CÂMERA DIGITAL Manual de Referência Pb
Informações sobre marcas comerciais • Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou e em outros países. • Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países. O logotipo iFrame e o símbolo iFrame são marcas comerciais da Apple Inc. • Adobe e Acrobat são marcas comerciais registradas da Adobe Systems Inc.
Introdução Partes da câmera e operações básicas Fundamentos de disparo e reprodução Recursos de disparo Recursos de reprodução Gravar e reproduzir vídeos Usar GPS Configuração básica da câmera Seção de referência Índice e notas técnicas i
Introdução Ler primeiro Introdução Obrigado por ter adquirido a câmera digital Nikon COOLPIX P510. Antes de usar a câmera, leia as informações em "Para sua segurança" (Avi) e familiarize-se com as informações fornecidas neste manual. Após a leitura, mantenha este manual acessível e consulte-o para aumentar o prazer com a sua nova câmera. Confirmando o conteúdo do pacote No caso de algum item estar faltando, contate a loja onde comprou a câmera.
Ler primeiro Sobre este manual Outras informações • Símbolos e convenções Para tornar mais fácil encontrar as informações de que precisa, os seguintes símbolos e convenções são usados neste manual: Ícone Introdução Se quiser começar a usar a câmera imediatamente, consulte "Fundamentos de disparo e reprodução" (A17). Para saber mais sobre as partes da câmera e as operações básicas, consulte "Partes da câmera e operações básicas" (A1).
Ler primeiro Informações e precauções Formação contínua Introdução Como parte do compromisso da Nikon de "Formação contínua", que visa fornecer assistência técnica e conhecimentos sobre os produtos de forma continuada, estão disponíveis informações online constantemente atualizadas nos seguintes sites: • Para usuários no Brasil: http://nikon.com.br/ • Para usuários nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/ • Para usuários na Europa e África: http://www.europe-nikon.
Ler primeiro Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções Observe que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
Para sua segurança Introdução Para evitar danos ao produto Nikon ou lesões em si ou em terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento. Mantenha estas instruções de segurança em um local acessível a todas as pessoas que utilizam o produto. Este ícone assinala os avisos e informações que devem ser lidos antes de utilizar este produto Nikon para evitar possíveis lesões.
Para sua segurança bateria, tal como descoloração ou deformação. • Caso o líquido derramado pela bateria danificada entre em contato com a roupa ou com a pele, lave imediatamente a área afetada com bastante água. • Caso o fluido derramado por vazamento da bateria entre em contato com seus olhos, enxágue-os imediatamente com água corrente limpa e procure atendimento médico. • Não tente carregar baterias que não sejam recarregáveis.
Para sua segurança Introdução • Não manipule a tomada ou o adaptador/ carregador AC com as mãos molhadas. A não observância desta precaução poderá resultar em choque elétrico. • Não utilize com conversores ou adaptadores de viagem, designados para a conversão de uma tensão para outra ou com inversores CC-CA. A não observância desta precaução poderá causar danos ao produto, superaquecimento ou incêndio.
Avisos Avisos para clientes nos EUA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Para a conexão com uma fonte de energia fora dos EUA, use um adaptador adequado à tomada aplicável, se necessário. A fonte de alimentação deve ser direcionada corretamente em uma posição vertical ou apoiada sobre o piso. Comissão Federal das Comunicações (FCC) Declaração de Interferência de Frequência de Rádio.
Avisos Aviso para clientes no Estado da Califórnia Introdução AVISO Manusear o fio deste equipamento irá lhe expor a chumbo, um componente químico conhecido no Estado da Califórnia por causar defeitos de nascença ou outros danos reprodutivos. Lave as mãos após o manuseio. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road Melville, Nova York 11747-3064 EUA Tel: 631-547-4200 Aviso para clientes no Canadá PRECAUÇÃO Este aparelho digital de Classe B está em conformidade com o ICES-003 canadense.
Sumário Introdução ................................................................................................................................................................ ii Introdução Ler primeiro ................................................................................................................................................................ ii Confirmando o conteúdo do pacote...........................................................................................................
Sumário Recursos de disparo ........................................................................................................................................... 39 Introdução A Modo (Automático)........................................................................................................................................ 40 Alterar as configurações do modo A (Automático) ........................................................................................
Sumário Gravar e reproduzir vídeos............................................................................................................................... 95 Usar GPS................................................................................................................................................................ 101 Iniciar a gravação de dados do GPS..............................................................................................................
Sumário Introdução xiv Editar vídeos.................................................................................................................................................... E31 Extrair somente as partes desejadas do vídeo............................................................................................. E31 Salvar um quadro de um vídeo como uma imagem estática............................................................ E32 Menu de disparo (Modo j, k, l ou m).........................
