CÂMERA DIGITAL Manual de referência Pb
Obrigado por adquirir uma câmera digital Nikon reflex de lente única (SLR). Para obter o máximo de sua câmera, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. Onde encontrar Encontre o que você está procurando em: i Sumário................................... 0 i i Mensagens de erro ................. 0 256 i Solução de problemas ........... 0 251 i Índice .......................................
Sumário Para sua segurança ................................................................................................................viii Avisos ............................................................................................................................................ xi Dados de localização.............................................................................................................xvi Sem fio.............................................................................
w Ret. animal de estimação........................................................................................... 35 x Luz de velas ...................................................................................................................... 35 y Desabrochar.................................................................................................................... 36 z Cores do outono........................................................................................................
Dados de localização..............................................................................................................74 Incorporar dados de localização em fotografias e vídeos........................................74 Registros de rastreamento ..................................................................................................76 Excluir registros .......................................................................................................................
Editar vídeos........................................................................................................................... 131 Recortar vídeos......................................................................................................................131 Salvar quadros selecionados............................................................................................134 Reprodução e exclusão 135 Reprodução em tamanho cheio ......................................................
Selecionar imagens para transferir................................................................................. 173 Selecionar imagens individuais para transferir......................................................... 173 Selecionar diversas imagens para transferir .............................................................. 174 Menus da câmera 175 D Menu de reprodução: gerenciar imagens........................................................................ 175 Pasta de reprodução ..............
f: Controles..............................................................................................................................193 f1: Atribuir o botão Fn ....................................................................................................193 f2: Atribuir o botão AE-L/AF-L .....................................................................................194 f3: Inverter rotação do disco ........................................................................................
Notas técnicas 226 Lentes compatíveis .............................................................................................................. 226 Lentes CPU compatíveis.................................................................................................... 226 Lentes sem CPU compatíveis .......................................................................................... 228 Unidades de flash opcionais (Speedlights) .................................................................
Para sua segurança Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, a você ou a terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto. As consequências que podem resultar da não observância das precauções apresentadas nesta seção são indicadas pelo seguinte símbolo: ícone marca os avisos.
A Não deixe o produto onde fique exposto a temperaturas extremamente alta, tais como num automóvel fechado ou sob luz solar direta A não observância desta precaução poderá provocar danos ou fogo. A Não aponte o flash para o motorista de um veículo motorizado A não observância desta precaução pode resultar em acidentes. A Ter cuidado ao utilizar o flash • A utilização da câmera com o flash próximo da pele ou de outros objetos pode provocar queimaduras.
x A Tomar as devidas precauções ao manusear o A CD-ROMs carregador • Mantenha seco. A não observância desta precaução pode resultar em fogo ou choque elétrico. • Não coloque em curto-circuito os terminais do carregador. A não observância desta precaução pode resultar em superaquecimento e danos ao carregador. • O pó em ou perto das peças metálicas do plugue deve ser removido com um pano seco. A continuação da utilização pode resultar em fogo. • Não se aproxime do carregador durante trovoadas.
Avisos • Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisquer meios, nenhuma parte dos manuais fornecidos com este produto, sem a prévia autorização por escrito da Nikon. • A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e as especificações de hardware e software descritas nestes manuais a qualquer momento e sem aviso prévio.
Avisos para os clientes nos EUA Carregador de bateria INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA COM CUIDADO ESTAS INSTRUÇÕES Para a conexão com uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um adaptador de tomada de conexão com a devida configuração para a tomada de energia, se necessário. Esta unidade de força deve estar orientada corretamente em uma posição vertical ou no piso.
Advertência sobre a proibição de realização de cópias ou reproduções Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro dispositivo pode ser punido por lei. privadas (ações, letras de câmbio, cheques, • Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por lei vales-brindes etc.
Utilize apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados, incluindo um circuito eletrônico complexo. Apenas os acessórios eletrônicos da marca Nikon (como carregadores, baterias, adaptadores AC e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmera digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada. Pilhas e baterias não recarregáveis e recarregáveis Atenção: • Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades (+) e (–) estão no sentido indicado.
Dados de localização Registros de rastreamento: os dados de localização serão gravados com as fotografias tiradas quando Ligado estiver selecionado para Dados de localização > Gravar dados de localização (0 74). Além disso, se Iniciar for selecionado para Dados de localização > Criar registro > Registrar dados de localização no menu de configuração (0 76), a câmera continuará a registrar dados de localização mesmo quando desligada.
Sem fio Este produto, que contém software de criptografia desenvolvido nos Estados Unidos, é controlado pelos Regulamentos de Administração de Exportação dos Estados Unidos e não pode ser exportado ou reexportado para qualquer país para o qual os Estados Unidos pratiquem embargo de mercadorias. Os seguintes países estão atualmente sujeitos a embargo: Cuba, Irã, Coreia do Norte, Sudão e Síria.
Avisos para os Clientes no Brasil Site ANATEL Para consultas, visite: www.anatel.gov.br Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
Apresentação Conhecer a câmera Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la durante a leitura do resto do manual. Corpo da câmera 3 2 1 13 24 4 5 6 7 8 11 4 16 9 17 10 18 19 20 12 22 23 1 Disco de modo .........................3 2 Chave de exibição ao vivo Exibição ao vivo ........24, 118 Vídeo............................27, 126 3 Botão R (informações) ................. 6, 123 4 Ilhós para alça da câmera ....
1 7 8 9 10 2 11 12 3 4 13 14 15 16 5 17 18 19 1 2 3 4 5 6 7 21 20 6 Ocular do visor............ 4, 16, 50 8 Botão P Alterar as configurações na Ocular de borracha............... 50 exibição de Botão G informações....................... 7 Menus ............................8, 175 Classificar imagens, retocar Restaurar configurações fotografias, editar vídeos e padrão ..............................
Disco de modo A câmera oferece a escolha dos seguintes modos de disparo: Modos P, S, A e M Selecione estes modos para controle total das configurações da câmera. • P—Autoprogramado (0 84) • S—Prioridade do obturador automática (0 85) • A—Prioridade de abertura automática (0 86) • M—Manual (0 87) Modos de efeitos especiais Use efeitos especiais durante a fotografia.
Visor 1 2 3 4 5 6 1 Grade de enquadramento (exibida quando Ligado for selecionado para a configuração personalizada d2) ...................................... 188 2 Pontos de foco....................... 55 3 Limitadores da área de AF.....................................16, 20 4 Aviso de bateria fraca .......... 17 5 Indicador monocromático (exibido em modo % ou quando o Picture Control Monocromático ou um Picture Control com base em Monocromático é selecionado)...............
Monitor O monitor pode ser inclinado e girado como mostrado abaixo. 180° 90° 180° Uso normal Dobre o monitor contra a câmera voltado para fora. Esta posição é recomendada para a fotografia normal. Fotos com ângulo baixo Enquadre as fotos com exibição ao vivo com a câmera próxima ao chão. Fotos com ângulo alto Enquadre as fotografias com exibição ao vivo enquanto segura a câmera sobre sua cabeça. Autorretratos Use para autorretratos com exibição ao vivo.
Exibição de informações Visualizar configurações: para ver a exibição de informações, pressione o botão R. Botão R 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 19 3 4 5 6 7 20 21 22 24 1 Modo de disparo i automático/ j automático (flash desligado)........................ 19 Modos de cena .................. 30 Modo efeitos especiais.... 37 Modos P, S, A e M ............... 82 2 Abertura (número f) ............. 83 Indicador de abertura .......... 83 3 Velocidade do obturador ............................
Alterar as configurações: para alterar as configurações na parte inferior da tela, pressione o botão P, em seguida destaque os itens usando o seletor múltiplo e pressione J para ver as opções do item realçado. Botão P 1 2 3 4 5 6 7 14 13 12 11 10 9 8 Qualidade de imagem..........59 6 Tamanho da imagem ...........61 7 Bracketing automático...... 109 8 HDR (alto alcance dinâmico) .............................96 9 5 D-Lighting ativo.....................94 10 1 2 3 4 Balanço de brancos...........
Menus da câmera: visão geral A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acessada a partir dos menus da câmera. Para visualizar os menus, pressione o botão G. Botão G Guias Escolha a partir dos seguintes menus: D: Reprodução (0 175) • C: Disparo (0 177) • A: Configurações personalizadas (0 182) • B: Configuração (0 195) • N: Retoque (0 205) • m/O: Configurações Recentes ou Meu Menu • (padrão para Configurações recentes; 0 222) As configurações atuais são mostradas por ícones.
❚❚ Utilizar os menus da câmera O seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar os menus da câmera. Mover o cursor para cima Botão J: selecionar o item destacado Cancelar e voltar ao Selecionar o item destacado menu anterior ou exibir o submenu Mover o cursor para baixo Siga os passos abaixo para navegar os menus. 1 Exiba os menus. Pressione o botão G para exibir os menus. Botão G 2 Destaque o ícone para o menu atual. Pressione 4 para destacar o ícone do menu atual. 3 Selecione um menu.
4 Posicione o cursor no menu selecionado. Pressione 2 para posicionar o cursor no menu selecionado. 5 Destaque um item de menu. Pressione 1 ou 3 para destacar um item de menu. 6 Opções de exibição. Pressione 2 para exibir as opções do item de menu selecionado. 7 Destaque uma opção. Pressione 1 ou 3 para destacar uma opção. 8 Selecione o item destacado. Pressione J para selecionar o item destacado. Para sair sem fazer uma seleção, pressione o botão G.
Primeiros passos Sempre desligue a câmera antes de inserir ou retirar as baterias ou os cartões de memória. 1 Coloque a alça. Prenda a alça como mostrado. Repita para o segundo ilhós. 2 Carregue a bateria. Insira a bateria e ligue o carregador como mostrado abaixo. Uma bateria descarregada carrega completamente em cerca de uma hora e 50 minutos. Bateria carregando Carregamento completo D Durante o carregamento Não mova o carregador ou toque na bateria durante o carregamento.
3 Insira a bateria e o cartão de memória. Insira a bateria na orientação mostrada, usando a bateria para manter a trava laranja pressionada para um lado. A trava segura a bateria no lugar quando ela está totalmente inserida. Trava da bateria 16GB Deslize o cartão de memória para dentro até que ele clique na posição. Chave de proteção contra gravação Os cartões de memória SD são equipados com uma chave de proteção contra gravação para evitar perdas acidentais de dados.
4 Coloque uma lente. Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera ao retirar a lente ou a tampa da abertura da lente. Remova a tampa da abertura da lente da câmera Remova a tampa traseira da lente Marca de alinhamento (câmera) Alinhe as marcas de montagem Marca de alinhamento (lente) Gire a lente como mostrado, até que ela clique no lugar. Remova a tampa da lente antes de tirar fotografias.
5 Abra o monitor. Abra o monitor como mostrado. Não force. 6 Ligue a câmera. Uma caixa de diálogo de seleção de idioma será exibida. A Lentes com botões de retração do tubo de lente Antes de usar a câmera, destrave e estenda o anel de zoom. Mantendo o botão de retração do tubo de lente pressionado (q), gire o anel de zoom como mostrado (w). Botão de retração do tubo de lente Não podem ser tiradas fotografias quando a lente está retraída.
7 Escolha um idioma e acerte o relógio da câmera. Mover o cursor para cima Use o seletor múltiplo e o botão J para selecionar um idioma e acertar o relógio da câmera.
9 Foque o visor. Depois de retirar a tampa da lente, gire o controle de ajuste de dioptria até que os limitadores da área de AF estejam com um foco nítido. Ao operar o controle olhando através do visor, é necessário ter cuidado para não atingir acidentalmente o olho com os dedos ou as unhas. Limitadores da área de AF Visor não focado Visor focado D Carregar a bateria Leia e siga os avisos e precauções das páginas viii–x e 245–247 deste manual.
A Nível da bateria O nível da bateria será mostrado na exibição de informações (se a bateria estiver baixa, também será exibido um aviso no visor). Se a exibição de informações não aparecer quando o botão R for pressionado, a bateria está descarregada e deve ser recarregada. Exibição de informações L K Visor — — H d H d (pisca) (pisca) Descrição Bateria completamente carregada. Bateria parcialmente descarregada. Bateria fraca.
A Chaves A-M, M/A-M e A/M-M Ao usar o foco automático com uma lente equipada com uma chave de modo A-M, deslize a chave para A (se a lente tiver uma chave M/A-M ou A/M-M, selecione M/A ou A/M). Para obter informações sobre outras lentes que podem ser utilizadas com esta câmera, consulte a página 226.
Modos "apontar e fotografar" (i e j) Esta seção descreve como tirar fotografias e gravar vídeos em modos i e j, modos automáticos "apontar e fotografar" nos quais a maioria das definições é controlada pela câmera em resposta às condições de disparo. Antes de prosseguir, ligue a câmera e gire o disco de Disco de modo modo para i ou j (a única diferença entre as duas é que o flash não disparará em modo j).
Enquadrar fotografias no visor 1 Preparar a câmera. Ao enquadrar as fotografias no visor, segure a empunhadura em sua mão direita e sustente o corpo da câmera ou a lente com a esquerda. Quando enquadrar fotografias em orientação retrato (ao alto), segure a câmera como apresentado à direita. 2 Enquadre a fotografia. Enquadre uma fotografia no visor com o assunto principal nos limitadores da área de AF.
3 Pressione o botão de liberação do obturador até a metade. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar (se o assunto estiver pouco iluminado, o flash poderá levantar e o iluminador auxiliar de AF poderá acender). Quando a operação de foco estiver completa, um bipe será emitido (o bipe pode não soar se o assunto estiver em movimento) e o ponto de foco ativo e o indicador de imagem em foco (I) aparecerão no visor. Indicador de Descrição imagem em foco I Assunto focado.
Visualizar fotografias Pressionar K exibe uma imagem no monitor. Botão K Pressione 4 ou 2 para ver imagens adicionais. Excluir imagens indesejadas Exiba a fotografia que você deseja excluir. Botão K Pressione O. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Botão O Pressione novamente o botão O para excluir a imagem.
A Temporizador standby O visor e a exibição de informações desligarão se não forem executadas operações durante cerca de 8 segundos, reduzindo o consumo da bateria. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para reativar a tela. O tempo decorrido antes de o temporizador standby expirar automaticamente pode ser selecionado usando a configuração personalizada c2 (Temp. p/ desligam. autom.; 0 186).
Enquadrar fotografias no monitor 1 Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente será exibida no monitor da câmera (exibição ao vivo). Chave de exibição ao vivo 2 Preparar a câmera. Segure a empunhadura com a mão direita e apoie o corpo da câmera ou a lente com a esquerda. Quando enquadrar fotografias em orientação retrato (ao alto), segure a câmera como apresentado à direita. 3 Foque. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
4 Tire a fotografia. Pressione completamente o botão de liberação do obturador. O monitor desliga e a luz indicadora de acesso ao cartão de memória acende durante a gravação. Não ejete o cartão de memória, nem remova ou desconecte a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação terminar. Quando a gravação tiver terminado, a fotografia será exibida no monitor por alguns segundos. Gire a chave de exibição ao vivo para sair da exibição ao vivo.
Visualizar fotografias Pressionar K exibe uma imagem no monitor. Botão K Pressione 4 ou 2 para ver imagens adicionais. Excluir imagens indesejadas Exiba a fotografia que você deseja excluir. Botão K Pressione O. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Botão O Pressione novamente o botão O para excluir a imagem.
