FOTOCAMERA DIGITALE Manuale d'uso È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manuale (tranne la breve citazione negli articoli o nelle rassegne critiche)senza autorizzazione scritta da NIKON CORPORATION.
Dove cercare Per ricercare gli argomenti che vi interessano potete consultare le seguenti sezioni: i Sommario ➜ 0 iv–xi Consente di ricercare gli argomenti per funzione o nome del menu. i Indice di “Domande e risposte” ➜ 0 ii–iii Se sapete ciò che vi serve ma non conoscete il nome della funzione corrispondente, potrete risalire all’argomento che vi interessa consultando l’indice delle “Domande e risposte”.
Indice di “Domande e risposte” 0 ii Sommario 0 iv X Introduzione s Fotografia e riproduzione di base x Live View y Registrazione e visualizzazione di filmati # Modi P, S, A ed M $ Impostazioni utente: modi U1 e U2 k Modo di scatto d Opzioni registrazione immagini N Messa a fuoco S Sensibilità ISO Z Esposizione/Bracketing r Bilanciamento del bianco J Ottimizzazione immagine l Fotografia con flash t Altre opzioni di ripresa I Ulteriori informazioni sulla riproduzione Q Collegamenti U Guida ai menu n Not
Indice di “Domande e risposte” Questo indice di “Domande e risposte” è utile per trovare informazioni in base agli argomenti.
Ritocco di fotografie Come è possibile creare copie ritoccate delle fotografie? Come è possibile rimuovere l’effetto “occhi rossi”? Com’è possibile creare copie JPEG di foto RAW (NEF)? È possibile sovrapporre due foto NEF (RAW) per ottenere un’unica immagine? È possibile creare una copia di una foto che assomigli a un dipinto? È possibile accorciare filmati dalla fotocamera? Menu e impostazioni Come si usano i menu? Come visualizzare i menu in un’altra lingua? Come si usano le ghiere di comando? Come si pu
Sommario Indice di “Domande e risposte” .................................................................................................... ii Per la vostra sicurezza.....................................................................................................................xii Avvisi....................................................................................................................................................xiv Introduzione 1 Informazioni generali...........................
Fotografia creativa (modi scena)................................................................................................40 k Ritratto .......................................................................................................................................41 l Paesaggio .................................................................................................................................41 p Bambini ..............................................................................
Impostazioni utente: modi U1 e U2 75 Salvataggio delle impostazioni utente ....................................................................................75 Richiamare le impostazioni utente............................................................................................76 Ripristino impostazioni utente....................................................................................................76 Modo di scatto 77 Scelta di un modo di scatto ......................................
Bilanciamento del bianco 117 Taratura del bilanciamento del bianco ................................................................................. 119 Scelta della temperatura di colore.......................................................................................... 122 Premisurazione manuale............................................................................................................ 123 Ottimizzazione immagine 131 Picture Control ..............................................
Collegamenti 179 Collegamento a un computer ..................................................................................................179 Prima di collegare la fotocamera ............................................................................................ 179 Collegamento della fotocamera.............................................................................................. 180 Reti wireless ed ethernet.................................................................................
b: Misurazione/esposizione ...................................................................................................... 211 b1: Frazionamento ISO........................................................................................................... 211 b2: Step EV in esposizione .................................................................................................... 211 b3: Comp. agevolata esposizione .................................................................................
B Menu impostazioni: Impostazioni fotocamera .............................................................................236 Formattazione card memoria.............................................................................................. 236 Luminosità LCD......................................................................................................................... 237 Standard video...........................................................................................................
Note tecniche 269 Obiettivi compatibili .................................................................................................................... 269 Flash esterni opzionali (lampeggiatori) ................................................................................ 275 Sistema di illuminazione creativa Nikon (CLS) ................................................................... 276 Altri accessori..........................................................................................
Per la vostra sicurezza Per evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi, vi preghiamo di leggere integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservate le istruzioni in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
A Osservate le necessarie precauzioni nel A Osservare le necessarie precauzioni nel maneggiare le batterie maneggiare il caricabatterie Le batterie possono perdere liquidi o esplodere se maneggiate in modo inopportuno. Se utilizzate con questo prodotto, osservate le seguenti precauzioni: • Utilizzate esclusivamente batterie idonee all’attrezzatura in uso. • Non mettete in corto circuito e non smontate la batteria. • Assicuratevi che il prodotto sia spento prima di sostituire la batteria.
Avvisi • È severamente vietata la riproduzione, • Nikon declina ogni responsabilità per trasmissione, trascrizione, inserimento in un qualsiasi danno provocato dall’utilizzo di sistema di reperimento di informazioni, questo prodotto.
Avviso per gli utenti residenti in Europa ATTENZIONE RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE ISTRUZIONI. Questo simbolo indica che il presente prodotto deve essere smaltito negli appositi contenitori di rifiuti. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei: • Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o riprodotto tramite scanner, fotocamere digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente.
Utilizzate esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon Le fotocamere Nikon sono progettate per essere conformi agli standard più elevati e includono una circuitazione elettronica complessa.
xviii
XIntroduzione Informazioni generali Grazie per avere scelto una fotocamera reflex digitale Nikon a obiettivo singolo. Assicuratevi di leggere attentamente tutte le istruzioni per ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera e conservatele in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
Introduzione alla fotocamera Prendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un segnalibro in questa sezione per poterla reperire facilmente anche nel corso della lettura del manuale. X Corpo macchina della fotocamera 1 2 3 4 5 6 7 8 Ghiera modo di scatto..............................................7, 77 Ghiera di selezione modo .............................................
Corpo macchina della fotocamera (Continua) X 1 Flash incorporato........................................................ 143 2 Pulsante M (modo flash)............................................ 143 Pulsante Y (compensazione flash)...................... 148 3 Pulsante D (bracketing) .............................. 109, 164 4 Ricevitore infrarossi (lato anteriore) .........................81 5 Riferimento di innesto..................................................25 6 Microfono incorporato.................
Corpo macchina della fotocamera (Continua) X 1 Illuminatore ausiliario AF ..........................................210 Spia autoscatto .............................................................. 81 Illuminatore riduzione occhi rossi...........................145 2 Ghiera secondaria ................................................13, 233 3 Pulsante Fn...........................................................149, 230 4 Assegnazione pulsante anteprima ..................72, 232 5 Coperchio vano batteria.
Corpo macchina della fotocamera (Continua) X 1 Oculare mirino................................................................81 2 Oculare in gomma.........................................................81 3 Pulsante O (cancella) Cancellazione delle immagini.................................47 Cancellazione di immagini durante il modo play ..................................................................................... 175 Pulsante Q (formattazione)......................................
Ghiera di selezione modo La fotocamera include i seguenti modi: Ghiera di selezione modo X Modi P, S, A ed M Selezionate questi modi per ottenere il controllo completo delle impostazioni della fotocamera. • P—Auto programmato (0 68) • S—Auto a priorità di tempi (0 69) • A—Auto a priorità di diaframmi (0 70) • M—Manuale (0 71) Modi Auto Selezionate questi modi per semplici fotografie inquadra e scatta.
La ghiera del modo di scatto Per scegliere un modo di scatto, premete il pulsante di sblocco della ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera del modo di scatto verso l’impostazione desiderata (0 77). Pulsante di sblocco della ghiera modo di scatto X Ghiera modo di scatto Modo Descrizione S Fotogramma singolo Viene scattata una foto ad ogni pressione del pulsante di scatto.
Il pannello di controllo 3 4 5 6 7 8 X 9 10 11 1 Indicatore della temperatura di colore..................122 2 Tempo di posa ........................................................ 69, 71 Valore di compensazione dell’esposizione...........107 Valore di compensazione flash................................148 Taratura del bilanciamento del bianco..................120 Temperatura di colore ...............................................122 Numero di bilanciamento del bianco premisurato ......................
Mirino X 1 Reticolo inquadratura (visualizzato quando si seleziona Sì in corrispondenza dell’impostazione personalizzata d2)................................................... 216 2 Punti AF..................................................................... 38, 96 Modo Area AF.................................................................94 3 Cornici area AF ......................................................37, 165 4 Avviso di batteria quasi scarica * .......................
La visualizzazione informazioni Premete il pulsante R per visualizzare il tempo di posa, l'apertura, il numero di esposizioni rimanenti, il modo area AF e altre informazioni di ripresa sul monitor. X Pulsante R Modo di ripresa................................................................ 6 Indicatore programma flessibile ............................... 68 Indicatore sincro flash................................................222 Tempo di posa ........................................................
X 22 Indicatore segnale acustico ..................................... 215 23 Indicatore di esposizione multipla......................... 153 24 Indicatore bracketing del flash e dell’esposizione ..................................................................................... 109 Indicatore bracketing del bilanciamento del bianco ..................................................................................... 112 Indicatore bracketing D-Lighting attivo ...............
❚❚ Modifica delle impostazioni della Visualizzazione informazioni Per modificare le impostazioni per le voci elencate di seguito, premete il pulsante R nella Visualizzazione informazioni. Evidenziate le voci utilizzando il multiselettore e premete J per visualizzare le opzioni relative alla voce evidenziata. X Pulsante R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Qualità filmato ............................................................... 60 Riduzione disturbo su ISO elevati ...........................
Le ghiere di comando La ghiera di comando principale e quella secondaria sono utilizzate da sole o insieme ad altri comandi per regolare varie impostazioni.
❚❚ Modo scena Scegliere una scena (h; 0 41). Modo h X Ghiera di comando principale Monitor ❚❚ Qualità e dimensione dell'immagine Impostare la qualità dell’immagine (0 86). + Pulsante QUAL Ghiera di comando principale Pannello di controllo Scegliere la dimensione dell’immagine (0 88). + Pulsante QUAL Ghiera secondaria Pannello di controllo ❚❚ Autofocus Scegliere un modo autofocus (0 92). + Pulsante modo AF Ghiera di comando principale Pannello di controllo Scegliere un modo area AF (0 95).
❚❚ Esposizione Scegliere una combinazione di diaframmi e tempi di posa (modo P; 0 68). Modo P Ghiera di comando principale Pannello di controllo Modo S o M Ghiera di comando principale Pannello di controllo Modo A o M Ghiera secondaria Pannello di controllo X Scegliere un tempo di posa (modo S o M; 0 69, 71). Scegliere un diaframma (modo A o M; 0 70, 71). Scegliere un’opzione di misurazione esposimetrica (modo P, S, A o M; 0 105).
Selezionare l’incremento bracketing (modo P, S, A o M; 0 110, 112). + Pulsante D Ghiera secondaria Pannello di controllo X ❚❚ Bilanciamento del bianco Scegliere un'opzione di bilanciamento del bianco (modo P, S, A o M; 0 117). + Pulsante WB Regolare finemente il bilanciamento del bianco (0 120), impostare la temperatura del colore (0 122) o scegliere un bilanciamento del bianco premisurato (0 128) nel modo P, S, A o M.
Il copri monitor BM-11 Una protezione di plastica chiara è fornita in dotazione con la fotocamera per mantenere il monitor pulito e proteggerlo quando la fotocamera non è in uso. Per fissare la protezione, inserite la sporgenza situata sulla parte superiore della protezione nella rientranza posta sopra il monitor della fotocamera (q) e premete la parte inferiore della protezione finché non scatta in posizione (w).
Menu della fotocamera I menu della fotocamera consentono di accedere alla maggior parte delle opzioni di scatto, riproduzione e impostazione. Per visualizzare i menu, premete il pulsante G. Pulsante G X Schede Scegliete fra i seguenti menu: • D: Visione play (0 195) • C: Ripresa (0 202) • A: Impostazioni personalizzate (0 206) • B: Impostazioni (0 236) • N: Ritocco (0 248) • O/m: Mio menu o Impostazioni recenti (predefiniti a Mio menu; 0 265) La posizione nel menu attuale è indicata da un cursore.
Utilizzo dei menu della fotocamera Per spostarsi all’interno dei menu della fotocamera, utilizzate il multiselettore e il pulsante J. Per spostare il cursore verso l’alto Pulsante J: per selezionare la voce evidenziata Per annullare e ritornare al Per selezionare la voce evidenziata o menu precedente visualizzare il sottomenu X Per spostare il cursore verso il basso Attenetevi alla procedura seguente per spostarvi all’interno dei menu. 1 Visualizzate i menu.
5 Evidenziate un’opzione del menu. Premete 1 o 3 per evidenziare una voce del menu. X 6 Visualizzate le opzioni. Premete 2 per visualizzare le opzioni della voce di menu selezionata. 7 Evidenziate un’opzione. Premete 1 o 3 per evidenziare un’opzione. 8 Selezionate la voce evidenziata. Premete J per selezionare la voce evidenziata. Per uscire senza effettuare una selezione, premete il pulsante G. Osservate quanto segue: • Le opzioni di menu visualizzate in grigio non sono attualmente disponibili.
Primi passi Ricarica della batteria La fotocamera è alimentata da una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15 (in dotazione). Per aumentare al massimo il tempo di ripresa, caricate la batteria nel caricabatteria rapido MH-25 in dotazione prima dell’uso. Il tempo di ricarica di una batteria completamente scarica è di circa 2 ore e 35 minuti. 1 X Collegate il cavo di alimentazione o l’adattatore a muro. Collegate il cavo di alimentazione come illustrato a destra.
3 Inserite la batteria. Inserite la batteria come mostrato nell’illustrazione sul caricabatterie. X 4 Collegate il caricabatterie. La spia CHARGE (RICARICA) lampeggia per tutta la durata della ricarica. Batteria in carica Ricarica completa D Ricarica della batteria Caricate la batteria in un luogo chiuso ad una temperatura ambiente compresa tra 5 e 35 °C. La batteria non carica se la temperatura è inferiore a 0 °C o superiore a 60 °C. 5 Rimuovete la batteria una volta completata la ricarica.
D Batteria e caricabatterie Leggete e rispettate gli avvertimenti e le precauzioni indicati alle pagine xii–xiii e 289–291 del presente manuale. Non utilizzare la batteria a temperature ambienti inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C; la mancata osservanza di questa precauzione potrebbe danneggiare la batteria o comprometterne il rendimento. La tenuta della batteria potrebbe essere ridotta e i tempi di carica potrebbero aumentare se la temperatura è compresa tra 0 °C e 15 °C e tra 45 °C e 60 °C.
Inserimento della batteria 1 Spegnete la fotocamera. D Inserimento e rimozione delle batterie Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le batterie. X 2 Aprite il coperchio del vano batteria. Sbloccate (q) e aprite (w ) il coperchio del vano batteria. 3 Inserite la batteria. Inserite la batteria nell'orientamento illustrato (q), utilizzando la batteria per tenere premuto il blocco batteria arancione su un lato.
Collegamento di un obiettivo Prestate attenzione a non fare penetrare polvere all’interno della fotocamera quando si rimuove l’obiettivo. Nel presente manuale è generalmente utilizzato a scopo illustrativo l’obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR. Scala delle lunghezze focali Paraluce (0 317) Copriobiettivo Riferimento di innesto Riferimento scala lunghezze focali X Contatti CPU (0 269) Copriobiettivo posteriore Anello zoom 1 Spegnete la fotocamera.
❚❚ Riduzione vibrazioni (VR) Gli obiettivi AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR supportano la funzione di riduzione vibrazioni (VR), che consente di ridurre l’effetto “sfocato” causato dal movimento della fotocamera anche quando si eseguono panoramiche consentendo di ridurre i tempi di posa di circa 3 EV (misurazioni Nikon; gli effetti possono variare in base all’utente e alle condizioni di ripresa). X Per utilizzare la riduzione delle vibrazioni, fate scorrere l’interruttore VR su ON.
Impostazioni di base Alla prima accensione della fotocamera verrà visualizzata una finestra di dialogo per la selezione della lingua. Selezionate una lingua e impostate l’ora e la data. Non è possibile scattare fotografie fino a quando non sono state impostate data e ora. 1 Accendete la fotocamera. Verrà visualizzata una finestra di dialogo per la selezione della lingua. 2 X Selezionate una lingua. Premete 1 o 3 per evidenziare la lingua desiderata, quindi premete J.
A Impostazione dell’orologio È possibile modificare le impostazioni di lingua e data/ora in qualsiasi momento utilizzando le opzioni Lingua (Language) (0 238) e Fuso orario e data (0 237) nel menu impostazioni. L’orologio della fotocamera può anche essere sincronizzato con dispositivi GPS (0 162).
Inserimento di una card di memoria La fotocamera memorizza foto su card di memoria Secure Digital (SD) (vendute separatamente; 0 319). La fotocamera ha due alloggiamenti della card di memoria (slot 1 e slot 2); se pensate di usare solamente una card di memoria, inseritela nello slot 1 (0 30). 1 Spegnete la fotocamera. X A Inserimento e rimozione di card di memoria Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le card di memoria.
A Card di memoria non presente Se non è inserita alcuna card di memoria, il display del pannello di controllo e quello nella parte inferiore del mirino visualizzeranno S e un’icona “card di memoria non presente” apparirà sullo schermo del mirino mentre la batteria è ancora carica, anche quando la fotocamera è spenta.
D Card di memoria • Le card di memoria potrebbero essere calde dopo l’uso. Prestate attenzione durante la rimozione delle card di memoria dalla fotocamera. • Non rimuovete le card di memoria dalla fotocamera, non spegnete la fotocamera e non rimuovete o scollegate la fonte di alimentazione durante la formattazione o durante la registrazione, eliminazione o copia di dati su un computer. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare la perdita di dati o danni alla fotocamera o alla scheda.