Sumário Introdução O Menu de configuração ............................................................................................................................ E74 Tela de boas-vindas....................................................................................................................................................... E74 Fuso horário e data.................................................................................................................................................
Sumário Índice e notas técnicas .................................................................................................................................. F1 Introdução xvi Cuidados com os produtos ............................................................................................................................ F2 A câmera......................................................................................................................................................................
Partes da câmera e operações básicas Partes da câmera e operações básicas Este capítulo descreve as partes da câmera e também explica as principais funções de cada uma delas, assim como as operações básicas da câmera. Partes da câmera..............................................................2 O corpo da câmera......................................................................................................2 Controles usados no modo de disparo........................................................
Partes da câmera e operações básicas Partes da câmera O corpo da câmera Flash levantado 1 2 3 4 5 6 Partes da câmera e operações básicas 7 9 10 11 12 13 14 15 1 Ilhó para alça da câmera....................................... 7 2 Chave liga/desliga/luz indicadora de acionamento ..................................................... 25 3 Botão w (FUNC)................................................110 4 Disco de modo........................................................
Partes da câmera 1 2 3 4 5 6 7 8 16 15 Partes da câmera e operações básicas 9 10 11 12 13 14 17 18 19 20 21 Seletor múltiplo rotativo (seletor múltiplo).....................................................12 1 Controle do zoom lateral ................................109 f : Amplo....................................................... 31 g : Tele ............................................................. 31 12 2 Alto-falante ...........................................
Partes da câmera Controles usados no modo de disparo Controle Nome Disco de modo Função principal Mude o modo de disparo. 28 Gire para g (i) (posição de zoom telefoto) para ampliar o zoom e gire para f (h) (posição grande angular) para reduzir o zoom. 31 Seletor múltiplo Consulte "Usar o seletor múltiplo rotativo" para rotativo obter mais informações.
Partes da câmera Controle Nome Botão x (monitor) Função principal Alterne a exibição do monitor. Botão Alterne as informações exibidas no monitor. s (exibição) Use a função atribuída com Atribuir contr. zoom lateral. 16 15 109 Partes da câmera e operações básicas Controle do zoom lateral A Controles usados no modo de reprodução Controle Nome Função principal A Botão de reprodução • Quando a câmera estiver desligada, 25 mantenha este botão pressionado para ligála no modo de reprodução.
Partes da câmera Controle Nome Botão Excluir Botão de liberação do obturador A Função principal Exclua imagens. 36 Volte ao modo de disparo. – Alterne a exibição do monitor. 16 Partes da câmera e operações básicas Botão b (e gravação de vídeos) Botão x (monitor) Botão Alterne as informações exibidas no monitor.
Partes da câmera Fixar a alça da câmera e a tampa da lente Fixe a tampa da lente à alça e depois fixe a alça à câmera. Partes da câmera e operações básicas Fixe a alça nos dois pontos. B Tampa da lente • Remova a tampa da lente antes de fotografar. • Quando você não estiver tirando fotos, como quando a câmera estiver desligada, ou enquanto estiver levando a câmera, fixe a tampa da lente à câmera para proteger a lente. • Fixe somente a tampa da lente à lente.
Partes da câmera O monitor • As informações que são exibidas no monitor durante o disparo e a reprodução mudam dependendo das configurações e do estado de uso da câmera. Pressione o botão s (exibição) para ocultar ou mostrar as informações no monitor (A15). Modo de disparo 47 46 Partes da câmera e operações básicas 4 45 5 7 44 2 43 11 9 8 6 3 1 14 12 13 15 10 16 42 17 41 29m 0s 18 19 20 21 23 39 1/250 F5.
Partes da câmera 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Modo de disparo ............................................28, 29 Modo de foco...........................................................73 Indicador de zoom................................................31 Indicador de foco...................................................32 Indicador AE/AF-T ...........................................E7 Memória de zoom .................................................62 Modo flash.................
Partes da câmera Modo de reprodução Exibição em tamanho cheio (A15) 1 24 23 Partes da câmera e operações básicas 19 18 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 2 3 15/05/2012 12:00 9999.JP 9999.JPG 26 5 6 100NIKON 0004.JPG P 1/250 F5.6 7 22 21 20 8 9 10 17 ISO 999/ 999 16 6 10 25 Informações de disparo (A15) 4 15 14 4 11 13 999/ 999 9999/9999 1m 0s 1m 0s a b Data de gravação....................................................26 Hora de gravação................................
Operações básicas Alternar entre os modos de disparo e de reprodução Modo de disparo Modo de reprodução 15/05/2012 15:30 0004.JPG 25m 0s 1/250 F5.6 840 4/ 132 Partes da câmera e operações básicas A câmera tem dois modos de operação: O modo de disparo, usado para fotografar, e o modo de reprodução, usado para exibir as imagens. Pressione o botão c (reprodução) para alternar entre o modo de disparo e o modo de reprodução.
