Manual del usuario

Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (dorso).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en
breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
A
El cuerpo de la cámara
13
12
15
7
8
10
11
9
2
3
4
1
14
56
18
17
19
24
23
22
21
20
16
26
25
27
44
43
45
46
36
37
38
39
32
28
33
34
35
4042 41
30 3129
1 Interruptor principal
2 Disparador
3
Botón E/N
4 Botón de grabación de vídeo
5 Interruptor live view
6 Dial de modo
7 Flash incorporado
8 Micrófono (monoaural)
9 Marca de montaje
10 Botón de liberación del objetivo
11 Espejo
12 Montura del objetivo
13 Contactos de CPU
14 Luz de ayuda de AF
Luz del disparador automático
Luz de reducción de ojos rojos
15 Tapa del cuerpo
16 Zapata de accesorios (para  ashes
opcionales)
17 Dial de control
18
Botón A/L
19
Botón R (información)
20 Tapa del conector
21
Botón M/Y
22 Ojales para la correa de la cámara
23 Altavoz
24
Marca del plano focal (E)
25 Conector USB
26 Conector HDMI
27 Ocular de goma (instalado en la
cámara)
28 Ocular del visor
29 Control de ajuste dióptrico
30
Botón K
31
Botón G
32
Botón P
33
Botón J (Acep.)
34 Multiselector
35
Botón s/E
36 Tapa de la ranura para tarjeta de
memoria
37 Indicador de acceso a la tarjeta de
memoria
38 Pestillo de la tapa del
compartimento de la batería
39 Tapa del compartimento de la
batería
40
Botón O
41
Botón W/Q
42
Botón X
43 Rosca para el trípode
44 Pantalla
45 Bloqueo de la batería
46 Tapa del conector a la red eléctrica
para el conector a la red eléctrica
opcional
A El multiselector
En este manual, las operaciones realizadas con el multiselector están
representadas por los iconos 1, 3, 4 y 2.
J
1: Pulse el multiselector hacia arriba
3: Pulse el multiselector hacia abajo
4: Pulse el multiselector hacia la izquierda
2: Pulse el multiselector hacia la derecha
Botón J: Seleccionar el elemento marcado
A Modo g
Al girar el dial de modo hacia g, podrá
disparar, ver, retocar y borrar fotografías y
con gurar la cámara usando una útil guía en
pantalla. Consulte el manual en línea de la
cámara para obtener más información.
B
Guía de inicio rápido
Instalación de la correa de la cámara
Con la cámara se suministra una correa; podrá adquirir correas
adicionales por separado. Instale  rmemente la correa a los dos ojales
de la cámara.
Carga de la batería
En algunos países o regiones, también
podría venir incluido el cargador con
un adaptador conectado.
La luz CHARGE (CARGA) parpadeará durante la carga de la batería.
Cargando batería Carga completa
Introducción de la batería y una tarjeta de
memoria
Instalación de un objetivo
Marca de montaje (cámara)
Marca de montaje (objetivo)
Gire el objetivo tal y como se muestra
hasta que haga clic en su lugar.
A Objetivos con botones circulares de objetivo retráctil
Antes de utilizar la cámara, desbloquee y extienda el objetivo. Manteniendo
pulsado el botón circular de objetivo retráctil (q), gire el anillo del zoom tal
y como se muestra (w).
Botón circular de objetivo
retráctil
No es posible tomar fotografías con el objetivo
retraído; si visualiza un mensaje de error debido
a que la cámara ha sido encendida con el
objetivo retraído, gire el anillo del zoom hasta
que deje de visualizar el mensaje.
A Extracción de los objetivos
Para extraer el objetivo, apague la cámara y mantenga pulsado el botón de
liberación del objetivo en la parte delantera de la cámara mientras gira el
objetivo en el sentido opuesto al indicado arriba.
Con guración de la cámara
1
Encienda la cámara.
Se visualizará un diálogo de selección
de idioma; pulse 1 y 3 para marcar un
idioma y pulse J para seleccionar. Los
idiomas disponibles varían dependiendo
del país o región de venta.
2
Ajuste el reloj de la cámara.
Después de ajustar las opciones de zona
horaria, formato de la fecha y horario de
verano, use el multiselector y el botón J
para ajustar el reloj de la cámara.
Enfoque del visor
Tras extraer la tapa del objetivo, gire el
control de ajuste dióptrico hasta que los
puntos de enfoque estén nítidamente
enfocados. Al utilizar el control teniendo
su ojo en el visor, tenga cuidado de no
meterse los dedos o las uñas en su ojo
accidentalmente.
