l’exposition de la superposition en appuyant sur 1 ou sur 3 pour définir le gain de l’image 1 sur une valeur comprise entre 0,1 et 2,0. Répétez la procédure pour la seconde image. La valeur par défaut est de 1,0 ; sélectionnez 0,5 pour diviser le gain par deux, ou sur 2,0 pour le doubler. Les effets du gain sont visibles dans la colonne Aperçu. 5 Afficher l’aperçu de la superposition.
Commande G ➜ N menu Retouche Traitement NEF (RAW) Permet de créer des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). 1 Sélectionner Traitement NEF (RAW). Mettez en surbrillance l’option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche puis appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection qui ne contient que les images NEF (RAW) créées avec cet appareil photo. 2 Sélectionner une photo.
Commande G ➜ N menu Retouche Redimensionner Créez des petites copies de photos sélectionnées. 1 Sélectionner Redimensionner. Pour redimensionner les images sélectionnées, appuyez sur la commande G pour afficher les menus, puis sélectionnez Redimensionner dans le menu Retouche. 2 Sélectionner une destination.
4 Choisir les photos. Mettez en surbrillance Sélectionner l’image et appuyez sur 2.
Redresser Commande G ➜ N menu Retouche Permet de créer une copie redressée de l’image sélectionnée. Appuyez sur 2 pour faire tourner l’image dans le sens des aiguilles d’une montre, par incréments de 0,25 degré jusqu’à cinq degrés environ, et sur 4 pour la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (veuillez cependant remarquer que les bords de l’image seront tronqués afin d’obtenir une copie carrée).
Commande G ➜ N menu Retouche Coloriage Permet de créer une copie contenant le contour d’une photo qui pourra être utilisée comme base pour réaliser un coloriage. Vous pouvez voir un aperçu du résultat dans l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo. Avant Dessin couleur Après Commande G ➜ N menu Retouche Permet de créer une copie de la photo ressemblant à une esquisse faite avec des crayons de couleurs.
Commande G ➜ N menu Retouche Perspective Permet de créer des copies dans lesquelles les effets de perspective partant de la base d’un objet haut sont réduits. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour ajuster la perspective (veuillez remarquer qu’un contrôle plus important de la perspective a pour résultat des bordures plus rognées). Vous pouvez afficher un aperçu du résultat. Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode visualisation sans créer de copie.
Comparaison côte à côte Commande G ➜ N menu Retouche Permet de comparer les copies retouchées et les photos originales. Cette option n’est disponible que si l’on appuie sur la commande J pour afficher le menu Retouche lorsqu’une copie ou une photo originale est affichée en plein écran. 1 Sélectionner une photo. Sélectionnez une copie retouchée (facilement identifiable grâce à l’icône N) ou une photographie ayant été retouchée en plein écran, puis appuyez sur J. 2 Sélectionner Comparaison côte à côte.
O Menu personnalisé/m Réglages récents Le « Menu personnalisé » vous permet d’accéder rapidement à 20 options maximum, sélectionnées dans les menus Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche. Pour afficher le Menu personnalisé, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet O (Menu personnalisé). Commande G Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les options de la manière décrite cidessous.
5 Rajouter des éléments. Les options figurant actuellement dans le Menu personnalisé sont marquées d’une coche. Les éléments signalés par l’icône V ne peuvent pas être sélectionnés. Répétez les étapes 1–4 pour sélectionner d’autres éléments. ❚❚ Suppression d’options dans le Menu personnalisé 1 Sélectionner Supprimer des éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Supprimer des éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionner les éléments.
❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé 1 Sélectionner Ordonner les éléments. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Ordonner les éléments et appuyez sur 2. 2 Sélectionner un élément. Mettez en surbrillance l’élément que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J. 3 Positionner l’élément. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour déplacer l’élément vers le haut ou vers le bas du Menu personnalisé et appuyez sur J. Répétez les étapes 2–3 pour repositionner d’autres éléments.