Formattazione della card di memoria Le card di memoria devono essere formattate prima del primo utilizzo e dopo essere state formattate in altri dispositivi. X D Formattazione delle card di memoria La formattazione delle card di memoria elimina in maniera permanente tutti i dati contenuti nelle stesse. Assicuratevi di aver copiato fotografie ed altri dati che desiderate conservare su un computer prima di procedere con la formattazione (0 179). 1 Accendete la fotocamera. 2 Premete i pulsanti Q.
4GB A Interruttore di protezione scrittura Le card di memoria sono dotate di un interruttore di protezione scrittura per evitare la perdita accidentale dei dati. Quando questo interruttore si trova nella posizione di “blocco”, non è possibile registrare o eliminare le foto e la card di memoria non può essere formattata (un segnale acustico avvisa di questa evenienza quando si cerca di scattare una foto). Per sbloccare la card di memoria, fate scorrere l’interruttore nella posizione di “scrittura”.
Regolazione della messa a fuoco del mirino La fotocamera è dotata di una regolazione diottrica che consente di compensare i difetti della vista. Prima di inquadrare le immagini nel mirino, verificate che il display del mirino sia a fuoco. X 1 Rimuovete il copriobiettivo. 2 Accendete la fotocamera. 3 Mettete a fuoco il mirino. Ruotate il comando di regolazione diottrica finché il display del mirino e il punto AF non siano completamente a fuoco.
sFotografia e riproduzione di base Fotografia “Inquadra e scatta” (modi i e j) Questa sezione descrive come scattare fotografie nel modo i (auto), un modo “Inquadra e scatta” automatico in cui la maggior parte delle impostazioni sono controllate dalla fotocamera in risposta alle condizioni di ripresa e in cui il flash si aziona automaticamente se il soggetto è scarsamente illuminato.
3 s Controllate il numero di esposizioni rimanenti. Il pannello di controllo e il mirino mostrano il numero di fotografie che possono essere scattate con le impostazioni correnti (i valori superiori a 1.000 vengono arrotondati per difetto al centinaio più vicino; ad esempio i valori compresi tra 1.200 e 1.299 vengono visualizzati come 1,2 K). Se sono inserite due card di memoria, i display mostrano lo spazio disponibile nella scheda dello slot 1 (0 30).
Passaggio 3: componete l’immagine 1 Preparate la fotocamera. Quando si inquadrano le fotografie nel mirino, reggete la fotocamera con la mano destra e con la sinistra sostenete il corpo macchina della fotocamera o l’obiettivo. Tenete i gomiti stretti e serrati lungo il busto e posizionate un piede di mezzo passo avanti all’altro per mantenere stabile la parte superiore del corpo. s Quando si inquadrano foto con orientamento verticale, reggete la fotocamera come mostrato a destra.
Passaggio 4: messa a fuoco 1 Premete il pulsante di scatto a metà corsa. Premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. Viene visualizzato il punto AF attivo. Se il soggetto è scarsamente illuminato, il flash potrebbe sollevarsi e l’illuminatore potrebbe accendersi. s 2 Controllate gli indicatori nel mirino. Punto AF Quando l’operazione di messa a fuoco è completata, l’indicatore di messa a fuoco (I) appare nel mirino. Indicatore di Descrizione messa a fuoco I Soggetto a fuoco.
A Pulsante di scatto La fotocamera dispone di un pulsante di scatto a due stadi. La fotocamera mette a fuoco quando viene premuto il pulsante di scatto a metà corsa. Premete il pulsante di scatto fino in fondo per scattare la foto.
Fotografia creativa (modi scena) La fotocamera consente di scegliere fra diversi modi “scena”. Quando si seleziona un modo scena, le impostazioni vengono ottimizzate automaticamente in base alla scena selezionata, rendendo la fotografia creativa altrettanto semplice quanto la selezione di un modo, l’inquadratura di un’immagine e la ripresa, come descritto alle pagine 35–39.
❚❚ Modi scena k Ritratto p Bambini s Utilizzate questo modo per ottenere ritratti con tonalità della pelle naturali e morbidi. Se il soggetto è lontano dallo sfondo o viene utilizzato un teleobiettivo, i dettagli di sfondo saranno attenuati per conferire alla composizione un senso di profondità. Utilizzate questo modo per scattare istantanee di bambini. I vestiti e lo sfondo sono in toni accesi, mentre i toni della pelle restano morbidi e naturali.
n Macro Close-Up r Paesaggio notturno Utilizzate questo modo per fotografare primi piani di fiori, insetti e altri piccoli oggetti (gli obiettivi macro possono essere utilizzati per mettere a fuoco a distanze molto ravvicinate). Si consiglia l’uso di un treppiedi per evitare sfocature. Utilizzate questa opzione per ridurre disturbi e colori innaturali quando fotografate paesaggi notturni, comprese luci stradali e segnali neon.
t Spiaggia/neve v Aurora/crepuscolo s Questa opzione consente di catturare la luminosità della luce del sole riflessa su acqua, neve o sabbia. Il flash integrato e l’illuminatore ausiliario AF si disattivano. Questa opzione consente di mantenere i colori che si vedono con luce naturale debole prima dell’alba o dopo il tramonto. Il flash integrato e l’illuminatore ausiliario AF si disattivano; si consiglia l’uso di un treppiedi per prevenire sfocature in condizioni di luce scarsa.
x Lume di candela z Colori autunnali Opzione da utilizzare per fotografie scattate a lume di candela. Il flash integrato si disattiva; si consiglia di utilizzare un treppiedi per prevenire sfocature in condizioni di luce scarsa. Questa opzione consente di catturare rossi e gialli brillanti nelle foglie autunnali. Il flash integrato si disattiva; si consiglia di utilizzare un treppiedi per prevenire sfocature in condizioni di luce scarsa.
1 Silhouette 3 Low Key s Utilizzate questa opzione per fotografare profili in controluce. Il flash integrato si disattiva; si consiglia di utilizzare un treppiedi per prevenire sfocature in condizioni di luce scarsa. Utilizzate questa opzione per creare immagini scure e cupe che facciano risaltare le luci quando scattate fotografie di scene scure. Il flash integrato si disattiva; si consiglia di utilizzare un treppiedi per prevenire sfocature in condizioni di luce scarsa.
Visione play di base 1 Premete il pulsante K. Pulsante K Sul monitor viene visualizzata una foto. Appare l’icona della card di memoria che contiene l’immagine correntemente visualizzata. s 2 Visualizzazione di ulteriori fotografie. È possibile visualizzare ulteriori fotografie premendo 4 o 2. Per visualizzare informazioni aggiuntive sulla fotografia corrente, premere 1 e 3 (0 165). N I KON D7000 1 / 12 1/ 125 F5. 6 100 35mm AUTO1 0, 0 20100D7000 DSC _0001.
Cancellazione delle fotografie indesiderate Per cancellare l’immagine correntemente visualizzata sul monitor, premete il pulsante O. Una volta cancellate, le foto non possono più essere recuperate. 1 Visualizzate la foto. Visualizzate la foto che desiderate cancellare come descritto nella pagina precedente. s 2 Cancellate la foto. Pulsante O Premere il pulsante O.
s 48
xLive View Inquadratura tramite monitor Attenetevi alla procedura seguente per scattare fotografie nel modo Live view. 1 Ruotate l’interruttore live view. x Lo specchio si solleva e la visuale dell’obiettivo viene visualizzata nel monitor della fotocamera. Il soggetto non sarà più visibile nel mirino. Interruttore live view Nota: A scopo illustrativo, il monitor è illustrato con la visualizzazione di tutti gli indicatori.
2 Scegliete un modo di messa a fuoco. Selettore modo di messa a fuoco Per scegliere un modo autofocus, ruotate il selettore del modo di messa a fuoco su AF, quindi premete il pulsante modo AF e ruotate la ghiera di comando principale finché non visualizzate sul monitor il modo desiderato. Descrizione Pulsante modo AF AF singolo: per soggetti statici. La messa a fuoco si AF-S blocca quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. AF permanente: per soggetti in movimento.
4 Scegliete il punto AF. ! (AF con priorità sul volto): quando la fotocamera rileva il soggetto di un ritratto, sarà visualizzato un bordo Punto AF doppio giallo (se sono rilevati più volti, fino ad un massimo di 35, la fotocamera metterà a fuoco il soggetto più vicino; per scegliere un soggetto differente, premete il multiselettore in alto, basso, sinistra o destra).
5 Messa a fuoco. Premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. ! (AF con prior. sul volto): la fotocamera imposta la messa a fuoco sul volto nel bordo doppio di colore giallo mentre il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa; se la fotocamera non è più in grado di rilevare il soggetto (perché, ad esempio, il soggetto si è girato), i bordi non saranno più visualizzati.
7 Uscite dal modo live view. Ruotate l’interruttore live view per uscire dal modo live view. Interruttore live view A Opzioni di visualizzazione Live view/registrazione filmato Premete il pulsante R per scorrere le opzioni di visualizzazione come mostrato di seguito.
A HDMI Quando la fotocamera è collegata ad un dispositivo video HDMI, il monitor si spegne e il dispositivo video visualizza la visuale dell’obiettivo, come mostrato a destra. Se il dispositivo supporta HDMI-CEC; selezionate No per l’opzione HDMI > Controllo periferica nel menu impostazioni (0 194) prima di riprendere in live view.
A Messa a fuoco manuale Per mettere a fuoco utilizzando la messa a fuoco manuale (0 99), ruotate l’anello di messa a fuoco dell’obiettivo fino a mettere a fuoco il soggetto. Per ingrandire la visualizzazione sul monitor fino a circa 7,7 × e controllare la messa a fuoco, premete il pulsante X. Quando la visualizzazione attraverso l’obiettivo è ingrandita, una finestra di navigazione viene visualizzata in un riquadro grigio nell’angolo inferiore destro del display.
x 56
yRegistrazione e visualizzazione di filmati Registrazione di filmati È possibile registrare filmati nel modo live view. Se desiderate, scegliete un Picture Control (0 131) e uno spazio colore (0 141) prima di registrare. 1 y Ruotate l’interruttore live view. Lo specchio si solleva e la visualizzazione attraverso l’obiettivo viene visualizzata sul monitor invece di essere visualizzata sul mirino. D Icona 0 Un’icona 0 (0 49) indica che non è possibile registrare filmati.
4 Messa a fuoco. Inquadrare la scena iniziale e mettere a fuoco come descritto nei passaggi 4 e 5 di “Live View” (0 51–52). Il numero di soggetti che possono essere rilevati con AF con priorità sul volto diminuisce durante la registrazione di filmati. 5 Avviare la registrazione. Premete il pulsante di registrazione filmato per avviare la registrazione (la fotocamera può registrare sia video che suono; non coprite il microfono sulla parte anteriore della fotocamera durante la registrazione).
D Registrazione di filmati Sfarfallii, righe o distorsioni potrebbero essere visibili sul monitor e nel filmato finale quando si usa la fotocamera sotto lampade a fluorescenza, a vapore di mercurio o al sodio, quando si fanno panoramiche orizzontali o quando un oggetto si muove a velocità elevata nell’inquadratura (sfarfallii e righe possono essere ridotti scegliendo un’opzione Riduzione dello sfarfallio che corrisponde alla frequenza dell’alimentazione CA locale; 0 237).
❚❚ Impostazioni filmato Utilizzate l’opzione Impostazioni filmato nel menu di ripresa per scegliere la qualità del filmato, l'audio, la destinazione e le opzioni delle impostazioni filmato manuali. • Qualità filmato: scegliete tra le dimensioni fotogrammi di q 1920 × 1080, a 1280 × 720 e b 640 × 424 e tra ★ qualità alta e normale.
1 Selezionate Impostazioni filmato. Pulsante G Per visualizzare i menu, premete il pulsante G. Evidenziate Impostazioni filmato nel menu di ripresa, e premete 2. 2 Scegliete le opzioni del filmato. Evidenziate la voce desiderata e premete 2, quindi evidenziate un’opzione e premete J.
Visualizzazione di filmati I filmati sono indicati da un’icona 1 nella riproduzione a pieno formato (0 163). Premete J per iniziare la visione play. Icona 1 Lunghezza Posizione corrente/lunghezza totale Volume y È possibile eseguire le seguenti operazioni: Per Uso Descrizione Pausa Riprodurre Mette in pausa la riproduzione. Ripristina la riproduzione quando il film è in pausa o durante il riavvolgimento/avanzamento.
Modifica di filmati Consente di tagliare i filmati per crearne copie modificate e di salvare fotogrammi selezionati come immagini JPEG. Opzione Descrizione Scegli punto iniziale Crea una copia da cui è stata tagliata la parte iniziale. Scegli punto finale Crea una copia da cui è stata tagliata la parte finale. Salva fotogramma Salva un fotogramma selezionato come immagine JPEG.
3 Visualizzate il menu di ritocco. Premete L per visualizzare il menu di ritocco. Pulsante L 4 Scegliete un’opzione. Per creare una copia che includa il fotogramma corrente e tutti i fotogrammi seguenti, evidenziate Scegli punto iniziale nel menu Modifica filmato e premete J. Selezionate Scegli punto finale per creare una copia che includa il fotogramma corrente e tutti i fotogrammi precedenti. y 5 Cancellazione di fotogrammi.
D Modifica della lunghezza di filmati I filmati devono avere una durata minima di due secondi. Se non è possibile creare una copia dalla posizione di riproduzione corrente, la posizione corrente sarà visualizzata in rosso al passaggio 5 e non verrà creata alcuna copia. La copia non sarà salvata se non vi è spazio sufficiente sulla card di memoria. Onde evitare che la fotocamera si spenga inaspettatamente, usate una batteria completamente carica quando modificate i filmati.
Salvataggio di fotogrammi selezionati Per salvare una copia di un fotogramma selezionato come immagine JPEG: 1 Visualizzare il filmato e scegliere un fotogramma. Riproducete il filmato come descritto a pagina 62. Mettete in pausa il filmato al fotogramma che intendete copiare. 2 Visualizzate il menu di ritocco. Premete L per visualizzare il menu di ritocco. y Pulsante L 3 Scegliete Salva fotogramma selezionato. Evidenziate Salva fotogramma selezionato e premete J. 4 Create una copia immagine.
#Modi P, S, A ed M I modi P, S, A e M offrono differenti gradi di controllo su tempo di posa e apertura: Modo P S A M Descrizione Auto programmato (0 68): la fotocamera imposta il tempo di posa e il diaframma più indicati per ottenere un’esposizione ottimale. Questo modo è consigliato per le istantanee e altre situazioni in cui si ha poco tempo per regolare le impostazioni della fotocamera.
Modo P (Auto programmato) In questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di posa e diaframma per garantirvi un’esposizione ottimale nella maggior parte delle situazioni. Questo modo è consigliato per le istantanee e altre situazioni in cui si ha poco tempo per regolare le impostazioni della fotocamera. Per fotografare nel modo Auto programmato: # 1 Ruotate la ghiera di selezione modo su P. 2 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.
Modo S (Auto a priorità di tempi) Nel modo Auto a priorità di tempi, l’utente seleziona il tempo di posa, mentre la fotocamera seleziona automaticamente il diaframma per garantirvi un’esposizione ottimale. Utilizzate tempi di posa lunghi per conferire movimento sfocando i soggetti in movimento e tempi di posa veloci per “fermare” i movimenti. Tempo di posa rapido (1/1.600 sec) Tempo di posa lungo (1/6 sec) Per fotografare nel modo Auto a priorità di tempi: 1 Ruotate la ghiera dei modi su S.
Modo A (Auto a priorità di diaframmi) Nel modo Auto priorità diaframmi, l’utente seleziona il diaframma, mentre la fotocamera seleziona automaticamente il tempo di posa per garantirvi un’esposizione ottimale. Diaframmi maggiori (numero f ridotto) riducono la profondità di campo, sfocando gli oggetti dietro e davanti al soggetto principale. Diaframmi ridotti (numero f elevato) aumentano la profondità di campo, evidenziando i dettagli sullo sfondo e in primo piano.
Modo M (Manuale) Nel modo M, l'utente controlla sia il tempo di posa che il diaframma. Per fotografare nel modo M: 1 Ruotate la ghiera di selezione modo su M. 2 Scegliete diaframma e tempo di posa. Ghiera di selezione modo Quando gli esposimetri sono attivati, ruotate la ghiera di comando principale per scegliere un tempo di posa, e la ghiera secondaria per impostare l'apertura. Il tempo di posa può essere impostato su “p” o su valori compresi fra 30 sec e 1/8.
A Anteprima profondità di campo Per vedere in anteprima gli effetti del diaframma, tenete premuto il pulsante anteprima profondità di campo. L’obiettivo verrà bloccato sul valore del diaframma selezionato dalla fotocamera (modi P e S) o il valore scelto dall’utente (modi A e M), consentendo l’anteprima della profondità di campo nel mirino.
❚❚ Tempi di esposizione lunghi (solo modo M) Selezionate i seguenti tempi di posa per tempi di 35 sec di esposizione lunghi di luci in movimento, stelle, esposizione con scenari notturni o fuochi d'artificio. diaframma f/25 • Posa B (A): l’otturatore rimane aperto mentre il pulsante di scatto è premuto. Per evitare sfocature, utilizzate un treppiedi o un cavo di scatto MC-DC2 opzionale (0 281). • Posa T (%): è necessario il comando a distanza ML-L3 opzionale (0 281).
4 Aprite l’otturatore. Posa B: dopo aver messo a fuoco, premete fino in fondo il pulsante di scatto sulla fotocamera o sul cavo di scatto MC-DC2 opzionale. Tenete il pulsante di scatto premuto fino al termine dell’esposizione. Time: premete il pulsante di scatto ML-L3 fino in fondo per iniziare a scattare. 5 Chiudete l’otturatore. Posa B: rimuovete le dita dal pulsante di scatto. Time: premete il pulsante di scatto ML-L3 fino in fondo. La ripresa termina automaticamente dopo trenta minuti.
