A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.
Documentação do produto Símbolos e convenções Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções: D Este ícone indica as precauções, a informação que deve ser lida antes do uso, para evitar danos à câmera. A Este ícone indica as notas, a informação que deve ser lida antes de usar a câmera. 0 Este ícone indica as referências para outras páginas neste manual. Os itens de menu, opções e mensagens exibidos no monitor da câmera são mostrados em negrito.
Conteúdo da embalagem Confirme se a embalagem contém os seguintes itens: Tampa da sapata de acessórios BS-1 Ocular de borracha DK-25 Tampa da abertura da lente BF-1B Câmera D5300 Bateria recarregável de Li-ion EN-EL14a (com tampa do terminal) Carregador de bateria MH-24 Alça AN-DC3 Cabo USB UC-E17 Cabo de áudio e vídeo EG-CP16 Tampa da ocular DK-5 CD-ROM do ViewNX 2 Manual do usuário (este livreto) Garantia Os compradores da opção com kit de lentes devem confirmar se a embalagem também inclui uma
Guia de início rápido Siga estes passos para um início rápido com a D5300. 1 Prenda a alça da câmera (0 9). Prenda a alça como mostrado. Repita para a segunda ilhó. ii 2 Carregue a bateria (0 9). 3 Insira a bateria e o cartão de memória (0 10). 4 Coloque uma lente (0 11). 5 Abra o monitor (0 6, 12).
6 Ligue a câmera (0 12). 7 Escolha um idioma e acerte o relógio da câmera (0 13). 8 Enquadre a fotografia (0 18). 9 Pressione o botão de liberação do obturador até a metade (0 19). 10 Fotografe (0 19).
Sumário Conteúdo da embalagem ................................................................................................................ i Guia de início rápido ......................................................................................................................... ii Para sua segurança ...........................................................................................................................vi Avisos.....................................................................
Efeitos especiais 35 % Visão noturna..................................................................................................................35 g Rascunho em cores ......................................................................................................35 ' Efeito câmera brinquedo ............................................................................................35 ( Efeito miniatura ............................................................................................
Para sua segurança Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, a você ou a terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. As consequências que podem resultar da não observância das precauções apresentadas nesta seção são indicadas pelo seguinte símbolo: ícone marca os avisos.
A Não deixe o produto onde fique exposto a temperaturas extremamente alta, tais como num automóvel fechado ou sob luz solar direta A não observância desta precaução poderá provocar danos ou fogo. A Não aponte o flash para o motorista de um veículo motorizado A não observância desta precaução pode resultar em acidentes. A Ter cuidado ao utilizar o flash • A utilização da câmera com o flash próximo da pele ou de outros objetos pode provocar queimaduras.
A Tomar as devidas precauções ao manusear o carregador • Mantenha seco. A não observância desta precaução pode resultar em fogo ou choque elétrico. • Não coloque em curto-circuito os terminais do carregador. A não observância desta precaução pode resultar em superaquecimento e danos ao carregador. • O pó em ou perto das peças metálicas do plugue deve ser removido com um pano seco. A continuação da utilização pode resultar em fogo. • Não se aproxime do carregador durante trovoadas.
Avisos • Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisquer meios, nenhuma parte dos manuais fornecidos com este produto, sem a prévia autorização por escrito da Nikon. • A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e as especificações de hardware e software descritas nestes manuais a qualquer momento e sem aviso prévio.
Avisos para os clientes nos EUA Carregador de bateria INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA COM CUIDADO ESTAS INSTRUÇÕES Para a conexão com uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um adaptador de tomada de conexão com a devida configuração para a tomada de energia, se necessário. Esta unidade de força deve estar orientada corretamente em uma posição vertical ou no piso.
Advertência sobre a proibição de realização de cópias ou reproduções Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro dispositivo pode ser punido por lei. privadas (ações, letras de câmbio, cheques, • Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por lei vales-brindes etc.
Utilize apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados, incluindo um circuito eletrônico complexo. Apenas os acessórios eletrônicos da marca Nikon (como carregadores, baterias, adaptadores AC e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmera digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada. Pilhas e baterias não recarregáveis e recarregáveis Atenção: • Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades (+) e (–) estão no sentido indicado.
Dados de localização Registros de rastreamento: os dados de localização serão gravados com as fotografias tiradas quando Ligado estiver selecionado para Dados de localização > Gravar dados de localização (0 45). Além disso, se Iniciar for selecionado para Dados de localização > Criar registro > Registrar dados de localização no menu de configuração, a câmera continuará a registrar dados de localização mesmo quando desligada.
Sem fio Este produto, que contém software de criptografia desenvolvido nos Estados Unidos, é controlado pelos Regulamentos de Administração de Exportação dos Estados Unidos e não pode ser exportado ou reexportado para qualquer país para o qual os Estados Unidos pratiquem embargo de mercadorias. Os seguintes países estão atualmente sujeitos a embargo: Cuba, Irã, Coreia do Norte, Sudão e Síria.