Gravar vídeos Vídeos podem ser gravados em modo de exibição ao vivo. 1 Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente é exibida no monitor. Chave de exibição ao vivo 2 Preparar a câmera. Segure a empunhadura com a mão direita e apoie o corpo da câmera ou a lente com a esquerda. 3 Foque. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar.
4 Comece a gravar. Pressione o botão de gravação de vídeos para iniciar a gravação. Um indicador de gravação e o tempo disponível são exibidos no monitor. Botão de gravação de vídeos Indicador de gravação Tempo restante 5 Termine a gravação. Pressione novamente o botão de gravação de vídeos para terminar a gravação. Gire a chave de exibição ao vivo para sair da exibição ao vivo.
Excluir vídeos indesejados Exiba o vídeo que você deseja excluir (os vídeos são indicados por ícones 1). Botão K Pressione O. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Botão O Pressione novamente o botão O para excluir o vídeo.
Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena) A câmera oferece uma escolha dos modos de "cena". Escolher um modo de cena otimiza automaticamente as configurações de acordo com a cena selecionada, tornando a fotografia criativa tão simples quanto selecionar um modo, enquadrar uma imagem e disparar, como descrito na página 19. As cenas listadas abaixo podem ser selecionadas com o disco de modo.
Disco de modo As cenas seguintes podem ser selecionadas com o disco de modo: Disco de modo k Retrato Use para retratos com tons de pele suaves e com aspecto natural. Se o assunto estiver afastado do fundo ou se for usada uma lente telefoto, os detalhes do fundo serão suavizados para dar a impressão de profundidade à composição. l Paisagem Use para fotos vívidas de paisagens diurnas. A Nota O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam. P Criança Use para fotos instantâneas de crianças.
m Esportes Velocidades do obturador rápidas congelam o movimento em fotos de esportes dinâmicos nas quais os assuntos principais se destacam claramente. A Nota O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam. n Close-up Use para fotos de flores em primeiro plano, insetos e outros pequenos objetos (uma lente macro pode ser utilizada para focar em distâncias muito curtas).
Outras cenas As seguintes cenas podem ser selecionadas girando o disco de modo para h e girando o disco de comando até a cena desejada aparecer no monitor. Disco de modo Disco de comando Monitor o Retrato noturno Use para obter um equilíbrio natural entre o assunto principal e o fundo em retratos tirados com pouca luz. r Paisagem noturna Reduz o ruído e cores não naturais ao fotografar paisagens noturnas, incluindo iluminação da rua e placas de neon.
s Festa/ambiente interno Capture os efeitos da iluminação interior de fundo. Use para festas e outras cenas internas. t Praia/neve Capture o brilho da luz solar que se estende na água, neve ou areia. A Nota O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam. u Pôr do sol Preserva os matizes profundos vistos no pôr do sol e no nascer do sol. A Nota O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
v Alvorada/crepúsculo Preserva as cores vistas na fraca luz natural antes do amanhecer ou depois do pôr do sol. A Nota O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam. w Ret. animal de estimação Use para retratos de animais de estimação ativos. A Nota O iluminador auxiliar de AF desliga. x Luz de velas Para fotografias tiradas à luz de velas. A Nota O flash embutido desliga.
y Desabrochar Use para campos de flores, pomares floridos e outras paisagens apresentando uma extensão de flores. A Nota O flash embutido desliga. z Cores do outono Captura os amarelos e os vermelhos brilhantes das folhas de outono. A Nota O flash embutido desliga. 0 Comida Use para fotografias vívidas de comida. A Nota Para fotografias com flash, pressione o botão M (Y) para levantar o flash (0 64).
Efeitos especiais Podem ser usados efeitos especiais ao gravar imagens. % Visão noturna g Rascunho em cores Efeito câmera ' brinquedo ( Efeito miniatura 3 Cor seletiva 1 Silhueta 2 High key 3 Low key ) Pintura HDR Os seguintes efeitos podem ser selecionados girando o disco de modo para q e girando o disco de comando até a opção desejada aparecer no monitor.
g Rascunho em cores A câmera detecta e colore os contornos das cores para obter um efeito de rascunho em cores. O efeito pode ser ajustado na exibição ao vivo (0 41). A Nota Os vídeos feitos neste modo são reproduzidos como uma apresentação de imagens composta por uma série de imagens estáticas. ' Efeito câmera brinquedo Cria fotografias e vídeos que parecem ter sido gravados com uma câmera brinquedo. O efeito pode ser ajustado na exibição ao vivo (0 42).
3 Cor seletiva Todas as cores diferentes da selecionada são registradas em preto e branco. O efeito pode ser ajustado na exibição ao vivo (0 43). A Nota O flash embutido desliga. 1 Silhueta Assuntos de silhueta contra fundos brilhantes. A Nota O flash embutido desliga. 2 High key Use com cenas brilhantes para criar imagens que pareçam cheias de luz. A Nota O flash embutido desliga.
3 Low key Use com cenas escuras para criar imagens escurecidas, de low key com ênfase nos realces. A Nota O flash embutido desliga. ) Pintura HDR Cada vez que uma fotografia é tirada, a câmera dispara duas fotos em diferentes exposições e as combina para obter um efeito de pintura que enfatiza detalhes e cor. A Nota O efeito não pode ser visualizado em exibição ao vivo. Note que os resultados desejados poderão não ser obtidos se a câmera ou o assunto se moverem durante o disparo.
Opções disponíveis na exibição ao vivo ❚❚ g Rascunho em cores 1 Selecione exibição ao vivo. Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente será exibida no monitor. Chave de exibição ao vivo 2 Ajuste as opções. Pressione J para exibir as opções apresentadas à direita. Pressione 1 ou 3 para destacar Intensidade ou Esboços e pressione 4 ou 2 para alterar.
❚❚ ' Efeito câmera brinquedo 1 Selecione exibição ao vivo. Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente será exibida no monitor. Chave de exibição ao vivo 2 Ajuste as opções. Pressione J para exibir as opções apresentadas à direita. Pressione 1 ou 3 para destacar Intensidade ou Vinheta e pressione 4 ou 2 para alterar. Ajuste a intensidade para tornar as cores mais ou menos saturadas, a vinheta para controlar a quantidade de vinheta. 3 Pressione J.
2 Posicione o ponto de foco. Use o seletor múltiplo para posicionar o ponto de foco na área que ficará focada e depois pressione ligeiramente o botão de liberação do obturador para focar. Para limpar temporariamente as opções do efeito de miniatura da tela e aumentar a exibição no monitor para ter um foco preciso, pressione X. Pressione W (Q) para restaurar a tela do efeito de miniatura. 3 Opções de exibição. Pressione J para exibir as opções do efeito de miniatura. 4 Ajuste as opções.
3 Selecione uma cor. Cor selecionada Enquadre um assunto no quadrado branco no centro da tela e pressione 1 para escolher a cor do objeto como sendo a que ficará na imagem final (a câmera poderá ter dificuldade de detectar cores não saturadas. Escolha uma cor saturada). Para ampliar o zoom no centro da tela para uma seleção mais precisa da cor, pressione X. Pressione W (Q) para reduzir o zoom. 4 Escolha a faixa de cores.
Mais sobre fotografia Escolher um modo de obturação Para escolher como o obturador é liberado (modo de obturação), pressione o botão s (E/#), em seguida destaque a opção desejada e pressione J. Botão s (E/#) Modo Descrição Quadro único: a câmera tira uma fotografia cada vez que o botão de liberação do 8 obturador é pressionado. Contínuo Baixo: a câmera tira fotografias em um ritmo lento enquanto o botão de ! liberação do obturador é pressionado (0 46).
Disparo contínuo (modo contínuo) Em ! Modos (Contínuo Baixo) e 9 (Contínuo Alto), a câmera tira fotografias continuamente enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado até o fim. 1 Pressione o botão s (E/#). Botão s (E/#) 2 Escolha um modo de obturação contínua. Destaque ! (Contínuo Baixo) ou 9 (Contínuo Alto) e pressione J. 3 Foque. Enquadrar a fotografia e focar. 4 Fotografe. A câmera tira duas fotografias quando o botão de liberação do obturador é pressionado até o fim.
A Buffer de memória A câmera está equipada com um buffer de memória para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto as imagens estiverem sendo gravadas no cartão de memória. Até 100 fotografias podem ser tiradas sucessivamente. Dependendo do nível de bateria e do número de imagens no buffer, a gravação poderá demorar desde alguns segundos até alguns minutos.
Obturador c/ som reduzido Escolha este modo para manter o ruído da câmera no mínimo. O bipe não soa quando a câmera foca. 1 Pressione o botão s (E/#). Botão s (E/#) 2 Selecione J (Obturador c/ som reduzido). Destaque J (Obturador c/ som reduzido) e pressione J. 3 Pressione completamente o botão de liberação do obturador. Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para disparar.
Modo temporizador automático O temporizador automático pode ser utilizado para autorretratos ou fotos de grupo que incluam o fotógrafo. Antes de prosseguir, fixe a câmera num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável. 1 Pressione o botão s (E/#). Botão s (E/#) 2 Selecione o modo E (Temporizador automático). Destaque E (Temporizador automático) e pressione J. 3 Enquadre a fotografia. 4 Tire a fotografia.
A Cubra o visor Ao tirar fotografias sem olhar no visor, remova a ocular de borracha (q) e insira a tampa da ocular fornecida como mostrado (w). Isso impede que a luz entre através do visor interferindo na exposição. Ocular de borracha q Tampa da ocular w A Usar o flash embutido Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos que requerem o flash a ser levantado manualmente, pressione o botão M (Y) para levantar o flash e aguarde que o indicador M seja exibido no visor (0 23).
Foco (fotografia de visor) Esta seção descreve as opções de foco disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. O foco pode ser ajustado automática ou manualmente (consulte "Modo de foco", abaixo). O usuário também pode selecionar o ponto de foco para o foco automático ou manual (0 55), ou usar a trava de foco para refazer as fotografias após focar (0 55). Escolher como a câmera foca: modo de foco Escolha entre os seguintes modos de foco.
A Rastreamento de foco preditivo Em modo AF-C ou quando foco automático de servo contínuo estiver selecionado em modo AF-A, a câmera iniciará o rastreamento de foco preditivo se o assunto se deslocar em direção à câmera enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade. Isso permite que a câmera acompanhe o foco ao tentar prever onde o assunto estará quando o obturador for disparado.
Escolher como o ponto de foco é selecionado: AF modo área Escolha como o ponto de foco para o foco automático é selecionado. Note que os AF modos área d (área dinâmica) e f (acompanhamento em 3D) não estão disponíveis quando AF-S for selecionado para o modo de foco. Opção AF de ponto c único AF c/ ár. J dinâmica (9 pts.) AF c/ ár. K dinâmica (21 pts.) AF c/ ár. L dinâmica (39 pts.) f Acompanhamento em 3D e AF com área automática 1 Descrição Para assuntos estáticos.
2 Escolha um AF modo área. Destaque uma opção e pressione J. A AF modo área As seleções do AF modo área feitas nos modos de disparo diferentes de P, S, A ou M são redefinidas quando outro modo de disparo é selecionado. A Acompanhamento em 3D Se o assunto deixar o visor, retire o dedo do botão de liberação do obturador e refaça a fotografia com o assunto no ponto de foco selecionado.
Seleção do ponto de foco Em modo de foco manual ou quando o foco automático for combinado com AF modos área diferentes de e (AF com área automática), você poderá escolher entre 39 pontos de foco, possibilitando a composição de fotografias com o assunto principal em praticamente qualquer posição no quadro. 1 Escolha um AF modo área diferente de e (AF com área automática; 0 53). 2 Selecione o ponto de foco.
2 Trave o foco. Modos de foco AF-A e AF-C: com o botão de liberação Botão de liberação do obturador do obturador pressionado até a metade (q), pressione o botão A (L) (w) para travar o foco. O foco permanecerá travado enquanto o botão A (L) estiver pressionado, mesmo que depois você retirar o dedo do botão de liberação do obturador.
Foco manual O foco manual pode ser utilizado quando o foco automático não está disponível ou não produz os resultados desejados (0 52). 1 Selecione o foco manual. Se a lente estiver equipada com uma chave de modo A-M, M/A-M ou A/M-M, deslize a chave para M. Chave do Chave do modo A-M modo M/A-M Se a lente não estiver equipada com uma chave do modo de foco, selecione MF (foco manual) para Modo de foco (0 51). 2 Foque.
A Selecionar foco manual com a câmera Se a lente suportar M/A (foco automático com preferência para ajuste manual) ou A/M (foco automático com preferência para ajuste manual/prioridade de AF), o foco manual também poderá ser selecionado definindo o modo de foco da câmera para MF (foco manual; 0 51). O foco poderá ser então ajustado manualmente, independentemente do modo selecionado com a lente. A Posição do plano focal A posição do plano focal é indicada pela marca do plano focal no corpo da câmera.
Qualidade e tamanho da imagem Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto espaço cada fotografia ocupa no cartão de memória. Imagens maiores e com qualidade superior podem ser impressas em tamanhos maiores mas também requerem mais memória, o que significa que menos imagens poderão ser armazenadas no cartão de memória (0 281). Qualidade de imagem Escolha um formato de arquivo e uma taxa de compressão (qualidade da imagem).
A Imagens NEF (RAW) Note que a opção selecionada para o tamanho da imagem não afeta o tamanho das imagens NEF (RAW). Bracketing de balanço de brancos (0 108), alto alcance dinâmico (HDR, 0 96) e imprimir data (0 190) não estão disponíveis nas configurações de qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG. As imagens NEF (RAW) podem ser visualizadas na câmera ou usando um software, tal como Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 236) ou ViewNX 2 (fornecido).
Tamanho da imagem Escolha um tamanho para as imagens JPEG: Tamanho da imagem Tamanho (pixels) Tamanho da impressão (cm) * # Grande 6000 × 4000 50,8 × 33,9/20 × 13,3 $ Médio 4496 × 3000 38,1 × 25,4/15,0 × 10 % Pequeno 2992 × 2000 25,3 × 16,9/10 × 6,7 * Tamanho aproximado quando impresso com 300 ppp. O tamanho da impressão em polegadas é igual ao tamanho da imagem em pixels dividido pela resolução da impressora em pontos por polegada (ppp; 1 polegada=aproximadamente 2,54 cm).
Usar o flash embutido A câmera suporta vários modos de flash para fotografar assuntos com pouca luz ou contra a luz. Modos de levantamento automático Nos modos i, k, p, n, o, s, w, g e ', o flash embutido levanta automaticamente e dispara quando necessário. 1 Escolha um modo flash. Mantendo o botão M (Y) pressionado, gire o disco de comando até aparecer o modo de flash desejado na exibição de Botão M (Y) informações. 2 + Disco de comando Tirar fotografias.
❚❚ Modos flash Os seguintes modos de flash estão disponíveis: • No (flash automático): quando a iluminação for fraca ou o assunto estiver contra a luz, o flash levanta automaticamente quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade, quando necessário. Não disponível em modo o. • Njo (automático com redução de olhos vermelhos): use para retratos. O flash levanta e dispara quando necessário, mas antes a luz de redução de olhos vermelhos acende para ajudar a reduzir os "olhos vermelhos".