Operações básicas Usar o seletor múltiplo rotativo Funciona girando-se o seletor múltiplo rotativo, pressionando-se para cima (H), para baixo (I), para a esquerda (J) ou para a direita (K), ou pressionando-se o botão k. • O "seletor múltiplo rotativo" também é mencionado como "seletor múltiplo" neste manual.
Operações básicas Usar os menus (botão d) Quando o botão d é pressionado, enquanto a tela de disparo ou de reprodução é exibida, o menu do modo atual é exibido. Exibido o menu, várias configurações podem ser alteradas. Modo de disparo Modo de reprodução 15/05/2012 15:30 0004.JPG F5.6 4/ 132 840 Menu Reprodução Menu de disparo Opções Qualidade de imagem Tamanho da imagem Picture Control Person.
Operações básicas Alternar entre as opções Menu de disparo Menu de disparo Partes da câmera e operações básicas Qualidade de imagem Tamanho da imagem Picture Control Person. Picture Control Balanço de brancos Fotometria Contínuo Qualidade de imagem Tamanho da imagem Picture Control Person. Picture Control Balanço de brancos Fotometria Contínuo Pressione o seletor múltiplo rotativo J para selecionar a opção.
Operações básicas Alternar as informações no monitor (botão s) Para alternar entre as informações exibidas no monitor durante o disparo e a reprodução, pressione o botão s (exibição). Para fotografar F5.6 840 Exibição de informações Exibe as informações da imagem e do disparo. 25m 0s 1/250 840 F5.6 Quadro do vídeo Exiba o intervalo de um vídeo em um quadro. Informações ocultas Exiba somente a imagem. Para reproduzir 15/05/2012 15:30 0004.
Operações básicas Alternar a exibição do monitor (botão x) Pressione o botão x (monitor) para alternar entre o monitor e o visor. Alterne para aquele mais adequado às condições de disparo. Monitor Visor 25m 0s 1/250 Partes da câmera e operações básicas 16 F5.6 840 25m 0s 1/250 F5.6 840 Usar o visor Utilize o visor para enquadrar imagens quando a luz forte tornar difícil a visualização através do monitor. Pressione o botão x para alternar para o visor.
Fundamentos de disparo e reprodução Preparação Disparo Passo 1 Ligar a câmera........................................................................................................................ 24 Configurar o idioma de exibição, a data e a hora (Somente no primeiro uso).......... 26 Passo 2 Selecionar um modo de disparo..................................................................................... 28 Passo 3 Enquadrar uma imagem ...................................................................
Fundamentos de disparo e reprodução Preparação 1 Inserir a bateria 1 Abra a tampa do compartimento da bateria/cartão de memória. 2 Insira a bateria EN-EL5 incluída (bateria recarregável de Li-ion). Fundamentos de disparo e reprodução • Use a bateria para empurrar a trava laranja da bateria para baixo na direção indicada pela seta (1) e insira a bateria totalmente (2). • Quando a bateria estiver inserida corretamente, a trava da bateria a prenderá no lugar.
Preparação 1 Inserir a bateria Retirar a bateria Desligue a câmera (A25) e verifique se a luz indicadora de acionamento e o monitor estão desligados antes de abrir a tampa do compartimento da bateria/cartão de memória. Para ejetar a bateria, abra a tampa do compartimento da bateria/cartão de memória e empurre a trava laranja da bateria na direção indicada (1). Em seguida, retire a bateria em linha reta (2).
Preparação 2 Carregar a bateria 1 Prepare o adaptador/carregador AC incluído EH-69C. 2 Verifique se a bateria está inserida na câmera e depois conecte a câmera ao adaptador/carregador AC na ordem de 1 para 3. Fundamentos de disparo e reprodução • Mantenha a câmera desligada. • Ao conectar o cabo, verifique se o plugue está orientado corretamente. Não use força ao conectar o cabo à câmera. Ao desconectar o cabo, não puxe o plugue na diagonal.
Preparação 2 Carregar a bateria Sobre a lâmpada de carga Status Descrição Pisca lentamente (verde) A bateria está sendo carregada. Desligada A bateria não está sendo carregada. Quando a carga é concluída, a lâmpada de carga que pisca lentamente em verde para e desliga. Pisca rapidamente (verde) • A temperatura do ambiente não está adequada à carga. Carregue a bateria em ambientes internos com temperatura de 5°C a 35°C.
Preparação 3 Inserir um cartão de memória 1 Verifique se a luz indicadora de acionamento e o monitor estão desligados e abra a tampa do compartimento da bateria/cartão de memória. • Certifique-se de desligar a câmera antes de abrir a tampa. 2 Insira o cartão de memória. Fundamentos de disparo e reprodução • Deslize o cartão de memória até ele se fixar na posição correta.