Réglages récents Pour afficher les vingt derniers réglages utilisés, sélectionnez m Réglages récents pour O Menu personnalisé > Choisir l’onglet. 1 Sélectionner Choisir l’onglet. Dans Menu personnalisé (O), mettez en surbrillance l’option Choisir l’onglet et appuyez sur 2. 2 Sélectionner m Réglages récents. Mettez en surbrillance m Réglages récents et appuyez sur J. « RÉGLAGES RÉCENTS » s’affiche à la place de « MENU PERSONNALISÉ ».
nRemarques techniques Veuillez consulter ce chapitre pour plus de détails sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, et la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Objectifs compatibles Les objectifs à microprocesseur (en particulier les types G et D) sont préférables, notez toutefois que les objectifs IX-NIKKOR ne peuvent être utilisés.
❚❚ Objectifs sans microprocesseur compatibles Si l’un des objectifs sans microprocesseur ou accessoires suivants sont utilisés, placez le sélecteur de mode de l’appareil photo sur A ou M, et réglez l’ouverture à l’aide de la bague de réglage. Le déclencheur est désactivé dans les autres modes.
D Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent pas être utilisés avec le D7000 : • Téléconvertisseur AF TC-16AS • Objectifs non AI • Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11) • Fisheye (6 mm f/5.6 ; 7.5 mm f/5.6 ; 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.
Objectif AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5 ED * * Non basculé ou décentré. Focale 18 mm Distance minimale sans vignettage 1,0 m 24–200 mm Aucun vignettage 28 mm 35–70 mm 28 mm 35–70 mm 24 mm 1,5 m Aucun vignettage 1,0 m Aucun vignettage Aucun vignettage Lorsqu’il est utilisé avec le NIKKOR AF-S 14–24 mm f/2.
A Téléconvertisseur AF-S/AF-I Le téléconvertisseur AF-S/AF-I peut être utilisé avec les objectifs AF-S et AF-I suivants : • AF-S NIKKOR 400 mm f/2.8G ED VR • AF-S VR 70–200 mm f/2.8G ED • AF-S 400 mm f/2.8D ED • AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II • AF-S 400 mm f/2.8D ED II • AF-S 80–200 mm f/2.8D ED • AF-I 400 mm f/2.8D ED • AF-S VR Micro 105 mm f/2.
A Calcul de l’angle de champ Le format de la zone exposée par un appareil photo 35 mm est de 24 × 36 mm. Cependant, le format de la zone exposée par le D7000 est d’environ 23,6 × 15,6 mm, ce qui veut dire que l’angle de champ en diagonale d’un appareil 35 mm est environ 1,5 fois plus grand que celui du D7000. Pour calculer la focale approximative des objectifs du D7000 au format 24 × 36 mm, multipliez la focale de l’objectif par environ 1,5.
Flashes optionnels L’appareil photo est compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), et peut être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Les flashes optionnels peuvent être directement installés sur la griffe flash de l’appareil, comme décrit cidessous. La griffe flash est dotée d’un blocage de sécurité pour les flashes avec goupille d’arrêt, par exemple, les SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-400. 1 Retirer le volet de la griffe flash. 2 Monter le flash sur la griffe flash.
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une communication améliorée entre l’appareil photo et les flashes compatibles.
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS : Flash Système évolué de flash asservi sans fil Contrôleur Flash asservi SB-900 SB-900 SB-900 SB-700 SB-800 SB-700 SB-600 SB-400 SB-800 SB-700 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200 Mode de flash/fonction Dosage flash/ambiance i-TTL pour ✔2 ✔3 ✔2 ✔3 i-TTL ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ reflex numérique 4 5 5 5 AA Ouverture auto ✔ — — — ✔ — ✔ ✔ — — A Auto non TTL ✔4 — — — ✔5 — — ✔5 — — GN Manuel à priorité distance ✔ ✔ — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ M Manuel ✔ ✔
❚❚ Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel. Si les flashes sont réglés sur TTL, le déclencheur de l’appareil photo est verrouillé et il n’est pas possible de prendre de photo.