Modos de levantamento manual Nos modos P, S, A, M e 0, o flash tem que ser levantado manualmente. O flash não irá disparar se não estiver levantado. 1 Levante o flash. Pressione o botão M (Y) para levantar o flash. Botão M (Y) 2 Escolha um modo flash (apenas modos P, S, A e M). Mantendo o botão M (Y) pressionado, gire o disco de comando até aparecer o modo de flash desejado na exibição de Botão M (Y) informações. 3 + Disco de comando Tire fotografias.
❚❚ Modos flash Os seguintes modos de flash estão disponíveis: • N (flash de preenchimento): o flash dispara com todas as fotos. • Nj (redução de olhos vermelhos): use para retratos. O flash dispara com todas as fotos, mas, antes de disparar, a luz de redução de olhos vermelhos acende para ajudar a reduzir os "olhos vermelhos". Não disponível em modo 0.
A Baixar o flash embutido Para economizar energia, quando o flash não estiver em uso, pressione-o suavemente para baixo até que a trava clique no lugar. A Flash embutido Para obter informações sobre as lentes que podem ser utilizadas com o flash embutido, consulte a página 230. Remova o parassol da lente para evitar sombras. O flash tem um alcance mínimo de 0,6 m e não pode ser utilizado na faixa macro das lentes zoom com uma função macro.
Sensibilidade ISO A sensibilidade à luz da câmera pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Quanto mais alta for a sensibilidade ISO, menos luz será necessária para fazer uma exposição, permitindo velocidades do obturador mais altas ou menores aberturas. Ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas) é, porém, mais provável em configurações entre Alta 0,3 (equivalente a ISO 16 000) e Alta 1 (equivalente a ISO 25 600).
Fotografia com intervalômetro A câmera está equipada para tirar fotografias automaticamente em intervalos pré ajustados. D Antes de fotografar Antes de iniciar a fotografia com intervalos de disparo, tire uma foto de teste nas definições atuais e veja os resultados no monitor. Para assegurar que a fotografia iniciará na hora desejada, verifique se o relógio da câmera está configurado corretamente (0 201). Recomenda-se o uso de tripé. Fixe a câmera em um tripé antes de começar a fotografar.
4 Escolha o número de intervalos. Pressione 4 ou 2 para destacar o número de intervalos (i.e., o número de vezes que a câmera dispara). Pressione 1 ou 3 para alterar. Pressione 2 para continuar. 5 Comece a fotografar. Destaque Ligado e pressione J (para voltar para o menu de disparo sem iniciar os intervalos de disparos, destaque Desligado e pressione J).
Fotografia com controle remoto Usar um controle remoto ML-L3 opcional O controle remoto opcional ML-L3 (0 237) pode ser usado para reduzir a trepidação da câmera ou para autorretratos. Antes de prosseguir, fixe a câmera num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável. 1 Pressione o botão s (E/#). Botão s (E/#) 2 Selecione um modo de controle remoto. Destaque " (Contr. rem. c/ retardo (ML-L3)) ou # (Contr. rem. resp. rápida (ML-L3)) e pressione J. 3 Enquadre a fotografia.
A Antes de utilizar o controle remoto ML-L3 Antes de usar o ML-L3 pela primeira vez, remova a película plástica transparente de isolamento da bateria. A Cubra o visor Para evitar que a luz entre através do visor e interfira com a exposição, remova a ocular de borracha e cubra o visor com a tampa da ocular fornecida (0 50).
Restaurar configurações padrão As configurações da câmera listadas abaixo e na página 73 podem ser restauradas para os valores padrão mantendo-se pressionados os botões G e P por mais de dois segundos (esses botões são marcados com um ponto verde). A exibição de informações desliga Botão G rapidamente enquanto as configurações são redefinidas.
❚❚ Outras configurações Opção Padrão Modo de disparo m, w Contínuo Alto Outros modos de disparo Quadro único Ponto de foco Central Manter a trava de AE/AF Modos de disparo Desligado diferentes de i e j Programa flexível P Desligada Múltiplas exposições Modo de exposição múltipla P, S, A, M Desligado 0 Opção Modo efeitos especiais g 45 Intensidade Esboços 55 ' Intensidade 194 Vinheta ( 84 Orientação Largura 3 98 Cor Faixa de cores Padrão 0 0 0 41 0 0 42 Paisagem Normal 42 Desligada 3 43 Mais sob
Dados de localização Incorporar dados de localização em fotografias e vídeos A unidade de dados de localização embutida poderá gravar informações da posição atual da câmera (latitude, longitude, altitude) e a hora atual (UTC), conforme fornecido pelos sistemas de navegação por satélite e incorporar estes dados em fotografias e vídeos gravados com a câmera. A função de dados de localização funciona melhor em locais que oferecem uma visão desobstruída do céu. 1 Selecione Dados de localização.
4 Verifique a intensidade do sinal de satélite. Pressione o botão R e verifique a intensidade do sinal do satélite na exibição de informações. 5 Botão R Tirar fotografias. Os dados de localização obtidos através do sistema de navegação de satélite serão gravados com cada fotografia ou vídeo tirados e podem ser exibidos nas telas de informações da fotografia em reprodução (0 136) ou plotadas num mapa usando o software ViewNX 2 fornecido (0 154). 6 Desligue a função de dados de localização.
Registros de rastreamento A unidade de dados de localização embutida pode registrar informações sobre a posição atual da câmera (latitude, longitude, altitude) e a hora atual (UTC), de acordo com os dados fornecidos pelos sistemas de satélites de navegação. Os dados de localização são gravados automaticamente em intervalos pré-ajustados e salvos em um arquivo de registro de rastreamento guardado separadamente das fotografias tiradas com a câmera.
5 Finalizar o registro. Para finalizar o registro e salva-lo no cartão de memória antes que a duração de registro selecionada seja alcançada, selecione Dados de localização > Criar registro > Registrar dados de localização, em seguida destaque Finalizar e pressione J. A luz indicadora de acesso ao cartão de memória acenderá enquanto a câmera grava o registro no cartão de memória. Não remova a bateria ou o cartão de memória enquanto a luz de acesso estiver acesa.
Excluir registros Siga os passos abaixo para excluir todos os registros ou os registros selecionados. 1 Selecione Lista de registros. Selecione Dados de localização no menu de configuração, em seguida destaque Lista de registros e pressione J. 2 Pressione O. A caixa de diálogo mostrada à direita será exibida. Botão O 3 Selecione registros. Para excluir os registros selecionados, destaque itens na lista e pressione 2 para selecionar ou cancelar a seleção, depois pressione J para prosseguir.
Opções do GPS Use o item Dados de localização > Opções do GPS no menu de configuração para ajustar as configurações da unidade de dados de localização embutida. ❚❚ Temporizador standby Escolha se usar ou não o temporizador standby com a função de dados de localização. Opção Descrição Temporizador standby habilitado. A câmera entrará em espera se não forem executadas operações durante o tempo selecionado para a definição personalizada c2 (Temp. p/ desligam. autom.
❚❚ Atualizar o arquivo A-GPS Usar arquivos GPS assistido (A-GPS ou aGPS) reduz o tempo necessário para a unidade de dados de localização embutida determinar a posição atual. Os arquivos de GPS assistido podem ser atualizados como descrito a seguir. 1 Baixe o arquivo GPS assistido mais recente. Baixe o arquivo GPS assistido atual do seguinte URL: http://downloadcenter.nikonimglib.com/ 2 Copie o arquivo para a pasta "NIKON" no cartão de memória.
D Dados de localização Condições geográficas e atmosféricas do local podem impedir ou retardar a aquisição dos dados de localização. A câmera pode ser incapaz de receber dados de localização em ambientes fechados, subsolo ou dentro de containers metálicos, na vizinhança de pontes ou outras grandes estruturas, árvores, linhas de transmissão de energia, ou outros objetos que bloqueiem ou reflitam os sinais de satélite. Preste atenção onde pisa e à sua volta, ao procurar locais com boa recepção.
Modos P, S, A e M Velocidade do obturador e abertura Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controle sobre a velocidade do obturador e a abertura: Modo Descrição Recomendado em situações em que há pouco tempo para ajustar Autoprogramado as configurações da câmera. A câmera define a velocidade do P (0 84) obturador e a abertura para uma exposição ideal. Prioridade do Use-o para congelar ou desfocar o movimento. O usuário escolhe S obturador automática a velocidade do obturador.
A Velocidade do obturador e abertura A velocidade do obturador e a abertura são exibidas no visor e na exibição de informações. Velocidade do obturador Abertura Velocidades rápidas de obturador (1/1600 s neste exemplo) congelam o movimento. Velocidades lentas do obturador (aqui 1 s) desfocam o movimento. Grandes aberturas (como f/5.6. Lembre-se, quanto mais baixo o número f, maior a abertura) desfocam os detalhes na frente e atrás do assunto principal.
Modo P (autoprogramado) Esse modo é recomendado para fotos sempre que você quiser que a câmera controle a velocidade do obturador e a abertura. A câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura para a exposição ideal na maioria das situações. Disco de modo Para tirar fotografias no modo autoprogramado, gire o disco de modo para P.
Modo S (prioridade do obturador automática) Este modo permite que você controle a velocidade do obturador: escolha velocidades de obturador rápidas para "congelar" o movimento, velocidades de obturador lentas para sugerir movimento desfocando os assuntos em movimento. A câmera ajusta automaticamente a abertura para uma exposição ideal. Velocidades rápidas de obturador (p.ex., 1/1600 s) congelam o movimento. Velocidades lentas do obturador (p.ex., 1 s) desfocam o movimento.
Modo A (prioridade de abertura automática) Neste modo, você pode ajustar a abertura do controle de profundidade de campo (a distância na frente e atrás do assunto principal que parece estar em foco). A câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador para uma exposição ideal. As grandes aberturas (números f baixos, p.ex., f/5.6) desfocam os detalhes na frente e atrás do assunto principal. Aberturas pequenas (números f altos, p.ex., f/22) focam o fundo e o primeiro plano.
Modo M (manual) No modo manual, você controla a velocidade do obturador e a abertura. As velocidades de obturador de "Bulb" ou "Time" (Tempo) estão disponíveis para exposições longas de luzes em movimento, estrelas, cenas noturnas ou fogos de artifício (0 88). 1 Gire o disco de modo para M. 2 Escolha a abertura e a velocidade do obturador. Disco de modo Verifique o indicador de exposição (veja abaixo), ajuste a velocidade do obturador e a abertura.
Exposições longas (apenas modo M) Selecione as seguintes velocidades do obturador para as exposições de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenas noturnas ou fogos de artifício. • Bulb (A): o obturador permanecerá aberto enquanto o botão de liberação do obturador Duração da exposição: 35 s for pressionado até o fim. Para evitar o Abertura: f/25 desfoque, use um tripé, um controlador remoto sem fio (0 237) opcional, ou um controle remoto com cabo (0 237).
❚❚ Tempo 1 Gire o disco de modo para M. 2 Escolha a velocidade do obturador. Disco de modo Gire o disco de comando para a esquerda para escolher uma velocidade do obturador de "Time" (&). Disco de comando 3 Abra o obturador. Depois de focar, pressione até o fim o botão de liberação do obturador na câmera ou num controle remoto, controle remoto com cabo ou controlador remoto sem fio opcionais. 4 Feche o obturador.
Exposição Fotometria Escolher como a câmera define a exposição. Método L Fotometria matricial M Fotometria pond. central N Fotometria pontual 1 Descrição Produz resultados naturais na maioria das situações. A câmera mede uma área ampla do quadro e define a exposição de acordo com a distribuição de tom, cor, composição e distância. Medição clássica para retratos. A câmera mede todo o quadro mas atribui maior peso à área central.
Trava de exposição automática Use a trava de exposição automática para refazer fotografias depois de usar M (Fotometria pond. central) e N (Fotometria pontual) para medir a exposição. Note que a trava de exposição automática não está disponível em modo i ou j. 1 Meça a exposição. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade. 2 Trave a exposição.
Compensação de exposição A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmera, tornando as imagens mais claras ou mais escuras (0 260). É mais efetivo quando usado com M (Fotometria pond. central) ou N (Fotometria pontual) (0 90).
Compensação do flash A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash a partir do nível sugerido pela câmera, mudando o brilho do assunto principal em relação ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada para tornar o assunto principal mais claro, ou reduzida para evitar realces ou reflexos indesejados (0 261). Mantenha pressionados os botões M (Y) e E (N) e gire o disco de comando principal até o valor desejado ser selecionado no visor ou na exibição de informações.
Preservar detalhes nos realces e nas sombras D-Lighting ativo O D-Lighting ativo preserva os detalhes nos realces e nas sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize-o para cenas com alto contraste, por exemplo, ao fotografar paisagens exteriores muito iluminadas através de uma porta ou janela, ou ao tirar fotografias de assuntos à sombra em um dia de sol. D-Lighting ativo não é recomendado em modo M. Em outros modos, é mais eficaz quando utilizada com L (Fotometria matricial; 0 90).
D D-Lighting ativo Pode aparecer ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas) nas fotografias tiradas com o D-Lighting ativo. Sombreamento irregular pode ficar visível em alguns assuntos. O D-Lighting ativo pode não ser utilizado nas sensibilidades ISO Alta 0,3 ou superior.
Alto alcance dinâmico (HDR) O High Dynamic Range (HDR) combina duas exposições para formar uma única imagem que captura uma grande faixa de tonalidades, desde sombras até realces, mesmo com assuntos de alta contraste. HDR é mais eficaz quando usado com L (Fotometria matricial) (0 90). Não pode ser utilizado para gravar imagens NEF (RAW). Enquanto HDR estiver em vigor, o flash não pode ser usado e o disparo contínuo não está disponível.
3 Enquadre uma fotografia, foque e dispare. A câmera faz duas exposições quando o botão de liberação do obturador é pressionado até o fim. "l u" piscará no visor enquanto as imagens são combinadas. Nenhuma fotografia poderá ser tirada até que a gravação esteja completa. O HDR desliga automaticamente após ter sido tirada a fotografia. Para desligar o HDR antes de disparar, gire o disco de modo para uma configuração diferente de P, S, A ou M.
Múltiplas exposições Siga os passos abaixo para registrar uma série de duas ou três exposições em uma única fotografia. As exposições múltiplas produzem cores notavelmente superiores às de sobreposições fotográficas geradas por software e criadas a partir de imagens existentes. ❚❚ Criar múltiplas exposições As exposições múltiplas não podem ser gravadas na exibição ao vivo. Saia da exibição ao vivo antes de prosseguir.
3 Escolha o número de fotos. Destaque Número de fotos e pressione 2. A caixa de diálogo mostrada à direita será exibida. Pressione 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para formar uma única fotografia e pressione J. 4 Escolha a quantidade de ganho. Destaque Ganho automático e pressione 2. As seguintes opções serão exibidas. Destaque uma opção e pressione J.
❚❚ Interromper múltiplas exposições Para interromper uma múltipla exposição antes que o número especificado de exposições tenha sido tirado, selecione Desligado para Múltiplas exposições > Modo de exposição múltipla no menu de disparo. As múltiplas exposições serão criadas a partir das exposições que foram gravadas até esse ponto. Se Ganho automático estiver ligado, o ganho será ajustado para refletir o número de exposições realmente gravadas.
Balanço de brancos O balanço de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O balanço de brancos automático é recomendado para a maioria das fontes de luz. Outros valores podem ser selecionados, se necessário, de acordo com o tipo de fonte: Opção v Automático J I H N G M Incandescente Fluorescente Luz solar direta Flash Nublado Sombra L Pré-ajuste manual 1 Descrição Ajuste automático do balanço de brancos. Recomendado para a maioria das situações.