Preparação 3 Inserir um cartão de memória Retirar cartões de memória Antes de abrir a tampa do compartimento da bateria/cartão de memória, desligue a câmera e verifique se a luz indicadora de acionamento está apagada e o monitor, desligado. Pressione ligeiramente o cartão de memória com o dedo (1) para ejetá-lo parcialmente e, em seguida, retire-o em linha reta (2). B Cuidado com a alta temperatura A câmera, a bateria e o cartão de memória podem estar quentes imediatamente após o uso da câmera.
Passo 1 Ligar a câmera 1 Remova a tampa da lente e pressione a chave liga/ desliga para ligar a câmera. • Se estiver ligando a câmera pela primeira vez, consulte "Configurar o idioma de exibição, a data e a hora" (A26). • A lente é estendida e o monitor, ligado. 2 Verifique a carga da bateria e o número de poses restantes. Indicador da carga da bateria Fundamentos de disparo e reprodução 25m 0s 1/250 F5.
Passo 1 Ligar a câmera Ligar e desligar a câmera • Quando a câmera é ligada, a luz indicadora de acionamento (verde) acende e o monitor é ligado (a luz indicadora de acionamento apaga quando o monitor é ligado). • Para desligar a câmera, pressione a chave liga/desliga. O monitor e a luz indicadora de acionamento apagam. • Para ligar a câmera no modo de reprodução, pressione e segure o botão c (reprodução). Nesse instante, a lente não se estende. Função de economia de energia (Desligam.
Passo 1 Ligar a câmera Configurar o idioma de exibição, a data e a hora Caixas de diálogo para seleção do idioma e configuração do relógio da câmera são exibidas na primeira vez que a câmera é ligada. 1 Pressione o seletor múltiplo H ou I para selecionar o idioma desejado e pressione o botão k. Seletor múltiplo Fundamentos de disparo e reprodução 2 Pressione H ou I para selecionar Sim e pressione o botão k.
Passo 1 Ligar a câmera 6 Pressione H ou I para selecionar Sim e pressione o botão k. Data e hora 15/05/2012 15:10 • Depois de concluir a configuração, a lente se estenderá ligeiramente e a tela de disparo será exibida. OK? Sim Não Horário de verão London Casablanca Voltar C Alterar as configurações de idioma e de data e hora • Você pode alterar essas configurações usando as configurações de Idioma/Language e Fuso horário e data no menu de configuração z (A108).
Passo 2 Selecionar um modo de disparo Gire o disco de modo para selecionar o modo de disparo desejado. • Veja a seguir, como exemplo, a descrição de como fotografar em modo A (automático). Gire o disco de modo para A. Modo automático Fundamentos de disparo e reprodução • A câmera alterna para o modo A (automático) e o ícone do modo de disparo muda para A. Ícone do modo de disparo 25m 0s 1/250 F5.6 840 • Consulte "O monitor" (A8) para obter mais informações.
Passo 2 Selecionar um modo de disparo Modos de disparo disponíveis Modo j, k, l, m (A57) Selecione esses modos para ter maior controle sobre a velocidade do obturador e o valor da abertura. As configurações no menu de disparo (A60) estão disponíveis para adequar as condições e o tipo de disparo que deseja capturar. Fotografe facilmente com as operações básicas da câmera, sem entrar em configurações detalhadas. As combinações de configuração usadas frequentemente para fotografar podem ser salvas.
Passo 3 Enquadrar uma imagem 1 Prepare a câmera. • Mantenha os dedos, o cabelo, a alça e outros objetos afastados da lente, do flash, da iluminação auxiliar AF e do microfone. Fundamentos de disparo e reprodução 2 Enquadre a imagem. • Aponte a câmera para o assunto. 25m 0s 1/250 C F5.6 840 Sensibilidade ISO E (sensibilidade ISO, A8) pode ser exibido na tela de disparo. Quando E é exibido, a sensibilidade ISO aumenta automaticamente.
Passo 3 Enquadrar uma imagem Usar o zoom Reduzir o Ampliar o Zoom digital Quando a câmera já estiver na posição de zoom ótico máximo, gire o controle do zoom para g (posição de zoom telefoto) para acionar o zoom digital. O zoom digital pode ampliar o assunto em até 2× mais que a ampliação máxima do zoom ótico. Zoom ótico máximo Fundamentos de disparo e reprodução zoom zoom Gire o controle do zoom para ativar o zoom ótico.
Passo 4 Focalizar e fotografar 1 Pressione o botão de liberação do obturador até a metade, ou seja, pressione-o levemente até sentir resistência. Fundamentos de disparo e reprodução • Quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade, a câmera define o foco e a exposição (velocidade do obturador e valor de abertura). O foco e a exposição permanecem travados enquanto o botão de liberação do obturador está pressionado até a metade.