Visor no enfocado Visor enfocado
C
Modos Apuntar y disparar” (i y j)
1
Gire el dial de modo hacia i o j.
2
Encuadre la fotografía.
3
Pulse el disparador hasta la mitad para
enfocar.
4
Pulse el disparador suavemente hasta el fondo
para tomar la fotografía.
D
Grabación de vídeos
1
Gire el interruptor live view.
La vista a través del objetivo será
visualizada en la pantalla.
Interruptor live view
2
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
3
Para comenzar la grabación, pulse el
botón de grabación de vídeo.
Botón de grabación de
vídeo
El tiempo de grabación disponible
se indica en la pantalla junto con un
indicador de grabación.
Tiempo restante
Indicador de grabación
4
Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para  nalizar la
grabación.
5
Gire el interruptor live view para salir de live view.
E
Visualizar fotografías
Pulsar K muestra una imagen en la pantalla.
Los vídeos se indican por un icono 1. Pulse
J para iniciar la reproducción.
Botón K
F
Borrar fotografías no deseadas
Tenga en cuenta que no es posible recuperar las
fotografías borradas.
Pulse el botón O. Aparecerá un diálogo
de con rmación; pulse de nuevo el botón
O para borrar la imagen y regresar a la
reproducción.
Para salir sin borrar la imagen, pulse K.
Botón O
G
Menús de la cámara
Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de
las opciones de disparo, reproducción y con guración. Para ver los
menús, pulse el botón G.
Elija entre los siguientes menús:
D
Reproducción
N
Retoque
C
Disparo
m
Ajustes Recientes
B
Con guración
Fichas
Opciones del menú actual.
Si visualiza el icono de ayuda, podrá pulsar el botón W(Q) para
ver la ayuda del elemento actualmente seleccionado.
Opciones del menú
Icono de ayuda
Los ajustes actuales vienen
indicados por iconos.
El control deslizante indica la
posición en el menú actual.
H
Conexión a dispositivos inteligentes
con SnapBridge
Instale la aplicación SnapBridge en su dispositivo inteligente para
descargar imágenes desde la cámara o para controlar la cámara de
manera remota. Para obtener más información, consulte el manual en
línea de la cámara.
Preparación del dispositivo inteligente
Antes de la conexión, prepare su dispositivo inteligente instalando la
aplicación SnapBridge y habilitando Bluetooth.
1
Busque “snapbridge en Apple App Store® (iOS)
o Google Play™ (Android™) e instale la aplicación
SnapBridge.
Encontrará disponible información sobre los sistemas operativos
compatibles en el sitio de descargas. Esta cámara no es compatible
con la aplicación SnapBridge 360/170.
2
Habilite Bluetooth en el dispositivo inteligente. Tenga en
cuenta que la conexión real a la cámara se realizará usando
la aplicación SnapBridge; no intente conectarse usando la
aplicación Ajustes de su dispositivo.
Emparejamiento y conexión
Antes de emparejar, con rme que existe espacio disponible en
la tarjeta de memoria de la cámara. Para evitar interrupciones
imprevistas, debe comprobar igualmente que la batería de la cámara
está completamente cargada.
1
Marque Conectar con dispos. inteligente en el menú de
con guración y pulse 2.
2
Para completar la con guración, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de la cámara y en la aplicación
SnapBridge.
Consulte la ayuda en línea de SnapBridge para
obtener información detallada sobre la con guración
(igualmente, encontrará información adicional
en el manual en línea de la cámara). Para obtener
información sobre la ayuda en línea de SnapBridge,
visite:
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.html
Cuidados de la cámara
❚❚ Almacenamiento
Si no va a usar la cámara durante un largo período de tiempo, apague la cámara
y extraiga la batería. No la guarde en lugares en los que:
exista poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%
esté cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como,
por ejemplo, televisores o radios
esté expuesta a temperaturas superiores a 50°C (122°F) o inferiores a –10°C
(14°F)
❚❚ Limpieza
Cuerpo de la cámara
Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla y luego limpie el cuerpo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la
playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente
humedecido en agua destilada y séquela exhaustivamente.
Importante: Si entra polvo o cualquier materia extraña dentro de la cámara,
podría producir daños no cubiertos por la garantía.
Objetivo, espejo y visor
Estos elementos de cristal se dañan con facilidad. Elimine el polvo y la pelusilla
con una perilla. Si utiliza una perilla en aerosol, mantenga el bote en vertical
para evitar que se salga el líquido. Para eliminar las huellas de los dedos y
cualquier otra mancha, vierta una pequeña cantidad de limpiador de objetivos
en un trapo suave y límpielo con cuidado.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de los
dedos o cualquier otra mancha, limpie ligeramente la super cie con un trapo
suave o una gamuza de cuero. No ejerza presión, pues podría dañarla o hacer
que funcione mal.