A Menu de disparo O balanço de brancos pode ser selecionado usando a opção Balanço de brancos no menu de disparo (0 177), que também pode ser usada para ajustar com precisão o balanço de brancos (0 103) ou medir um valor para o pré-ajuste de balanço de brancos (0 104). A opção I Fluorescente no menu Balanço de brancos pode ser usada para selecionar a fonte de luz a partir dos tipos de lâmpadas mostrados à direita.
Ajuste de precisão do balanço de brancos O balanço de brancos pode ser "ajustado com precisão" para compensar as variações na cor da fonte de luz ou para introduzir uma tonalidade de cor deliberada em uma imagem. O balanço de brancos é ajustado com precisão usando-se a opção Balanço de brancos no menu de disparo. 1 Selecione uma opção de balanço de brancos. Pressione G para exibir os menus, em seguida destaque Balanço de brancos no menu de configuração e pressione 2.
Pré-ajuste manual O pré-ajuste manual é utilizado para gravar e reutilizar as definições personalizadas do balanço de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes de luz com um matiz acentuado. Estão disponíveis dois métodos para definir o pré-ajuste de balanço de brancos: Método Descrição É colocado um objeto branco ou cinza neutro sob uma iluminação que será Medir utilizada na fotografia final e no balanço de brancos medido pela câmera (veja abaixo).
4 Selecione Sim. O menu mostrado à direita será exibido. Destaque Sim e pressione J. A câmera entrará no modo de medição de pré-ajuste. Quando a câmera estiver pronta para medir o balanço de brancos, aparecerá um D (L) piscando no visor e na exibição de informações. 5 Meça o balanço de brancos. Antes de os indicadores pararem de piscar, enquadre o objeto de referência de forma a preencher o visor e pressione completamente o botão de liberação do obturador. Nenhuma fotografia será gravada.
6 Verifique os resultados. Se a câmera não conseguir medir um valor para o balanço de brancos, a mensagem mostrada à direita será exibida e a piscará no visor por cerca de oito segundos antes de a câmera voltar para o modo de disparo. Para voltar para o modo de disparo, pressione o botão de liberação do obturador até a metade. Se a iluminação for muito clara ou muito escura, a câmera poderá não conseguir medir o balanço de brancos.
❚❚ Copiar balanço de brancos de uma fotografia Siga os passos abaixo para copiar um valor para o balanço de brancos de uma fotografia no cartão de memória. 1 Selecione Pré-ajuste manual. Pressione o botão G para exibir os menus. Destaque Balanço de brancos no menu de disparo e pressione 2 para exibir as opções de balanço de brancos. Destaque PréBotão G ajuste manual e pressione 2. 2 Selecione Usar fotografia. Destaque Usar fotografia e pressione 2. 3 Escolha Selecionar imagem.
Bracketing O bracketing automaticamente varia um pouco a exposição, o balanço de brancos ou do D-Lighting Ativo (ADL) em cada fotografia, fazendo "bracketing" ao valor atual. Escolha-o em situações nas quais é difícil definir a exposição, o balanço de brancos ou o D-Lighting ativo e não há tempo para verificar os resultados e ajustar as definições em cada foto, ou experimentar as diferentes configurações para o mesmo assunto. Opção Descrição Varie a exposição em uma série de três fotografias.
2 Exiba as opções de bracketing. Pressione o botão P e então destaque a configuração de bracketing atual e pressione J. Botão P 3 Exibição de informações Selecione um aumento do bracketing. Destaque um aumento de bracketing e pressione J. Escolha valores entre 0,3 e 2 EV (Bracketing AE) ou 1 e 3 (Bracketing de balanço de brancos), ou selecione ADL (Bracketing ADL). 4 Enquadre uma fotografia, foque e dispare. Bracketing AE: a câmera irá variar a exposição em cada foto.
A Indicador de progresso de bracketing Durante o bracketing AE, uma barra é removida do indicador de progresso de bracketing com cada foto (v > w > x). Durante o bracketing ADL, a configuração que será usada para a próxima fotografia estará sublinhada na exibição de informações. A Desativar bracketing Para desabilitar o bracketing e reiniciar o disparo normal, selecione DESLIGADO no passo 3 da página anterior.
Picture Controls O sistema Picture Control único da Nikon faz com que seja possível compartilhar as configurações de processamento de imagens, incluindo nitidez, contraste, brilho, saturação e matiz, entre os dispositivos e software compatíveis. Selecionar um Picture Control Escolha um Picture Control de acordo com o assunto ou tipo de cena. Opção Descrição Recomendado para a maioria das situações, esta opção usa Q Padrão processamento padrão para resultados equilibrados.
Modificar Picture Controls Os Picture Controls pré-ajustados ou personalizados (0 115) existentes podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à intenção criativa do usuário. Escolha uma combinação equilibrada de configurações com Ajuste rápido ou faça ajustes manuais nas configurações individuais. 1 Selecione um Picture Control. Pressione G para exibir os menus, em seguida destaque Definir Picture Control no menu de disparo e pressione 2. Destaque o Picture Control desejado e pressione 2.
❚❚ Configurações Picture Control Opção Ajuste rápido Ajustes manuais Ajustes manuais Ajustes manuais (todos os Picture Controls) (apenas não monocromático) (apenas monocromático) Melhoria da nitidez Contraste Descrição Silencie ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto redefine todos os ajustes manuais.) Não disponível com Picture Controls Neutro, Monocromático ou personalizados. Controla a nitidez dos contornos.
A Grade do Picture Control Para exibir uma grade mostrando a saturação (apenas controles monocromáticos) e o contraste do Picture Control selecionado no passo 2, pressione sem soltar o botão X. Os ícones para os Picture Control que utilizam o contraste e a saturação automáticos são exibidos em verde na grade do Picture Control e as linhas são paralelas aos eixos da grade.
Criar Picture Controls personalizados Os Picture Controls fornecidos com a câmera podem ser modificados e salvos como Picture Controls personalizados. 1 Selecione Gerenciar Picture Control. Pressione o botão G para exibir os menus. Destaque Gerenciar Picture Control no menu de disparo e pressione 2. Botão G 2 Selecione Salvar/editar. Destaque Salvar/editar e pressione 2. 3 Selecione um Picture Control.
6 Nomeie o Picture Control. Área do Por padrão, os novos Picture Controls são teclado nomeados adicionando-se um número com Área do dois dígitos (atribuído automaticamente) ao nome nome do Picture Control existente. Para usar o nome padrão, siga para o passo 7. Para mover o cursor na área do nome, gire o disco de comando. Para inserir uma letra, use o seletor múltiplo para destacar o caractere desejado na área do teclado e pressione J.
Compartilhar Picture Controls personalizados Os Picture Controls personalizados criados usando o Utilitário Picture Control disponível com o ViewNX 2 ou o software opcional, tal como o Capture NX 2, podem ser copiados para um cartão de memória e carregados na câmera ou copiados para o cartão de memória para serem usados em câmeras e software compatíveis, e então excluídos quando não forem mais necessários.
Exibição ao vivo Enquadrar fotografias no monitor Siga os passos abaixo para tirar fotografias na exibição ao vivo. 1 Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente será exibida no monitor. Chave de exibição ao vivo 2 Posicione o ponto de foco. Posicione o ponto de foco em seu assunto como descrito na página 121. Ponto de foco 3 Foque. Pressione o botão de liberação do obturador até a metade. O ponto de foco piscará em verde enquanto a câmera foca.
Focar na exibição ao vivo Siga os passos abaixo para escolher os modos de foco e de AF modo área, e posicione o ponto de foco. ❚❚ Escolher como a câmera foca (modo de foco) Os seguintes modos de foco estão disponíveis na exibição ao vivo (note que o AF de servo constante não está disponível nos modos g, ' e (): Opção AF de servo AF-S único AF-F AF de servo constante MF Foco manual 1 Descrição Para assuntos estáticos. O foco trava quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade.
❚❚ Escolher como a câmera seleciona a área (AF modo área) Nos modos diferentes de i, j e (, os seguintes AF modos área podem ser selecionados na exibição ao vivo (note que o AF de rastreamento do assunto não está disponível nos modos %, g, ' e 3): Opção AF com prioridade 6 de rosto Descrição Use-o para retratos. A câmera detecta e foca automaticamente assuntos de retrato. Use-o para fotografias de paisagens e outros assuntos, exceto retratos, tiradas com a câmera na mão.
3 Escolha o ponto de foco. 6 (AF com prioridade de rosto): será exibido uma margem dupla amarela quando a câmera detectar um assunto de retrato (se forem detectadas múltiplas faces, até um máximo de 35, a câmera focará o assunto mais próximo. Para escolher um assunto diferente, use o seletor múltiplo). Caso a câmera não consiga mais detectar o assunto (porque, por exemplo, ele virou para outro lado), a borda não será mais exibida.
Tela da exibição ao vivo u io q w e r !0 !1 !2 t y !3 Item Descrição 0 19, 30, 37, 82 — q Modo de disparo O modo atualmente selecionado com o disco de modo. w Ícone "Não vídeo" Indica que vídeos não podem ser gravados. A quantidade de tempo restante antes de a exibição ao vivo 124, 129 terminar automaticamente. Exibido se as fotografias terminarem em 30 s ou menos.
A Opções de exibição ao vivo/exibição de gravação de vídeo Pressione o botão R para rolar as opções de exibição como mostrado abaixo. As áreas circuladas indicam as margens do recorte do quadro do vídeo.
A Exposição Dependendo da cena, a exposição pode diferir daquela que seria obtida quando a exibição ao vivo não fosse usada. A fotometria na exibição ao vivo é ajustada para adequar-se à tela de exibição ao vivo, produzindo fotografias com exposições próximas ao que é visto no monitor (note que a compensação de exposição só pode ser visualizada no monitor em valores entre +3 EV e -3 EV).
D Usar foco automático na exibição ao vivo Na exibição ao vivo, o foco automático é mais lento e o monitor pode ficar mais claro ou escuro enquanto a câmera foca.
Gravar e visualizar vídeos Gravar vídeos Vídeos podem ser gravados em modo de exibição ao vivo. 1 Gire a chave de exibição ao vivo. A visualização através da lente será exibida no monitor. D Ícone 0 Um ícone 0 (0 122) indica que os vídeos não podem ser gravados. A Antes de gravar Defina a abertura antes de gravar no modo A ou M (0 86, 87). 2 Chave de exibição ao vivo Foque.
4 Termine a gravação. Pressione o botão de gravação de vídeos novamente para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando for atingida a duração máxima, o cartão de memória estiver cheio, outro modo seja selecionado, ou o monitor for fechado (fechar o monitor não termina a gravação em televisores ou outras telas exteriores).
Configurações de vídeo A câmera oferece as seguintes configurações de vídeo. • Tam. qd./veloc. grav. qds., Qualidade de vídeo: escolha entre as seguintes opções. A velocidade de gravação de quadros depende da opção selecionada atualmente para Modo de vídeo no menu de configuração (0 202): L/t M/u N/r O/s P/k Q/l R/o S/n T/p Tam. qd./veloc. grav. qds. Duração máxima (qualidade de vídeo alta ★/ Tamanho do quadro Velocidade de qualidade de vídeo normal) 4 1 (pixels) gravação de quadros 60p 2 10 min./20 min.
• Config. manuais de vídeo: escolha Ligado para permitir ajustes manuais à velocidade do obturador e sensibilidade ISO quando a câmera estiver em modo M. A velocidade do obturador pode ser definida em valores tão rápidos como 1/4000 s. A velocidade mais lenta disponível varia com a velocidade de captura de quadros: 1/30 s para velocidade de captura de quadros de 24p, 25p e 30p, 1/50 s para 50p, e 1/60 s para 60p. A sensibilidade ISO pode ser configurada para valores entre ISO 100 e Alta 1 (0 67).
Visualizar vídeos Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em tamanho cheio (0 135). Pressione J para iniciar a reprodução. A sua posição atual é indicada pela barra de progresso do vídeo. Ícone 1 Duração Posição atual/duração total Volume Barra de progresso do Guia vídeo As seguintes operações podem ser realizadas: Para Use Pausar Descrição Pausa a reprodução. Reproduzir Reinicie a reprodução quando o vídeo está pausado ou durante o retrocesso/avanço.
Editar vídeos Corte a cena para criar cópias editadas dos vídeos ou salve os quadros selecionados como imagens JPEG estáticas. Opção Escolher ponto de in./ f térm. Salvar quadro g selecionado Descrição Cria uma cópia a partir da qual a cena de abertura ou fechamento foi removida. Salva um quadro selecionado como uma imagem JPEG estática. Recortar vídeos Para criar cópias recortadas dos vídeos: 1 Exiba um vídeo em tamanho cheio. 2 Pause o vídeo no novo quadro de abertura ou de fechamento.
4 Escolha o quadro atual como o novo ponto inicial ou ponto final. Para criar uma cópia que iniciará a partir do quadro atual, destaque Ponto inic. e pressione J. Os quadros anteriores ao quadro atual serão removidos quando você salvar a cópia. Ponto inicial Para criar uma cópia que terminará no quadro atual, destaque Ponto final e pressione J. Os quadros posteriores ao quadro atual serão removidos quando você salvar a cópia. Ponto final 5 Confirme o novo ponto de início ou de fim.
8 Salve a cópia. Destaque Salvar como novo arquivo e pressione J para salvar a cópia em um novo arquivo. Para substituir o arquivo de vídeo original pela cópia editada, destaque Substituir arquivo existente e pressione J. D Recortar vídeos Os vídeos devem ter, pelo menos, dois segundos de duração. A cópia não será salva se não houver espaço disponível suficiente no cartão de memória. As cópias têm a mesma data e hora de criação dos originais.
Salvar quadros selecionados Para salvar uma cópia de um quadro selecionado como uma imagem JPEG estática: 1 Pause o vídeo no quadro desejado. Reproduza o vídeo como descrito na página 130, pressionando J para iniciar e retomar a reprodução, e 3 para pausar. Pause o vídeo no quadro que você pretende copiar. 2 Escolha Salvar quadro selecionado. Pressione o botão P, em seguida destaque Salvar quadro selecionado e pressione 2. Botão P 3 Crie uma cópia estática.
Reprodução e exclusão Reprodução em tamanho cheio Para reproduzir as fotografias, pressione o botão K. A fotografia mais recente será exibida no monitor. Botão K Para Use Pressione 2 para ver fotografias pela ordem gravada, 4 para ver fotografias na ordem inversa. Exiba fotografias adicionais Exibir informações adicionais da fotografia Altere a informação da fotografia exibida (0 136).
Informações da fotografia As informações da fotografia são sobrepostas às imagens exibidas na reprodução em tamanho cheio. Pressione 1 ou 3 para rolar através das informações da fotografia como mostrado abaixo. Note que "apenas imagem", dados de disparo, histogramas RGB, realces e visão geral dos dados apenas serão exibidos se a opção correspondente for selecionada para Opções de exibição de reprod. (0 176).
❚❚ Histograma RGB 1 Número de quadros/número total de imagens 2 Histograma (canal RGB). Em todos os 1 2 3 4 10 9 8 5 7 6 3 4 5 6 7 8 9 10 histogramas, o eixo horizontal fornece o brilho de pixels, o eixo vertical fornece o número de pixels. Histograma (canal vermelho) Histograma (canal verde) Histograma (canal azul) Marca de transferência .........................................173 Balanço de brancos................................................101 Ajuste de precisão do balanço de brancos ........