Passo 4 Focalizar e fotografar B Nota sobre a gravação de imagens e como salvar os vídeos O indicador que mostra o número de poses restantes ou o indicador que mostra o tamanho máximo do vídeo pisca enquanto as imagens estão sendo gravadas ou enquanto um vídeo está sendo salvo. Não abra a tampa do compartimento da bateria/cartão de memória nem remova a bateria ou o cartão de memória enquanto um indicador estiver piscando. Isso pode provocar a perda de dados ou danificar a câmera ou o cartão de memória.
Passo 5 Reproduzir imagens 1 Pressione o botão c (reprodução). Botão c (reprodução) • Quando você alternar do modo de disparo para o de reprodução, a última imagem salva será exibida no modo de reprodução em tamanho cheio. Seletor múltiplo 2 Utilize o seletor múltiplo para visualizar as imagens anteriores ou as seguintes.
Passo 5 Reproduzir imagens Alterar o modo de exibição das imagens Ao usar o modo de reprodução, você pode alterar o modo de exibição das imagens girando o controle do zoom para f (h)/g (i). Zoom de reprodução g (i) 15/05/2012 15:30 0004.JPG f (h) 4/ 132 Guia da posição de exibição A imagem é ampliada. • Para ajustar a proporção de zoom, gire o controle do zoom para f (h)/g (i) ou gire o disco de comando. O zoom aumenta até cerca de 10×.
Passo 6 Excluir imagens indesejadas 1 Pressione o botão l para excluir a imagem exibida atualmente no monitor. 2 Pressione o seletor múltiplo H ou I para selecionar o método de exclusão desejado e pressione o botão k. Excluir Fundamentos de disparo e reprodução • Imagem atual: somente a imagem atual é excluída. Imagem atual Se a fotografia principal de uma sequência for selecionada, Apagar imagens selec. Todas as imagens todas as imagens na sequência serão excluídas. • Apagar imagens selec.
Passo 6 Excluir imagens indesejadas Operar a tela Apagar imagens selec. 1 Pressione o seletor múltiplo J ou K para selecionar uma imagem a ser excluída e, em seguida, pressione H para exibir y. • Para cancelar a seleção, pressione I para remover y. • Gire o controle do zoom (A31) para g (i) para retornar para a reprodução em tamanho cheio ou f(h) para exibir miniaturas. 2 Apagar imagens selec.
38
Recursos de disparo Este capítulo descreve cada modo de disparo da câmera e os recursos disponíveis ao usálos. Consultando estas informações, você aprenderá como selecionar diferentes modos de disparo e ajustar configurações de acordo com as condições de disparo e os tipos de fotografia que você queira tirar. Recursos de disparo Auto programado Menu de disparo 25m 0s 1/250 F5.6 1/250 F5.6 840 Qualidade de imagem Tamanho da imagem Picture Control Person.
Recursos de disparo A Modo (Automático) Fotografe facilmente com as operações básicas da câmera, sem entrar em configurações detalhadas. A câmera seleciona a área de foco para o foco automático de acordo com a composição ou assunto. • Quando a câmera detecta o assunto principal, ela o focaliza (Localiz. AF do obj. princ.). • A câmera possui nove áreas de foco e, se não detecta o assunto principal, ela seleciona automaticamente as áreas de foco que contêm o assunto mais próximo à câmera.
Modo de cena (Disparo adequado à cena) Quando um dos modos de cena é selecionado com o disco de modo ou o menu cena, as imagens são capturadas usando as configurações otimizadas para a cena selecionada. j Paisagem Noturna (A42), c Paisagem (A43), W Luz de fundo (A44) Gire o disco de modo para j, c ou W e tire fotos.
Modo de cena (Disparo adequado à cena) Alterar as configurações do modo de cena • "Recursos que podem ser definidos com o uso do seletor múltiplo" (A65) variam com o modo de cena. Consulte "Lista das configurações padrão" (A75) para obter mais informações. • Funções que podem ser definidas com o botão d: a qualidade de imagem e o tamanho da imagem podem ser definidos (A77). Características de cada cena • Recomenda-se o uso de um tripé nos modos de cena em que O seja indicado.
Modo de cena (Disparo adequado à cena) c Paisagem Utilize esse modo para paisagens naturais e urbanas vívidas. Pressione o botão d para selecionar Red. contínua de ruído ou Foto única em Paisagem. • Red. contínua de ruído: permite que você fotografe uma paisagem nítida com o mínimo de ruído. - O ícone x é exibido na tela de disparo. - Quando o botão de liberação do obturador é totalmente pressionado, a câmera tira fotografias continuamente e combina essas fotografias para salvar uma única imagem.