D Remarques sur les flashes optionnels Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), reportez-vous à la section relative aux appareils photo reflex numériques compatibles CLS. Le D7000 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D7000. Sources d’alimentation Adaptateurs réseau sans fil Filtres n 280 • Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL15 (0 21–24) : vous pouvez vous procurer d’autres accumulateurs EN-EL15 auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés. • Chargeur MH-25 (0 21) : permet de recharger les accumulateurs EN-EL15.
• Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2, et +3 d lorsque le réglage dioptrique est en position neutre (–1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (–3 à +1 d). Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée.
Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (optionnels). 1 Préparer l’appareil photo. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le volet du connecteur d’alimentation (w). 2 Insérer le connecteur d’alimentation EP-5B. Insérez le connecteur dans le sens indiqué, en utilisant ce dernier pour maintenir le loquet orange appuyé sur un côté.
Entretien de votre appareil photo Rangement Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, replacez le protège-moniteur, retirez l’accumulateur que vous stockerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
Filtre passe-bas Le capteur d’image qui capture les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration.
❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt » Vous avez le choix entre les options suivantes : 5 6 7 8 1 Option Nettoyer au démarrage Nettoyer à l’arrêt Nettoyer au démarrage + arrêt Nettoyage désactivé Description Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension et hors tension de l’appareil photo.
❚❚ Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration (0 284), procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés. 1 Charger l’accumulateur ou brancher l’appareil photo à un adaptateur secteur.
5 Lever le miroir. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre passebas. 6 Examiner le filtre passe-bas. Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre passe-bas et examinez-le. S’il n’y a aucun corps étranger, passez à l’étape 8. 7 Nettoyer le filtre. Retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent d’endommager le filtre.
A Utilisez une source d’alimentation fiable Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de l’obturateur se ferme automatiquement. Pour ne pas endommager le rideau, observez les consignes suivantes : • Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne déconnectez pas la source d’alimentation lorsque le miroir est levé.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un dysfonctionnement peut être observé. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Stockage : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique.
• Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les évènements importants, préparez un accumulateur EN-EL15 de rechange entièrement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid.
Réglages disponibles Le tableau suivant répertorie les réglages qui peuvent être modifiés selon le mode de prise de vue sélectionné. Menu Prise de vue 1 Autres réglages 2 n 292 Dossier de stockage Nom de fichier Rôle de la carte du logement 2 Qualité d’image 2 Taille d’image 2 Compression JPEG Enregistrement NEF (RAW) Balance des blancs 2 Régler le Picture Control Contrôle auto.
Réglages personnalisés 5 i a1 : Priorité en mode AF-C ✔ a2 : Priorité en mode AF-S ✔ a3 : Suivi MAP avec Lock-On ✔ a4 : Éclairage du point AF ✔ a5 : Rotation du point AF ✔ a6 : Nombre de points AF ✔ a7 : Illuminateur d’assistance AF ✔ ✔4 a8 : AF visée écran/vidéo 2 b1 : Incrément de la sensibilité ✔ b2 : Incrément de l’exposition ✔ b3 : Correction d’exposition — b4 : Zone pondérée centrale — b5 : Réglage précis expo. opti. ✔ c1 : Mémo expo par déclencheur ✔ c2 : Délai arrêt mesure auto.
Réglages personnalisés 5 1 2 3 4 5 n 294 i e1 : Vitesse de synchro. flash ✔ e2 : Vitesse d’obturation flash — e3 : Contrôle du flash intégré — e4 : Mode lampe pilote — e5 : Réglage du bracketing auto. — e6 : Sens du bracketing — f1 : Commutateur D ✔ f2 : Bouton OK (Mode prise vue) ✔ f3 : Régler la commande Fn ✔ f4 : Régler commande d’aperçu ✔ f5 : Régler commande AE-L/AF-L ✔ f6 : Perso.
Réglages par défaut Les options par défaut des menus de l’appareil sont répertoriées ci-dessous. Voir page 151 pour plus d’informations sur la réinitialisation par deux commandes.