❚❚ Dados de disparo 5 Modo de disparo ..................................19, 30, 37, 82 1 2 3 15 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 6 7 8 9 10 11 12 16 17 18 19 20 21 22 23 24 13 14 15 16 17 18 19 25 26 27 28 20 21 22 23 29 24 1 2 3 4 Status de proteção.................................................143 Indicador de retoque ............................................206 Marca de transferência.........................................173 Fotometria .......................................................
❚❚ Visão geral dos dados 1 2 3 4 5 14 15 16 17 18 19 6 13 20 21 28 27 26 7 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 11 10 9 25 24 23 22 8 Número de quadros/número total de imagens Status de proteção .................................................143 Nome da câmera Indicador de retoque ............................................206 Marca de transferência .........................................173 Histograma exibido a distribuição de tons na imagem (0 137). Qualidade de imagem .........
Reprodução de miniaturas Para exibir imagens em "folhas de contato" de 4, 12 ou 80 imagens, pressione o botão W (Q). W (Q) W (Q) X Reprodução em tamanho cheio Para Exibir mais imagens Exibir menos imagens Reprodução de miniaturas Use W (Q) X Destaque imagens Reprodução de calendário Descrição Pressione o botão W (Q) para aumentar o número de imagens exibidas. Pressione o botão X para reduzir o número de imagens exibidas.
Reprodução de calendário Para ver fotografias tiradas numa data selecionada, pressione o botão W (Q) quando forem exibidas 80 imagens.
Observar de perto: zoom de reprodução Pressione o botão X para ampliar o zoom da imagem exibida na reprodução em tamanho cheio ou da imagem destacada atualmente na reprodução de miniaturas ou de calendário. É possível fazer as seguintes operações enquanto o zoom está em uso: Para Use Descrição Pressione X para ampliar o zoom no máximo de aproximadamente 33× Ampliar ou X / W (Q) (imagens grandes), 25× (imagens reduzir o zoom médias) ou 13× (imagens pequenas). Pressione W (Q) para reduzir o zoom.
Proteger fotografias contra exclusão Na reprodução em quadro cheio, zoom, miniaturas e calendário, o botão A (L) pode ser usado para evitar que as fotografias sejam excluídas acidentalmente. Os arquivos protegidos não podem ser excluídos usando o botão O ou a opção Excluir no menu de reprodução. Note que as imagens protegidas serão excluídas quando o cartão de memória for formatado (0 196). Para proteger uma fotografia: 1 Selecione uma imagem.
Classificar imagens Classifique as imagens ou marque-as como candidatas para uma posterior exclusão. A classificação não está disponível com imagens protegidas. Classificar imagens individuais 1 Selecione uma imagem. Exiba a imagem na reprodução em tamanho cheio ou zoom de reprodução, ou destaque-a na lista de miniaturas em reprodução de miniaturas ou de calendário. 2 Exiba as opções de reprodução. Pressione o botão P para exibir as opções de reprodução. Botão P 3 Selecione a classificação.
Classificar várias imagens Use a opção Classificação no menu de reprodução para classificar múltiplas imagens. 1 Selecione Classificação. Pressione o botão G para exibir os menus da câmera, em seguida destaque Classificação no menu de reprodução e pressione 2. Botão G 2 Classificar imagens.
Excluir fotografias As fotografias não protegidas podem ser excluídas como descrito a seguir. Uma vez excluídas, as fotografias não podem ser recuperadas. Reprodução em quadro cheio, miniaturas e calendário 1 Selecione uma imagem. Exiba a imagem ou destaque-a na lista de miniaturas em reprodução de miniaturas ou de calendário. 2 Pressione o botão O. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Botão O Reprodução em tamanho cheio 3 Reprodução de miniaturas Pressione novamente o botão O.
Menu de reprodução A opção Excluir no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para a exclusão. Opção Q Selecionadas n Selecionar data R Todas Descrição Exclua as imagens selecionadas. Excluir todas as fotografias tiradas numa data selecionada. Excluir todas as imagens na pasta selecionada atualmente para reprodução (0 175). ❚❚ Selecionadas: excluir as fotografias selecionadas 1 Selecione Excluir.
❚❚ Selecionar data: excluir as fotografias tiradas em uma data selecionada 1 Escolha Selecionar data. No menu excluir, destaque Selecionar data e pressione 2. 2 Destaque uma data. Pressione 1 ou 3 para destacar uma data. Para ver as fotografias tiradas na data destacada, pressione W (Q). Use o seletor múltiplo para rolar as imagens, ou pressione sem soltar X para ver a imagem atual em tela cheia. Pressione W (Q) para voltar para a Botão W (Q) lista de datas. 3 Selecione a data destacada.
Apresentações de imagens A opção Apresentação de imagens no menu de reprodução é usada para exibir uma apresentação das imagens na pasta de reprodução atual (0 175). 1 Selecione Apresentação de imagens. Para exibir o menu da apresentação de imagens, pressione o botão G e selecione Apresentação de imagens no menu de reprodução. 2 Botão G Iniciar a apresentação de imagens. Destaque Iniciar no menu de apresentação de imagens e pressione J.
Opções de apresentação de imagens Antes de iniciar a apresentação de imagens, você pode usar as opções no menu de apresentação de imagens para selecionar as imagens apresentadas por tipo ou por classificação e escolher quanto tempo cada imagem é exibida. • Tipo de imagem: escolha entre Imagens estáticas e vídeos, Somente imagens estáticas, Somente vídeos e Por classificação. Para incluir apenas as imagens com classificações selecionadas, destaque Por classificação e pressione 2.
Conexões Instalar ViewNX 2 Instale o software fornecido para exibir e ViewNX 2TM editar fotografias e vídeos que tenham sido copiados para o seu computador. Antes de instalar o ViewNX 2, confirme se seu computador atende aos requisitos do sistema na página 152.
3 4 A Saia do instalador. Windows Mac OS Clique em Yes(Sim) Clique em OK Remova o CD instalador da unidade de CD-ROM. Requisitos do sistema Windows Mac OS • Fotografias: Intel Celeron, Pentium 4, série • Fotografias: Intel Core ou série Xeon Core; 1,6 GHz ou superior • Vídeos (reprodução): Core Duo de 2 GHz ou • Vídeos (reprodução): Pentium D de 3,0 GHz ou superior; Intel Core i5 ou superior superior.
Usar ViewNX 2 Copiar imagens para o computador Antes de prosseguir, certifique-se de que o software no CD ViewNX 2 fornecido foi instalado (0 151). 1 Conecte o cabo USB. Depois de desligar a câmera e assegurar que um cartão de memória esteja inserido, conecte o cabo USB fornecido conforme mostrado e então ligue a câmera. A Utilize uma fonte de alimentação confiável Para garantir que a transferência dos dadosnão seja interrompida, certifique-se de que a bateria da câmera esteja totalmente carregada.
3 Clique em Start Transfer (Iniciar transferência). Nas configurações padrão, todas as imagens no cartão de memória serão copiadas para o computador. A Durante a transferência Não desligue a câmera ou desconecte o cabo USB enquanto a transferência estiver em andamento. 4 Start Transfer (Iniciar transferência) Termine a conexão. Quando a transferência estiver completa, desligue a câmera e desconecte o cabo USB.
A Para mais informações Consulte a ajuda on-line para obter mais informações sobre o uso do ViewNX 2. A Visualizar o site da Nikon Para visitar o site da Nikon após a instalação do ViewNX 2, selecione All Programs (Todos programas) > Link to Nikon (Link para Nikon) a partir do menu Iniciar do Windows (conexão com a internet necessária).
Imprimir fotografias As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas numa impressora PictBridge (0 265) conectada diretamente à câmera. Conectar a impressora Conecte a câmera utilizando o cabo USB fornecido. 1 Desligue a câmera. 2 Conecte o cabo USB. Ligue a impressora e conecte o cabo USB como mostrado. Não force nem tente inserir os conectores obliquamente. 3 Ligue a câmera. Será exibida uma tela de boas-vindas no monitor, seguida de uma tela de reprodução PictBridge.
Imprimir imagens uma de cada vez 1 Selecione uma imagem. Pressione 4 ou 2 para ver imagens adicionais. Pressione o botão X para ampliar o zoom no quadro atual (0 142; pressione K para sair do zoom). Para ver oito imagens de cada vez, pressione o botão W (Q). Use o seletor múltiplo para destacar as imagens ou pressione X para exibir a imagem destacada em tamanho cheio. 2 Exiba as opções de impressão. Pressione J para exibir as opções de impressão PictBridge. 3 Ajuste as opções de impressão.
4 Iniciar impressão. Selecione Iniciar impressão e pressione J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de terem sido impressas todas as cópias, pressione J. D Impressão da data Se você selecionar Imprimir registro de tempo no menu PictBridge ao imprimir as fotografias que contêm as informações da data gravadas usando a configuração personalizada d6 (Imprimir data; 0 190), a data aparecerá duas vezes.
Imprimir várias imagens 1 Exiba o menu PictBridge. Pressione o botão G na tela de reprodução PictBridge (veja o Passo 3 na página 156). Botão G 2 Escolha uma opção. Destaque uma das seguintes opções e pressione 2. • Seleção para impressão: selecione imagens para impressão. • Selecionar data: imprime uma cópia de todas as fotografias tiradas em uma data selecionada. • Imprimir (DPOF): imprima uma ordem de impressão existente criada com a opção Ordem de impressão DPOF no menu de reprodução (0 162).
3 Selecione as imagens ou escolha uma data. Se você escolheu Seleção para impressão ou Imprimir (DPOF) no passo 2, pressione 4 ou 2 para rolar as imagens no cartão de memória. Para exibir a imagem atual em tela cheia, pressione sem soltar o botão X. Para selecionar a imagem atual para impressão, pressione 1. A imagem será marcada com um ícone Z e o número de impressões será definido para 1. Pressione 1 ou 3 para especificar o número de impressões (até 99.
4 Exiba as opções de impressão. Pressione J para exibir as opções de impressão PictBridge. 5 Ajuste as opções de impressão. Escolha as opções de tamanho da página, margens e registro de tempo como descrito na página 157 (será exibido um aviso se o tamanho de página selecionado for pequeno demais para uma impressão do índice). 6 Inicie a impressão. Selecione Iniciar impressão e pressione J para iniciar a impressão. Para cancelar antes de terem sido impressas todas as cópias, pressione J.
Criar uma ordem de impressão DPOF: definição da impressão A opção Ordem de impressão DPOF no menu de reprodução é utilizada para criar "ordens de impressão" digitais para as impressoras compatíveis com o PictBridge e os dispositivos que suportam o DPOF. 1 Escolha Selecionar/definir para o item Ordem de impressão DPOF no menu de reprodução. Pressione o botão G e selecione Ordem de impressão DPOF no menu de Botão G reprodução.
4 Selecione as opções de impressão. Destaque as seguintes opções e pressione 2 para alternar a opção destacada (para completar o pedido de impressão sem incluir estas informações, vá para o passo 5). • Imprimir dados de disparo: imprime a velocidade do obturador e a abertura em todas as imagens no pedido de impressão. • Imprimir data: imprime a data de gravação em todas as imagens na ordem de impressão. 5 Conclua a ordem de impressão. Pressione J para completar a ordem de impressão.
Visualizar imagens na TV O cabo (A/V) de vídeo e áudio fornecido pode ser usado para conectar a câmera a uma televisão ou gravador de vídeo para reprodução ou gravação. Pode ser usado um cabo High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (disponível separadamente em outros fornecedores) com um conector mini HDMI (tipo C) para conectar a câmera a dispositivos de vídeo de alta definição.
Dispositivos de alta definição A câmera pode ser conectada a dispositivos HDMI usando-se um cabo HDMI com um conector mini HDMI (tipo C) de outros fornecedores. 1 Desligue a câmera. Desligue sempre a câmera antes de conectar ou desconectar um cabo HDMI. 2 Conecte o cabo HDMI conforme mostrado. Conecte à câmera Conecte ao dispositivo de alta definição (escolha um cabo com conector para dispositivo HDMI) 3 Sintonize o dispositivo com o canal HDMI. 4 Ligue a câmera e pressione o botão K.
❚❚ Escolher uma resolução de saída Para escolher o formato de saída de imagens no dispositivo HDMI, selecione HDMI > Resolução de saída no menu de configuração da câmera (0 195). Se Automático estiver selecionado, a câmera selecionará automaticamente o devido formato.
Wi-Fi O que o Wi-Fi pode fazer por você Instale o aplicativo Utilitário móvel sem fio no seu dispositivo Android e iOS para exibir a visualização através da lente da câmera no dispositivo inteligente, tirar fotos e controlar a câmera remotamente, e baixar imagens da câmera para compartilhar através da internet. Baixar imagens Compartilhar imagens Controle remoto Veja o manual do Utilitário móvel sem fio para obter detalhes (0 168).
Acessar a câmera Antes de conectar através de Wi-Fi (rede local sem fio), instale o Wireless Mobile Utility no seu dispositivo inteligente Android ou iOS. As instruções para acessar a câmera variam de acordo com o tipo de conexão usada pelo dispositivo inteligente.
WPS (Android apenas) 1 Habilitar o Wi-Fi embutido na câmera. Pressione o botão G para exibir os menus, em seguida destaque Wi-Fi no menu de configuração e pressione 2. Destaque Conexão de rede e pressione 2, em Botão G seguida destaque Habilitar e pressione J. Aguarde alguns segundos para o Wi-Fi ativar. 2 Conecte. Habilite as conexões do botão WPS na câmera e no dispositivo inteligente: • Câmera: destaque Configurações de rede e pressione 2.
Inserir PIN (Android apenas) 1 Habilitar o Wi-Fi embutido na câmera. Pressione o botão G para exibir os menus, em seguida destaque Wi-Fi no menu de configuração e pressione 2. Destaque Conexão de rede e pressione 2, em Botão G seguida destaque Habilitar e pressione J. Aguarde alguns segundos para o Wi-Fi ativar. 2 Selecione Configurações de rede > WPS com entrada de PIN. Destaque Configurações de rede e pressione 2. Destaque WPS com entrada de PIN e pressione 2. 3 Introduza o PIN.
SSID (Android e iOS) 1 Habilitar o Wi-Fi embutido na câmera. Pressione o botão G para exibir os menus, em seguida destaque Wi-Fi no menu de configuração e pressione 2. Destaque Conexão de rede e pressione 2, em Botão G seguida destaque Habilitar e pressione J. Aguarde alguns segundos para o Wi-Fi ativar. 2 Exibir a SSID da câmera. Destaque Configurações de rede e pressione 2. Destaque Exibir SSID e pressione 2. 3 Selecione a SSID da câmera.
❚❚ Terminar a conexão Wi-Fi pode ser desabilitado por: • selecionar Wi-Fi > Conexão de rede > Desabilitar no menu de configuração da câmera • iniciar a gravação de vídeo • desligar a câmera ❚❚ Restaurar configurações padrão Para restaurar as predefinições de configurações de rede, selecione Wi-Fi > Configurações de rede > Redefinir configurações de rede. Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação. Destaque Sim e pressione J para restaurar as predefinições de configurações da rede.