Modo de cena (Disparo adequado à cena) o Luz de fundo Utilize quando a fonte de iluminação estiver por trás do assunto, colocando suas feições ou detalhes na sombra. Pressione o botão d para definir a composição HDR (grande alcance dinâmico) usando a configuração HDR. • Quando HDR é definido como Desligado (configuração padrão): O flash dispara para evitar que o assunto em contraluz fique escondido na sombra. - Tire fotografias com o flash levantado. - A câmera focaliza a área do centro do quadro.
Modo de cena (Disparo adequado à cena) y M x Seletor auto de cena Ao enquadrar uma fotografia, a câmera seleciona automaticamente o melhor modo de cena para um disparo mais simples. e/b: Retrato, f: Paisagem, h/c: Retrato noturno, g: Paisagem Noturna, i: Close-up, j/d: Luz de fundo, d: Outras cenas • Quando a câmera seleciona automaticamente um modo de cena, o ícone do modo de disparo muda para o modo de cena ativado no momento.
Modo de cena (Disparo adequado à cena) y M b Retrato Utilize esse modo para retratos. • A câmera detecta e focaliza um rosto (consulte "Usar a detecção de rostos" (A85) para obter mais informações). • Depois que o recurso de suavização de pele fizer com que os tons de pele do rosto pareçam mais suaves, a câmera grava a imagem (A54). • Se nenhum rosto for detectado, a câmera focalizará o assunto no centro do quadro. • O zoom digital não está disponível.
Modo de cena (Disparo adequado à cena) y M e Retrato noturno Utilize esse modo para retratos tirados ao pôr-do-sol ou à noite. O flash é usado para iluminar o assunto enquanto mantém a atmosfera do fundo. Selecione Em mãos ou Tripé na tela que é exibida quando o modo de cena e Retrato noturno é selecionado. • Tripé (configuração padrão): selecione esse modo quando a câmera estiver estabilizada, como em um tripé. - O ícone Z é exibido na tela de disparo.
Modo de cena (Disparo adequado à cena) y M f Festa/Interior Adequado para fotografar em festas. Captura os efeitos da luz de velas e de outros tipos de iluminação de fundo em ambientes internos. • A câmera focaliza a área do centro do quadro. • Ao fotografar em locais escuros, mantenha a câmera firme para evitar os efeitos da trepidação da câmera. Para fotografar com a câmera presa a um tripé, defina Redução de vibração no menu de configuração (A108) como Desligado.
Modo de cena (Disparo adequado à cena) y M k Close-up Utilize esse modo para fotografar flores, insetos e outros objetos pequenos a curta distância. Selecione Red. contínua de ruído ou Foto única na tela que é exibida quando o modo de cena k Close-up é selecionado. • Foto única (configuração padrão): grava imagens com contornos e contraste acentuados. - Quando o botão de liberação do obturador é totalmente pressionado, um quadro é tirado.
Modo de cena (Disparo adequado à cena) y M u Alimentos Recursos de disparo Este modo é útil ao fotografar alimentos. • A configuração do modo de foco (A72) é alterada para p (closeup em macro) e a câmera automaticamente aplica zoom para a posição mais próxima do assunto em que puder fotografar. • Você pode ajustar o matiz pressionando o seletor múltiplo H ou I. A configuração de ajuste de matiz é salva na memória da câmera, mesmo após seu desligamento.
Modo de cena (Disparo adequado à cena) y M p Panorama Use esse modo para tirar fotografias de panoramas. Na tela que é exibida quando o modo de cena p Panorama é selecionado, selecione V Panorama Fácil ou U Auxiliar de Panorama. Recursos de disparo • Panorama Fácil (configuração padrão): tira fotografias de panoramas que podem ser reproduzidas na câmera movendo a câmera na direção que você deseja criar uma fotografia panorâmica.
Modo de cena (Disparo adequado à cena) Recursos de disparo y M O Ret. animal de estimção Utilize esse modo para fotografar cães e gatos. • Selecione Único ou Contínuo na tela que é exibida quando o modo de cena O Ret. animal de estimção é selecionado. - Único: uma imagem é capturada de cada vez. - Contínuo (configuração padrão): quando a câmera focaliza o rosto detectado no modo Liber.
Modo de cena (Disparo adequado à cena) y M s Fotografia 3D B Recursos de disparo Use esse modo para tirar fotografias 3D visíveis em três dimensões em uma TV ou monitor compatível com 3D. A câmera tira uma fotografia de cada olho para simular uma imagem tridimensional. As fotografias tiradas nesse modo são salvas com a qualidade de imagem Normal e o tamanho da imagem O 1920×1080.
Modo de cena (Disparo adequado à cena) Usar a suavização de pele Nos seguintes modos de disparo, a câmera detecta até três rostos quando o obturador é disparado e processa a imagem para suavizar os tons de pele do rosto antes de salvar a imagem. • Seletor auto de cena (A45), Retrato (A46) ou Retrato noturno (A47) no modo de cena Também é possível aplicar a suavização de pele às imagens salvas (A88). Recursos de disparo B 54 Notas sobre a suavização da pele • Pode ser mais demorado salvar imagens.