Avisos para os Clientes no Brasil Site ANATEL Para consultas, visite: www.anatel.gov.br Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
Apresentação Conhecendo a câmera Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la durante a leitura do resto do manual. Corpo da câmera 3 2 1 13 24 4 5 6 7 8 11 4 16 9 17 10 18 19 20 12 22 23 1 Disco de modo .........................3 2 Chave de exibição ao vivo Exibição ao vivo .................22 Vídeo.....................................26 3 Botão R (informações)............7 4 Ilhós para alça da câmera ......
1 7 8 9 10 2 11 12 3 4 13 14 15 16 5 17 21 20 18 19 6 1 Ocular do visor................... 5, 14 2 Ocular de borracha 3 Botão G Menus .................................. 54 4 Receptor infravermelho para o controle remoto ML-L3 (traseiro)............................... 65 5 Monitor Configurações de visualização........................7 Exibição ao vivo................. 22 Reprodução em tamanho cheio ................................. 20 6 Sapata do tripé 7 Controle de ajuste de dioptria............
Disco de modo A câmera oferece a escolha dos seguintes modos de disparo: Modos P, S, A e M Selecione estes modos para controle total das configurações da câmera. • P—autoprogramado (0 42) • S—prioridade do obturador automática (0 42) • A—prioridade de abertura automática (0 42) • M—manual (0 42) Modos de efeitos especiais Use efeitos especiais durante a fotografia.
Botão s (E/#) Para escolher como o obturador é liberado (modo de obturação), pressione o botão s (E/#), em seguida destaque a opção desejada e pressione J. Botão s (E/#) Modo Descrição Quadro único: a câmera tira uma fotografia cada vez que o botão de liberação do 8 obturador é pressionado. Contínuo baixo: a câmera tira fotografias lentamente enquanto o botão de liberação do ! obturador é pressionado.
Visor 1 2 3 4 5 6 1 Grade de enquadramento (exibida quando Ligado for selecionado para a configuração personalizada d2) .........................................55 2 Pontos de foco .......................19 3 Limitadores da área de AF .................................... 14, 18 4 Aviso de bateria fraca ...........15 5 Indicador monocromático (exibido em modo % ou quando o Picture Control Monocromático ou um Picture Control com base em Monocromático é selecionado) ........................
Monitor O monitor pode ser inclinado e girado como mostrado abaixo. 180° 90° 180° Uso normal Dobre o monitor contra a câmera voltado para fora. Esta posição é recomendada para a fotografia normal. Fotografias com ângulo baixo Enquadre as fotografias com exibição ao vivo com a câmera próxima ao chão. Fotografias com ângulo alto Enquadre as fotografias com exibição ao vivo enquanto segura a câmera sobre sua cabeça. Autorretratos Use para autorretratos com exibição ao vivo.
Exibição de informações Visualizar configurações: para ver a exibição de informações, pressione o botão R. Botão R 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 19 3 4 5 6 7 20 21 22 24 1 Modo de disparo i automático/ j automático (flash desligado) ........................17 Modos de cena...................31 Modo efeitos especiais.....35 Modos P, S, A e M................41 2 Abertura (número f)..............43 Indicador de abertura...........43 3 Velocidade do obturador.....
Alterar as configurações: para alterar as configurações na parte inferior da tela, pressione o botão P, em seguida destaque os itens usando o seletor múltiplo e pressione J para ver as opções do item destacado.
Primeiros passos Sempre desligue a câmera antes de inserir ou retirar as baterias ou os cartões de memória. 1 Coloque a alça. Prenda a alça como mostrado. Repita para a segunda ilhós. 2 Carregue a bateria. Insira a bateria e ligue o carregador como mostrado abaixo. Uma bateria descarregada carrega completamente em cerca de uma hora e 50 minutos. Bateria carregando Carregamento completo D Durante o carregamento Não mova o carregador nem toque na bateria durante o carregamento.
3 Insira a bateria e o cartão de memória. Insira a bateria na orientação mostrada, usando a bateria para manter a trava laranja da bateria pressionada para um lado. A trava segura a bateria no lugar quando ela está totalmente inserida. Trava da bateria 16GB Deslize o cartão de memória para dentro até que faça um clique na sua posição. Chave de proteção contra gravação Os cartões de memória SD são equipados com uma chave de proteção contra gravação para evitar perdas acidentais de dados.
4 Coloque uma lente. Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera ao retirar a lente ou a tampa da abertura da lente. Remova a tampa da abertura da lente da câmera Remova a tampa traseira da lente Marca de montagem (câmera) Alinhe as marcas de montagem Marca de montagem (lente) Gire a lente como mostrado, até que ela clique no lugar. Remova a tampa da lente antes de tirar fotografias.
5 Abra o monitor. Abra o monitor como mostrado. Não force. 6 Ligue a câmera. Uma caixa de diálogo de seleção de idioma será exibida. A Lentes com botões de retração do tubo de lente Antes de usar a câmera, destrave e estenda o anel de zoom. Mantendo o botão de retração do tubo de lente pressionado (q), gire o anel de zoom como mostrado (w). Botão de retração do tubo de lente Não podem ser tiradas fotografias quando a lente está retraída.