Selecionar imagens para transferir Siga os passos abaixo para selecionar fotografias para transferir para o dispositivo inteligente. Não é possível selecionar vídeos para transferência. Selecionar imagens individuais para transferir 1 Selecione uma imagem. Exiba a imagem ou destaque-a na lista de miniaturas em reprodução de miniaturas ou de calendário. 2 Exiba as opções de reprodução. Pressione o botão P Botão P 3 Escolha Sel. p/ enviar ao disp. intel./ cancel. seleç.. Destaque Sel.
Selecionar diversas imagens para transferir Para alterar o status da transferência de múltiplas imagens, use a opção Selec. para enviar ao disp. intel. no menu de reprodução. 1 Escolha Selec. para enviar ao disp. intel. Pressione o botão G para exibir os menus. Destaque Selec. para enviar ao disp. intel. no menu de reprodução e pressione 2. 2 Botão G Selecione imagens.
Menus da câmera D Menu de reprodução: gerenciar imagens Para exibir o menu de reprodução, pressione G e selecione a guia D (menu de reprodução). Botão G O menu de reprodução contém as seguintes opções: Opção Excluir Pasta de reprodução Opções de exibição de reprod. Revisão de imagens Rotação vertical Apresentação de imagens Tipo de imagem Intervalo de exib. do quadro Ordem de impressão DPOF Classificação Selec. para enviar ao disp. intel.
Opções de exibição de reprod. Botão G ➜ D menu de reprodução Escolha as informações disponíveis na exibição de informações da fotografia em reprodução (0 136). Pressione 1 ou 3 para destacar e pressione 2 para selecionar ou cancelar a seleção. Os itens selecionados são indicados por marcas de verificação. Para voltar para o menu de reprodução, pressione J. Revisão de imagens Botão G ➜ D menu de reprodução Escolha se as imagens serão automaticamente exibidas no monitor imediatamente após o disparo.
C Menu de disparo: opções do disparo Para apresentar o menu de disparo, pressione G e selecione a guia C (menu de disparo). Botão G O menu de disparo contém as seguintes opções: Opção Redefinir o menu de disparo Pasta de armazenamento Qualidade de imagem Tamanho da imagem Gravação em NEF (RAW) Balanço de brancos Padrão — — JPEG normal Grande 12 bits Automático Fluorescente branca Fluorescente fria Definir Picture Control Padrão Gerenciar Picture Control — Controle autom.
Pasta de armazenamento Botão G ➜ C menu de disparo Crie, renomeie ou exclua pastas, ou escolha a pasta na qual serão armazenadas as fotografias seguintes. • Selecionar pasta: escolha a pasta na qual serão armazenadas as fotografias seguintes. D5300 (pasta padrão) Pasta atual Outras pastas (em ordem alfabética) • Nova: crie uma nova pasta e nomeie-a como descrito na página 116. Os nomes da pasta podem ter até cinco caracteres de comprimento.
Controle autom. de distorção Botão G ➜ C menu de disparo Selecione Ligado para reduzir a distorção de barril nas fotografias tiradas com lentes grande angular e reduzir a distorção almofadada nas fotografias tiradas com lentes longas (observe que as bordas da área visível no visor podem ser cortadas na fotografia final e que o tempo necessário para processar as fotografias, antes que a gravação comece, pode aumentar).
Red. de ruído em ISO alto Botão G ➜ C menu de disparo As fotografias tiradas com sensibilidades ISO elevadas podem ser processadas para reduzir o "ruído". Opção Descrição Alto Reduz o ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, linhas ou neblina), Normal particularmente em fotografias tiradas com sensibilidades ISO elevadas. Escolha a Baixo quantidade de redução de ruído efetuada de Alto, Normal e Baixo. A redução de ruído só será executada quando necessário.
Quando Ligado estiver selecionado, o visor exibe ISO-AUTO e a exibição de informações ISO-A. Estes indicadores piscam quando a sensibilidade do valor selecionado pelo usuário é alterada. A Sensibilidade máxima/veloc. mínima obturador Quando o controle automático de sensibilidade ISO estiver ativo, os gráficos da sensibilidade ISO e da velocidade do obturador na exibição de informações mostram a sensibilidade máxima e a velocidade do obturador mínima. Veloc.
A Configurações personalizadas: ajuste de precisão das configurações da câmera Para exibir o menu de configurações personalizadas, pressione G e selecione a guia A (menu de configurações personalizadas). Botão G As configurações personalizadas são usadas para personalizar as definições da câmera de acordo com as preferências individuais. Grupos de configuração personalizada Menu principal Redefinir config. personaliz.
As seguintes configurações personalizadas estão disponíveis: a a1 a2 a3 a4 b b1 c c1 c2 Configuração personalizada Redefinir config. personaliz. Foco automático Seleção de priorid. de AF-C Número de pontos de foco Ilumin. aux. AF embutido Telemetria Exposição Pts. EV do ctrl. de exposição Temporizadores/Trava de AE Botão liberação do obt. AE-L Temp. p/ desligam. autom.
a: Foco automático a1: Seleção de priorid. de AF-C Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Quando AF-C está selecionado para a fotografia de visor (0 51), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado (prioridade ao disparo) ou apenas quando a câmera estiver focada (prioridade à focagem). Opção G Disparo F Foco Descrição As fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado.
a3: Ilumin. aux. AF embutido Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Escolha se o iluminador auxiliar de AF embutido acende para auxiliar a operação de foco quando a iluminação for ruim. Iluminador auxiliar de AF Opção Descrição O iluminador auxiliar de AF acende quando a iluminação é baixa (para obter mais Ligado informações, consulte a página 252). O iluminador auxiliar de AF não acende para auxiliar a operação de foco.
b: Exposição b1: Pts. EV do ctrl. de exposição Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Selecione os aumentos usados quando fizer ajustes na velocidade do obturador, abertura, compensação de exposição, compensação do flash e bracketing. c: Temporizadores/Trava de AE c1: Botão liberação do obt. AE-L Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Se Ligado for selecionado, a exposição será travada quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade. c2: Temp. p/ desligam.
c3: Temporizador automático Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Escolha o tempo de retardo de liberação do obturador e o número de fotos tiradas. • Temp. de ret. do temp. auto.: escolha a duração do retardo de liberação do obturador. • Número de fotos: pressione 1 e 3 para escolher o número de fotos tiradas cada vez que o botão de liberação do obturador for pressionado (de 1 a 9. Se um valor diferente de 1 for selecionado, as fotos serão tiradas em intervalos de cerca de 4 s).
d2: Exibição em grade no visor Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Escolha Ligado para exibir as linhas da grade no visor para servir de referência ao compor fotografias (0 4). d3: Exibição de ISO Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Selecione Ligado para exibir a sensibilidade ISO no visor, no lugar do número de poses restantes. d4: Seq.
D Seq. de número de arquivos Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 fotografias ou uma fotografia com o número 9999, o botão de liberação do obturador será desativado e não será possível tirar mais fotografias. Escolha Redefinir para a configuração personalizada d4 (Seq. de número de arquivos) e, em seguida, formate o cartão de memória atual ou introduza um novo cartão de memória. A Nomes de arquivo As fotografias são armazenadas como arquivos de imagem com nomes na forma "DSC_nnnn.
d6: Imprimir data Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Escolha as informações de data impressas nas fotografias quando elas são tiradas. Impressões de data não podem ser adicionadas ou removidas das fotografias existentes. Opção Desligado a Data b Data e hora c Contador de dias Descrição A hora e a data não aparecem nas fotografias. A data ou a data e a hora são impressas nas fotografias tiradas enquanto esta opção estiver ativa. 15 . 10 . 2013 15 . 10 .
2 Insira as datas adicionais ou edite as datas existentes. Para alterar uma data ou inserir datas adicionais, destaque um compartimento, pressione 2, e insira uma data, como descrito acima. 3 Escolha uma data. Destaque um compartimento na lista de datas e pressione J. 4 Escolha um formato de contador de dias. Destaque Opções de exibição e pressione 2, em seguida destaque um formato de data e pressione J. 5 Saia do menu contador de dias. Pressione J para sair do menu contador de dias.
e: Bracketing/flash e1: Ctrl. de flash p/ flash emb. Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Escolha o modo de flash para o flash embutido nos modos P, S, A e M. Opção 1 TTL 2 Manual Descrição A saída do flash é ajustada automaticamente em função das condições de disparo. Escolha um modo de flash. Na intensidade máxima, o flash embutido tem um Número Guia de 13 (m, ISO 100, 20 °C).
f: Controles f1: Atribuir o botão Fn Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Escolha a função desempenhada pelo botão Fn. Botão Fn v w m ! $ & t " ' Opção Descrição Qualidade/tam. de Mantendo o botão Fn pressionado, gire o disco de comando para imagem selecionar a qualidade e o tamanho da imagem (0 59). Mantendo o botão Fn pressionado, gire o disco de comando para Sensibilidade ISO selecionar a sensibilidade ISO (0 67).
f2: Atribuir o botão AE-L/AF-L Botão G ➜ A menu de configurações personalizadas Escolha a função desempenhada pelo botão A (L). Opção B Trava de AE/AF Somente trava C de AE Trava de AE E (manter pres.) Somente trava F de AF A Ligar AF Descrição O foco e a exposição travam enquanto o botão A (L) é pressionado. A exposição trava enquanto o botão A (L) é pressionado.
B Menu de configuração: configuração da câmera Para exibir o menu de configuração, pressione G e selecione a guia B (menu de configuração). Botão G O menu de configuração contém as seguintes opções: Opção Formatar cartão de memória Brilho do monitor Formato de exibição de info. AUTO/SCENE/EFFECTS P/S/A/M Exibição de info. automática Limpar o sensor de imagem Limpar ao ligar/desligar Travar o espelho para limpar1 Foto de ref. p/ rem.
Formatar cartão de memória Botão G ➜ B menu de configuração Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem formatados em outros dispositivos. Formate o cartão como descrito abaixo. D Formatar cartões de memória A formatação dos cartões de memória exclui permanentemente quaisquer dados que eles possam conter. Copie as fotografias e outros dados que você deseja guardar para um computador antes de continuar (0 153). 1 Destaque Sim.
Botão G ➜ B menu de configuração Formato de exibição de info. Escolha um formato de exibição de informações (0 6). Os formatos podem ser escolhidos separadamente para os modos automático, cena e efeitos especiais e para os modos P, S, A e M. Clássico (0 198) 1 Gráfico (0 6) Selecione uma opção no modo de disparo. Destaque AUTO/SCENE/EFFECTS ou P/S/A/M e pressione 2. 2 Selecione um design. Destaque um design e pressione J.
A tela "clássica" é mostrada abaixo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 13 14 15 16 17 18 23 22 21 20 19 12 24 25 26 27 28 29 30 37 36 35 34 33 32 31 1 Indicador de conexão Eye-Fi .................................. 204 2 Indicador de conexão Wi-Fi.................................... 172 3 Indicador de registro de rastreamento.......................77 4 Indicador de sinal de satélite...................................75 5 Modo de retardo de expo....................................
Botão G ➜ B menu de configuração Exibição de info. automática Se Ligado for selecionado, a exibição de informações aparecerá depois do botão de liberação do obturador ser pressionado até a metade. Se Desligado for selecionado, a exibição de informações poderá ser exibida pressionando-se o botão R. Foto de ref. p/ rem. de poeira Botão G ➜ B menu de configuração Adquira dados de referência para a opção remoção de poeira da imagem no Capture NX 2 (disponível separadamente.
3 Adquira os dados de referência para remoção de poeira da imagem. Pressione completamente o botão de liberação do obturador para adquirir os dados de referência para remoção de poeira da imagem. Se o objeto de referência for claro ou escuro demais, a câmera poderá não conseguir adquirir os dados de referência para remoção de poeira da imagem e a mensagem mostrada à direita será exibida. Escolha outro objeto de referência e repita o processo desde o passo 1.
Botão G ➜ B menu de configuração Fuso horário e data Altere os fusos horários, acerte o relógio da câmera, escolha a ordem de exibição da data e ative ou desative o horário de verão. Opção Descrição Selecione um fuso horário. O relógio da câmera é automaticamente ajustado com a hora do novo fuso Fuso horário horário. Acerte o relógio da câmera (0 15). Data e hora Formato de data Horário de verão Escolha a ordem na qual o dia, o mês e o ano são exibidos. Ative ou desative o horário de verão.
Rotação autom. imagem Botão G ➜ B menu de configuração As fotografias tiradas enquanto Ligado estiver selecionado, contêm informações sobre a orientação da câmera, permitindo que sejam automaticamente giradas durante a reprodução ou quando visualizadas no ViewNX 2 ou no Capture NX 2 (disponível separadamente).
Controle remoto Botão G ➜ B menu de configuração Escolha as funções executadas usando um controle remoto com cabo ou um controlador remoto sem fio. ❚❚ Lib. do obturador remoto Escolha se o botão de liberação do obturador no acessório opcional é usado para fotografias ou para a gravação de vídeo. Opção Descrição O botão de liberação do obturador no acessório opcional é usado y Tirar fotografias para tirar fotografias.
Carregamento Eye-Fi Botão G ➜ B menu de configuração Esta opção é exibida apenas quando um cartão de memória Eye-Fi (disponível separadamente em outros fornecedores) está inserido na câmera. Escolha Habilitar para enviar as fotografias para um destino pré-selecionado. Note que as imagens não serão enviadas se a intensidade do sinal não for suficiente. Observe todas as leis locais relativas aos dispositivos sem fio e escolha Desabilitar onde eles forem proibidos.
N Menu de retoque: criar cópias retocadas Para exibir o menu de retoque, pressione G e selecione a guia N (menu de retoque). Botão G O menu de retoque é usado para criar cópias recortadas ou retocadas das fotografias no cartão de memória e apenas está disponível quando um cartão de memória, contendo fotografias, está introduzido na câmera.
Criar cópias retocadas Para criar uma cópia retocada: 1 Exiba as opções de retoque. Destaque o item desejado no menu de retoque e pressione 2. 2 Selecione uma imagem. Destaque uma imagem e pressione J (para visualizar a imagem destacada em tela cheia, pressione sem soltar o botão X). A Retoque A câmera pode não conseguir exibir ou retocar as imagens criadas com outros dispositivos.
Botão G ➜ N menu de retoque D-Lighting O D-Lighting clareia as sombras, sendo ideal para as fotografias escuras ou à contraluz. Antes D-Lighting D-Lighting (assunto retrato) Pressione 4 ou 2 para escolher a quantidade de correção executada. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Pressione J para copiar a fotografia. ❚❚ Assuntos do retrato Selecione Assuntos do retrato para restringir o D-Lighting aos assuntos do retrato.
Botão G ➜ N menu de retoque Recortar Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é exibida com o corte selecionado apresentado em amarelo. Crie uma cópia recortada conforme descrito na tabela a seguir. Para Use Descrição Aumentar o tamanho X Pressione o botão X para aumentar o tamanho do corte. do corte Reduzir o tamanho do W (Q) Pressione o botão W (Q) para reduzir o tamanho do corte.
Efeitos de filtro Botão G ➜ N menu de retoque Depois de ajustar os efeitos de filtro, como descrito abaixo, pressione J para copiar a fotografia. Opção Céu claro Filtro quente Descrição Cria o efeito de um filtro de céu claro, tornando a imagem menos azul. Cria uma cópia com efeitos de filtro de tons quentes, dando à cópia um matiz vermelho "quente".