❚❚ Valeurs par défaut du menu Réglages personnalisés * Option a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 b1 b2 b3 b4 b5 c1 c2 c3 c4 c5 d1 d2 Priorité en mode AF-C Priorité en mode AF-S Suivi MAP avec Lock-On Éclairage du point AF Rotation du point AF Nombre de points AF Illuminateur d’assistance AF AF visée écran/vidéo Mode autofocus Mode de zone AF m, o, w, 1, 2, 3 n, 0 Autres modes de prise de vue Incrément de la sensibilité Incrément de l’exposition Correction d’exposition Zone pondérée centrale Réglage précis expo.
❚❚ Valeurs par défaut du menu Configuration Option Par défaut Enregistrer réglages utilisateur U1 Mode de prise de vue par défaut P U2 Luminosité du moniteur ACL 0 Nettoyer le capteur d’image Nettoyer au démarrage + Nettoyer démarrage/arrêt arrêt HDMI Résolution de sortie Automatique Contrôle du périphérique Activé 0 75 237 284 Option Fuseau horaire et date Heure d’été Rotation auto.
Programme d’exposition (Mode P) Le graphique ci-après illustre le programme d’exposition pour le mode P : 14 f/1 13 12 11 9 10 8 7 5 6 3 2 4 0 1 -1 -3 -2 -5 ] [ IL -4 100 ISO ; objectif avec une ouverture maximale de f/1.4 et une ouverture minimale de f/16 (par exemple, AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G) 16 15 f/1.4 17 18 19 20 f/5.6 f/8 f/1.4 − f/16 f/11 21 Ouverture f/2.
Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Affichage Le viseur est flou : réglez la netteté du viseur ou utilisez des lentilles correctrices optionnelles (0 34, 281). Le viseur est sombre : insérez un accumulateur complètement chargé (0 21, 35).
Prise de vue (tous les modes) La mise sous tension de l’appareil photo est longue : effacez des fichiers ou des dossiers. Le déclencheur est désactivé : • La carte mémoire est pleine ou n’a pas été insérée (0 29, 32). • Le flash intégré est en cours de recyclage (0 39). • La mise au point n’est pas effectuée (0 38). • Objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures, mais l’ouverture n’est pas verrouillée à la valeur la plus élevée.
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas : • Le témoin d’assistance AF ne s’allume pas lorsque AF-C est sélectionné en tant que mode autofocus (0 91) ou si l’autofocus continu est sélectionné lorsque l’appareil est en mode AFA. Sélectionnez AF-S. Lorsqu’une option autre que H (AF zone automatique) est sélectionnée pour le mode de zone AF, sélectionnez le point AF central (0 94, 96). • L’appareil se trouve en mode de visée écran, ou une vidéo est en cours d’enregistrement.
Prise de vue (P, S, A, M) Déclencheur désactivé : • Un objectif sans microprocesseur est utilisé : positionnez le sélecteur de mode sur A ou M (0 270). • Vous avez positionné le sélecteur de mode sur S après avoir sélectionné la vitesse d’obturation A en mode M : choisissez une autre vitesse d’obturation (0 69). L’appareil réagit lentement au déclencheur : sélectionnez Désactivée pour le réglage personnalisé d11 (Temporisation miroir levé ; 0 219).
Visualisation Certaines zones des photos clignotent, des données de prise de vue ou un graphique apparaissent sur les photos : appuyez sur 1 ou 3 pour choisir les informations à afficher sur les photos ou modifiez le réglage de l’option Mode d’affichage (0 165, 197). Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité d’image NEF + JPEG (0 85).
L’option Correction poussière de Capture NX 2 ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le filtre passe-bas. Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur d’image.
Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l’écran de contrôle et sur le moniteur. Indicateur Écran de Viseur contrôle Problème Solution 0 La bague des ouvertures de Réglez la bague sur son B l’objectif n’est pas réglée sur son ouverture minimale (valeur la 26 (clignote) ouverture minimale. plus grande). Préparez un accumulateur de H d Accumulateur faible. 21 rechange entièrement chargé. • L’accumulateur est déchargé.