$Impostazioni utente: modi U1 e U2 Assegnate le impostazioni utilizzate di frequente alle posizioni U1 e U2 sulla ghiera di selezione modo. Salvataggio delle impostazioni utente 1 Selezionate un modo. Ghiera di selezione modo Ruotate la ghiera di selezione modo sul modo desiderato. 2 $ Regolate le impostazioni.
5 Salva impostazioni utente. Evidenziate Salva impostazioni e premete J per assegnare le impostazioni selezionate nel passaggio 1 e 2 alla posizione della ghiera di selezione modo nel passaggio 4. Richiamare le impostazioni utente Ruotate semplicemente la ghiera di selezione modo su U1 per richiamare le impostazioni assegnate a U1, o su U2 per richiamare le impostazioni assegnate a U2.
kModo di scatto Scelta di un modo di scatto Per scegliere un modo di scatto, premete il pulsante di sblocco della ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera del modo di scatto verso l'impostazione desiderata. Ghiera modo di scatto Modo S Descrizione Fotogramma singolo: la fotocamera scatta una foto ad ogni pressione del pulsante di scatto. Continuo a bassa velocità: la fotocamera registra circa 1-5 fotogrammi al secondo quando il pulsante di scatto è tenuto premuto.
Modo continuo (CH/CL) Per scattare fotografie nei modi CH (continuo ad alta velocità) e CL (continuo a bassa velocità): 1 Selezionate il modo CH o CL. Premete il pulsante di sblocco della ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera del modo di scatto verso CH o CL. Ghiera modo di scatto 2 k 78 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate.
A Buffer di memoria La fotocamera è dotata di un buffer di memoria per la memorizzazione temporanea, permettendo così di continuare la ripresa mentre le immagini vengono salvate sulla card di memoria. È possibile scattare fino a 100 fotografie in successione; tuttavia, la frequenza di scatto diminuisce quando il buffer di memoria è pieno. Mentre le fotografie vengono registrate sulla card di memoria, la spia di accesso dell’alloggiamento della card di memoria si accende.
Modi autoscatto e remoto L’autoscatto e il controllo remoto ML-L3 opzionale (0 281) possono essere utilizzati per ridurre i movimenti della fotocamera o per gli autoritratti. 1 Installate la fotocamera su un treppiedi. Installate la fotocamera su un treppiedi oppure collocatela su una superficie piana e orizzontale. 2 Selezionate un modo di scatto. Premete il pulsante di sblocco della ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera del modo di scatto verso il modo E (autoscatto) o 4 (remoto).
3 Componete l’immagine. A Coprite il mirino Quando scattate le foto senza guardare nel mirino, rimuovete l’oculare in gomma DK-21 (q) e inserite il copri oculare DK-5 in dotazione come illustrato (w). Ciò impedisce che la luce che entra nel mirino interferisca con l’esposizione. Tenete saldamente la fotocamera quando rimuovete il copri oculare. 4 Oculare in gomma DK-21 Coprioculare DK-5 Scattate la fotografia.
D Prima di utilizzare il comando a distanza Prima di utilizzare il comando a distanza per la prima volta, rimuovete il foglio isolante di plastica della batteria. D Uso del flash incorporato Prima di scattare una fotografia con il flash nei modi P, S, A, M o 0, premete il pulsante M per sollevare il flash e attendete che l’indicatore M sia visualizzato sul mirino (0 143). La ripresa sarà interrotta se il flash si solleva durante l’esecuzione del modo comando a distanza o dopo l’avvio dell’autoscatto.
Modo M-Up Scegliete questo modo per minimizzare la sfocatura causata dal movimento della fotocamera quando lo specchio è sollevato. Si consiglia l'uso di un treppiedi. 1 Selezionate un modo M-Up. Premete il pulsante di sblocco della ghiera modo di scatto e ruotate la ghiera del modo di scatto su MUP. Ghiera modo di scatto 2 Sollevate lo specchio. Inquadrate l’immagine, mettete a fuoco, quindi premete il pulsante di scatto fino in fondo per sollevare lo specchio.
k 84
dOpzioni registrazione immagini Qualità e dimensione immagine La qualità immagine e la dimensione immagine, insieme, determinano lo spazio occupato da ciascuna foto sulla card di memoria. Le immagini di dimensioni maggiori con qualità migliore possono essere stampate in formati più grandi, tuttavia richiedono maggiore spazio in memoria, consentendo la memorizzazione di un numero minore di tali immagini nella card di memoria (0 320).
La qualità immagine è impostata premendo il pulsante QUAL e ruotando la ghiera di comando principale fino a visualizzare l'impostazione desiderata sul pannello di controllo. A Menu di ripresa La qualità dell’immagine può essere inoltre regolata mediante l'opzione Qualità dell’immagine nel menu di ripresa (0 202).
Il menu di ripresa contiene le seguenti opzioni. Per visualizzare i menu, premete il pulsante G, evidenziate l’opzione desiderata e premete 2. ❚❚ Compressione JPEG Scegliete il tipo di compressione per le immagini JPEG. O P Opzione Priorità dimensione Descrizione Le immagini sono compresse per produrre file di dimensioni relativamente uniformi. Qualità immagine ottimale. La dimensione del file varia a seconda della Qualità ottimale scena registrata.
Dimensione immagine Le dimensioni dell’immagine vengono misurate in pixel. Scegliete fra le seguenti opzioni: Dimensione immagine Dimensione immagine (pixel) Dimensione di stampa (cm) * 4.928 × 3.264 41,7 × 27,6 # Grande 3.696 × 2.448 31,3 × 20,7 $ Medium 2.464 × 1.632 20,9 × 13,8 % Piccolo * Risoluzione approssimativa di 300 dpi per la stampa.
Utilizzo di due card di memoria Quando due card di memoria sono inserite nella fotocamera, potete utilizzare la voce Ruolo card nello slot 2 nel menu impostazioni per scegliere il ruolo della card nello slot 2.
d 90
NMessa a fuoco Questa sezione descrive le opzioni di messa a fuoco disponibili quando le fotografie sono inquadrate sul mirino. È possibile regolare la messa a fuoco automaticamente (vedere di seguito) o manualmente (0 99). È inoltre possibile selezionare il punto AF per la messa a fuoco automatica o manuale (0 96) oppure utilizzare il blocco della messa a fuoco per ricomporre le fotografie dopo la messa a fuoco (0 97).
Per selezionare il modo autofocus, premete il pulsante modo AF e ruotate la ghiera di comando principale finché non visualizzate sul mirino o sul pannello di controllo il modo desiderato.
A Messa a fuoco a inseguimento predittivo Nel modo AF-C o quando l’autofocus continuo è selezionato nel modo AF-A, la fotocamera avvia la messa a fuoco a inseguimento predittivo se il soggetto si muove dalla fotocamera mentre viene premuto il pulsante di scatto a metà corsa. Ciò permette alla fotocamera di mantenere la messa a fuoco mentre cerca di prevedere dove si situerà il soggetto quando l'otturatore verrà rilasciato.
Modo Area AF N Scegliete come viene selezionato il punto AF per l’autofocus. • AF singolo: selezionate il punto AF come descritto a pagina 96; la fotocamera mette a fuoco il soggetto solamente nel punto AF selezionato. Utilizzate questa opzione per soggetti statici. • AF ad area dinamica: selezionate il punto AF come descritto a pagina 96.
• Area AF auto: la fotocamera rileva automaticamente il soggetto e seleziona il punto AF. Se state utilizzando un obiettivo di tipo G o D, la fotocamera è in grado di distinguere i soggetti umani dallo sfondo per un migliore rilevamento del soggetto. I punti AF attivi sono evidenziati brevemente dopo la messa a fuoco della fotocamera; nel modo AF-C o quando l’autofocus continuo è selezionato nel modo AF-A, il punto AF principale rimane evidenziato dopo la disattivazione degli altri punti AF.
Selezione punti AF La fotocamera offre una scelta di 39 punti AF che possono essere utilizzati per comporre fotografie con il soggetto principale posizionato in qualsiasi punto dell’inquadratura. 1 Ruotate il blocco del selettore di messa a fuoco verso ●. Ciò permette di utilizzare il multiselettore per selezionare il punto AF. Blocco del selettore di messa a fuoco 2 Selezionate il punto AF. Utilizzate il multiselettore per selezionare il punto AF sul mirino mentre gli esposimetri sono attivi.
Blocco della messa a fuoco Questa funzione serve per modificare l'inquadratura dopo la messa a fuoco, permettendovi di eseguire la messa a fuoco di un soggetto anche se questo non sarà un punto AF nella composizione finale. Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco utilizzando l’autofocus (0 93), potete utilizzare il blocco della messa a fuoco per ricomporre la fotografia dopo aver messo a fuoco su un altro soggetto alla stessa distanza del soggetto originale.
3 Ricomponete la fotografia e scattate. La messa a fuoco rimane bloccata tra gli scatti se si tiene premuto il pulsante di scatto a metà corsa (AF-S) o il pulsante AE-L/AF-L, consentendo di eseguire più fotografie in sequenza con la stessa impostazione di messa a fuoco. Si sconsiglia di modificare la distanza tra la fotocamera e il soggetto mentre è attivo il blocco della messa a fuoco. Se il soggetto si muove, mettere a fuoco nuovamente alla nuova distanza.
Messa a fuoco manuale La messa a fuoco manuale è disponibile per gli obiettivi che non supportano l’autofocus (obiettivi non AF NIKKOR) o quando l’autofocus non produce i risultati desiderati (0 93). • Obiettivi AF-S: impostate il selettore del modo di messa a fuoco dell’obiettivo su M. A Obiettivi AF-S Gli utilizzatori di obiettivi AF-S (incluso l’obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.
❚❚ Telemetro elettronico Se l’obiettivo ha un’apertura di diaframma massima di f/5.6 o maggiore, l’indicatore di messa a fuoco del mirino può essere utilizzato per confermare che il soggetto nel punto AF selezionato sia a fuoco (è possibile selezionare il punto AF tra uno qualsiasi dei 39 punti AF). Dopo aver portato il soggetto nel punto AF selezionato, premete a metà corsa il pulsante di scatto e ruotate l’anello di messa a fuoco dell’obiettivo finché non visualizzate l'indicatore della messa a fuoco (I).
SSensibilità ISO “Sensibilità ISO” è l’equivalente digitale della sensibilità della pellicola. Scegliete fra le impostazioni che vanno da un valore all’incirca equivalente a ISO 100 ad uno all’incirca equivalente a ISO 6400 nei passaggi equivalenti a 1/3 EV. In situazioni particolari, la sensibilità ISO può essere aumentata oltre ISO 6400 con valori che vanno da circa 0,3 EV (Hi 0,3, equivalente a ISO 8000) a circa 2 EV (Hi 2, equivalente a ISO 25600).
A AUTO Se la ghiera dei modi viene ruotata su P, S, A o M dopo avere selezionato AUTO come sensibilità ISO in un altro modo, verrà ripristinata la sensibilità ISO selezionata per ultima nel modo P, S, A o M. A Hi 0,3-Hi 2 Per le foto scattate con queste impostazioni è più probabile che si verifichino disturbi (pixel luminosi in posizioni casuali, effetto nebbia o righe).
Controllo automatico sensibilità ISO (Solo modi P, S, A ed M) Se è stato selezionato Sì per Impostazioni sensibilità ISO > Controllo automatico ISO nel menu di ripresa, la sensibilità ISO verrà regolata automaticamente qualora non sia possibile ottenere un’esposizione ottimale con il valore selezionato dall’utente (la sensibilità ISO verrà impostata se viene utilizzato il flash). 1 Selezionate Controllo automatico ISO.
Al termine delle impostazioni, premete J per uscire. Quando Sì è selezionato, la visualizzazione mostrata a destra appare nel mirino e nel pannello di controllo. Quando la sensibilità viene alterata rispetto al valore impostato dall’utente, questi indicatori lampeggiano e il valore alterato appare nella visualizzazione informazioni. A Controllo automatico ISO Con valori di sensibilità ISO più elevati è più probabile che si verifichino disturbi.
ZEsposizione/Bracketing Misurazione esposimetrica (Solo modi P, S, A ed M) Scegliete come la fotocamera deve impostare l’esposizione nei modi P, S, A e M (in altri modi, la fotocamera seleziona automaticamente il metodo di misurazione esposimetrica). Opzione Descrizione Matrix: consente di ottenere risultati naturali nella maggior parte delle situazioni.
Blocco esposizione automatico Utilizzate il blocco dell’esposizione automatica per ricomporre le fotografie in seguito alla misurazione esposimetrica: 1 Impostate la misurazione esposimetrica su Z o b (0 105). Scegliete Z per dare maggior peso al centro dell’inquadratura, o b per impostare l’esposizione su un cerchio di 3,5 mm centrato nel punto AF attivo. a non produce i risultati desiderati. 2 Bloccate l’esposizione.
Compensazione esposizione (Solo modi P, S, A ed M) La funzione di compensazione dell’esposizione è utilizzata per modificare il valore indicato dalla fotocamera, consentendo di ottenere foto più chiare o più scure. È particolarmente efficace se utilizzata in abbinamento alla misurazione ponderata centrale o spot (0 105). Scegliete un valore compreso tra –5 EV (sotto-esposizione) e +5 EV (sovra-esposizione) in incrementi di 1/3 EV.
A Modo M Nel modo M, la compensazione dell’esposizione ha effetto solo sull’indicatore di esposizione; il tempo di posa e l’apertura non cambiano. A Utilizzo di un flash Quando è utilizzato un flash, la compensazione dell’esposizione influisce sia a livello di esposizione dello sfondo che di flash. A Vedere anche Per informazioni sulla scelta della dimensione degli incrementi disponibile per la compensazione dell’esposizione, vedere l’impostazione personalizzata b2 (Step EV in esposizione, 0 211).
Bracketing (Solo modi P, S, A ed M) Il bracketing varia automaticamente esposizione, livello del flash, D-Lighting attivo (ADL) o bilanciamento del bianco leggermente ad ogni scatto, “raggruppando” il valore corrente. Sceglierlo nelle situazioni in cui è difficile impostare esposizione, livello del flash, bilanciamento del bianco o D-Lighting attivo e non vi è il tempo di verificare i risultati e regolare le impostazioni ad ogni scatto oppure per sperimentare varie impostazioni per lo stesso soggetto.
3 Selezionate un incremento di bracketing. Premendo il pulsante D, ruotate la ghiera secondaria per scegliere il valore compreso tra 0,3 EV e 2 EV. Incremento bracketing Pulsante D Ghiera secondaria Pannello di controllo A Vedere anche Per informazioni sulla scelta della dimensione degli incrementi, vedere l'impostazione personalizzata b2 (Step EV in esposizione, 0 211).
A Bracketing del flash e dell’esposizione Nei modi di scatto continuo a bassa velocità e continuo ad alta velocità (0 78), la ripresa si mette in pausa dopo aver scattato tutti gli scatti specificati nel programma bracketing. La ripresa continua quando verrà nuovamente premuto il pulsante di scatto.
❚❚ Bracketing del bilanciamento del bianco La fotocamera crea diverse copie di ogni fotografia, ognuna con un bilanciamento del bianco differente. Per ulteriori informazioni sul bilanciamento del bianco, vedere pagina 117. 1 Selezionate Bracketing del bilanciamento del bianco. Scegliete Bracketing bilanc. bianco per l’impostazione personalizzata e5 Opzioni auto bracketing. 2 Scegliete il numero di scatti.
4 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate. Ogni scatto viene elaborato per creare il numero di copie specificato nel programma bracketing, e ogni copia avrà un bilanciamento del bianco diverso. Le modifiche al bilanciamento del bianco sono aggiunte alla regolazione del bilanciamento del bianco eseguita con la regolazione fine del bilanciamento del bianco.
❚❚ Bracketing D-Lighting attivo La fotocamera varia il D-Lighting attivo su una serie di esposizioni. Per ulteriori informazioni sul D-Lighting attivo, vedere pagina 139. 1 Selezionate il bracketing D-Lighting attivo. Scegliete Bracketing D-Lighting attivo per l’impostazione personalizzata e5 Opzioni auto bracketing. 2 Scegliete il numero di scatti. Premendo il pulsante D, ruotate la ghiera di comando principale per scegliere il numero di scatti nel programma di bracketing.
3 Componete l’immagine, mettete a fuoco e scattate. La fotocamera varia il D-Lighting attivo scatto dopo scatto, secondo il programma bracketing selezionato. Durante l’esecuzione del bracketing, un indicatore di avanzamento verrà visualizzato nel pannello di controllo. Un segmento sparisce dall’indicatore dopo ogni scatto: il segmento y quando scattate la prima foto, il segmento 0 quando scattate la seconda foto, e il segmento 1 quando scattate la terza foto (se esistente).
Z 116
rBilanciamento del bianco (Solo modi P, S, A ed M) Il bilanciamento del bianco garantisce che i colori non siano influenzati dal colore della sorgente luminosa. Si consiglia di utilizzare il bilanciamento del bianco automatico per la maggior parte delle fonti luminose; nei modi P, S, A e M possono essere selezionati altri valori, se necessario, secondo il tipo di fonte: Opzione Temperatura colore * Descrizione v Auto Normale Il bilanciamento del bianco è regolato automaticamente. 3.500-8.