7 Escolha um idioma e acerte o relógio da câmera. Mova o cursor para cima Use o seletor múltiplo e o botão J para selecionar um idioma e acertar o relógio da câmera.
9 Foque o visor. Depois de retirar a tampa da lente, gire o controle de ajuste de dioptria até que os limitadores da área de AF estejam com um foco nítido. Ao operar o controle olhando através do visor, é necessário ter cuidado para não atingir acidentalmente o olho com os dedos ou as unhas. Limitadores da área de AF Visor não focado Visor focado D Carregar a bateria Leia e siga os avisos e precauções das páginas vi–viii e 68–70 deste manual.
A Nível da bateria O nível da bateria será mostrado na exibição de informações (se a bateria está baixa, também será exibido um aviso no visor). Se a exibição de informações não aparecer quando o botão R for pressionado, a bateria está descarregada e deve ser recarregada. Exibição de informações L K Visor — — H d H d (pisca) (pisca) Descrição Bateria completamente carregada. Bateria parcialmente descarregada. Bateria fraca.
A Chaves A-M, M/A-M e A/M-M Ao usar o foco automático com uma lente equipada com uma chave de modo A-M, deslize a chave para A (se a lente tiver uma chave M/A-M ou A/M-M, selecione M/A ou A/M). Para obter informações sobre outras lentes que podem ser utilizadas com esta câmera, consulte a página 63.
Modos "apontar e disparar" (i e j) Esta seção descreve como tirar fotografias gravar vídeos em modos i e j, modos automáticos "apontar e disparar" nos quais a maioria das definições é controlada pela câmera em resposta às condições de disparo. Antes de prosseguir, ligue a câmera e gire o disco de Disco de modo modo para i ou j (a única diferença entre as duas é que o flash não disparará em modo j).
Enquadrar fotografias no visor 1 Prepare a câmera. Ao enquadrar as fotografias no visor, segure a empunhadura em sua mão direita e sustente o corpo da câmera ou a lente com a esquerda. Quando enquadrar fotografias em orientação retrato (vertical), segure a câmera como apresentado à direita. 2 Enquadre a fotografia. Enquadre uma fotografia no visor com o assunto principal nos limitadores da área de AF.
3 Pressione o botão de liberação do obturador até a metade. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar (se o assunto estiver pouco iluminado, o flash poderá levantar e o iluminador auxiliar de AF poderá acender). Quando a operação de foco estiver completa, um bipe será emitido (o bipe pode não soar se o assunto estiver em movimento) e o ponto de foco ativo e o indicador de imagem em foco (I) aparecerão no visor. Indicador de Descrição imagem em foco I Assunto focado.
Visualizar fotografias Pressionar K exibe uma imagem no monitor. Botão K Pressione 4 ou 2 para ver imagens adicionais. ❚❚ Reprodução de miniaturas Para exibir imagens em "folhas de contato" de 4, 12 ou 80 imagens (reprodução de miniaturas), pressione o botão W (Q). Use o seletor múltiplo ou o disco de comando para destacar imagens e pressione J para exibir a imagem destacada em tamanho cheio. Pressione X para reduzir o número de imagens exibidas.
Excluir imagens indesejadas Exiba a fotografia que você deseja excluir. Botão K Pressione O. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Botão O Pressione o botão O novamente para excluir a imagem. A Temporizador standby O visor e a exibição de informações desligarão se não forem executadas operações durante cerca de oito segundos, reduzindo o consumo da bateria. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para reativar a tela.
Enquadrar fotografias no monitor 1 Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente será exibida no monitor da câmera (exibição ao vivo). Chave de exibição ao vivo 2 Prepare a câmera. Segure a empunhadura com a mão direita e apoie o corpo da câmera ou a lente com a esquerda. Quando enquadrar fotografias em orientação retrato (vertical), segure a câmera como apresentado à direita. 3 Foque. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
4 Tire a fotografia. Pressione o botão de liberação do obturador até o fim. O monitor desliga e a luz indicadora de acesso ao cartão de memória acende durante a gravação. Não ejete o cartão de memória, nem remova ou desconecte a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação terminar. Quando a gravação tiver terminado, a fotografia será exibida no monitor por alguns segundos. Gire a chave de exibição ao vivo para sair da exibição ao vivo.
D Fotografar no modo exibição ao vivo Apesar de não aparecer na imagem final, poderá ser visível no monitor uma distorção se a câmera fizer uma panorâmica horizontal ou se um objeto se deslocar em alta velocidade através do enquadramento. As fontes de luz intensa podem deixar imagens residuais no monitor quando a câmera fizer panorâmicas. Também podem aparecer pontos brilhantes.