* No utilice alcohol, disolvente ni ningún otro producto químico volátil.
Solución de problemas
❚❚ Batería/Pantalla
La cámara está encendida pero no responde: Espere hasta que  nalice la grabación. Si
el problema persiste, apague la cámara. Si la cámara no se apaga, extraiga y
vuelva a introducir la batería.
Visor fuera de enfoque: Enfoque el visor usando el control de ajuste dióptrico.
❚❚ Disparo (todos los modos)
Disparador deshabilitado:
La tarjeta de memoria está bloqueada, llena o no ha introducido ninguna
tarjeta.
La cámara no enfoca.
Fotos desenfocadas: Es posible que la cámara no pueda enfocar a sujetos con bajo
contraste, dominados por patrones geométricos regulares o empequeñecidos
por objetos en el fondo, o que incluyan objetos a diferentes distancias de la
cámara, áreas de brillo de gran contraste o muchos detalles precisos.
❚❚ Reproducción
No se pueden visualizar las imágenes grabadas con otras cámaras: Las imágenes grabadas
con cámaras de otros fabricantes podrían no visualizarse correctamente.
Algunas imágenes no se visualizan durante la reproducción: Seleccione Todas para
Carpeta reproducción.
No se puede borrar la imagen: La tarjeta de memoria está bloqueada.
Especi caciones
❚❚ Cámara digital Nikon D3500
Tipo
Tipo Cámara digital ré ex de objetivo único
Montura del objetivo Montura F de Nikon (con contactos AF)
Ángulo de visión efectivo Formato DX de Nikon; distancia focal equivalente a aprox.
×1,5 en comparación con los objetivos con un ángulo de
visión de formato FX
Píxeles efectivos
Píxeles efectivos 24,2 millones
Sensor de imagen
Sensor de imagen Sensor CMOS 23,5 × 15,6 mm
Píxeles totales 24,78 millones
Sistema de reducción
del polvo
Datos de referencia de eliminación de polvo (requiere del
software Capture NX-D)
Almacenamiento
Tamaño de imagen
(píxeles)
6.000 × 4.000 (Grande: 24,0 M)
4.496 × 3.000 (Medio: 13,5 M)
2.992 × 2.000 (Pequeño: 6,0 M)
Formato de archivo NEF (RAW): 12 bits, comprimido
JPEG: Compatible con JPEG-Baseline con compresión buena
(aprox. 1:4), normal (aprox. 1:8), o básica (aprox. 1:16)
NEF (RAW) + JPEG: Cada fotografía se graba en los formatos
NEF (RAW) y JPEG
Sistema de Picture
Control
Estándar, neutro, intenso, monocromo, retrato, paisaje, plano;
el Picture Control seleccionado puede cambiarse
Medios Tarjetas de memoria SD (Secure Digital) y UHS-I compatibles
con SDHC y SDXC
Sistema de archivos DCF 2.0, Exif 2.3, PictBridge
Visor
Visor Visor ré ex de objetivo único con pentaespejo a nivel del ojo
Cobertura del encuadre Aprox. 95% horizontal y 95% vertical
Ampliación Aprox. ×0,85 (objetivo 50 mm f/1.4 en el in nito, –1,0m
–1
)
Punto de mira 18mm (–1,0m
–1
; desde el centro de la super cie de la lente
del ocular del visor)
Ajuste dióptrico –1,7–+0,5m
–1
Pantalla de enfoque Pantalla modelo B BriteView Clear Matte Mark VII
Espejo ré ex Retorno rápido
Diafragma del objetivo Retorno instantáneo, controlado electrónicamente
Objetivo
Soporte de autofoco Autofoco está disponible con objetivos AF-P y AF-S de tipo
E y G.
Obturador
Tipo Obturador de plano focal de desplazamiento vertical
controlado electrónicamente
Velocidad /–30 seg. en pasos de / EV; Bulb; Time
Velocidad de
sincronización del  ash
X = / seg.; sincroniza con un obturador a / seg. o más
lento
Disparo
Modo de disparo
8(fotograma a fotograma), s(continuo), J(obturador
silencioso), E(disparador automático)
Velocidad de avance de
los fotogramas
Hasta un máximo de 5 fps
Nota: Las velocidades de fotogramas asumen el uso del
enfoque manual, la exposición manual o automática con
prioridad a la obturación, una velocidad de obturación
de / seg. o más rápida y los otros ajustes en sus valores
predeterminados.