A Menu di ripresa Il bilanciamento del bianco può essere selezionato usando l’opzione Bilanciamento del bianco nel menu di ripresa (0 202), che può essere usata anche per una regolazione fine del bilanciamento del bianco (0 119) o per misurare un valore predefinito per il bilanciamento del bianco (0 123).
Taratura del bilanciamento del bianco È possibile effettuare una taratura del bilanciamento del bianco in modo da compensare eventuali variazioni del colore della sorgente luminosa o per introdurre in una foto una dominante colore intenzionale. Il bilanciamento del bianco viene tarato tramite l’opzione Bilanciamento del bianco nel menu di ripresa o premendo il pulsante WB e ruotando la ghiera secondaria. ❚❚ Il menu Bilanciamento del bianco 1 Selezionate un’opzione di bilanciamento Pulsante G del bianco.
3 Premete J. Per ritornare al menu di ripresa, premete J per salvare le impostazioni. Viene visualizzato un asterisco (“*“) sul pannello di controllo quando la taratura è in esecuzione.
A Taratura del bilanciamento del bianco I colori presenti sugli assi di taratura sono relativi, non assoluti. Ad esempio, spostando il cursore su B (blu) quando è selezionata un’impostazione “calda” come J (Incandescenza), renderà le foto leggermente più “fredde” ma non le renderà effettivamente di colore blu. A Taratura della temperatura di colore Quando selezionate Temperatura di colore, è possibile visualizzare la temperatura di colore durante la taratura del bilanciamento del bianco.
Scelta della temperatura di colore Quando K (Temperatura di colore) è selezionato per Bilanciamento del bianco, la temperatura di colore può essere selezionata premendo il pulsante WB e ruotando la ghiera secondaria. La temperatura di colore è visualizzata sul pannello di controllo. Pulsante WB Ghiera secondaria Pannello di controllo D Scegliete la temperatura di colore Potreste non raggiungere i risultati desiderati con luce fluorescente o con il flash.
Premisurazione manuale La premisurazione manuale viene utilizzata per registrare e richiamare le impostazioni di bilanciamento del bianco personalizzate per scatti con sorgenti luminose varie o per compensare sorgenti luminose con una forte dominante di colore.
❚❚ Misurazione di un valore premisurato per il bilanciamento del bianco 1 Illuminate un oggetto di riferimento. Posizionate un oggetto bianco o grigio neutro sotto la stessa illuminazione che sarà utilizzata nello scatto finale. Potete utilizzare un cartoncino grigio standard come riferimento per le riprese in studio.
5 Verificate i risultati. Se la fotocamera è in grado di misurare un valore per il bilanciamento del bianco, C lampeggerà sul pannello di controllo per circa sei secondi, mentre il mirino mostrerà un a lampeggiante. Pannello di controllo Mirino Se l’illuminazione è troppo scura o troppo luminosa, la fotocamera può non essere in grado di misurare il bilanciamento del bianco. Un b a lampeggiante appare per circa sei secondi nel pannello di controllo e nel mirino.
❚❚ Copia del bilanciamento del bianco da d-0 alle premisurazioni d-1–d-4 Seguite i passaggi di seguito per copiare un valore misurato per il bilanciamento del bianco da d-0 verso una delle altre premisurazioni (d-1–d-4). 1 Selezionate L (Premisurazione manuale). Pulsante G Premete il pulsante G e selezionate Bilanciamento del bianco nel menu di ripresa. Evidenziate Premisurazione manuale e premete 2. 2 Selezionate una destinazione.
3 Scegliete Seleziona foto. Evidenziate Seleziona foto e premete 2. 4 Selezionate la foto originale. Selezionate la foto originale. Mantenete premuto il pulsante X per visualizzare l'immagine evidenziata a pieno formato. Pulsante X Per visualizzare le immagini in altri luoghi, tenete premuto D e premete 1. Sarà visualizzata la finestra di dialogo mostrata a destra; selezionate la card e la cartella desiderate (0 164). Pulsante D 5 Copiate il bilanciamento del bianco.
❚❚ Selezione del bilanciamento del bianco premisurato Per impostare il bilanciamento del bianco ad un valore premisurato: 1 Selezionate L (Premisurazione manuale). Evidenziate Premisurazione manuale nel menu del bilanciamento del bianco e premete 2. 2 Selezionate una premisurazione. Pulsante W Selezionate la premisurazione desiderata e premete W. Per selezionare la premisurazione evidenziata e visualizzare il menu di regolazione fine (0 119) senza completare il passaggio successivo, premete J.
❚❚ Inserire un commento Seguite i passaggi di seguito per inserire un commento descrittivo fino a trentasei caratteri per il bilanciamento del bianco premisurato selezionato. 1 Selezionate L (Premisurazione manuale). Evidenziate Premisurazione manuale nel menu del bilanciamento del bianco e premete 2. 2 Selezionate una premisurazione. Pulsante W Selezionate la premisurazione desiderata e premete W. 3 Selezionate Modifica commento. Evidenziate Modifica commento e premete 2.
r 130
JOttimizzazione immagine Picture Control (Solo modi P, S, A ed M) Il sistema di controllo immagine esclusivo di Nikon consente di condividere le impostazioni di elaborazione immagine, compresi nitidezza, contrasto, luminosità, saturazione e tinta, tra dispositivi e software compatibili. Selezione di un Picture Control La fotocamera consente di scegliere fra diversi Picture Control premisurati.
A Picture Control premisurati vs. Picture Control personalizzati I Picture Control forniti con la fotocamera vengono chiamati Picture Control premisurati. I Picture Control personalizzati sono creati modificando i Picture Control esistenti tramite l’opzione Gestisci Picture Control nel menu di ripresa (0 136). I Picture Control personalizzati possono essere salvati su una card di memoria per condividerli con altre fotocamere dello stesso modello e con software compatibile (0 138).
Modifica dei Picture Control esistenti I Picture Control personalizzati o esistenti (0 136) possono essere modificati in base alla scena o alla vostra creatività. Scegliete una combinazione di impostazioni bilanciate mediante l’opzione Regolazione rapida o effettuate delle regolazioni manuali per le singole impostazioni. 1 Selezionate un Picture Control. Evidenziate il Picture Control desiderato nel menu Imposta Picture Control (0 131) e premete 2. 2 Regolate le impostazioni.
❚❚ Impostazioni dei Picture Control Opzione Regolazioni manuali (tutti i Picture Control) Descrizione Scegliete tra le opzioni comprese tra –2 e +2 per ridurre o aumentare l’effetto del Picture Control selezionato (in questo modo vengono ripristinate tutte le Regolazione rapida regolazioni manuali). Ad esempio, se si scelgono valori positivi per Saturo, le foto risulteranno per l’appunto più sature. Non disponibile con i Picture Control Neutro o Monocromatico.
A Reticolo di controllo immagine La pressione del pulsante W al passaggio 2 (0 133) visualizza un reticolo di Picture Control, che mostra contrasto e saturazione per il Picture Control selezionato rispetto agli altri Picture Control (solo il contrasto è visualizzato quando è selezionato Monocromatico). Rilasciate il pulsante W per tornare al menu Picture Control.
Creazione dei Picture Control personalizzati I Picture Control personalizzati forniti con la fotocamera possono essere modificati e salvati come Picture Control personalizzati. 1 Selezionate Gestisci Picture Control. Per visualizzare i menu, premete il pulsante G. Nel menu di ripresa evidenziate Gestisci Picture Control e premete 2. 2 Selezionate Salva/modifica. Evidenziate Salva/modifica e premete 2. 3 Selezionate un Picture Control.
6 Denominate il Picture Control. Sarà visualizzata la finestra di dialogo mostrata Area a destra. Per impostazione predefinita, i nuovi tastiera Picture Control vengono denominati Area nome aggiungendo un numero a due cifre (assegnato automaticamente) al nome del Picture Control esistente. Per muovere il cursore nell’area nome, tenete premuto il pulsante W e premete 4 o 2.
Condivisione dei Picture Control personalizzati I Picture Control personalizzati creati con Picture Control Utility in dotazione con ViewNX 2 o un software opzionale come Capture NX 2 possono essere copiati su una card di memoria e caricati nella fotocamera. Allo stesso modo, i Picture Control personalizzati creati con la fotocamera possono essere copiati su una card di memoria utilizzabile con fotocamere e software compatibili, quindi cancellati quando non sono più necessari.
D-Lighting attivo (Solo modi P, S, A ed M) Il D-Lighting attivo consente di conservare i particolari in condizioni di luminosità elevata o ombre, creando fotografie con un contrasto naturale. Utilizzate questa opzione per scene con alto contrasto, ad esempio quando fotografate scene all’aperto particolarmente luminose attraverso una porta o una finestra oppure riprendete soggetti in ombra in una giornata di sole. È particolarmente efficace se utilizzato in abbinamento alla misurazione matrix (a).
D D-Lighting attivo Potrebbe apparire del disturbo (pixel illuminati disposti casualmente, effetto nebbia o linee) nelle foto scattate con il D-Lighting attivo. Con alcuni soggetti potrebbe presentarsi un’ombreggiatura irregolare. D-Lighting attivo non è utilizzabile con controlli automatici ISO di 0,3 o superiori. D “D-Lighting attivo” vs.
Spazio colore Lo spazio colore determina la gamma di colori disponibile per la riproduzione del colore. Scegliete uno spazio colore in base a come le fotografie verranno elaborate dopo lo scatto. Opzione Descrizione Scegliete questa opzione per le fotografie che saranno stampate o utilizzate W sRGB così come sono, senza ulteriori modifiche.
A Spazio colore Gli spazi colore consentono di definire la corrispondenza tra i colori e i valori numerici che li rappresentano in un file di immagine digitale.
lFotografia con flash Uso del flash incorporato Il flash incorporato ha un numero guida (GN) 12 m (ISO 100, 20 °C) e fornisce una copertura per l’angolo di campo di un obiettivo 16 mm. Può essere usato non solo quando la luce naturale è inadeguata, ma anche per schiarire ombre e soggetti in controluce o per aggiungere ulteriore luce sugli occhi del soggetto. ❚❚ Utilizzo del flash incorporato: modi i, k, p, n, o, s e w 1 Scegliete un modo flash (0 144). 2 Scattare le foto.
Modo flash I modi flash disponibili variano in base alle opzioni di scatto. o i, k, p, n, s, w j 0 Auto Auto+sincro su tempi lenti+riduzione occhi rossi Auto + riduzione occhi rossi Auto+sincro su tempi lenti j No Fill flash No S, M P, A Fill flash Fill flash Riduzione occhi rossi Riduzione occhi rossi Sincro su tempi lenti +riduz.
A Modi flash I modi flash elencati alla pagina precedente possono combinare una o più delle seguenti impostazioni, come indicato dall’icona del modo flash: • AUTO (flash automatico): quando l’illuminazione è scarsa o il soggetto è in controluce, il flash entra in funzione automaticamente quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa e si attiva in base alle necessità. • Y (riduzione occhi rossi): utilizzate questa opzione per i ritratti.
A Modo controllo flash La fotocamera supporta i seguenti modi di controllo flash i-TTL: • Fill flash con bilanciamento i-TTL per reflex digitali: il flash emette una serie di preflash quasi invisibili (pre-flash monitor) immediatamente prima del flash principale. I pre-flash riflessi dagli oggetti in tutte le zone dell’inquadratura sono catturati da sensori RGB da 2.
A Diaframma, sensibilità e campo di utilizzo del flash Il campo di utilizzo del flash varia in base a sensibilità (equivalenza ISO) e diaframma. 100 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 200 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 Diaframma in base alla sensibilità ISO 400 800 1600 2.8 4 5.6 4 5.6 8 5.6 8 11 8 11 16 11 16 22 16 22 32 22 32 — 32 — — 3200 8 11 16 22 32 — — — Campo m 0,7–8,5 0,6–6,0 0,6–4,2 0,6–3,0 0,6–2,1 0,6–1,5 0,6–1,1 0,6–0,8 6400 11 16 22 32 — — — — Il flash presenta un campo di utilizzo minimo di 0,6 m.
Compensazione flash (Solo modi P, S, A ed M) La compensazione del flash è utilizzata per alterare la potenza del flash da -3 EV a +1 EV con incrementi di 1/3 EV, cambiando la luminosità del soggetto principale relativo allo sfondo. La potenza del flash può essere aumentata per rendere più luminoso il soggetto principale o ridotta per evitare luminosità elevata o riflessi indesiderati.
Blocco FV Questa opzione è utilizzata per bloccare la potenza del flash, ricomporre fotografie senza cambiare il livello del flash e assicurarsi che la potenza del flash sia appropriata al soggetto anche quando il soggetto non è posizionato al centro dell’inquadratura. La potenza del flash è regolata automaticamente per qualsiasi cambiamento nella sensibilità ISO e nell’apertura. Per utilizzare il blocco FV: 1 Assegnate il blocco FV al pulsante Fn.
5 Ricomponete l’immagine. 6 Scattate la fotografia. Premete il pulsante di scatto fino in fondo per scattare. Se desiderate, è possibile scattare altre foto senza rilasciare il blocco FV. 7 Rilasciate il blocco FV. Premete il pulsante Fn per rilasciare il blocco FV. Verificate che l’icona del blocco FV (e) non sia più visualizzata nel mirino.
tAltre opzioni di ripresa Ripristino delle impostazioni predefinite È possibile ripristinare i valori predefiniti delle impostazioni della fotocamera elencate di seguito tenendo premuti i pulsanti QUAL e E contemporaneamente per più di due secondi (questi pulsanti sono contrassegnati da un punto verde). Durante il ripristino delle impostazioni, il pannello di controllo si spegne per qualche secondo.
Esposizione multipla (Solo modi P, S, A ed M) Seguite i passaggi di seguito per registrare una serie di due o tre esposizioni su una fotografia singola. Le esposizioni multiple possono essere registrate con qualsiasi impostazione di qualità immagine e utilizza i dati RAW provenienti dai sensori di immagine della fotocamera per produrre colori distintamente superiori a quelli delle sovrapposizioni fotografiche generate dai software.
3 Scegliete la quantità di guadagno. Evidenziate Guadagno automatico e premete 2. Vengono visualizzate le seguenti opzioni. Evidenziate un’opzione e premete J. • Sì: il guadagno è regolato in base al numero di esposizioni effettivamente registrate (il guadagno per ogni esposizione è impostato su 1/2 per 2 esposizioni, 1/3 per 3 esposizioni, ecc.). • No: il guadagno non è regolato durante la registrazione dell’esposizione multipla. Consigliato se lo sfondo è scuro. 4 Selezionate Fine.
❚❚ Interruzione delle esposizioni multiple Se selezionate Esposizione multipla nel menu di ripresa mentre viene registrata un’esposizione multipla, vengono visualizzate le opzioni mostrate a destra. Per interrompere un’esposizione multipla prima di aver acquisito il numero di esposizioni specificato, evidenziate Annulla e premete J.
Foto intervallate La fotocamera è in grado di scattare fotografie automaticamente secondo intervalli predefiniti. D Prima dello scatto Non selezionare l’autoscatto (E) o il modo di scatto remoto (4) quando utilizzate le foto intervallate. Prima di iniziare a scattare le foto intervallate, effettuate una ripresa di prova con le impostazioni correnti e visualizzate i risultati sul monitor.
4 Scegliete il numero di intervalli e il numero di scatti per intervallo. Premete 4 o 2 per evidenziare il numero di intervalli o il numero di scatti; premete 1 o 3 per modificarli. Premete 2 per continuare. Numero di Numero di Numero intervalli scatti/ totale di intervallo scatti 5 Iniziate a scattare. Evidenziate Sì e premete J (per tornare al menu di ripresa senza avviare la ripresa delle foto intervallate, evidenziate No e premete J).
D Memoria esaurita Se la card di memoria è piena, le riprese intervallate rimangono attive ma non viene scattata nessuna fotografia. Continuate le riprese (0 158) dopo aver cancellato alcune immagini o dopo aver spento la fotocamera e inserito un’altra card di memoria. A Coprite il mirino Per evitare che la luce entri tramite il mirino e interferisca con l’esposizione, rimuovete l’oculare in gomma e coprite il mirino con il coprioculare DK-5 (0 81).
❚❚ Messa in pausa delle foto intervallate Le foto intervallate possono essere messe in pausa: • Evidenziando Avvia > Pausa nel menu delle foto intervallate e premendo J • Spegnendo la fotocamera e riaccendendola (se necessario, è possibile sostituire la card di memoria mentre la fotocamera è spenta) • Ruotando la ghiera modo di scatto o l’interruttore live view Per riprendere lo scatto: 1 Scegliete una nuova ora di avvio. Scegliete un nuovo orario di avvio come descritto a pagina 155.
Obiettivi senza CPU Specificando i dati dell’obiettivo (lunghezza focale dell'obiettivo e apertura massima), l'utente può accedere ad una varietà di funzioni per obiettivi CPU, utilizzando un obiettivo senza CPU (0 270).
3 Inserite la lunghezza focale e l’apertura. Evidenziate Lunghezza focale (mm) o Diaframma massimo e premete 4 o 2 per modificare la voce evidenziata. La lunghezza focale può essere selezionata tra valori compresi tra 6 e 4.000 mm, l’apertura massima tra f/1.2 e f/22. A Lunghezza focale non elencata Se la lunghezza focale corretta non è elencata, scegliete il valore più vicino più grande rispetto alla lunghezza focale effettiva dell'obiettivo.
Per ricordarvi i dati dell’obiettivo quando usate un obiettivo senza CPU: 1 Assegnate la selezione del numero dell’obiettivo senza CPU al controllo della fotocamera. Selezionate Selezione obiettivo senza CPU per l’impostazione personalizzata f3 (Funzione pulsante Fn, 0 230) o l’impostazione personalizzata f4 (Funzione puls. anteprima, 0 232). 2 Utilizzate il controllo selezionato per scegliere il numero obiettivo.