Visualizar fotografias Pressionar K exibe uma imagem no monitor. Botão K Pressione 4 ou 2 para ver imagens adicionais. Excluir imagens indesejadas Exiba a fotografia que você deseja excluir. Botão K Pressione O. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Botão O Pressione novamente o botão O para excluir a imagem.
Gravar vídeos Vídeos podem ser gravados em modo de exibição ao vivo. 1 Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente é exibida no monitor. D Ícone 0 Um ícone 0 indica que não podem ser gravados vídeos. 2 Chave de exibição ao vivo Prepare a câmera. Segure a empunhadura com a mão direita e apoie o corpo da câmera ou a lente com a esquerda. 3 Foque. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar. Ponto de foco 4 Comece a gravar.
5 Termine a gravação. Pressione o botão de gravação de vídeos novamente para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando for atingida a duração máxima, o cartão de memória estiver cheio, outro modo seja selecionado, ou o monitor for fechado (fechar o monitor não termina a gravação em televisores ou outras telas exteriores). Gire a chave de exibição ao vivo para sair da exibição ao vivo. A Duração máxima O tamanho máximo para arquivos de vídeo individuais é 4 GB.
D Gravar vídeos Flicker, faixas ou distorções poderão ser visíveis no monitor e no vídeo final sob lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio ou sódio, se a câmera fizer uma panorâmica horizontal ou se um objeto se deslocar em alta velocidade no enquadramento (o flicker e as faixas podem ser reduzidos usando a opção Redução de flicker; 0 55). As fontes de luz intensa podem deixar imagens residuais quando a câmera faz panorâmicas.
Visualizar vídeos Pressione K para iniciar a reprodução e rolar através das imagens até que um vídeo (indicado por um ícone 1) seja exibido. Botão K Pressione J para iniciar a reprodução. A sua posição atual é indicada pela barra de progresso do vídeo. Ícone 1 Duração Posição atual/comprimento total Volume Barra de progresso do vídeo Guia As seguintes operações podem ser realizadas: Para Pausar Use Descrição Pausa a reprodução.
Excluir vídeos indesejados Exiba o vídeo que você deseja excluir (os vídeos são indicados por ícones 1). Botão K Pressione O. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Botão O Pressione novamente o botão O para excluir o vídeo.
Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena) A câmera oferece uma escolha dos modos de "cena". Escolher um modo de cena otimiza automaticamente as configurações de acordo com a cena selecionada, tornando a fotografia criativa tão simples quanto selecionar um modo, enquadrar uma imagem e disparar, como descrito na página 17. As cenas listadas abaixo podem ser selecionadas com o disco de modo.
O disco de modo As cenas seguintes podem ser selecionadas com o disco de modo: Disco de modo k Retrato Use para retratos com tons de pele suaves e com aspecto natural. Se o assunto estiver afastado do fundo ou se for usada uma lente telefoto, os detalhes do fundo serão suavizados para dar a impressão de profundidade à composição. l Paisagem Use para fotos vívidas de paisagens diurnas. Nota: o flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam. p Criança Use para fotos instantâneas de crianças.
Outras cenas As seguintes cenas podem ser selecionadas girando o disco de modo para h e girando o disco de comando até a cena desejada aparecer no monitor. Disco de modo Disco de comando Monitor o Retrato noturno Use para obter um equilíbrio natural entre o assunto principal e o fundo em retratos tirados com pouca luz. r Paisagem noturna Reduz o ruído e cores não naturais ao fotografar paisagens noturnas, incluindo iluminação da rua e placas de néon.
y Desabrochar Use para campos de flores, pomares floridos e outras paisagens apresentando uma extensão de flores. Nota: o flash embutido desliga. z Cores do outono Captura os amarelos e os vermelhos brilhantes das folhas de outono. Nota: o flash embutido desliga. 0 Comida Use para fotografias vívidas de comida. Nota: para fotografias com flash, pressione o botão M (Y) para levantar o flash.
Efeitos especiais Efeitos especiais podem ser usados ao gravar imagens. % g ' ( 3 Visão noturna Rascunho em cores Efeito câmera brinquedo Efeito miniatura Cor seletiva 1 2 3 ) Silhueta High key Low key Pintura HDR Os seguintes efeitos podem ser selecionados girando o disco de modo para q e girando o disco de comando até a opção desejada aparecer no monitor.
( Efeito miniatura Cria fotografias que parecem ser imagens de dioramas. Funciona melhor ao fotografar a partir de um ponto de vista elevado. Os vídeos com efeito de miniatura são reproduzidos em alta velocidade, comprimindo cerca de 45 minutos de cena a 1920 × 1080/30p em um vídeo que é reproduzido em cerca de três minutos. O efeito pode ser ajustado na exibição ao vivo (0 38). Nota: som não é gravado com vídeos. O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
Opções disponíveis na exibição ao vivo ❚❚ g Rascunho em cores 1 Selecione exibição ao vivo. Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente será exibida no monitor. Chave de exibição ao vivo 2 Ajuste as opções. Pressione J para exibir as opções apresentadas à direita. Pressione 1 ou 3 para destacar Intensidade ou Esboços e pressione 4 ou 2 para alterar.