Disparador automático 2 seg., 5 seg., 10 seg., 20 seg.; 1–9 exposiciones
Nikon D3500
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon
Estimado cliente de Nikon:
Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto Nikon
necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el
vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red de servicio
técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. (p. ej., Europa/
Rusia/otros). Consulte los detalles en el enlace indicado a continuación:
http://www.europe-nikon.com/support
Para evitar molestias innecesarias, le rogamos lea atentamente los manuales del
usuario antes de ponerse en contacto con el vendedor o con nuestra red de servicio
técnico autorizado.
Su equipo Nikon tiene una garantía por cualquier defecto de fabricación de un año
desde la fecha original de compra. Si durante este periodo de garantía el producto
no funcionara correctamente por defectos de materiales o fabricación, nuestra red
de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V.
reparará el producto, sin ningún cargo por piezas ni mano de obra, conforme a las
condiciones que se establecen a continuación. Nikon se reserva el derecho (a su entera
discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía sólo es válida con la presentación junto al producto de esta tarjeta
de garantía rellenada y la factura original o recibo de compra donde indique la
fecha de compra, tipo de producto y nombre del proveedor. Si no se presentan
los documentos antes mencionados o si la información contenida en ellos es
incompleta o ilegible, Nikon se reserva el derecho a anular el servicio gratuito de
garantía.
2. Esta garantía no cubre:
mantenimiento y reparación o sustitución necesarios de piezas debido al desgaste
normal;
modifi caciones sin el consentimiento previo de Nikon por escrito para mejorar el
producto de su función normal que se explica en los manuales del usuario;
costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte relacionados directa o
indirectamente con la garantía de los productos;
daños ocasionados por modifi caciones o ajustes que se realicen al producto, sin
el consentimiento previo de Nikon por escrito, para cumplir con los estándares
técnicos nacionales o locales en vigor en países diferentes para el que el producto
se diseñó o fabricó originalmente.
3. La garantía no será válida en caso de:
daños causados por el mal uso incluyendo el uso inadecuado del producto para
otros propósitos que no sean el original o sin seguir el manual del usuario de
forma apropiada sobre el uso apropiado y el mantenimiento, o instalar y usar el
producto sin cumplir con los estándares de seguridad en vigor en el país donde
se utiliza;
daños causados por accidentes como por ejemplo por rayos, agua, fuego, mal
utilización o negligencia;
alteración, deformación, ilegibilidad del número de modelo o serie en el producto;
daños producidos por reparaciones o ajustes que se hayan llevado a cabo por
personas u organizaciones de servicios no autorizados;
defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el producto y con el que
se ha usado.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo
las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el
comerciante por razones del contrato de venta/compra.
Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los establecimientos de
servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo este vínculo
(URL = http://www.europe-nikon.com/service/).
Continúa en el dorso
D3500 Model Name: N1718
Asistencia al usuario de Nikon
Visite el sitio web siguiente para
registrar su cámara y recibir
actualizaciones de la información más
reciente del producto. Encontrará
respuestas a las preguntas más
frecuentes (sección FAQ) y podrá
ponerse en contacto con nosotros para
obtener asistencia técnica.
http://www.europe-nikon.com/support
CÁMARA DIGITAL
Es
AMA16870
Impreso en Europa
SB8H01(14)/6MB44514-01
Manual del usuario (con garantía)
Manuales de la cámara
Los siguientes manuales están disponibles para su cámara
Nikon:
❚❚ El Manual del usuario
El Manual del usuario (este manual) describe el disparo y la
reproducción básicos.
❚❚ Manuales en línea
Encontrará instrucciones más detalladas en el sitio
web de Nikon.
http://onlinemanual.nikonimglib.com/d3500/es/
manual en línea de D3500 de nikon
Contenidos del paquete
Cámara D3500
Ocular de goma DK-25
(instalado en la cámara)
Tapa del cuerpo BF-1B
Correa AN-DC3
Manual del usuario (esta hoja)
Garantía (consultar a la izquierda)
Batería recargable de ion de litio EN-EL14a (con tapa de terminales)
Cargador de la batería MH-24 (adaptador de conexión suministrado
en los países y regiones en los que sea necesario; la forma depende
del país de venta)
Las tarjetas de memoria se venden por separado. Los usuarios que hayan
adquirido el kit del objetivo deben con rmar que el paquete contiene
un objetivo (también se suministran manuales para el objetivo).
SAMPLE

Summary of content (2 pages)