Unità GPS GP-1 L’unità GPS GP-1 (acquistabile separatamente) può essere collegata al terminale accessori della fotocamera (0 281) utilizzando il cavo in dotazione con l’unità GP-1, consentendo la registrazione delle informazioni sulla posizione attuale della fotocamera durante lo scatto. Spegnete la fotocamera prima di collegare l’unità GP-1; per maggiori informazioni, fate riferimento al manuale GP-1.
IUlteriori informazioni sulla riproduzione Riproduzione a pieno formato Per riprodurre le fotografie, premete il pulsante K. Sul monitor viene visualizzata la foto più recente.
Per Uso Premete 2 per visualizzare le fotografie nell’ordine in cui sono state scattate, 4 per visualizzarle in ordine inverso. Visualizzare ulteriori fotografie Visualizzare le informazioni sulla foto Visualizzare le miniature Ingrandire la vista della fotografia Premete 1 o 3 per visualizzare informazioni sulla fotografia corrente (0 165). W Per ulteriori informazioni si veda pagina 171. X Per ulteriori informazioni si veda pagina 173.
Informazioni sulla foto Le informazioni sulla fotografia vengono sovraimpresse all’immagine in riproduzione a pieno formato. Premete 1 o 3 per scorrere ciclicamente le informazioni relative alle foto come riportato di seguito.
❚❚ Alte-luci 1 1 2 3 4 5 6 100-1 Stato protezione ......................................................... 174 Indicatore di avvenuto ritocco............................... 248 Alte-luci foto 2 Numero cartella—numero fotogramma............ 218 Canale corrente 2 Indicatore visualizzazione alte luci Alte -luci Seleziona R, G, B 1 Visualizzato solo se Alte luci è selezionato per Dati mostrati in play (0 197). 2 Le aree lampeggianti indicano le evidenziazioni per il canale corrente.
A Zoom in riproduzione Per ingrandire la fotografia quando l’istogramma è visualizzato, premete il pulsante X. Utilizzate i pulsanti X e W per ingrandire, rimpicciolite e scorrete l’immagine con il multiselettore. L’istogramma sarà aggiornato per mostrare solo i dati relativi alla parte dell’immagine visibile sul monitor. A Istogrammi Gli istogrammi visualizzati sulla fotocamera hanno un valore puramente indicativo e possono differire da quelli visualizzati dai programmi di elaborazione delle immagini.
❚❚ Dati di ripresa Pagina 1 1 4 Modo di ripresa................................................................. 6 Sensibilità ISO 2 ............................................................ 101 : , 1/ 8000, F4. 8 : , 100 : 0. 0 FOCAL LENGTH : 35mm : 18– 105 / 3. 5–5.6 LENS : S / VR– On AF / VR : Built – i n, CMD FLASH TYPE : SLOW SYNC MODE , : M : TTL, +3. 0 A : TTL, +3. 0 C : ––– B : ––– MTR, SPD, AP. EXP. MODE, I SO N I KON D7000 100--1 1 Stato protezione...........................................
❚❚ Dati di ripresa Pagina 3 * NOI SE REDUC. : H I I SO, NORM ACT . D–L I GHT. : NORMAL : D– L I GHT I NG RETOUCH WARM FILTER CYANOTYPE TRI M : SPRI NG HAS COME. SP COMMENT RI NG HAS COME. 3636 N I KON D7000 100--1 1 Stato protezione ......................................................... 174 2 Indicatore di avvenuto ritocco............................... 248 3 Riduzione disturbo ad ISO alti................................ 205 4 5 6 7 8 Riduzione disturbo su tempi lunghi ....................
❚❚ Informazioni generali 5 Istogramma illustrante la distribuzione dei toni 1 / 12 1/ 8000, F4. 8 100 + 1. 0 –1. 3 SLOW 10000 B6, M1 20100D7000 DSC _0001. JPG 15/ 04/ 2010 10 : 02 : 27 1 2 3 4 N I KON D7000 35mm L NOR ORMAL AL 4928×3264 Numero foto/numero totale di foto Stato protezione.......................................................... 174 Nome della fotocamera Indicatore di avvenuto ritocco............................... 248 6 7 8 9 10 11 nell’immagine (0 167). Sensibilità ISO * .........
Riproduzione miniature Per visualizzare foto come “provini” di quattro, nove o 72 foto, premete il pulsante W.
Riproduzione calendario Per visualizzare le foto scattate in una data specifica, premete il pulsante W quando sono visualizzate 72 immagini. W Riproduzione a pieno formato W W W Riproduzione calendario Riproduzione miniature Elenco miniature Premete il pulsante W per commutare dall’elenco date all’elenco miniature e viceversa per la data selezionata. Utilizzate il multi-selettore per evidenziare le date nell’elenco date o per evidenziare le immagini nell’elenco miniature.
Uno sguardo più da vicino: zoom in riproduzione Premere il pulsante X per ingrandire l’immagine visualizzata in riproduzione a pieno formato o l’immagine correntemente evidenziata nella riproduzione delle miniature o del calendario. Durante il funzionamento dello zoom, potete eseguire le seguenti operazioni: Per Uso Ingrandire o rimpicciolire l’immagine X/W Visualizzare altre aree della foto I volti (fino a 35) rilevati nel modo zoom sono indicati da bordi bianchi nella finestra di navigazione.
Protezione contro la cancellazione delle fotografie Nella riproduzione a pieno formato, dello zoom, delle miniature o del calendario, è possibile utilizzare il pulsante L per proteggere le fotografie da cancellazioni accidentali. I file protetti non possono essere cancellati utilizzando il pulsante O o l’opzione Cancella nel menu visione play. Si noti che le foto protette verranno comunque cancellate durante la formattazione della card di memoria (0 32).
Cancellazione di fotografie Per cancellare la fotografia visualizzata in riproduzione a pieno formato oppure evidenziata nell’elenco miniature, premete il pulsante O. Per cancellare le fotografie a selezione multipla, tutte le fotografie scattate in una data selezionata, o tutte le fotografie nella cartella di visione play corrente, utilizzate l’opzione Cancella nel menu di visione play. Una volta eliminate, non è possibile recuperare le fotografie.
Menu di riproduzione L’opzione Cancella nel menu di riproduzione contiene le seguenti opzioni: Si noti che in base al numero di immagini, potrebbe essere necessario un certo tempo per la cancellazione. Opzione Descrizione Q Selezionate Consente di cancellare le foto selezionate. Seleziona Consente di cancellare tutte le immagini scattate nella data selezionata n data (0 177). R Tutte Consente di cancellare tutte le immagini nella cartella attualmente selezionata per la visione play (0 195).
4 Premere J per completare l’operazione. Viene visualizzata una finestra di dialogo di conferma; evidenziate Sì e premere J. ❚❚ Seleziona data: cancellazione delle fotografie scattate in una data selezionata 1 Scegliete Seleziona data. Nel menu di cancellazione, evidenziate Seleziona data e premete 2. 2 Evidenziate una data. Utilizzate il multi-selettore per evidenziare una data. Per visualizzare le foto scattate nella data selezionata, premete W.
I 178
QCollegamenti Collegamento a un computer In questa sezione è descritto come utilizzare il cavo USB UC-E4 in dotazione per collegare la fotocamera a un computer. Prima di collegare la fotocamera Prima di collegare la fotocamera, installare il software dal CD di ViewNX 2 in dotazione. Per evitare l’interruzione del trasferimento dei dati, assicuratevi che la batteria EN-EL15 sia completamente carica.
Collegamento della fotocamera Collegate la fotocamera utilizzando il cavo USB UC-E4 in dotazione. 1 Spegnete la fotocamera. 2 Accendete il computer. Accendete il computer e attendete che si avvii. 3 Collegate il cavo USB. Collegate il cavo USB come illustrato. Non esercitate una pressione eccessiva e non tentate di inserire i connettori inclinandoli. D Hub USB Collegate la fotocamera direttamente al computer; non collegate il cavo attraverso un hub o una tastiera USB. 4 Accendete la fotocamera.
Reti wireless ed ethernet Se è collegato il trasmettitore wireless WT-4 opzionale (0 280), è possibile trasferire o stampare fotografie tramite rete wireless o ethernet, inoltre la fotocamera può essere controllata mediante un computer in rete su cui sia in esecuzione Camera Control Pro 2 (disponibile separatamente). Il WT-4 può essere usato in uno dei seguenti modi: Modo Funzione Permette di caricare foto già esistenti o nuove su un computer o su un server Modo trasferimento ftp.
Stampa di fotografie Per stampare le immagini selezionate in formato JPEG su una stampante PictBridge tramite un collegamento USB diretto, attenetevi ai seguenti passaggi.
3 Accendete la fotocamera. Sul monitor viene visualizzata una schermata di avvio, seguita da un display di riproduzione di PictBridge. Stampa di fotografie singole 1 Selezionate una immagine. Premete 4 o 2 per visualizzare altre immagini o premete 1 o 3 per visualizzare informazioni sulle foto (0 165). Premete il pulsante X per ingrandire il fotogramma attuale (0 173; premete K per terminare lo zoom). Per visualizzare sei foto contemporaneamente, premete il pulsante W.
3 Regolate le opzioni di stampa. Premete 1 o 3 per evidenziare un’opzione e premete 2 per confermare la selezione. Opzione Descrizione Viene visualizzato il menu dei formati carta (non vengono elencate le opzioni non supportate dalla stampante utilizzata). Premete 1 o 3 per scegliere il formato carta (per Formato stampare con il formato carta predefinito della stampante carta in uso, selezionate Impostazioni predefinite), quindi premete J per confermare la selezione e ritornare al menu precedente.
4 Avviate la stampa. Per avviare la stampa, selezionate Inizia stampa e premete J. Per annullare l’operazione prima che tutte le copie vengano eseguite, premete J. D NEF (RAW) Non è possibile stampare le foto NEF (RAW) (0 85) tramite connessione USB diretta. È possibile creare copie delle immagini NEF (RAW) in formato JPEG utilizzando l'opzione Elaborazione NEF (RAW) nel menu di ritocco (0 258).
3 Selezionate le foto o scegliete una data. Se si sceglie Selezione di stampa o Stampa (DPOF) al passaggio 2, usate il multi-selettore per scorrere fra le immagini presenti sulla card di memoria; per visualizzare le immagini presenti in altre locazioni, tenete premuto il pulsante D, premete 1 e selezionate la card e la cartella desiderata, come descritto a pagina 164. Per visualizzare a pieno schermo la foto attuale, tenete premuto il pulsante X.
4 Visualizzate le opzioni di stampa. Premete J per visualizzare le opzioni di stampa di PictBridge. 5 Regolate le opzioni di stampa. Premete 1 o 3 per evidenziare un’opzione e premete 2 per confermare la selezione. Opzione Descrizione Sarà visualizzato il menu dei formati carta (0 184; le opzioni non supportate dalla stampante in uso non saranno visualizzate).
Creazione di stampe indice Per creare una stampa indice di tutte le foto in formato JPEG sulla card di memoria, selezionate Stampa indice al passaggio 2 di “Stampa di più foto” (0 185). Se la card di memoria contiene più di 256 foto, verranno stampate solo le prime 256 foto. 1 Selezionate Stampa indice. Selezionando Stampa indice nel menu di PictBridge (0 185) saranno visualizzate le foto sulla card di memoria come illustrato a destra. 2 Visualizzate le opzioni di stampa.
Creazione di un ordine di stampa DPOF: imp. di stampa L’opzione Selezione stampa (DPOF) del menu di riproduzione consente di creare degli “ordini di stampa” digitali per stampanti compatibili con PictBridge e periferiche che supportano il formato DPOF. 1 Scegliete Seleziona/imposta per la voce Pulsante G Selezione stampa (DPOF) del menu di riproduzione. Premete il pulsante G e selezionate Selezione stampa (DPOF) nel menu di riproduzione.
4 Selezionate le opzioni di sovrastampa. Evidenziate le seguenti opzioni e premete 2 per attivare o disattivare l’opzione evidenziata (per completare l’ordine di stampa senza includere queste informazioni, procedete al passaggio 5). • Sovrastampa dati: per stampare il tempo di posa e il diaframma su tutte le foto dell’ordine di stampa. • Sovrastampa data: per stampare la data di registrazione su tutte le foto dell’ordine di stampa. 5 Completate l’ordine di stampa.
Visualizzazione delle fotografie su un televisore Il cavo audio-video EG-D2 (A/V) in dotazione può essere utilizzato per collegare la fotocamera al televisore o videoregistratore per la riproduzione o la registrazione. È possibile utilizzare un cavo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) mini pin di tipo C (acquistabile separatamente presso fornitori di terze parti) per collegare la fotocamera a dispositivi video ad alta definizione.
A Standard video Se non viene visualizzata alcuna immagine, verificate che la fotocamera sia collegata correttamente e che l'opzione selezionata per Standard video (0 237) corrisponda allo standard video utilizzato per il televisore. A Riproduzione su un televisore Per riproduzioni prolungate, si consiglia di utilizzare un adattatore CA EH-5a e un connettore di alimentazione EP-5B (acquistabile separatamente).
Dispositivi ad alta definizione La fotocamera può essere collegata a dispositivi HDMI utilizzando un cavo HDMI mini pin di tipo C (acquistabile separatamente presso fornitori di terze parti). 1 Spegnete la fotocamera. Spegnete sempre la fotocamera prima di collegare o scollegare un cavo HDMI. 2 Collegate il cavo HDMI come illustrato di seguito.
❚❚ Opzioni HDMI L’opzione HDMI del menu impostazioni verifica la risoluzione output e può essere utilizzata per abilitare la fotocamera al telecomando dalle periferiche che supportano HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, uno standard che consente l’utilizzo delle periferiche HDMI per verificare le periferiche alle quali sono collegate). Risoluzione output Scegliete il formato per la potenza delle immagini della periferica HDMI.
MGuida ai menu D Menu di riproduzione: gestione delle immagini Per visualizzare il menu di riproduzione, premete G e selezionate la scheda D (menu di riproduzione).
Pulsante G ➜ D menu di riproduzione Nascondi immagine Per nascondere o mostrare foto. Le foto nascoste sono visibili solo nel menu Nascondi immagine e possono essere cancellate soltanto formattando la card di memoria. Opzione Seleziona/ imposta Descrizione Per nascondere o mostrare le foto selezionate. La selezione di questa opzione visualizza un elenco di date. Per nascondere tutte le foto scattata in una determinata data, evidenziate la data e premete 2.
Pulsante G ➜ D menu di riproduzione Dati mostrati in play Scegliete le informazioni da mostrare nel display dei dati delle foto in riproduzione (0 165). Premete 1 o 3 per evidenziare un’opzione, quindi premete 2 per confermare la selezione dell’opzione per il display delle informazioni sulle foto. Una L appare accanto alle voci selezionate; per togliere la selezione, evidenziate e premete 2. Per ritornare al menu di riproduzione, evidenziate Fine e premete J.
4 Selezionate la cartella di origine. Selezionate la cartella contenente la foto originale e premete 2. 5 Eseguite la selezione iniziale. Prima di continuare a selezionare o deselezionare le singole foto, potete contrassegnare tutte le foto o tutte le foto protette nella cartella per la copia scegliendo Seleziona tutte le foto o Seleziona foto protette. Per contrassegnare solo le immagini selezionate singolarmente per la copia, scegliete Deseleziona tutto prima di continuare.
8 Selezionate una cartella di destinazione. Per immettere un numero di cartella, scegliete Seleziona cartella per numero, immettete il numero (0 203) e premete J. Se non esiste già una cartella con il numero specificato, ne verrà creata una nuova. Per scegliere da un elenco di cartelle esistenti, selezionate Seleziona cartella da elenco, evidenziate una cartella e premete J. 9 Per copiare le foto. Evidenziate Copiare le foto? e premete J.
Mostra foto scattata Pulsante G ➜ D menu di riproduzione Consente di scegliere se visualizzare automaticamente le foto sul monitor subito dopo lo scatto. Se è selezionato No, le immagini possono essere visualizzate solo premendo il pulsante K. Dopo la cancellazione Pulsante G ➜ D menu di riproduzione Consente di scegliere la foto visualizzata dopo la cancellazione di un’immagine. Opzione Descrizione Visualizza l’immagine successiva.
Pulsante G ➜ D menu di riproduzione Slide show Questa opzione consente di creare una slide show delle foto della cartella di riproduzione corrente (0 195). Le immagini nascoste (0 196) non vengono visualizzate. Opzione Avvia Intervallo ftg Descrizione Avvia lo slide show. Consente di impostare la durata di visualizzazione delle singole immagini. Per avviare lo slide show, evidenziare Avvia nel menu slide show e premere J.
C Menu di ripresa: Opzioni di ripresa Per visualizzare il menu di ripresa, premete G e selezionate la scheda C (menu di ripresa).
Cartella di memorizzazione Pulsante G ➜ C menu di ripresa Consente di scegliere la cartella in cui memorizzare le immagini successive. ❚❚ Selezione di cartelle tramite il numero di cartella 1 Scegliete Seleziona cartella per numero. Evidenziate Seleziona cartella per numero e premete 2. Sarà visualizzata la finestra di dialogo mostrata a destra. 2 Scegliete un numero di cartella. Premete 4 o 2 per selezionare una voce, 1 o 3 per modificare.