❚❚ ' Efeito câmera brinquedo 1 Selecione exibição ao vivo. Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente será exibida no monitor. Chave de exibição ao vivo 2 Ajuste as opções. Pressione J para exibir as opções apresentadas à direita. Pressione 1 ou 3 para destacar Intensidade ou Vinheta e pressione 4 ou 2 para alterar. Ajuste a intensidade para saturar as cores em mais ou menos, a vinheta para controlar a quantidade de vinheta. 3 Pressione J.
2 Posicione o ponto de foco. Use o seletor múltiplo para posicionar o ponto de foco na área que ficará focada e depois pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar. Para limpar temporariamente as opções do efeito de miniatura da tela e aumentar a exibição no monitor para ter um foco preciso, pressione X. Pressione W (Q) para restaurar a tela do efeito miniatura. 3 Opções de exibição. Pressione J para exibir as opções do efeito miniatura. 4 Ajuste as opções.
3 Selecione uma cor. Cor selecionada Enquadre um assunto no quadrado branco no centro da tela e pressione 1 para escolher a cor do objeto como sendo a que ficará na imagem final (a câmera poderá ter dificuldade de detectar cores não saturadas. Escolha uma cor saturada). Para ampliar o zoom no centro da tela para uma seleção mais precisa da cor, pressione X. Pressione W (Q) para reduzir o zoom. 4 Escolha a faixa de cores.
Modos P, S, A e M Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controle sobre a velocidade do obturador e a abertura: Modo Descrição Recomendado para fotos e em outras situações em que há pouco Autoprogramado tempo para ajustar as configurações da câmera. A câmera define P (0 42) a velocidade do obturador e a abertura para uma exposição ideal. Prioridade do Use-o para congelar ou desfocar o movimento. O usuário escolhe S obturador automática a velocidade do obturador.
Modo P (autoprogramado) Esse modo é recomendado para fotos e sempre que você desejar que a câmera controle a velocidade do obturador e a abertura. A câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura para a exposição ideal na maioria das situações. Modo S (prioridade do obturador automática) Na prioridade do obturador automática, você escolhe a velocidade do obturador enquanto a câmera seleciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal.
A Velocidade do obturador e abertura A velocidade do obturador e a abertura são exibidas no visor e na exibição de informações. Velocidade do obturador Abertura Velocidades do obturador rápidas (1/1600 s neste exemplo) congelam o movimento. Velocidades lentas do obturador (aqui 1 s) desfocam o movimento. Grandes aberturas (como f/5.6. Lembre-se, quanto mais baixo o número f, maior a abertura) desfocam os detalhes na frente e atrás do assunto principal.
Compensação de exposição A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmera, tornando as imagens mais claras ou mais escuras (0 75). –1 EV Sem compensação de exposição Para escolher um valor para compensação de exposição, mantenha o botão E (N) pressionado e gire o disco de comando até o valor desejado ser Botão E (N) Disco de selecionado no visor ou na comando exibição de informações.
Dados de localização Incorporar dados de localização em fotografias e vídeos A unidade de dados de localização embutida poderá gravar informações da posição atual da câmera (latitude, longitude, altitude) e a hora atual (UTC), conforme fornecido pelos sistemas de navegação por satélite, e incorporar estas em fotografias e vídeos gravados com a câmera. A função de dados de localização funciona melhor em locais que oferecem uma visão desobstruída do céu. 1 Selecione Dados de localização.
4 Verifique a intensidade do sinal de satélite. Pressione o botão R e verifique a intensidade do sinal do satélite na exibição de informações. Botão R 5 Tire fotografias. Os dados de localização obtidos através do sistema de navegação de satélite serão gravados com cada fotografia ou vídeo tirados e podem ser exibidos na tela de informações da fotografia em reprodução ou plotados num mapa usando o software ViewNX 2 fornecido (0 62). 6 Desligue a função de dados de localização.
D Dados de localização Localizações geográficas e condições atmosféricas podem impedir ou retardar a aquisição dos dados de localização. A câmera pode ser incapaz de receber dados de localização em ambientes fechados, subsolo ou dentro de contentores metálicos, ou perto de pontes ou outras grandes estruturas, árvores, linhas de transmissão de energia, ou outros objetos que bloqueiam ou refletem os sinais de satélite. Preste atenção onde pisa e à sua volta, ao procurar locais com boa recepção.
Wi-Fi O que a Wi-Fi pode fazer por você Instale o aplicativo Wireless Mobile Utility no seu dispositivo Android e iOS para exibir a visualização através da lente da câmera no dispositivo inteligente, tirar fotografias e controlar a câmera remotamente, e baixar imagens da câmera para compartilhar através da internet. Baixar imagens Compartilhar imagens Controle remoto Veja o manual do Wireless Mobile Utility para obter detalhes (0 49).