Modo Efeitos especiais (Aplicar efeitos ao fotografar) O efeito pode ser aplicado às imagens durante o disparo. Um dos nove efeitos especiais é selecionado para o disparo. Para selecionar um efeito, pressione o botão d para exibir o menu de efeitos especiais. Efeitos especiais Qualidade de imagem Tamanho da imagem Efeitos especiais • A câmera focaliza a área do centro do quadro. Recursos de disparo Efeitos especiais Suave Sépia nostálgica Monocrom.
Modo Efeitos especiais (Aplicar efeitos ao fotografar) Opção Descrição Recursos de disparo Cor seletiva Crie uma imagem em preto e branco na qual permanece somente a cor especificada. • Quando Cor seletiva for definida, selecione uma cor que você queira manter no controle deslizante girando o seletor múltiplo ou pressionando H ou I. Para ajustar as seguintes configurações, Salvar pressione o botão k para cancelar 1/250 F5.
Modos j, k, l, m (configurar a exposição para o disparo) Recursos de disparo As fotografias podem ser tiradas com maior controle ao configurar itens do menu de disparo (A60), além de configurar a velocidade do obturador ou o valor de abertura manualmente de acordo com as condições de disparo e requisitos. • A área de foco do foco automático difere de acordo com a configuração de AF modo área que pode ser selecionado na opção j, k, l ou m após pressionar o botão d.
Modos j, k, l, m (configurar a exposição para o disparo) Ajustar a velocidade do obturador Mais rápida 1/1000 s Mais lenta 1/30 s Ajustar o valor de abertura Recursos de disparo Abertura maior (Número f pequeno) f/3 C Abertura menor (Número f grande) f/8,3 Abertura e zoom O valor de abertura (número f) indica o brilho na lente. Grandes aberturas (expressas por números fpequenos) permitem a entrada de mais luz na câmera e aberturas pequenas (números f grandes) permitem a entrada de menos luz.
Modos j, k, l, m (configurar a exposição para o disparo) j (Auto programado) (E10) Utilize para controle automático da exposição pela câmera. • Combinações diferentes de velocidade do obturador e do valor de abertura podem ser selecionadas sem alterar a 25m 0s exposição, girando-se o disco de comando durante o 840 1/250 F5.6 disparo ("programa flexível").
Modos j, k, l, m (configurar a exposição para o disparo) Alterar os modos j, k, l, m • Consulte "Recursos que podem ser definidos com o uso do seletor múltiplo" (A65) para obter mais informações sobre o modo flash (A66), o temporizador automático (A69)/temporizador para sorrisos (A70), o modo de foco (A72) e a compensação de exposição (A74). • Consulte "Opções disponíveis no menu de disparo" (abaixo) para obter mais informações sobre funções que podem ser definidas com o uso do botão d.
Modos j, k, l, m (configurar a exposição para o disparo) Opção Descrição A Fotometria 1 Selecione o método que a câmera usa para medir o brilho do assunto. A câmera ajusta a exposição, que é uma combinação de E40 velocidade do obturador e valor de abertura, com base na medição do brilho. A configuração padrão é Matriz. Contínuo 1 Configure o modo usado para tirar uma série de fotografias. • A configuração padrão é Único (ou seja, somente uma imagem é capturada por vez).
Modos j, k, l, m (configurar a exposição para o disparo) Opção Descrição A Recursos de disparo Modo foco automático Quando Bloqueio de AF manual (configuração padrão) está selecionado, a câmera focaliza somente enquanto o botão de liberação do obturador está pressionado até a metade. Quando E51 AF constante é selecionado, a câmera focaliza mesmo quando o botão de liberação do obturador não é pressionado até a metade. O som da câmera focando é audível. Comp. exp. flash Ajuste a saída do flash.
M (Modos User Setting (configurações do usuário)) As combinações de configuração usadas frequentemente para fotografar (User settings (configurações do usuário)) podem ser salvas em M. O disparo é possível em j (Auto programado), k (Prioridade obturador auto), l (Prioridade abertura auto) ou m (Manual). Gire o disco de modo para M para recuperar as configurações salvas em Salvar user settings. Consulte "Salvar as configurações no modo M" (A64) para obter mais informações.
M (Modos User Setting (configurações do usuário)) Salvar as configurações no modo M 1 Gire o disco de modo para o modo de exposição desejado. • Gire para j, k, l ou m. • As configurações podem ser salvas mesmo se giradas para M (as configurações padrão do modo de disparo j são salvas quando a câmera é adquirida). 2 Altere para uma configuração utilizada com frequência de configurações de disparo. • Consulte A63 para obter mais informações sobre as configurações salvas. 3 Pressione o botão d.