❚❚ Selezione di cartelle da un elenco 1 Scegliete Seleziona cartella da elenco. Evidenziate Seleziona cartella da elenco e premete 2. 2 Evidenziare una cartella. Premere 1 o 3 per evidenziare una cartella. 3 Selezionare la cartella evidenziata. Premete J per selezionare la cartella evidenziata e ritornare al menu di ripresa (per uscire senza modificare la cartella attiva, premete il pulsante G). Le immagini successive saranno salvate nella cartella selezionata.
Controllo distorsione auto Pulsante G ➜ C menu di ripresa Selezionate Sì per ridurre la distorsione a barilotto durante le riprese con obiettivi grandangolo e per ridurre la distorsione a cuscinetto durante le riprese con obiettivi lunghi (si noti che i bordi dell’area visibili nel mirino possono venire tagliati dalla foto finale e il tempo necessario per elaborare le foto prima dell’inizio della registrazione può aumentare).
A Impostazioni Personalizzate: Regolazione Fine Impostazioni Fotocamera Per visualizzare il menu Impostazioni personalizzate, premete G e selezionate la scheda A (Menu impostazioni personalizzate). Pulsante G Le impostazioni personalizzate consentono di personalizzare le impostazioni della fotocamera in base alle esigenze individuali.
Sono disponibili le seguenti Impostazioni personalizzate: A a a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 b b1 b2 b3 b4 b5 c c1 c2 c3 c4 c5 d d1 d2 d3 d4 d5 Impostazione Personalizzata Reset personalizzazioni Autofocus Selezione priorità AF-C Selezione priorità AF-S Focus Tracking + Lock-On Illuminazione punti AF Inclusione punti AF Numero di punti AF Illuminatore AF incorporato AF live view/filmato Misurazione/Esposizione Frazionamento ISO Step EV in esposizione Comp.
a: Autofocus a1: Selezione priorità AF-C Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Quando AF-C è selezionato per la fotografia con mirino (0 91), questa opzione controlla se la fotografia viene scattata alla pressione del pulsante di scatto (priorità scatto) o solo quando la fotocamera è a fuoco (priorità messa a fuoco). Pulsante modo AF Opzione G Scatto F Messa a fuoco Ghiera principale Descrizione Le fotografie possono essere scattate alla pressione del pulsante di scatto.
a3: Focus Tracking + Lock-On Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Questa opzione controlla il modo in cui l’autofocus si adatta ai grandi cambiamenti improvvisi di distanza dal soggetto quando AF-C è selezionato o l’AF continuo è selezionato quando la fotocamera è nel modo AF-A per la fotografia con mirino (0 91).
a6: Numero di Punti AF Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Scegliete il numero di punti AF disponibile per la selezione manuale dei punti AF. Opzione Descrizione # 39 punti Scegliete tra i 39 punti AF mostrati sulla destra. A 11 punti Scegliete tra gli 11 punti AF mostrati sulla destra. Usatelo per la selezione rapida dei punti AF.
a8: AF live view/filmato Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Scegliete il modo in cui la fotocamera opera la messa a fuoco quando l’autofocus è selezionato con live view attivato o durante la registrazione di filmati. • Modo autofocus: Selezionate il modo della messa a fuoco dell’autofocus con live view attivato e durante la registrazione di filmati (0 50). Scegliete tra AF singolo e AF permanente.
b3: Comp. agevolata esposizione Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Questa opzione controlla se il pulsante E è necessario per impostare la compensazione dell’esposizione (0 107). Se Sì (auto reset) o Sì sono selezionati, lo 0 al centro del display di esposizione lampeggerà anche quando la compensazione di esposizione è impostata su ±0. Opzione K Sì (auto reset) Sì No Descrizione La compensazione dell’esposizione è impostata ruotando le ghiere (vedi nota sotto).
b4: Area ponderata centrale Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Nel calcolare l’esposizione, la misurazione ponderata centrale assegna la Opzione larghezza maggiore ad un cerchio nel centro dell’inquadratura. Il M φ 6 mm diametro (φ) di questo cerchio può essere impostato su 6, 8, 10 o 13 mm o L φ 8 mm sulla media dell’intera inquadratura. N φ 10 mm Si noti che il diametro è fissato su 8 mm quando viene utilizzato un obiettivo senza CPU.
c2: Ritardo disattivaz. esposim. Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Scegliete per quanto tempo la fotocamera continua a misurare l’esposizione quando non vengono eseguite operazioni. I display del tempo di posa e del diaframma nel pannello di controllo e nel mirino si spengono automaticamente allo spegnimento dei misuratori dell’esposizione. Scegliete un ritardo più corto di disattivazione dell’esposimetro per prolungare la vita della batteria.
c4: Ritardo autosp.
d2: Mostra reticolo mirino Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Scegliete Sì per visualizzare nel mirino un reticolo di linee che servano come riferimento nella composizione delle fotografie (0 9). d3: Display ISO e regolazioni Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Se Mostra sensibilità ISO o Mostra ISO/ISO agevolato sono selezionati, il mirino e il pannello di controllo mostreranno la sensibilità ISO al posto del numero di esposizioni rimanenti.
d6: Velocità di scatto modo CL Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Scegliete il valore massimo di avanzamento fotogrammi nel modo Cl (continuo a bassa velocità) (durante le foto intervallate, questa impostazione determina anche l’avanzamento fotogrammi per il fotogramma singolo). Si noti che il valore di avanzamento fotogrammi potrebbe scendere sotto il valore selezionato con tempi di posa lenti.
d8: Numerazione sequenza file Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Quando si scatta una fotografia, la fotocamera denomina il file aggiungendo un’unità all’ultimo numero di file utilizzato. Questa opzione consente di scegliere se proseguire la numerazione dall’ultimo numero utilizzato quando si crea una nuova cartella, si formatta la card di memoria o se ne inserisce una nuova nella fotocamera.
d9: Visualizzazione informazioni Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Nell’impostazione predefinita Auto (AUTO), il colore dei caratteri nella visualizzazione informazioni (0 10) cambierà automaticamente da nero a bianco o da bianco a nero per mantenere il contrasto con lo sfondo. Per usare sempre lo stesso colore dei caratteri, selezionate Manuale e scegliete Scuro su chiaro (B; carattere nero) o Chiaro su scuro (W; carattere bianco).
d13: Batterie nell’MB-D11 Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Per assicurarvi che la fotocamera funzioni come previsto quando si usa il battery pack opzionale con batterie AA della MB-D11, fate coincidere l’opzione selezionata in questo menu con il tipo di batterie inserite nel battery pack. Non è necessario regolare questa opzione quando si utilizzano le batterie EN-EL15.
d14: Ordine batterie Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Scegliete se debbano essere utilizzate prima la batteria nella fotocamera o le batterie nel battery pack quando un battery pack opzionale per MB-D11 viene inserito. Si noti che se l’MB-D11 è alimentata da un alimentatore CA opzionale EH-5a e connettore di alimentazione EP-5B, l’alimentatore CA verrà utilizzato indipendentemente dall’opzione selezionata.
e: Bracketing/Flash e1: Tempo sincro flash Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Questa opzione controlla il tempo sincro flash. Opzione Descrizione Usate il sincro ad alta velocità dell’auto FP con unità di flash SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, e SB-R200. Se vengono utilizzate altre unità di flash, il tempo di 1/320 sec. (Auto FP) posa è impostato a 1/320 sec. Quando la fotocamera mostra un tempo di posa di 1/320 sec.
❚❚ Controllo Flash a 1/320 sec. (Auto FP) Quando 1/320 sec. (Auto FP) è selezionato per Impostazione Personalizzata e1 (Tempo sincro flash, 0 222), il flash incorporato può essere utilizzato con tempi di posa fino a 1/320 sec., mentre le unità flash opzionali SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, e SB-R200 possono essere usate con qualsiasi tempo di posa (Sincro FP Automatico a Tempi Rapidi). Tempo sincro flash 1/320 sec. (Auto FP) Flash Flash incorporato opzionale — Auto FP Sincro flash * 1/250 sec.
❚❚ Manuale Scegliete un livello per il flash compreso tra Piena potenza e 1/128 (1/128 della piena potenza). Quando viene azionato a piena potenza, il flash incorporato ha un numero guida pari a 12 (m, ISO 100, 20 °C). ❚❚ Lampi flash strobo Il flash lampeggia ripetutamente mentre l’otturatore è aperto, producendo un effetto luce stroboscopica. Premete 4 o 2 per evidenziare le seguenti opzioni, 1 o 3 per cambiare.
❚❚ Modo Commander Usate il flash incorporato come un master flash per controllare una o più unità flash opzionali remote SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, o unità flash SB-R200 suddivise in uno o due gruppi (A e B) usando un avanzato lighting wireless. Selezionando questa opzione viene visualizzato il menu mostrato a destra. Premete 4 o 2 per evidenziare le seguenti opzioni, 1 o 3 per cambiare. Opzione Flash incorp. Descrizione Scegliete un modo flash per il flash incorporato (flash commander). Modo i-TTL.
Attenetevi alla procedura seguente per scattare fotografie nel modo commander. 1 Regolate le impostazioni per il flash incorporato. Scegliete il modo di controllo del flash e la potenza del flash incorporato. Si noti che la potenza non può essere regolata nel modo – –. 2 Regolate le impostazioni per il gruppo A. Scegliete il modo di controllo del flash e la potenza delle unità di flash nel gruppo A. 3 Regolate le impostazioni per il gruppo B.
6 Componete lo scatto. Componete lo scatto e disponete le unità flash come mostrato in basso. Notate che la distanza massima a cui è possibile posizionare le unità di flash potrebbe variare a seconda delle condizioni di ripresa. 10 m o meno 60° o meno 30° o meno 30° o meno 5 m o meno I sensori remoti senza cavi delle unità flash devono essere rivolti verso la fotocamera. Fotocamera (flash incorporato) 5 m o meno 60° o meno 7 Impostate le unità flash remote nel canale selezionato.
A Display del Modo Sincro Flash M non appare nel display del modo sincro flash del pannello di controllo quando – – è selezionato per Flash incorp. > Modo. A Compensazione flash Il valore della compensazione del flash selezionato con il pulsante Y (M) e con la ghiera secondaria è aggiunto ai valori di compensazione flash selezionati per il flash incorporato, gruppo A e gruppo B nel menu Modo Commander.
e5: Opzioni auto bracketing Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Scegliete l'impostazione o le impostazioni influenzate dal bracketing (0 109). Scegliete AE e flash (j) per eseguire il bracketing sia dell’esposizione sia del livello del flash, Solo AE (k) per il bracketing della sola esposizione, Solo flash (l) per eseguire solo il bracketing del livello del flash, Bracketing bilanc.
f3: Funzione pulsante Fn Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Scegliete la funzione del pulsante Fn. q Opzione Anteprima r Blocco FV B Blocco AE/AF C Solo blocco AE E Blocco AE (permanente) F s Solo blocco AF t Sequenza bracketing y D-Lighting attivo e +NEF (RAW) L Misurazione matrix Misuraz. ponderata centrale M U 230 Senza flash Descrizione Premete il pulsante Fn per l’anteprima della profondità di campo (0 72).
N 9 m O v w K 0 Opzione Misurazione spot Reticolo Orizzonte virtuale nel mirino Accedi prima voce MIO MENU Descrizione La misurazione spot è attivata mentre è premuto il pulsante Fn. Premete il pulsante Fn e ruotate la ghiera di comando per attivare o disattivare la visualizzazione del reticolo di inquadratura nel mirino (0 9). Premete il pulsante Fn per visualizzare o nascondere la visualizzazione dell’orizzonte virtuale nel mirino (0 231).
f4: Funzione puls. anteprima Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Scegliete la funzione eseguita dal pulsante di anteprima della profondità di campo. Le opzioni disponibili sono le stesse del pulsante Funzione pulsante Fn (0 230); l’impostazione predefinita è Anteprima. f5: Funzione pulsante AE-L/ AF-L Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Scegliete la funzione del pulsante AE-L/AF-L.
f6: Personalizzazione Ghiere Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Questa opzione controlla l’operazione delle ghiere di comando principale e secondaria. • Rotazione inversa: Controlla la direzione delle ghiere. Scegliete No per l’operazione normale della ghiera, Sì per invertire la rotazione delle ghiere. Questa opzione si applica anche alle ghiere per la MB-D11.
f7: Press.
f10: Funz. puls. 4 dell’MB-D11 Pulsante G ➜ A Menu Impostazioni Personalizzate Scegliete la funzione assegnata al pulsante AE-L/AF-L sul battery pack opzionale dell’MB-D11. Opzione B Blocco AE/AF C Solo blocco AE F Solo blocco AF E Blocco AE (permanente) A AF-ON r Blocco FV G Come pulsante Fn Descrizione La messa a fuoco e l’esposizione rimangono bloccate mentre è premuto il pulsante AE-L/AF-L dell’MB-D11. L’esposizione rimane bloccata mentre è premuto il pulsante AE-L/AF-L dell’MB-D11.
B Menu impostazioni: Impostazioni fotocamera Per visualizzare il menu impostazioni, premete G e selezionate la scheda B (menu impostazioni).
Luminosità LCD Pulsante G ➜ B menu impostazioni Premete 1 o 3 per scegliere la luminosità del monitor. Scegliete valori più alti per aumentare la luminosità, valori più bassi per ridurla. A Live View Vedere pagina 49 per informazioni su come regolare la luminosità dello schermo con live view attivato o durante la registrazione di filmati.
Pulsante G ➜ B menu impostazioni Lingua (Language) Consente di scegliere la lingua da utilizzare nei menu e nei messaggi della fotocamera. Sono disponibili le seguenti opzioni.
Rotazione auto immagine Pulsante G ➜ B menu impostazioni Le fotografie scattate quando è selezionata l'opzione Sì conterranno informazioni sull'orientamento della fotocamera e verranno ruotate automaticamente durante la riproduzione (0 163) oppure durante la visualizzazione con ViewNX 2 o Capture NX 2 (acquistabile separatamente; 0 281).
Foto di riferimento “Dust off” Pulsante G ➜ B menu impostazioni Acquisite i dati di riferimento per l’opzione Foto di riferimento “Dust off” in Capture NX 2 (acquistabile separatamente; per maggiori informazioni, consultate il manuale di Capture NX 2). L’opzione Foto di riferimento “Dust off” è disponibile solo se sulla fotocamera viene montato un obiettivo CPU. Si consiglia di utilizzare un obiettivo con una lunghezza focale di almeno 50 mm.
3 Acquisite i dati di riferimento “Dust off”. Premete il pulsante di scatto fino in fondo per acquisire i dati di riferimento per l’immagine “dust off”. Il monitor si spegne quando viene premuto il pulsante di scatto. Osservate che la riduzione del disturbo sarà eseguita se il soggetto è scarsamente illuminato; ciò allungherà i tempi di registrazione.
Info batteria Pulsante G ➜ B menu impostazioni Consente di visualizzare le informazioni sulla batteria attualmente inserita nella fotocamera. Voce Stato carica N. foto Stato usura Descrizione Livello della batteria corrente espresso in percentuale. Numero di scatti eseguiti con l’attuale batteria dall’ultima carica. È possibile che la fotocamera esegua uno scatto senza registrare la fotografia, ad esempio durante la misurazione del bilanciamento del bianco premisurato.
Informazioni copyright Pulsante G ➜ B menu impostazioni Consente di aggiungere informazioni sul copyright alle nuove fotografie al momento dello scatto. Le informazioni sul copyright sono visibili sulla quarta pagina dei dati di scatto del display informazioni sulla foto (0 169) e possono essere visualizzate come metadati in ViewNX 2 (in dotazione) o in Capture NX 2 (acquistabile separatamente; 0 281). • Fine: consente di salvare le modifiche e ritornare al menu impostazioni.
Pulsante G ➜ B menu impostazioni Salva/carica impostazioni Selezionate Salva impostazioni per salvare le seguenti impostazioni nella card di memoria nello Slot 1 (se la card di memoria è piena, sarà visualizzato un errore; 0 306).
Orizzonte virtuale Pulsante G ➜ B menu impostazioni Consente di visualizzare un orizzonte virtuale in base alle informazioni provenienti dal sensore di inclinazione della fotocamera. La linea di riferimento è visualizzata in verde quando la fotocamera è orizzontale. D Inclinando la fotocamera Il display dell’orizzonte virtuale non è preciso quando la fotocamera è inclinata a un angolo netto in avanti o indietro.
Regolazione fine AF Pulsante G ➜ B menu impostazioni Taratura per un massimo di 12 tipi di obiettivi. La regolazione AF non è consigliata nella maggior parte delle situazioni e può interferire con la normale messa a fuoco; usarla solo quando necessario. Opzione Descrizione Regolazione • Sì: viene attivata la taratura dell’area AF. fine AF (Sì/No) • No: viene disattivata la taratura dell’area AF. Taratura fine AF per l’obiettivo corrente (solo obiettivi CPU).
Caricamento Eye-Fi Pulsante G ➜ B menu impostazioni Questa opzione viene visualizzata solo se è inserita nella fotocamera una card di memoria Eye-Fi (acquistabile separatamente da fornitori di terze parti). Scegliete Attiva per caricare le fotografie in una destinazione preselezionata. Osservate che non sarà possibile caricare foto se l’intensità del segnale è insufficiente. Osservate le normative locali sui dispositivi wireless e scegliete Disattiva in caso di divieti o restrizioni.
N Menu di ritocco: Creazione di copie ritoccate Per visualizzare il menu di ritocco, premete G e selezionate la scheda N (menu di ritocco). Pulsante G Le opzioni nel menu di ritocco sono utilizzate per creare copie rifilate o ritoccate di foto esistenti. Il menu di ritocco è visualizzato solo se nella fotocamera è inserita una card di memoria contenente fotografie.