Acessar a câmera Antes de conectar através de Wi-Fi (rede local sem fio), instale o Wireless Mobile Utility no seu dispositivo inteligente Android ou iOS. As instruções para acessar a câmera variam de acordo com o tipo de conexão usada pelo dispositivo inteligente.
WPS (Android apenas) 1 Habilite o Wi-Fi embutido na câmera. Pressione o botão G para exibir os menus, em seguida destaque Wi-Fi no menu de configuração e pressione 2. Destaque Conexão de rede e pressione 2, em Botão G seguida destaque Habilitar e pressione J. Aguarde alguns segundos para o Wi-Fi ativar. 2 Conecte. Habilitar as conexões do botão WPS na câmera e no dispositivo inteligente: • Câmera: destaque Configurações de rede e pressione 2.
Inserir PIN (Android apenas) 1 Habilite o Wi-Fi embutido na câmera. Pressione o botão G para exibir os menus, em seguida destaque Wi-Fi no menu de configuração e pressione 2. Destaque Conexão de rede e pressione 2, em Botão G seguida destaque Habilitar e pressione J. Aguarde alguns segundos para o Wi-Fi ativar. 2 Selecione Configurações de rede > WPS com entrada de PIN. Destaque Configurações de rede e pressione 2. Destaque WPS com entrada de PIN e pressione 2. 3 Introduza o PIN.
SSID (Android e iOS) 1 Habilite o Wi-Fi embutido na câmera. Pressione o botão G para exibir os menus, em seguida destaque Wi-Fi no menu de configuração e pressione 2. Destaque Conexão de rede e pressione 2, em Botão G seguida destaque Habilitar e pressione J. Aguarde alguns segundos para o Wi-Fi ativar. 2 Exiba a SSID da câmera. Destaque Configurações de rede e pressione 2. Destaque Exibir SSID e pressione 2. 3 Selecione a SSID da câmera.
❚❚ Terminar a conexão Wi-Fi pode ser desabilitado por: • selecionar Wi-Fi > Conexão de rede > Desabilitar no menu de configuração da câmera • iniciar a gravação de vídeo • desligar a câmera ❚❚ Restaurar configurações padrão Para restaurar as predefinições de configurações de rede, selecione Wi-Fi > Configurações de rede > Redefinir configurações de rede. Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação. Destaque Sim e pressione J para restaurar as predefinições de configurações da rede.
Menus da câmera A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acessada a partir dos menus da câmera. Para visualizar os menus, pressione o botão G. Botão G Guias Escolha a partir dos seguintes menus: • • • • D: Reprodução C: disparo • A: Configurações personalizadas • B: Configuração N: Retoque m/O: Configurações Recentes ou Meu Menu (padrão Configurações Recentes) As configurações atuais são mostradas por ícones. Opções do menu Opções no menu atual.
Opções do menu ❚❚ D Menu de reprodução: gerenciar imagens Excluir Pasta de reprodução Opções de exibição de reprod. Revisão de imagens Rotação vertical Apresentação de imagens Ordem de impressão DPOF Classificação Selec. para enviar ao disp. intel. ❚❚ C Menu de disparo: opções do disparo Redefinir o menu de disparo Pasta de armazenamento Qualidade de imagem Tamanho da imagem Gravação em NEF (RAW) Balanço de brancos Definir Picture Control Gerenciar Picture Control Controle autom.
❚❚ N Menu de retoque: criar cópias retocadas D-Lighting Correção de olhos vermelhos Recortar Monocromático Efeitos de filtro Equilíbrio de cores Sobreposição de imagem Processamento de NEF (RAW) Redimensionar Retoque rápido Endireitar Controle de distorção Olho de peixe Contorno de cores Rascunho em cores Controle de perspectiva Efeito miniatura Cor seletiva Editar vídeo Comparação lado a lado* * Disponível apenas se o menu retoque for exibido pressionando P e selecionando Retoque na reprodução em tamanh
Utilizar os menus da câmera O seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar os menus da câmera. Move o cursor para cima Botão J: seleciona o item destacado Cancela e volta ao menu anterior Seleciona o item destacado ou exibe o submenu Move o cursor para baixo Siga os passos abaixo para navegar os menus. 1 Exiba os menus. Pressione o botão G para exibir os menus. Botão G 2 Destaque o ícone para o menu atual. Pressione 4 para destacar o ícone do menu atual. 3 Selecione um menu.
4 Posicione o cursor no menu selecionado. Pressione 2 para posicionar o cursor no menu selecionado. 5 Destaque um item de menu. Pressione 1 ou 3 para destacar um item de menu. 6 Exiba as opções. Pressione 2 para exibir as opções do item de menu selecionado. 7 Destaque uma opção. Pressione 1 ou 3 para destacar uma opção. 8 Selecione o item destacado. Pressione J para selecionar o item destacado. Para sair sem fazer uma seleção, pressione o botão G.