Indicateur Écran de Viseur contrôle r A (clignote) % (clignote) Problème Le sujet est trop sombre ; la photo sera sous-exposée. A sélectionné en mode S. % sélectionné en mode S. Solution • Utilisez une sensibilité ISO plus élevée • En mode de prise de vue : P Utilisez le flash S Abaissez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite) Modifiez la vitesse d’obturation ou sélectionnez le mode M. Modifiez la vitesse d’obturation ou sélectionnez le mode M.
Indicateur Moniteur Carte mémoire absente. Écran de contrôle S Cette carte mémoire ne peut pas être W, utilisée. Elle est peutO être endommagée. (clignote) Insérez une autre carte. g Carte mémoire verrouillée en écriture. Déplacez le verrou en position « écriture ». Non disponible si la carte Eye-Fi est verrouillée. Cette carte n’est pas formatée. Formatez la carte. Impossible de mettre à jour le firmware du flash. Le flash est inutilisable. Veuillez contacter votre centre de SAV Nikon agréé.
Indicateur Moniteur n 308 Écran de contrôle Problème Solution Sélectionnez un dossier contenant des images dans le menu Dossier de visualisation ou insérez une autre carte mémoire. Aucune image ne peut être visualisée tant qu’un autre dossier n’a pas été sélectionné ou que l’option Cacher les images n’a pas été modifiée pour permettre la visualisation d’au moins une image. Le dossier ne contient aucune image.
Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D7000 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Pixels effectifs Pixels effectifs Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Système de correction de la poussière Stockage Taille d’image (pixels) Format de fichier Système Picture Control Support Double logement Système de fichiers Appareil photo reflex numérique Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) Environ 1,5 × focale de l’objectif (format Nikon DX) 16,2 mi
Objectif Objectifs compatibles • AF NIKKOR DX : toutes les fonctions sont prises en charge • AF NIKKOR de type G ou D : toutes les fonctions sont prises en charge (NIKKOR Micro PC ne prend pas en charge certaines fonctions). Les objectifs IX NIKKOR ne sont pas compatibles. • Autres AF NIKKOR : toutes les fonctions sont sont prises en charge sauf la mesure matricielle couleur 3D II. Les objectifs pour F3AF ne sont pas compatibles.
Exposition Mode Correction de l’exposition Bracketing de l’exposition Bracketing du flash Bracketing de la balance des blancs Bracketing du D-Lighting actif Mémorisation de l’exposition Sensibilité ISO (indice d’exposition recommandé) D-Lighting actif Mise au point Autofocus Plage de détection Pilotage de l’objectif Point AF Mode de zone AF Mémorisation de la mise au point Auto (i automatique ; j auto (flash désactivé)) ; scène (k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ; n gros plan ; o portrait de
Flash Flash intégré n 312 i, k, p, n, o, s, w : flash automatique avec ouverture automatique P, S, A, M, 0 : ouverture manuelle à l’aide de la commande d’ouverture Nombre guide Environ 12, 12 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20 C°) Contrôle du flash • TTL : les modes dosage flash/ambiance i-TTL et flash i-TTL standard pour reflex numérique avec capteur RVB 2016 photosites sont disponibles avec le flash intégré et les flashes SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ou SB-400 (le dosage flash/ambiance i-TTL est dispon
Visée écran Pilotage de l’objectif Mode de zone AF Autofocus Vidéo Mesure Méthode de mesure Taille du cadre NTSC (pixels) et cadence de prise PAL de vue Durée maximale Format de fichier Compression vidéo Format d’enregistrement audio Dispositif d’enregistrement audio Moniteur Moniteur Visualisation Visualisation Interface USB Sortie vidéo Sortie HDMI Prise pour accessoires • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F) • Mise au point manuelle (M) AF priorité visage, AF zone large, AF zone
Alimentation Accumulateur Un accumulateur Li-ion EN-EL15 rechargeable Poignée-alimentation Poignée-alimentation en option MB-D11 pouvant accepter un accumulateur rechargeable EN-EL15 Li-ion Nikon ou six piles AA alcalines, NiMH ou au Lithium Adaptateur secteur Adaptateur secteur EH-5a ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5B (disponibles séparément) Filetage pour fixation sur pied Filetage pour fixation 1 /4 pouce (ISO 1222) sur pied Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Environ 132 × 105 × 77 mm Po
Chargeur d’accumulateur MH-25 Entrée nominale 120 V CA, 60 Hz, 0,2 A (en Amérique du Nord) Entrée nominale (dans les autres régions) 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 0,23–0,12 A Puissance nominale 8,4 V CC/1,2 A Accumulateurs pris en charge Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL15 Nikon Temps de charge Environ 2 heures et 35 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé Température de 0 à 40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 91,5 × 33,5 × 71 mm, sail
❚❚ Objectif AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR Le AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR est destiné exclusivement aux reflex numériques de format Nikon DX. L’utilisation de lentilles asphériques et de lentilles en verre à dispersion ultra-faible (ED) permet d’obtenir un résultat optique et de reproduction de l’image sans égal, avec correction des aberrations chromatiques.