Creazione di copie ritoccate Per creare una copia ritoccata: 1 Visualizzate le opzioni di ritocco. Evidenziate la voce desiderata nel menu di ritocco e premete 2. 2 Selezionate una immagine. Evidenziate un’immagine e premete J (per visualizzare l’immagine evidenziata a tutto schermo, tenete premuto il pulsante X; per visualizzare le immagini in altri punti, come descritto a pagina 164, tenere premuto il pulsante D e premete 1).
A Creazione di copie ritoccate durante la riproduzione Le copie ritoccate possono anche essere create durante la riproduzione. 2 Visualizzate un'immagine a pieno formato e premete J. U 250 2 Evidenziate un’opzione e premete J. Create una copia ritoccata.
Pulsante G ➜ N menu di ritocco D-Lighting L’opzione D-Lighting consente di schiarire le zone d’ombra, pertanto è particolarmente indicata per le foto scure o con soggetto in controluce. Prima Dopo Premete 1 o 3 per scegliere la quantità di correzione effettuata. L’effetto può essere visualizzato in anteprima sul display di modifica. Premere J per completare l’operazione.
Pulsante G ➜ N menu di ritocco Rifila Consente di creare una copia ritagliata della foto selezionata. La fotografia selezionata è visualizzata e il ritaglio selezionato è mostrato in giallo; create una copia ritagliata come descritto nella tabella seguente. Per Ridurre la dimensione del ritaglio Aumentare la dimensione del ritaglio Usare Descrizione W Premete il pulsante W per ridurre la dimensione del ritaglio. X Premete il pulsante X per aumentare la dimensione del ritaglio.
Monocromatico Pulsante G ➜ N menu di ritocco Copiare le fotografie in Bianco e nero, Seppia, o Viraggio cyano (blu e bianco monocromatico). Se selezionate Seppia o Viraggio cyano, viene visualizzata un'anteprima delle immagini selezionate; premete 1 per aumentare la saturazione del colore, 3 per ridurla. Premete J per creare una copia monocromatica.
Effetti filtro Pulsante G ➜ N menu di ritocco Scegliete fra i seguenti effetti filtro: Dopo aver regolato gli effetti filtro come descritto di seguito, premete J per copiare la fotografia. Opzione Skylight Filtro caldo Descrizione Consente di creare un effetto analogo a quello ottenuto utilizzando un filtro skylight, riducendo il blu della fotografia. L’effetto del filtro può essere visualizzato in anteprima nel monitor, come mostrato a destra.
Pulsante G ➜ N menu di ritocco Bilanciamento colore Utilizzate il multiselettore per creare una copia con il bilanciamento colore modificato come mostrato di seguito. L’effetto viene visualizzato sul monitor, insieme agli istogrammi del rosso, del verde e del blu (0 167), in modo da rendere possibile il controllo della distribuzione dei colori nella copia.
Sovrapposizione immagini Pulsante G ➜ N menu di ritocco L’opzione Sovrapponi immagini combina due fotografie NEF (RAW) esistenti per creare un'unica foto che è salvata separatamente dagli originali; i risultati, che fanno uso di dati RAW ottenuti da un sensore di immagine della fotocamera, sono visibilmente migliori delle sovrapposizioni create tramite un’applicazione di creazione di immagini.
4 Regolate il guadagno. Evidenziate Foto 1 o Foto 2 e ottimizzate l’esposizione per la sovrapposizione premendo 1 o 3 per selezionare il guadagno dai valori compresi tra 0,1 e 2,0. Ripetete la procedura per la seconda immagine. Il valore predefinito è 1,0; selezionate 0,5 per dimezzare il guadagno o 2,0 per raddoppiarlo. Gli effetti sono visibili nella colonna Antepr.. 5 Visualizzate la sovrapposizione in anteprima. Premete 4 o 2 per posizionare il cursore nella colonna Antepr.
Pulsante G ➜ N menu di ritocco Elaborazione NEF (RAW) Consente di creare copie in formato JPEG di immagini NEF (RAW). 1 Selezionate Elaborazione NEF (RAW). Evidenziate Elaborazione NEF (RAW) nel menu di ritocco e premete 2 per visualizzare una finestra di dialogo per la selezione delle immagini nella quale sono elencate solo le foto NEF (RAW) create con questa fotocamera. 2 Selezionate una fotografia.
Pulsante G ➜ N menu di ritocco Ridimensiona Per creare copie ridotte delle foto selezionate. 1 Selezionate Ridimensiona. Per ridimensionare le immagini selezionate, premete G per visualizzare i menu e selezionate Ridimensione nel menu di ritocco. 2 Scegliete una destinazione. Se sono scelte due card di memoria, è possibile scegliere una destinazione per le copie ridimensionate, evidenziando Scegli destinazione e premendo 2 (se è inserita solo una card, procedete al passo 3).
4 Scegliete le immagini. Evidenziate Seleziona foto e premete 2. Viene mostrata la finestra di dialogo mostrata a destra; evidenziate le immagini usando il multiselettore e premete il pulsante W per selezionare o deselezionare (per visualizzare l’immagine selezionata a tutto schermo, tenete premuto il pulsante X; per visualizzare immagini in altre locazioni, come descritto a pagina 164, tenete premuto D e premete 1). Le immagini selezionate sono segnate con un’icona 8.
Raddrizzamento Pulsante G ➜ N menu di ritocco Per creare una copia raddrizzata dell'immagine selezionata. Premete 2 per ruotare l’immagine in senso orario fino a cinque gradi, in incrementi di 0,25 gradi, 4 per ruotarla in senso antiorario (si noti che i bordi dell’immagine saranno tagliati per creare una copia squadrata). Premete J per copiare la fotografia o premete K per tornare al modo di visione play senza creare una copia.
Pulsante G ➜ N menu di ritocco Disegna contorno Per creare una copia contorno di una foto da utilizzare come base per un dipinto. L’effetto può essere visualizzato in anteprima sul monitor. Premete J per completare l’operazione. Prima Bozzetto a colori Dopo Pulsante G ➜ N menu di ritocco Per creare una copia di una foto che assomigli ad un bozzetto fatto con matite colorate. Premete 1 o 3 per evidenziare Saturazione o contorni e premere 4 o 2 per cambiare.
Pulsante G ➜ N menu di ritocco Distorsione prospettica Per creare copie che riducono gli effetti della prospettiva che si ottengono scattando foto dalla base di un oggetto alto. Usate il multi-selettore per regolare la prospettiva (si noti che quantità maggiori di controllo della prospettiva risulteranno in quantità maggiori di immagine tagliate ai bordi). L’effetto può essere visualizzato in anteprima sul monitor.
Confronto affiancato Pulsante G ➜ N menu di ritocco Per confrontare copie ritoccate e foto originali. Questa opzione è disponibile solamente se il pulsante J viene premuto per visualizzare il menu di ritocco quando una copia o un originale vengono visionati a pieno formato. 1 Selezionate un’immagine. Nella riproduzione a pieno formato selezionate una copia ritoccata (riconoscibile dall’icona N) o una fotografia che è stata ritoccata e premete J. 2 Selezionate Confronto affiancato.
O Mio menu/m Impostazioni recenti “Mio Menu” è un menu personalizzato che fornisce accesso rapido fino a 20 opzioni selezionate dai menu di visione play, ripresa, impostazioni personalizzate, impostazioni e ritocco. Per visualizzare il menu di riproduzione, premete G e selezionate la scheda O (menu di riproduzione). Pulsante G Le opzioni possono essere aggiunte, cancellate e riordinate come descritto di seguito.
5 Aggiungete ulteriori voci. Le voci attualmente visualizzate in Mio Menu sono indicate da un segno di spunta. Le voci indicate da un’icona V non possono essere selezionate. Ripetete i passi da 1 a 4 per selezionare ulteriori voci. ❚❚ Cancellate opzioni da Mio Menu 1 Selezionate Rimuovi voci. In Mio Menu (O), evidenziate Rimuovi voci e premete 2. 2 Selezionate voci. Selezionate le voci e premete 2 per selezionare o deselezionare. Le voci selezionate sono indicate da un segno di spunta.
❚❚ Riordinare le opzioni del Mio Menu 1 Selezionate Classifica voci. In Mio Menu (O), evidenziate Classifica voci e premete 2. 2 Selezionate una voce. Evidenziate la voce che intendete spostare e premete J. 3 Posizionate la voce. Premete 1 o 3 per spostare la voce in alto o in basso nel Mio Menu e premete J. Ripetete i passi 2 e 3 per riposizionare ulteriori voci. 4 Tornate al Mio menu. Pulsante G Premete il pulsante G per tornare al Mio Menu.
Impostazioni recenti Per visualizzare le ultime venti impostazioni più recenti, selezionate m Impostazioni recenti per O Mio menu > Scegli scheda. 1 Scegliete Scegli scheda. In Mio Menu (O), evidenziate Scegli scheda e premete 2. 2 Selezionate m Impostazioni recenti. Evidenziate m Impostazioni recenti e premete J. Il nome del menu cambia da “MIO MENU” a “IMPOSTAZIONI RECENTI.” Le voci del menu vengono aggiunte in cima al menu delle impostazioni recenti, man mano che vengono utilizzate.
nNote tecniche Questo capitolo contiene informazioni su accessori compatibili, pulizia e conservazione della fotocamera e informazioni su cosa fare in caso di messaggi di errore o se si riscontrano problemi nell’utilizzo della fotocamera. Obiettivi compatibili Sono consigliati obiettivi CPU (particolarmente di tipo G e D), ma si noti che non è possibile usare obiettivi IX-NIKKOR.
❚❚ Obiettivi senza CPU compatibili Quando si usano i seguenti obiettivi senza CPU e accessori, ruotate la ghiera di selezione modo della fotocamera su A ed M e impostate l’apertura usando la ghiera diaframma. In altri modi, lo scatto è disabilitato.
D Accessori e obiettivi senza CPU non compatibili I seguenti accessori e obiettivi senza CPU non possonoessere utilizzati con d7000: • Moltiplicatore di focale AF TC-16AS • Obiettivi di tipo non AI • Obiettivi che richiedono l’unità di messa a fuoco AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1.200 mm f/11) • Fisheye (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6) • 2,1 cm f/4 • Anello di estensione K2 • 180–600 mm f/8 ED (numeri di serie 174041–174180) • 360–1.
Obiettivo AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5-5.6G IF-ED AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5-5.6G ED VR II AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5 ED * * Quando non è decentrato o inclinato. Posizione dello zoom 18 mm 24–200 mm 28 mm 35–70 mm 28 mm 35–70 mm 24 mm Distanza minima senza vignettatura 1,0 m Nessuna vignettatura 1,5 m Nessuna vignettatura 1,0 m Nessuna vignettatura Nessuna vignettatura Quando utilizzato con AF-S NIKKOR 14-24 mm f/2.
A Moltiplicatore di focale AF-S/AF-I Il moltiplicatore di focale AF-S/AF-I può essere usato con i seguenti obiettivi AF-S e AF-I: • AF-S NIKKOR 400 mm f/2.8G ED VR • AF-S VR 70–200 mm f/2.8G ED • AF-S 400 mm f/2.8D ED • AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II • AF-S 400 mm f/2.8D ED II • AF-S 80–200 mm f/2.8D ED • AF-I 400 mm f/2.8D ED • AF-S VR Micro 105 mm f/2.
A Calcolo dell'angolo di campo La dimensione dell’area esposta da una fotocamera da 35 mm è 36 × 24 mm. La grandezza dell’area esposta dalla D7000, invece, è 23,6 × 15,6 mm, dunque l’angolo di campo di una fotocamera 35 mm è circa 1,5 volte quello della D7000. La lunghezza focale approssimativa degli obiettivi per la D7000 in formato 35 mm può essere calcolato moltiplicando la lunghezza focale dell’obiettivo per circa 1,5.
Flash esterni opzionali (lampeggiatori) La fotocamera supporta il sistema Nikon Creative Lighting System (CLS) e può essere usata con unità flash compatibili con CLS. Flash esterni opzionali possono essere collegati direttamente alla slitta accessori della fotocamera, come descritto di seguito. La slitta accessori è dotata di un blocco di sicurezza per le unità flash dotate di perno di bloccaggio, come i modelli SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400. 1 Rimuovete il copri slitta accessori.
Sistema di illuminazione creativa Nikon (CLS) Il sistema di illuminazione creativa (CLS) di Nikon offre una migliore comunicazione tra la fotocamera e le unità flash compatibili per un’eccellente fotografia flash. ❚❚ Unità flash compatibili con CLS La fotocamera può essere utilizzata con le seguenti unità flash compatibili con CLS: • SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-400 e SB-R200: Unità flash SB-900 1 SB-800 SB-700 SB-600 SB-400 SB-R200 2 ISO 100 34 38 28 30 21 10 N° guida.
Le seguenti funzioni sono disponibili con le unità flash compatibili con CLS: Unità flash Illuminazione avanzata senza cavi Commander Remoto SB-900 SB-900 SB-900 SB-700 SB-800 SB-700 SB-600 SB-400 SB-800 SB-700 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200 Modo flash/funzionalità Fill flash con bilanciamento i-TTL per i-TTL ✔3 ✔2 ✔3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 reflex digitali 4 5 5 5 AA Auto aperture ✔ — — — ✔ — ✔ ✔ — — — — — ✔5 — — ✔5 — — A Auto senza TTL ✔4 GN Manuale con priorità alla distanza ✔ ✔ — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ M Ma
❚❚ Altre unità flash Le seguenti unità flash possono essere utilizzate nei modi Auto non TTL e Manuale. Se esse sono impostate a TTL, il pulsante della fotocamera verrà bloccato e non sarà possibile effettuare scatti.
D Note relative ai flash esterni opzionali Fate riferimento al manuale del lampeggiatore per istruzioni dettagliate. Se l’unità flash supporta CLS, fate riferimento alla sezione sulle fotocamere reflex digitali compatibili con CLS. La D7000 non è inclusa nella categoria “SLR digitale” nei manuali dei flash SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX. Se un’unità flash opzionale è fissata nei modi di ripresa diversi da j, il flash si attiva ad ogni scatto, anche nei modi in cui il flash incorporato non può essere utilizzato.
Altri accessori Alla data di pubblicazione di questo manuale, per la fotocamera D7000 sono disponibili gli accessori seguenti. Batterie Adattatori Wireless LAN Filtri n 280 • Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15 (0 21–24): batterie addizionali EN-EL15 sono acquistabili da rivenditori locali e centri assistenza Nikon autorizzati. • Caricabatteria MH-25 (0 21): per ricaricare batterie EN-EL15.
Accessori oculari Accessori oculari Software • Lenti correttive oculare DK-20C: le lenti sono disponibili con diottrie di –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2, e +3 m–1 quando il controllo di regolazione diottrica della fotocamera è in posizione neutra (–1 m–1). Usate lenti di correzione diottrica solo se la messa a fuoco desiderata non riesce ad essere ottenuta tramite il controllo di regolazione diottrica (da –3 a +1 m–1).
Collegamento di un connettore di alimentazione e di un adattatore CA Spegnete la fotocamera prima di collegare un connettore di alimentazione opzionale e l'adattatore CA. 1 Preparate la fotocamera. Aprite il coperchio del vano batteria (q) e i copriconnettori di alimentazione (w). 2 Inserite il connettore di alimentazione EP-5B. Assicuratevi di inserire il connettore orientandolo come illustrato, usando il connettore per mantenere il blocco batteria arancione premuto su un lato.
Cura della fotocamera Conservazione Quando la fotocamera non viene usata per un lungo periodo, sostituite la copertura del monitor, rimuovete la batteria e conservate la batteria in un luogo fresco e asciutto, con il copricontatti montato. Onde evitare la formazione di ossidi e muffe, conservate la fotocamera in un ambiente asciutto e ben ventilato.
Filtro passa-basso Il sensore di immagine che funziona come se l’elemento dell’immagine della fotocamera sia dotato di un filtro passa-basso per evitare l’effetto moiré. Se sospettate che sporco o polvere sul filtro stiano apparendo nelle foto, è possibile pulire il filtro usando l’opzione Pulisci sensore di immagine nel menu impostazioni.
❚❚ “Pulisci all’avvio/spegnimento” Scegliete fra le seguenti opzioni: Opzione Descrizione Il sensore di immagine è pulito automaticamente ogni volta che la 5 Pulisci all’avvio fotocamera viene accesa. Pulisci allo Il sensore di immagine è pulito automaticamente durante lo spegnimento 6 spegnimento ogni volta che la fotocamera viene spenta. Pulisci all’avvio e Il sensore di immagine viene pulito automaticamente all’accensione e allo 7 spegnimento spegnimento.
❚❚ “Pulizia manuale” Se non è possibile rimuovere materiale estraneo dal filtro passa-basso tramite l’opzione Pulisci sensore di immagine dal menu impostazioni (0 284), è possibile pulire il filtro manualmente nel modo descritto di seguito. Si noti, tuttavia, che il filtro è estremamente delicato e facilmente danneggiabile. Nikon consiglia che la pulizia del filtro venga effettuata solo da personale di assistenza autorizzato Nikon. 1 Caricate la batteria o collegate un adattatore CA.
5 Sollevate lo specchio. Premete il pulsante di scatto fino in fondo. Lo specchio si solleva e la tendina dell’otturatore si apre, consentendovi di vedere il filtro passabasso. 6 Esaminate il filtro passa-basso. Reggete la fotocamera in modo che la luce si rifletta sul filtro passa-basso, quindi esaminatelo per verificare se sono presenti polvere o altri residui. Se non è presente alcun oggetto estraneo, procedete al passaggio 8. 7 Pulite il filtro passa-basso.