ViewNX 2 Instalar ViewNX 2 Instale o software fornecido para exibir e editar fotografias e vídeos que tenham sido copiados para o seu computador. Antes de instalar o ViewNX 2, confirme se seu computador atende aos requisitos do sistema na página 60. Certifique-se de usar a última versão de ViewNX 2, que está disponível para download nos sites listados na página xii, dado que versões anteriores que não suportam a D5300 poderão não conseguir transferir corretamente imagens NEF (RAW). 1 Inicie o instalador.
3 4 A Saia do instalador. Windows Mac OS Clique em Yes (sim) Clique em OK Remova o CD instalador da unidade de CD-ROM. Requisitos do sistema Windows Mac OS • Fotografias: Intel Celeron, Pentium 4, série • Fotografias: Intel Core ou série Xeon Core; 1,6 GHz ou superior • Vídeos (reprodução): Core Duo de 2 GHz ou • Vídeos (reprodução): Pentium D de 3,0 GHz ou superior; Intel Core i5 ou superior superior.
Usar ViewNX 2 Copiar imagens para o computador Antes de prosseguir, certifique-se de que o software no CD ViewNX 2 fornecido foi instalado (0 59). 1 Conecte o cabo USB. Depois de desligar a câmera e assegurar que um cartão de memória esteja inserido, conecte o cabo USB fornecido conforme mostrado e então ligue a câmera. 2 Inicie o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2. Se uma mensagem for exibida solicitando que você escolha um programa, selecione Nikon Transfer 2.
Visualizar imagens As imagens serão exibidas no ViewNX 2 quando a transferência estiver completa. A Iniciar ViewNX 2 manualmente • Windows: clique duas vezes no atalho ViewNX 2 no ambiente de trabalho. • Mac OS: clique no ícone ViewNX 2 em Dock. ❚❚ Retocar fotografias Para cortar imagens e executar tarefas tais como ajustar a nitidez e os níveis de tonalidade, clique no botão Edit (editar) na barra de ferramentas ViewNX 2.
Notas técnicas Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmera, e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou se você tiver problemas ao utilizar a câmera. Lentes compatíveis Esta câmera suporta o foco automático apenas com lentes CPU AF-S, AF-P e AF-I. As lentes AF-S têm nomes iniciados com AF-S, as lentes AF-P com AF-P e as lentes AF-I com AF-I. Foco automático não é suportado com outras lentes de foco automático (AF).
Outros acessórios No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os seguintes acessórios para a D5300. • Bateria recarregável de Li-ion EN-EL14a (0 9): baterias EN-EL14a adicionais estão disponíveis em revendedores locais e representantes de assistência técnica autorizada Nikon. As baterias EN-EL14 também podem ser usadas. Fontes de • Carregador de bateria MH-24 (0 9): recarrega baterias EN-EL14a e EN-EL14.
Tampa da Tampa da abertura da lente BF-1B/tampa da abertura da lente BF-1A: a tampa da abertura abertura da da lente protege o espelho, a tela do visor e o sensor de imagem do pó quando lente nenhuma lente estiver montada. • Controle remoto sem fio ML-L3 (0 4): o ML-L3 usa uma bateria de 3 V CR2025. Controles remotos/ controlador remoto sem fio Pressionando a trava do compartimento da bateria para a direita (q), introduza a unha na abertura e abra o compartimento da bateria (w).
Cartões de memória aprovados A câmera é compatível com cartões de memória SD, SDHC e SDXC, incluindo cartões SDHC e SDXC compatíveis com UHS-I. São recomendados cartões SD com classificação de velocidade de classe 6 ou melhores para gravação de vídeos. O uso de cartões mais lentos pode resultar na interrupção da gravação. Quando escolher cartões para uso em leitores de cartões, certifique-se de que eles são compatíveis com o dispositivo.
Cuidados com a câmera Armazenamento Se a câmera não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco, com a tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e com boa ventilação.
Cuidados com a câmera e a bateria: precauções Cuidados com a câmera Não deixe cair: o produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou a vibração. Mantenha seco: este produto não é à prova d'água e poderá funcionar mal se submerso em água ou exposto a altos níveis de umidade. A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
Armazenamento: para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e arejado. Se você usar um adaptador AC, desligue o adaptador para evitar um incêndio. Se o produto não for utilizado durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar vazamento e guarde a câmera num saco plástico com um produto desumidificador. Contudo, não guarde o estojo da câmera num saco plástico, uma vez que poderá causar a deterioração do material.
• a temperatura interna da bateria pode subir durante sua utilização. Tentar carregar a bateria enquanto sua temperatura interna estiver elevada prejudicará seu desempenho, e ela poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente. Aguarde até que a bateria esfrie antes de carregar. • continuar o carregamento da bateria depois de ela estar completamente carregada pode prejudicar seu desempenho.
Mensagens de erro Esta seção lista os indicadores e as mensagens de erro que aparecem no visor e no monitor. A Ícones de aviso Um d no monitor, ou um s no visor, piscando indicam que um aviso ou uma mensagem de erro pode ser exibida no monitor pressionando o botão W (Q). Indicador Monitor Trave o anel de abertura da lente na abertura mínima (maior número f). Lente não fixada Antes de tirar fotos, gire o anel de zoom para ampliar a lente. Liberação do obturador desativada. Recarregue a bateria.