A • • • • Accessoires fournis Bouchon avant d’objectif 67 mm LC-67 Bouchon arrière d’objectif Étui souple pour objectif CL-1018 Parasoleil à baïonnette HB-32 (se fixe comme illustré ci-contre) A Accessoires optionnels • Filtres à vis 67 mm • Bouchon arrière d’objectif LF-1 ou bouchon arrière d’objectif LF-4 A Remarques à propos des objectifs grand-angle L’autofocus peut ne pas produire les résultats attendus avec des objectifs grand-angle et ultra grand-angle dans les cas suivants : 1 Le sujet ne rempl
❚❚ Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : le standard DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandu dans le domaine des appareils photo numériques, il garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils. • DPOF : le Digital Print Order Format (DPOF) est un standard industriel qui permet aux images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression sauvegardées sur la carte mémoire. • Exif version 2.
Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec le D7000. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte SDHC ScanDisk Extreme IV de 8 Go avec différents réglages de qualité d’image et de taille d’image.
Autonomie de l’accumulateur Le nombre de prises de vues pouvant être effectuées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température et de la manière dont l’appareil photo est utilisé. Dans le cas des piles AA, la capacité varie en fonction de la marque et des conditions de stockage ; de même, certains types de piles ne peuvent pas être utilisés.
Index Symboles S (Vue par vue).............................7, 77 CL (Continu haute vitesse)7, 77, 78, 217 CH (Continu haute vitesse) 7, 77, 78 J (Déclenchement silencieux)....7, 77 E (Retardateur)....................7, 77, 80 4 (Télécommande) ...........7, 77, 80 MUP (Levée du miroir) .........7, 77, 83 i (Mode auto) ......................... 35, 36 j (Mode Auto (flash désactivé)35, 36 h (Scène)................................... 40 k (Portrait) ....................................... 41 l (Paysage)........
Commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement......................... 7, 77 Commande de réglage dioptrique 281 Commande Fn ............ 149, 161, 230 Commande lâchée + molette . 234 Commutateur A-M .........................25 Commutateur du mode de mise au point .....................................25, 99 Commutateur marche-arrêt..........2 Commutateur visée écran ....49, 57 Commutateur VR de l’objectif...25, 26 Comparaison côte à côte .......... 264 Compression (Type)...................
Informations sur la visualisation.... 165, 197 Informations sur les photos ....165, 197 Intensificateur bleu (Effets de filtres)..............................................254 Intensificateur rouge (Effets de filtres)..............................................254 Intensificateur vert (Effets de filtres)..............................................254 Intervalle (Diaporama) ...............201 Intervallomètre .............................155 Inverser les indicateurs ..............234 i-TTL..............
Réduction du bruit ISO .............. 205 Réduction du scintillement.53, 59, 237 Réglage d’impression (DPOF).. 189 Réglage de la sensibilité...102, 103 Réglage dioptrique ........................34 Réglage du bracketing auto. ... 229 Réglage manuel des vidéos (Paramètres vidéo) .......................60 Réglage précis de l’AF ................ 246 Réglage précis de la balance des blancs ............................................. 119 Réglage précis expo. opti.......... 213 Réglages de l’utilisateur .......
326
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.