Botão G ➜ N menu de retoque Equilíbrio de cores Use o seletor múltiplo para criar uma cópia com o equilíbrio de cores modificado, como mostrado abaixo. Os histogramas vermelho, verde e azul (0 137) mostram a distribuição de tons na cópia. Aumentar a quantidade de verde Aumentar a quantidade de azul Criar uma cópia retocada Aumentar a quantidade de âmbar Aumentar a quantidade de magenta A Zoom Para ampliar o zoom na imagem exibida no monitor, pressione o botão X.
Botão G ➜ N menu de retoque Sobreposição de imagem A sobreposição de imagem combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única imagem que é salva separadamente dos originais. Os resultados, que fazem uso dos dados RAW do sensor de imagem da câmera, são visivelmente melhores do que as sobreposições criadas em um aplicativo de imagem. A nova imagem é salva nas configurações atuais de qualidade e tamanho de imagem.
3 Selecione a segunda imagem. A imagem selecionada aparecerá como Img. 1. Destaque Img. 2 e pressione J e, então, selecione a segunda fotografia como descrito no passo 2. 4 Ajuste o ganho. Destaque Img. 1 ou Img. 2 e otimize a exposição para a sobreposição pressionando 1 ou 3 para selecionar o ganho nos valores entre 0,1 e 2,0. Repita o procedimento para a segunda imagem. O valor padrão é 1,0. Selecione 0,5 para reduzir o ganho a metade ou 2,0 para duplicá-lo.
Botão G ➜ N menu de retoque Processamento de NEF (RAW) Crie cópias JPEG de fotografias NEF (RAW). 1 Selecione Processamento de NEF (RAW). Destaque Processamento de NEF (RAW) no menu de retoque e pressione 2 para exibir uma caixa de diálogo de seleção da imagem listando só as imagens NEF (RAW) criadas com esta câmera. 2 Selecione uma fotografia. Use o seletor múltiplo para destacar uma fotografia (para visualizar a fotografia destacada em tamanho cheio, pressione sem soltar o botão X).
Redimensionar Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias pequenas de uma ou mais das fotografias selecionadas. 1 Selecione Redimensionar. Destaque Redimensionar no menu de retoque e pressione 2. 2 Escolha um tamanho. Destaque Escolher o tamanho e pressione 2. Destaque uma opção e pressione J. 3 Escolha as imagens. Destaque Selecionar imagem e pressione 2.
Retoque rápido Botão G ➜ N menu de retoque Crie cópias com a saturação e o contraste aprimorados. O D-Lighting é aplicado quando necessário para clarear os assuntos escuros ou à contraluz. Pressione 4 ou 2 para escolher o grau de aumento. Pressione J para copiar a fotografia. Endireitar Botão G ➜ N menu de retoque Crie uma cópia endireitada da imagem selecionada.
Botão G ➜ N menu de retoque Olho de peixe Crie cópias que pareçam ter sido tiradas com uma lente olho de peixe. Pressione 2 para aumentar o efeito (isso também aumenta o tamanho das margens a serem cortadas da imagem), 4 para reduzir. Pressione J para salvar a cópia retocada. Botão G ➜ N menu de retoque Contorno de cores Crie uma cópia de contorno de uma fotografia para usar como base para pintura. Pressione J para salvar a cópia retocada.
Botão G ➜ N menu de retoque Controle de perspectiva Crie cópias que reduzam os efeitos de perspectiva tiradas da base de um objeto alto. Utilize o seletor múltiplo para ajustar a perspectiva (note que maiores quantidades de controle de perspectiva resultam em mais margens sendo cortadas). Pressione J para salvar a cópia retocada.
Botão G ➜ N menu de retoque Efeito miniatura Crie uma cópia que pareça ser uma fotografia de diorama. Funciona melhor com as fotografias tiradas a partir de um ponto de vista elevado. A área que ficará em foco na cópia é indicada por um quadro amarelo. Para Escolha a orientação Pressione Descrição W (Q) Pressione W (Q) para escolher a orientação da área que está em foco.
Botão G ➜ N menu de retoque Cor seletiva Crie uma cópia na qual apenas os matizes selecionados apareçam coloridos. 1 Selecione Cor seletiva. Destaque Cor seletiva no menu de retoque e pressione 2. 2 Selecione uma fotografia. Destaque uma fotografia e pressione J (para visualizar a fotografia destacada em tamanho cheio, pressione sem soltar o botão X). 3 Selecione uma cor.
5 Escolha a faixa de cores. Pressione 1 ou 3 para aumentar ou diminuir a faixa de matizes parecidos que serão incluídos na fotografia final. Escolha valores entre 1 e 7. Note que os valores mais altos podem incluir matizes de outras cores. 6 Selecione cores adicionais. Para selecionar cores adicionais, gire o disco de comando para destacar outra das três caixas de cor na parte superior da tela e repita os passos 3 a 5 para selecionar outra cor. Repita para uma terceira cor se desejado.
Comparação lado a lado Compare as cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção está disponível somente se o menu de retoque é exibido pressionando o botão P e selecionando Retoque quando uma cópia ou um original é reproduzido em tamanho cheio. 1 Selecione uma imagem. Selecione uma cópia retocada (indicada por um ícone N) ou uma fotografia que tenha sido retocada na reprodução em tamanho cheio. Pressione P, em seguida destaque Botão P Retoque e pressione J.
m Configurações recentes/ O Meu Menu Ambas as configurações recentes, um menu listando as 20 configurações mais recentemente utilizadas, e Meu Menu, um menu personalizado listando até 20 opções selecionadas pelo usuário, podem ser acessadas pressionando-se o botão G botão destacando a última guia na lista do menu (tanto m ou O). Botão G Escolher um menu Use a opção Escolher guia para escolher o menu apresentado. 1 Selecione Escolher guia. Destaque Escolher guia e pressione 2. 2 Selecione um menu.
O Meu Menu Selecionando O MEU MENU para Escolher guia permite acessar um menu personalizado de até 20 opções selecionadas dos menus da reprodução, disparo, Configurações personalizadas, configuração e retoque. Siga as etapas abaixo para adicionar itens, para excluir itens e reordenar itens em Meu Menu. ❚❚ Adicionar opções ao Meu Menu 1 Selecione Adicionar itens. Destaque Adicionar itens e pressione 2. 2 Selecione um menu.
❚❚ Excluir opções do Meu Menu 1 Selecione Remover itens. Destaque Remover itens e pressione 2. 2 Selecione os itens. Destaque os itens e pressione 2 para selecionar ou cancelar a seleção. Os itens selecionados são indicados por uma marca de verificação. 3 Exclua os itens selecionados. Pressione J. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Pressione J novamente para excluir os itens selecionados.
❚❚ Reordenar as opções no Meu Menu 1 Selecione Classificar itens. Destaque Classificar itens e pressione 2. 2 Selecione um item. Destaque o item que você deseja mover e pressione J. 3 Posicione o item. Pressione 1 ou 3 para mover o item para cima ou para baixo no Meu Menu e pressione J. Repita os passos 2 e 3 para reposicionar itens adicionais. 4 Saia para Meu Menu. Pressione o botão G para voltar para Meu Menu.
Notas técnicas Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmera, e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou se você tiver problemas ao utilizar a câmera. Lentes compatíveis Lentes CPU compatíveis Esta câmera suporta o foco automático apenas com lentes CPU AF-S, AF-P e AF-I. As lentes AF-S têm nomes iniciados com AF-S, as lentes AF-P com AF-P e as lentes AF-I com AF-I.
A Identificar lentes CPU e do tipo G, E e D As lentes CPU podem ser identificadas pela presença dos contatos CPU, as lentes tipo G, E e D por uma letra no tubo da lente. As lentes tipo G e E não estão equipadas com um anel de abertura da lente. Contatos CPU Lente CPU Anel de abertura Lente tipo G ou E Lente tipo D Ao usar uma lente CPU equipada com um anel de abertura, trave o anel de abertura na abertura mínima (número f mais alto).
Lentes sem CPU compatíveis As lentes sem CPU apenas podem ser usadas quando a câmera estiver no modo M. Selecionar outro modo desabilita o disparo do obturador. A abertura deve ser ajustada manualmente através do anel de abertura da lente, e o sistema de fotometria da câmera, o controle do flash i-TTL e outros recursos que requerem uma lente CPU não podem ser usados. Algumas lentes sem CPU não podem ser usadas. Consulte "Acessórios incompatíveis e lentes sem CPU" abaixo.
D Iluminação auxiliar de AF O iluminador auxiliar de AF tem um alcance de cerca de 0,5 a 3,0 m. Quando usar o iluminador, use uma lente com uma distância focal de 18 a 200 mm e remova o parassol da lente. A iluminação auxiliar de AF não está disponível com as seguintes lentes: • • • • • • AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200 mm f/2.8G IF-ED AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.
D Flash embutido O flash embutido pode ser usado com lentes com distâncias focais de 18 a 300 mm, embora em alguns casos o flash possa ser incapaz de iluminar inteiramente o assunto em certos alcances ou distâncias focais devido às sombras projetadas pela lente (veja a ilustração abaixo), enquanto que as lentes que bloqueiam a visão da luz de redução de olhos vermelhos do assunto podem interferir na redução de olhos vermelhos. Remova o parassol da lente para evitar sombras.
Lente AF Zoom-Nikkor 20–35 mm f/2.8D IF AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED * * Quando não movido ou inclinado.
Unidades de flash opcionais (Speedlights) A câmera suporta o Sistema de Iluminação Criativa (CLS) Nikon e pode ser utilizada com unidades de flash compatíveis com o CLS. O flash embutido não dispara quando uma unidade de flash opcional estiver instalada.
Os seguintes recursos estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS: Unidades de flash compatíveis com o CLS SU-800 SB-910 Fotografia SB-900 SB-800 SB-700 SB-600 Comando close-up SB-R200 SB-400 SB-300 Flash único Flash de preenchimento com compensação i-TTL i-TTL para SLR digital 1 Flash i-TTL padrão para SLR digital AA Abertura automática A Automático não TTL Manual com prioridade GN de distância M Manual RPT Flash em repetição Controle do flash remoto i-TTL i-TTL Controle rápido do flas
❚❚ Outras unidades de flash As unidades de flash seguintes podem ser utilizadas nos modos automático não TTL e manual. Use com a câmera no modo exposição S ou M e uma velocidade do obturador de 1/200 s ou mais lenta selecionada.
D Notas sobre as unidades de flash opcionais Consulte o manual do Speedlight para obter instruções detalhadas. Se a unidade de flash suportar o CLS, consulte a seção sobre as câmeras SLR digitais compatíveis com CLS. A D5300 não está incluída na categoria "SLR digital" nos manuais SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX. Se uma unidade de flash opcional estiver instalada nos modos de disparo diferentes de j, %, 3 e ), o flash disparará em todas as fotos, mesmo nos modos nos quais o flash embutido não pode ser usado.
Outros acessórios No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os seguintes acessórios para a D5300. • Bateria recarregável de Li-ion EN-EL14a (0 11): baterias EN-EL14a adicionais estão disponíveis em revendedores locais e representantes de assistência técnica autorizada Nikon. As baterias EN-EL14 também podem ser usadas. • Carregador de bateria MH-24 (0 11): recarrega baterias EN-EL14a e EN-EL14.
Tampa da Tampa da abertura da lente BF-1B/tampa da abertura da lente BF-1A: a tampa da abertura abertura da da lente protege o espelho, a tela do visor e o sensor de imagem do pó quando lente nenhuma lente está montada. • Controle remoto sem fio ML-L3 (0 70): o ML-L3 usa uma bateria de 3 V CR2025. Controles remotos/ controlador remoto sem fio Pressionando a trava do compartimento da bateria para a direita (q), introduza a unha na abertura e abra o compartimento da bateria (w).
Cartões de memória aprovados A câmera é compatível com cartões de memória SD, SDHC e SDXC, incluindo cartões SDHC e SDXC compatíveis com UHS-I. São recomendados cartões SD com classificação de velocidade de classe 6 ou melhores para gravação de vídeos. O uso de cartões mais lentos pode resultar na interrupção da gravação. Quando escolher cartões para uso em leitores de cartões, certifique-se de que eles são compatíveis com o dispositivo.
Instalar um conector de alimentação e um adaptador AC Desligue a câmera antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador AC. 1 Preparar a câmera. Abra as tampas do compartimento da bateria (q) e do conector de alimentação (w). 2 Insira o conector de alimentação EP-5A. Insira o conector na orientação mostrada, usando o conector para manter a trava laranja da bateria pressionada para um lado. Assegure-se de que o conector está totalmente inserido.
Cuidados com a câmera Armazenamento Se a câmera não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco, com a tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e com boa ventilação.
Limpeza do sensor de imagem Se você suspeitar que sujeira ou poeira no sensor de imagem está aparecendo nas fotografias, pode limpar o sensor usando a opção Limpar o sensor de imagem no menu de configuração. O sensor pode ser limpo a qualquer momento utilizando-se a opção Limpar agora ou a limpeza pode ser feita automaticamente quando a câmera é ligada ou desligada. ❚❚ "Limpar agora" 1 Coloque a câmera com a base para baixo.
❚❚ "Limpar ao ligar/desligar" 1 Selecione Limpar ao ligar/desligar. Selecione Limpar o sensor de imagem, em seguida destaque Limpar ao ligar/desligar e pressione 2. 2 Selecione uma opção. Destaque uma opção e pressione J. Escolha entre , Limpar ao ligar, Limpar ao desligar, Limpar ao ligar e desligar, e Limpeza. D Limpeza do sensor de imagem Utilizar os controles da câmera durante a inicialização interrompe a limpeza do sensor de imagem. A limpeza é executada vibrando o sensor de imagem.
❚❚ Limpeza manual Se os materiais estranhos não puderem ser removidos do sensor de imagem usando a opção Limpar o sensor de imagem no menu de configuração (0 241), o sensor poderá ser limpo manualmente, conforme descrito abaixo. Note, no entanto, que o sensor é extremamente delicado e pode ser danificado facilmente. A Nikon recomenda que o sensor seja limpo apenas pelos técnicos autorizados pela Nikon. 1 Carregue a bateria.
7 Limpe o sensor. Remova qualquer poeira e sujeira do sensor com um soprador. Não utilize um soprador com pincel, uma vez que as cerdas podem danificar o sensor. A sujeira que não pode ser removida com um soprador só pode ser removida pelos técnicos autorizados pela Nikon. Sob nenhuma circunstância você deve tocar ou limpar o sensor. 8 Desligue a câmera. O espelho retornará à posição baixa e a cortina do obturador fechará. Recoloque a lente ou tampa da abertura da lente.
Cuidados com a câmera e a bateria: precauções Cuidados com a câmera Não deixe cair: o produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou a vibração. Mantenha seco: este produto não é à prova d'água e poderá funcionar mal se submerso em água ou exposto a altos níveis de umidade. A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
Armazenamento: para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e arejado. Se você usar um adaptador AC, desligue o adaptador para evitar um incêndio. Se o produto não for utilizado durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar vazamento e guarde a câmera num saco plástico com um produto desumidificador. Contudo, não guarde o estojo da câmera num saco plástico, uma vez que poderá causar a deterioração do material.
• A temperatura interna da bateria pode subir durante sua utilização. Tentar carregar a bateria enquanto sua temperatura interna estiver elevada prejudicará seu desempenho, e ela poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente. Aguarde até que a bateria esfrie antes de carregar. • Continuar o carregamento da bateria depois de ela estar completamente carregada pode prejudicar seu desempenho.