Indicador Monitor Este cartão não está formatado. Formate o cartão. O cartão está cheio — Visor T (pisca) j/A/s (pisca) ● (pisca) O assunto está muito claro s (pisca) Assunto muito escuro Sem “Bulb” no modo S Sem “Tempo” no modo S 72 A (pisca) & (pisca) — N (pisca) — N/s (pisca) Solução Formate o cartão ou desligue a câmera e insira um novo cartão de memória. • Reduza a qualidade ou o tamanho. • Exclua fotografias. • Insira um novo cartão de memória.
Indicador Monitor Erro. Pressione o botão de liberação do obturador novamente. Erro de inicialização. Entre em contato com um representante da assistência técnica autorizada Nikon. Erro de fotometria Não é possível iniciar a exibição ao vivo. Aguarde o resfriamento da câmera. Visor O (pisca) Solução Dispare o obturador. Se o erro persistir ou aparecer com frequência, consulte um representante de assistência técnica autorizada Nikon. Consulte um representante de assistência técnica autorizada Nikon.
Especificações ❚❚ Câmera digital Nikon D5300 Tipo Tipo Câmera digital reflex de lente única Encaixe da lente Encaixe Nikon F (com contatos AF) Ângulo de visão efetivo Formato DX Nikon. Distância focal equivalente a aprox.
Lente Lentes compatíveis O foco automático está disponível com lentes AF-S, AF-P e AF-I. Foco automático não está disponível com outras lentes tipo G e D, lentes AF (IX NIKKOR e lentes para o F3AF não são suportadas) e lentes AI-P. Lentes sem CPU podem ser usadas em modo M, mas o fotômetro da câmera não funcionará. A telemetria eletrônica poderá ser usada com objetivas que tenham uma abertura máxima de f/5.6 ou superior.
Exposição Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) D-Lighting ativo ISO 100 – 12800 em pontos de 1/3 EV. Também pode ser definido para aprox. 0,3, 0,7, ou 1 EV (ISO 25600 equivalente) acima de ISO 12800.
Exibição ao vivo Servo da lente AF modo área Foco automático Seleção automática da cena • Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S).
Sem fio Padrões Protocolos de comunicação Frequência operacional Alcance (linha de visão) Taxa de dados Segurança IEEE 802.11b, IEEE 802.11g • IEEE 802.11b: DSSS/CCK • IEEE 802.11g: OFDM 2412–2462 MHz (canais 1 a 11) Aproximadamente 30 m (não assume interferência. Alcance poderá variar com a intensidade do sinal e a presença ou ausência de obstáculos) 54 Mbps Taxas máximas de dados lógicos conforme o padrão IEEE. As taxas reais podem ser diferentes.
❚❚ Carregador de bateria MH-24 Consumo nominal Tensão de saída nominal Baterias suportadas Tempo de carga Temperatura de funcionamento Dimensões (L × A × P) Peso AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máximo DC 8,4 V/0,9 A Bateria recarregável de Li-ion Nikon EN-EL14a Aprox. 1 hora e 50 minutos a uma temperatura ambiente de 25 °C quando não restar carga 0 °C a 40 °C Aprox. 70 × 70 × 102 mm Aprox.
❚❚ Lente AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR Tipo Distância focal Abertura máxima Construção da lente Ângulo de visão Escala da distância focal Informação de distância Zoom Focagem Redução de vibração Distância mínima de foco Lâminas do diafragma Diafragma Faixa de abertura Fotometria Tamanho da rosca do filtro Dimensões Peso 80 Lente AF-S DX tipo G com CPU embutido e encaixe F 18 a 140 mm f/3.5 a 5.
❚❚ Lente AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II Lente AF-S DX tipo G com CPU e encaixe F 18 a 55 mm f/3.5 a 5.
A AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR, AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G As lentes AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR e AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G dispõem de tubos de lentes retráteis. Marca de distância focal Marca de montagem da lente (0 11) Escala da distância focal Contatos CPU Tampa traseira da lente Botão de retração do tubo de lente (0 12) Tampa da lente Anel de foco Anel de zoom (0 18) A AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.
A AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II A AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II dispõe de um tubo de lente retrátil.
A Informações sobre marcas comerciais IOS é uma marca comercial ou marca registrada da Cisco Systems Inc., nos Estados Unidos e/ ou outros países e é usado sob licença. Mac OS e OS X são marcas registradas da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou em outros países. Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. O logotipo PictBridge é uma marca comercial.
A Vida útil da bateria A duração da cena ou o número de fotos que é possível gravar com as baterias completamente carregadas varia em função da condição da bateria, da temperatura, do intervalo entre as fotos, e do tempo em que os menus são exibidos. Valores de amostra para as baterias EN-EL14a (1230 mAh) são dados abaixo.
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.