A Utilizzate una fonte di alimentazione affidabile La tendina dell’otturatore è fragile e facilmente danneggiabile. Se la fotocamera si spegne mentre lo specchio è sollevato, la tendina si chiude automaticamente. Onde evitare danni alla tendina, osservate le seguenti precauzioni: • Evitate di spegnere la fotocamera o di rimuovere o scollegare l’alimentazione quando lo specchio è sollevato.
Cura della fotocamera e delle batterie: precauzioni Non far cadere: è possibile che il prodotto non funzioni correttamente se sottoposto a urti violenti o vibrazioni forti. Tenere asciutto: questo prodotto non è impermeabile ed è possibile che non funzioni correttamente se immerso nell’acqua o se esposto ad alti livelli di umidità. Meccanismi interni arrugginiti possono causare danni irreparabili.
Conservazione: per evitare la formazione di ossidi e muffe, conservate la fotocamera in un ambiente asciutto e ben ventilato. Se state utilizzando un adattatore CA, scollegate l’adattatore per evitare incendi. Se prevedete di non utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato, rimuovete la batteria per evitare eventuali perdite e conservate la fotocamera in una borsa di plastica contenente materiale disidratante.
• Caricate la batteria prima dell’uso. Se utilizzate la fotocamera in occasioni importanti, preparate una batteria EN-EL15 di scorta e caricatela completamente. A seconda della vostra posizione, potrebbe risultare difficile acquistare delle batterie di sostituzione in tempi brevi. Nelle giornate fredde, la capacità delle batterie potrebbe diminuire. Accertatevi che la batteria sia completamente carica prima di scattare fotografie all’esterno in condizioni climatiche rigide.
Impostazioni disponibili La tabella seguente elenca le impostazioni che possono essere regolate in ciascun modo.
Impostazioni personalizzate 5 a1: Selezione priorità AF-C a2: Selezione priorità AF-S a3: Focus Tracking + Lock-On a4: Illuminazione punti AF a5: Inclusione punti AF a6: Numero di punti AF a7: Illuminatore AF incorporato a8: AF live view/filmato 2 b1: Frazionamento ISO b2: Step EV in esposizione b3: Comp. agevolata esposizione b4: Area ponderata centrale b5: Taratura fine esposimetro c1: Attivazione blocco AE-L c2: Ritardo disattivaz. esposim. c3: Autoscatto c4: Ritardo autosp.
Impostazioni personalizzate 5 1 2 3 4 5 n 294 e1: Tempo sincro flash e2: Tempo sincro flash e3: Controllo flash incorporato e4: Lampi flash pilota e5: Opzioni auto bracketing e6: Ordine bracketing f1: Pulsante D f2: Puls. OK (modo di ripresa) f3: Funzione pulsante Fn f4: Funzione puls. anteprima f5: Funzione pulsante AE-L/AF-L f6: Personalizzazione ghiere f7: Press. pulsante uso ghiera f8: Blocco scatto slot vuoto f9: Indicatori inversi f10: Funz. puls.
Impostazioni predefinite Di seguito sono elencate le impostazioni predefinite per le opzioni dei menu della fotocamera. Per informazioni sul reset a due pulsanti, vedere pagina 151. ❚❚ Impostazioni predefinite del menu di riproduzione Opzione Cartella di visione play Mostra foto scattata Dopo la cancellazione Impostazione predefinita D7000 No Mostra seguente 0 195 200 200 Opzione Ruota foto verticali Slide show Intervallo ftg Impostazione 0 predefinita No 200 2 sec.
❚❚ Valori predefiniti del menu impostazioni personalizzate * Opzione a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 Selezione priorità AF-C Selezione priorità AF-S Focus Tracking + Lock-On Illuminazione punti AF Inclusione punti AF Numero di punti AF Illuminatore AF incorporato AF live view/filmato Modo autofocus Modo area AF m, o, w, 1, 2, 3 n, 0 Altri modi di ripresa b1 b2 b3 b4 b5 c1 c2 c3 c4 c5 n 296 Frazionamento ISO Step EV in esposizione Comp.
❚❚ Impostazioni predefinite menu impostazioni Opzione Salva impostazioni utente U1 U2 Luminosità LCD Pulisci sensore di immagine Pulisci all’avvio/ spegnimento HDMI Risoluzione output Controllo periferica Impostazione predefinita Il modo di scatto va all'impostazione predefinita P 0 0 75 237 Pulisci all’avvio e spegnimento 284 Auto Sì 194 Opzione Fuso orario e data Ora legale Rotazione auto immagine GPS Disattiv. auto esposim.
Programma di esposizione (Modo P) Il programma di esposizione per il modo P è mostrato nel seguente grafico: 14 f/1 16 15 f/1.4 16 1 /3 17 18 19 f/5.6 f/8 20 f/2.8 f/1.4 − f/16 Diaframma f/2 f/4 21 f/11 22 f/16 23 f/22 f/32 13 12 11 9 10 8 7 5 6 3 2 4 0 1 -1 -3 -2 -5 ] V [E -4 ISO 100; obiettivo con apertura massima di f/1.4 e apertura minima di f/16 (ad es., AF-S NIKKOR 50 mm f/1.
Risoluzione dei problemi Se si verificano problemi di funzionamento, consultate l’elenco dei problemi comuni prima di rivolgervi a un rivenditore o un Centro Assistenza Nikon. Display Il mirino non è a fuoco: regolate la messa a fuoco del mirino o usate le lentine di correzione diottrica (0 34, 281). Il mirino è scuro: inserire una batteria completamente carica (0 21, 35). I display si spengono senza avvisare: scegliete tempi più lunghi per l’impostazione personalizzata c2 (Ritardo disattivaz. esposim.
Ripresa (tutti i modi) La fotocamera impiega tempo per accendersi: cancellare file o cartelle. Scatto disattivato: • La card di memoria è bloccata, piena o non inserita (0 29, 32). • Il flash incorporato sta caricando (0 39). • La fotocamera non è a fuoco (0 38). • Obiettivo CPU dotato di ghiera ma con il diaframma non bloccato sul numero f/ più alto.
L’illuminatore ausiliario AF non si illumina: • L’illuminatore ausiliario AF non si illumina se AF-C è selezionato come modo di autofocus (0 91) o se autofocus continuo è selezionato quando la fotocamera è nel modo AF-A. Scegliete AF-S. Se un’opzione diversa da H (area AF auto) è selezionata per modo area AF, selezionate punto AF centrale (0 94, 96). • La fotocamera è attualmente in live view oppure sta registrando un video.
Ripresa (P, S, A, M) Scatto disattivato: • L'obiettivo senza CPU è fissato: ruotate la ghiera di selezione modo della fotocamera su A o M (0 270). • La ghiera di selezione modo della fotocamera su S dopo il tempo di posa A selezionato nel modo M: scegliete il nuovo tempo di posa (0 69). La fotocamera è lenta nel rispondere alla pressione del pulsante di scatto: Selezionate No per l’impostazione personalizzata d11 (Esposizione posticipata; 0 219).
Visione play Zone lampeggianti, dati di ripresa o grafici appaiono sulle immagini: premete 1 o 3 per scegliere le informazioni da visualizzare sulle foto, o modificare le impostazioni per Dati mostrati in play (0 165, 197). L’immagine NEF (RAW) non viene riprodotta: la foto è stata scattata con la qualità immagine di NEF + JPEG (0 85). Impossibile visualizzare immagini scattate con altre fotocamere: le foto scattate con altre fotocamere possono non essere visualizzate correttamente.
L’opzione Dust Off in Capture NX 2 non ottiene l’effetto desiderato: la pulizia del sensore cambia la posizione della polvere presente sul filtro passa-basso. I dati di riferimento Dust Off registrati prima della pulizia del sensore di immagine non possono essere utilizzati con le fotografie scattate dopo aver eseguito la pulizia del sensore di immagine.
Messaggi di errore In questa sezione sono elencati gli indicatori e i messaggi di errore che possono essere visualizzati nel mirino, nel pannello di controllo e sul monitor. Indicatore Pannello di Mirino controllo Problema Soluzione 0 La ghiera del diaframma non è Impostate la ghiera B impostata all’apertura sull’apertura minima (numero 26 (lampeggia) minima. f/ maggiore). Preparate una batteria di H d Batteria quasi scarica. 21 riserva completamente carica. • Batteria scarica.
Indicatore Pannello di Mirino controllo Soluzione • Utilizzate una sensibilità ISO superiore • Nel modo ripresa: Soggetto troppo scuro; la foto P Utilizzate il flash r S Aumentate il tempo di sarà sottoesposta. posa A Scegliete un diaframma più largo (numero f/ inferiore) A Modificare il tempo di posa o A selezionato nel modo S. (lampeggia) selezionare il modo M. % Modificare il tempo di posa o % selezionato nel modo S. (lampeggia) selezionare il modo M.
Indicatore Pannello di controllo Soluzione 0 Spegnete la fotocamera e Card di memoria non S verificate che la card sia 29 presente. inserita correttamente. • Utilizzate card di memoria 319 approvate da Nikon. Questa card di • Controllate che i contatti — memoria non può siano puliti. Se la card è W, essere utilizzata. La danneggiata, contattate il O card potrebbe essere fornitore o un (lampeggia) danneggiata. rappresentate Nikon. Inserirne un'altra.
Indicatore Pannello di controllo Soluzione 0 Selezionate una cartella contenente immagini dal La cartella non — menu Cartella di visione 29, 195 contiene immagini. play o inserite un'altra card di memoria. Non è possibile riprodurre alcuna immagine fino alla selezione di un’altra cartella Tutte le immagini Tutte le foto nella cartella oppure Nascondi — 196 sono nascoste. corrente sono nascoste. immagine usato per permettere la visualizzazione di almeno un’immagine.
Specifiche ❚❚ Fotocamera digitale Nikon D7000 Tipo Tipo Innesto dell'obiettivo Angolo di campo effettivo Pixel effettivi Pixel effettivi Sensore di immagine Sensore di immagine Pixel totali Sistema di riduzione polvere Conservazione Dimensione immagine (pixel) Formato file Reflex digitale con obiettivo singolo Attacco Nikon baionetta F-Mount (con accoppiamento AF e contatti AF) Circa 1,5 × lunghezza focale obiettivo (formato Nikon DX) 16,2 milioni Sensore CMOS 23,6 × 15,6 mm 16,9 milioni Pulizia sensore di
Obiettivo Obiettivi compatibili • DX AF NIKKOR: tutte le funzioni sono supportate • AF NIKKOR tipo G o D: tutte le funzioni sono supportate (PC Micro-NIKKOR non supporta alcune funzioni). Obiettivi IX NIKKOR non supportati. • Altri AF NIKKOR: tutte le funzioni sono supportate tranne la misurazione Color Matrix 3D II. Gli obiettivi per F3AF non sono supportati.
Esposizione Modo Compensazione dell’esposizione Bracketing di esposizione Bracketing flash Bracketing del bilanciamento del bianco Bracketing D-Lighting attivo Blocco esposizione Sensibilità ISO (indice di esposizioni consigliate) D-Lighting attivo Messa a fuoco Autofocus Auto (i Auto; j Auto (senza flash)); scena (k Ritratto; l Paesaggio; p Bambini; m Sport; n Macro Close-Up; o Ritratto notturno; r Paesaggio notturno; s Feste/interni; t Spiaggia/neve; u Tramonto; v Aurora/crepuscolo; w Ritratto animali d
Flash Flash incorporato i, k, p, n, o, s, w: flash automatico con sollevamento automatico P, S, A, M, 0: sollevamento manuale con rilascio pulsante Numero guida Circa. 12, 12 con flash manuale (m, ISO 100, 20 °C) Controllo flash • TTL: il fill flash con bilanciamento i-TTL e con flash i-TTL standard per reflex digitali che usano un sensore RGB da 2.
Visione live view Motore di messa a fuoco • Autofocus (AF): AF singolo (AF-S); AF permanente (AF-F) • Messa a fuoco manuale (M) Modo Area AF AF con prior. sul volto, AF area estesa, AF area normale, AF a inseguim. sogg. Autofocus AF a contrasto di fase ovunque nell’inquadratura (la fotocamera seleziona il punto di messa a fuoco automaticamente quando AF con prior. sul volto o AF a inseguim.
Fonte di alimentazione Batteria Battery pack Adattatore CA Attacco per treppiedi Attacco per treppiedi Dimensioni /peso Dimensioni (L × A × P) Peso Ambiente operativo Temperatura Umidità Una batteria ricaricabile al litio EN-EL15 Battery pack multi-power opzionale MB-D11 con un batteria Li-ion Nikon EN-EL15 o sei batterie AA alcaline, NiMH o al litio Adattatore EH-5a; richiede un connettore di alimentazione EP-5B (acquistabile separatamente) 1/4 in. (ISO 1222) Circa 132 × 105 × 77 mm Circa 780 gr.
Caricabatteria MH-25 Potenza nominale in entrata Potenza nominale in uscita Batterie supportate Tempo di carica CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,23-0,12 A CC 8,4 V/1,2 A Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15 Nikon Circa 2 ore e 35 minuti a temperatura ambiente di 25 °C quando è completamente scarica Temperatura operativa 0–40 °C Dimensioni (L × A × P) Circa 91,5 × 33,5 × 71 mm escluse sporgenze Lunghezza del cavo di Circa 1,8 m alimentazione Peso Circa 110 gr.
❚❚ AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5-5.6G ED VR L’AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5-5.6G ED VR è da usare esclusivamente con fotocamere digitali Nikon di formato DX. Prestazioni ottiche e resa di immagine superiori sono assicurate dall’uso di elementi ottici asferici ed elementi creati usando vetro a dispersione extra-bassa (ED) per correggere l’aberrazione cromatica. Un’apertura più arrotondata produce sfumature morbide, esteticamente gradevoli, delle fonti di luce nelle aree fuori fuoco dell’immagine (bokeh).
A • • • • Accessori in dotazione Tappo obiettivo frontale LC-67 da 67 mm Copriobiettivo posteriore Sacca flessibile per obiettivo CL-1018 Paraluce a baionetta HB-32 (monta come mostrato a destra) A Accessori opzionali • Filtri ad avvitamento da 67 mm • Copriobiettivo posteriore LF-1 o LF-4 A Nota relativa ai grandangoli L’autofocus potrebbe non generare i risultati sperati con grandangoli e super grandangoli nelle seguenti situazioni: 1 Il soggetto non riempie il punto di messa a fuoco.
❚❚ Standard supportati • DCF Versione 2.0: Design Rule for Camera File System (DCF) è uno standard largamente diffuso nel settore delle fotocamere digitali per garantire compatibilità tra fotocamere di marche differenti. • DPOF: Digital Print Order Format (DPOF) è uno standard largamente diffuso nel settore che permette di stampare le immagini da ordini di stampa conservati sulla memoria della card. • Exif versione 2.
Card di memoria approvate Le seguenti card di memoria SD sono state testate ed approvate per l’uso con la D7000. Le card di classe 6 o con velocità di scrittura maggiori sono consigliate per la ripresa di filmati. La registrazione potrebbe terminare inaspettatamente quando vengono usate card con velocità di scrittura inferiori.
Capacità della card di memoria La tabella di seguito mostra il numero approssimativo di immagini che possono essere immagazzinate su una card SDHC Extreme Sandisk da 8 GB a diverse impostazioni di dimensione e qualità di immagine.
Durata della batteria Il numero di scatti che è possibile effettuare con batterie completamente cariche varia in base alle condizioni della batteria, alla temperatura e all’utilizzo della fotocamera. In caso di batterie AA, la capacità varia inoltre in base alle condizioni di conservazione e alla fabbricazione delle stesse; alcune batterie non possono essere usate. Di seguito si forniscono valori di esempio per la fotocamera e per il multi-power battery pack MB-D11.
Indice Simboli S (Fotogramma singolo) ..........7, 77 CL (Continuo a bassa velocità)7, 77, 78, 217 CH (Continuo ad alta velocità)7, 77, 78 J (Scatto silenzioso) .................7, 77 E (Autoscatto) .....................7, 77, 80 4 (Comando a distanza)..7, 77, 80 MUP (M-Up) .............................7, 77, 83 i (Modo auto) ......................... 35, 36 j (Modo auto (senza flash)) 35, 36 h (Scena)................................... 40 k (Ritratto) .......................................
CEC .................................................... 194 Classifica voci (Mio menu) ........ 267 CLS..................................................... 276 Collegamento dell’obiettivo.......25 Comando a distanza .......... 7, 77, 80 Comando a distanza rapido (modo comando a distanza) .....80 Comando di regolazione diottrica 34, 281 Commento foto............................ 238 Comp. agevolata esposizione . 212 Compensazione dell’esposizione . 107 Compensazione flash .................
Informazioni sulla distanza dell’obiettivo................................146 Inizia stampa (PictBridge) 185, 187 Innesto dell'obiettivo...... 4, 25, 100 Interruttore di alimentazione .......2 Interruttore live view ............. 49, 57 Interruttore VR obiettivo ...... 25, 26 Intervallo ftg (Slide show) .........201 Istogramma.................166, 167, 197 i-TTL......................................... 146, 225 J JPEG .................................................... 85 JPEG Basic ......................
Remoto ritardato (modo comando a distanza)....................80 Reset .............................. 151, 202, 207 Reset menu di ripresa................. 202 Reset personalizzazioni ............. 207 Rete wireless.........................181, 280 Retroilluminazione ...................... 219 RGB.................................................... 141 Ricarica della batteria ....................21 Ridimensiona................................. 259 Riduzione occhi rossi ..................
326
FOTOCAMERA DIGITALE Manuale d'uso È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manuale (tranne la breve citazione negli articoli o nelle rassegne critiche)senza autorizzazione scritta da NIKON CORPORATION.