Configurações disponíveis A seguinte tabela lista as configurações que podem ser ajustadas em cada modo. Menu de disparo 1 Qualidade de imagem 2 Tamanho da imagem 2 Balanço de brancos 2 Definir Picture Control 2 Controle autom. de distorção Espaço de cor D-Lighting Ativo 2 HDR (alto alcance dinâmico) 2 i, j z z — — z z — — P, S, A, M z z z z z z z z Red. de ruído em longa expo. z z Red. de ruído em ISO alto z z Config.
k, l, p, m, n, o, r, s, t, u, %, g, ', (, 3, 1, 2, 3, ) v, w, x, y, z, 0 z z (não disponível em modo %) z4 z4 (não disponível nos modos % e () Outras configurações 2 i, j P, S, A, M Modo de foco (visor) z z AF modo área (visor) z4 z Modo de foco (exibição ao vivo/ vídeo) z z z AF modo área (exibição ao vivo/ vídeo) — z z4 Manter botão AE-L/AF-L — z4 Programa flexível — — — Fotometria — z z (disponíve l apenas no modo P) z z4 (não disponível em modo () z4 — Compensação de exposi
a1: Seleção de priorid. de AF-C a2: Número de pontos de foco a3: Ilumin. aux. AF embutido i, j z z P, S, A, M z z z z Configurações personalizadas * a4: Telemetria z z b1: Pts. EV do ctrl. de exposição z z c1: Botão liberação do obt. AE-L z z c2: Temp. p/ desligam. autom. z z c3: Temporizador automático z z c4: Duração do sinal remoto z z (ML-L3) d1: Bipe z z d2: Exibição em grade no visor z z d3: Exibição de ISO z z d4: Seq. de número de arquivos z z d5: Modo de retardo de expo.
Solução de problemas Se a câmera não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas comuns abaixo antes de consultar seu revendedor ou representante da Nikon. Bateria/tela A câmera está ligada mas não responde: espere que a gravação termine. Se o problema persistir, desligue a câmera. Se a câmera não desligar, remova e insira novamente a bateria ou, se estiver usando um adaptador AC, desconecte e conecte novamente o adaptador AC.
As fotografias estão fora de foco: • Lente AF-S, AF-P ou AF-I não está montada: use lente AF-S, AF-P ou AF-I ou foque manualmente. • A câmera não consegue focar usando o foco automático: use o foco manual ou a trava de foco (0 52, 55, 57). • A câmera está no modo de foco manual: foque manualmente (0 57).
A data não é impressa nas fotografias: uma opção NEF (RAW) está selecionada para a qualidade de imagem (0 60, 190). Não é gravado som com os vídeos: Microfone desligado está selecionado para Configurações de vídeo > Microfone (0 128). Flicker ou faixas aparecem durante a exibição ao vivo ou gravação de vídeo: escolha uma opção para Redução de flicker que coincida com a frequência da fonte de alimentação AC local (0 200).
Não é possível excluir a imagem: • A imagem está protegida: remova a proteção (0 143). • O cartão de memória está bloqueado (0 12). Não é possível retoque da imagem: a fotografia não pode ser mais editada com esta câmera (0 205). Não é possível alterar a ordem de impressão: • O cartão de memória está cheio: exclua imagens (0 15, 146). • O cartão de memória está bloqueado (0 12). Não é possível selecionar a fotografia para impressão: a fotografia está em formato NEF (RAW).
Dados de localização A câmera não consegue ou demora a adquirir um sinal de satélite: localização geográfica e condições atmosféricas podem impedir ou retardar a aquisição dos dados de localização. Para obter melhores resultados, escolha um local com uma visão do céu desobstruída.
Mensagens de erro Esta seção lista os indicadores e as mensagens de erro que aparecem no visor e no monitor. A Ícones de aviso Um d, no monitor, ou s, no visor, piscando indica que um aviso ou uma mensagem de erro pode ser exibida no monitor pressionando o botão W (Q). Indicador Monitor Trave o anel de abertura da lente na abertura mínima (maior número f). Lente não fixada Antes de tirar fotos, gire o anel de zoom para ampliar a lente.
Indicador Monitor Este cartão não está formatado. Formate o cartão. O cartão está cheio — O assunto está muito claro Assunto muito escuro Sem “Bulb” no modo S Sem “Tempo” no modo S Sem “Bulb” no modo HDR Sem “Tempo” no modo HDR Disparo com intervalômetro — — Visor Solução T Formate o cartão ou desligue a câmera e insira um (pisca) novo cartão de memória. • Reduza a qualidade ou o tamanho. j/A/s • Exclua fotografias. (pisca) • Insira um novo cartão de memória.
Indicador Monitor Erro de flash Erro. Pressione o botão de liberação do obturador novamente. Erro de inicialização. Entre em contato com um representante da assistência técnica autorizada Nikon. Erro de fotometria Não é possível iniciar a exibição ao vivo. Aguarde o resfriamento da câmera. A pasta não contém imagens. Não é possível exibir este arquivo. Não é possível selecionar este arquivo. Visor Solução Ocorreu um erro ao atualizar o firmware da unidade s de flash opcional.
Especificações ❚❚ Câmera digital Nikon D5300 Tipo Tipo Câmera digital reflex de lente única Encaixe da lente Encaixe Nikon F (com contatos AF) Ângulo de visão efetivo Formato DX Nikon. Distância focal equivalente a aprox.
Lente Lentes compatíveis O foco automático está disponível com lentes AF-S, AF-P e AF-I. Foco automático não está disponível com outras lentes tipo G e D, lentes AF (IX NIKKOR e lentes para o F3AF não são suportadas) e lentes AI-P. Lentes sem CPU podem ser usadas em modo M, mas o fotômetro da câmera não funcionará. A telemetria eletrônica poderá ser usada com objetivas que tenham uma abertura máxima de f/5.6 ou superior.
Exposição Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) D-Lighting ativo ISO 100 – 12800 em pontos de 1/3 EV. Também pode ser definido para aprox. 0,3, 0,7, ou 1 EV (ISO 25600 equivalente) acima de ISO 12800.
Exibição ao vivo Servo da lente AF modo área Foco automático Seleção automática da cena • Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S).
Sem fio Padrões Protocolos de comunicação Frequência operacional Alcance (linha de visão) Taxa de dados Segurança IEEE 802.11b, IEEE 802.11g • IEEE 802.11b: DSSS/CCK • IEEE 802.11g: OFDM 2412–2462 MHz (canais 1 a 11) Aproximadamente 30 m (não assume interferência. Alcance poderá variar com a intensidade do sinal e a presença ou ausência de obstáculos) 54 Mbps Taxas máximas de dados lógicos conforme o padrão IEEE. As taxas reais podem ser diferentes.
❚❚ Carregador de bateria MH-24 Consumo nominal Tensão de saída nominal Baterias suportadas Tempo de carga Temperatura de funcionamento Dimensões (L × A × P) Peso AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máximo DC 8,4 V/0,9 A Bateria recarregável de Li-ion Nikon EN-EL14a Aprox. 1 hora e 50 minutos a uma temperatura ambiente de 25 °C quando não restar carga 0 °C a 40 °C Aprox. 70 × 70 × 102 mm Aprox.
❚❚ Padrões compatíveis • DCF Versão 2.0: o Design Rule for Camera File System (DCF) é um padrão muito usado pela indústria da câmeras digitais para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmeras. • DPOF: Digital Print Order Format (DPOF) é um padrão muito utilizado pela indústria que permite que as imagens sejam impressas a partir das ordens de impressão armazenadas no cartão de memória. • Exif versão 2.
Kits de lente A câmera pode ser adquirida em kit com a lente listada abaixo. AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR e AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G Estas lentes retráteis são para uso exclusivamente com câmeras digitais SLR Nikon de formato DX. As câmeras SLR de película e as câmeras digitais SLR série D4, série D3, série D2, série D1, série D800, D700, D610, D600, série D300, D200, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100, D3000 não são suportadas.
❚❚ Foco O modo de foco pode ser selecionado usando os controles da câmera (0 51). Foco automático O foco será ajustado automaticamente quando a câmera estiver em modo de foco automático (0 51). O anel de foco também pode ser usado para focar a câmera se o botão de liberação do obturador for mantido pressionado até a metade (ou se o botão AF-ON for mantido pressionado). Isto é conhecido como "foco automático com preferência para ajuste manual" (M/A).
❚❚ Redução de Vibração (VR, apenas AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR) Quando uma AF-P DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR for montada na câmera, a redução de vibração pode ser habilitada ou desabilitada usando a opção VR ótico no menu de disparo (0 181). Se Ligado for selecionado, a redução de vibração entrará em vigor sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade.
❚❚ Acessórios fornecidos • Tampa da lente frontal de encaixar LC-55A de 55 mm • Tampa traseira da lente ❚❚ Acessórios compatíveis • • • • Filtros de rosca de 55 mm Tampa traseira da lente LF-4 Estojo da lente CL-0815 Parassol de baioneta HB-N106 Alinhe a marca de fixação do parassol da lente (●) com a marca de alinhamento do parassol da lente ( ) como na figura q e então gire o parassol (w) até que a marca ● fique alinhada com a marca de trava do parassol da lente (—{).
❚❚ Especificações Lente DX AF-P tipo G com CPU embutido e encaixe F Distância focal 18 a 55 mm Abertura máxima f/3.5–5.6 Construção da lente 12 elementos em 9 grupos (2 elementos de lente anesférica) Ângulo de visão 76° – 28° 50´ Escala da distância focal Graduado em milímetros (18, 24, 35, 45, 55) Informação de distância Saída para a câmera Zoom Zoom manual utilizando um anel de zoom independente Focagem Foco automático controlado por motor passo-a-passo.
AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II A AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II é uma lente retrátil para uso exclusivo com câmeras digitais SLR Nikon de formato DX. As partes da lente estão listadas abaixo.
❚❚ Redução de vibração (VR) A redução de vibração pode ser habilitada deslizando a chave de redução de vibração para ON e tem efeito e sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade. A redução de vibração reduz o efeito de desfoque causado pela trepidação da câmera, permitindo velocidades do obturador até 4,0 pontos mais lentas do que aconteceria no caso contrário (medido a 55 mm com uma câmera de formato DX de acordo com os padrões Camera and Imaging Products Association [CIPA].
❚❚ Acessórios fornecidos • Tampa da lente frontal de encaixar LC-52 de 52 mm • Tampa traseira da lente ❚❚ Acessórios compatíveis • • • • Filtros de rosca de 52 mm Tampa traseira da lente LF-4 Estojo flexível da lente CL-0815 Parassol de baioneta HB-69 Alinhe a marca de fixação do parassol da lente (●) com a marca de alinhamento do parassol da lente ( ) como na figura q e então gire o parassol (w) até que a marca ● fique alinhada com a marca de trava do parassol da lente (—{).
❚❚ Especificações Lente AF-S DX tipo G com CPU embutido e encaixe F Distância focal 18 a 55 mm Abertura máxima f/3.5 a 5.
AF-S DX NIKKOR 18–140 mm f/3.5–5.6G ED VR A AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR, para uso exclusivo com câmeras digitais SLR Nikon de formato DX é a lente usada geralmente neste manual para fins ilustrativos. As partes da lente estão listadas abaixo.
❚❚ Usar o flash embutido Quando usar o flash embutido, assegure-se de que o assunto está a uma distância de, pelo menos, 0,6 m e remova o parassol da lente para evitar vinhetas (sombras criadas onde a extremidade da lente obscurece o flash embutido).
D Redução de vibração • Quando utilizar a redução de vibração, pressione o botão de liberação do obturador até a metade e espere que a imagem no visor estabilize antes de pressionar o botão de liberação do obturador até o fim. • Quando a redução de vibração estiver ativa, a imagem no visor poderá balançar depois de o obturador ser disparado. Isto não indica um mau funcionamento.
❚❚ Acessórios fornecidos • Tampa da lente frontal de encaixar LC-67 de 67 mm • Tampa traseira da lente ❚❚ Acessórios compatíveis • • • • Filtros de rosca de 67 mm Tampa traseira da lente LF-4 Estojo flexível da lente CL-1018 Parassol de baioneta HB-32 Alinhe a marca de fixação do parassol da lente (●) com a marca de alinhamento do parassol da lente ( ) como na figura q e então gire o parassol (w) até que a marca ● fique alinhada com a marca de trava do parassol da lente (—{).
❚❚ Especificações Lente AF-S DX tipo G com CPU embutido e encaixe F Distância focal 18 a 140 mm Abertura máxima f/3.5 a 5.
D Cuidados com a lente • Mantenha os contatos CPU limpos. • Use um soprador para remover a poeira e a sujeira das superfícies da lente. Para remover manchas e impressões digitais, aplique uma pequena porção de etanol ou líquido de limpeza de lentes em um pano de algodão macio e limpo ou lenço de papel de limpeza de lentes e limpe do centro para fora, em movimentos circulares e tomando o cuidado para não deixar marcas ou tocar no vidro com os seus dedos.
Capacidade dos cartões de memória A tabela seguinte apresenta o número aproximado de imagens que podem ser armazenadas num cartão SanDisk Extreme Pro SDHC UHS-I de 16 GB em diferentes configurações de qualidade e tamanho de imagem. Qualidade de imagem NEF (RAW), com compressão, de 14 bits NEF (RAW): com compressão, de 12 bits Tamanho da imagem Tamanho de arquivo 1 N.
Vida útil da bateria A duração da cena ou o número de fotos que é possível gravar com as baterias completamente carregadas varia em função da condição da bateria, da temperatura, do intervalo entre as fotos, e do tempo em que os menus são exibidos. Valores de amostra para as baterias EN-EL14a (1230 mAh) são dados abaixo.
Índice Símbolos i (Modo automático).............. 3, 19 j (Modo automático (flash desligado)).................................. 3, 19 k (Retrato).................................... 3, 31 l (Paisagem)............................... 3, 31 p (Criança) ................................... 3, 31 m (Esportes) ................................. 3, 32 n (Close-up) ................................ 32, 3 h (Cena)................................. 3, 33 o (Retrato noturno).......................33 r (Paisagem noturna)..
Chave do modo A-M.. 57, 271, 275 Chave do modo de foco ....... 18, 57 Chave liga/desliga ............................2 Ciano.................................................208 Classificação......................... 144, 150 Classificar itens (Meu Menu) ....225 CLS.....................................................232 Comentário na imagem.............202 Comparação lado a lado............221 Compensação de exposição ...... 92 Compensação do flash.................
L Ordem de impressão DPOF...... 162 Lente.......................................... 13, 226 Lente CPU ....................................... 226 Lente sem CPU.............................. 228 Lente tipo D ................................... 227 Lente tipo E .................................... 227 Lente tipo G ................................... 227 Lentes compatíveis ..................... 226 Lib. do obturador remoto ......... 203 Liberar trava sem cartão............ 194 Limitadores da área de AF ....
U Unidade de dados de localização . 81, 237 UTC.............................................74, 139 Utilitário móvel sem fio.... 167, 168 V Veloc. mínima obturador ..........180 Velocidade de sincronismo do flash..........................................66, 260 Versão do firmware .....................204 Vídeos........................................27, 126 ViewNX 2............................... 151, 153 Visão geral dos dados.................139 Visor ......................................
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.