Recursos que podem ser definidos com o uso do seletor múltiplo Pressione o seletor múltiplo H (m), J (n), I (D) ou K (o), enquanto dispara, para fazer funcionar as seguintes funções: n Temporizador automático (A69)/ Temporizador para sorrisos (A70) m Modo flash (A66) Automático Temporizador automático o Compensação de exposição (A74) D Modo de foco (A72) 0.0 Compensação de exposição Foco automático Recursos de disparo +0.
Recursos que podem ser definidos com o uso do seletor múltiplo Usar o flash (modos flash) Você pode tirar fotografias com o flash levantando-o. É possível definir um modo flash que seja adequado às condições de disparo. 1 Pressione o botão m (liberação do flash) para levantar o flash. • Quando o flash está abaixado, o modo flash é fixado em W (desligado). Recursos de disparo 2 Pressione H (m modo flash) no seletor múltiplo.
Recursos que podem ser definidos com o uso do seletor múltiplo B Abaixar o flash Quando não for usar o flash, empurre-o para baixo cuidadosamente até travar na posição fechada. C Alcance efetivo do flash O flash tem um alcance de cerca de 0,5 a 8,0 m, na posição de zoom grande angular, e de cerca de 1,5 a 4,5 m na posição de zoom telefoto (quando a Sensibilidade ISO está definida como Automático). Modos flash disponíveis U Automático V Auto com red. de olhos verm. Melhor opção para retratos.
Recursos que podem ser definidos com o uso do seletor múltiplo C Configuração do modo flash • A configuração varia de acordo com o modo de disparo. Consulte "Funções disponíveis" (A65) e "Lista das configurações padrão" (A75) para obter mais informações. • Esse recurso talvez não possa ser usado em combinação com alguns outros. Consulte "Recursos que não podem ser usados simultaneamente" (A80).
Recursos que podem ser definidos com o uso do seletor múltiplo Usar o temporizador automático O temporizador automático é adequado para fotografar grupos e reduzir a trepidação quando o botão de liberação do obturador é pressionado. Recomenda-se a utilização de um tripé sempre que utilizar o temporizador automático. Defina Redução de vibração no menu de configuração (A108) como Desligado quando utilizar um tripé para estabilizar a câmera. 1 Pressione J (n temporizador automático) no seletor múltiplo.
Recursos que podem ser definidos com o uso do seletor múltiplo Temporizador para sorrisos (Fotografar rostos sorridentes) Quando esse modo é selecionado, a câmera detecta rostos sorridentes e automaticamente dispara o obturador, mesmo se você não pressionar o botão de liberação do obturador. • Essa função pode ser usada quando o modo de disparo é A (automático), j, k, l, m, M, modo de cena Retrato ou Retrato noturno. 1 Pressione J (n temporizador automático) no seletor múltiplo.
Recursos que podem ser definidos com o uso do seletor múltiplo B Notas sobre o temporizador para sorrisos • • • • O zoom digital não está disponível. Em algumas condições de disparo, a detecção de rostos e sorrisos pode não funcionar adequadamente. Consulte "Usar a detecção de rostos" (A85) para obter mais informações. O temporizador para sorrisos não pode ser usado simultaneamente com alguns modos de disparo.
Recursos que podem ser definidos com o uso do seletor múltiplo Usar o modo de foco Selecione um modo de foco de acordo com a cena desejada. 1 Pressione I (p modo de foco) no seletor múltiplo. 2 Utilize o seletor múltiplo para selecionar o modo de foco desejado e pressione o botão k. • Consulte "Modos de foco disponíveis" (A73) para obter mais informações. • Se o botão k não for pressionado em alguns segundos, a seleção será cancelada.
Recursos que podem ser definidos com o uso do seletor múltiplo Modos de foco disponíveis Foco automático A câmera ajusta automaticamente o foco de acordo com a distância até o assunto. Utilize quando a distância do assunto até a lente for de 50 cm ou mais, ou de 1,5 m ou mais na posição de zoom de telefoto máximo. D Close-up em macro Utilize para obter close-ups de flores ou objetos pequenos. A proximidade na qual você pode estar ao fotografar o assunto depende da posição do zoom.
Recursos que podem ser definidos com o uso do seletor múltiplo Ajustar o brilho (compensação de exposição) Ajustando a compensação de exposição ao tirar fotos, você pode ajustar o brilho geral da imagem. 1 Pressione K (o compensação de exposição) no seletor múltiplo. 2 Pressione o seletor múltiplo H ou I para selecionar um valor de compensação. Guia de compensação de exposição • Para tornar a imagem mais clara, aplique a compensação de exposição positiva (+).
Recursos que podem ser definidos com o uso do seletor múltiplo C Valor de compensação de exposição • O valor de compensação de exposição alterado, aplicado no modo j, k ou l, é salvo na memória da câmera, mesmo após seu desligamento. • Quando o modo de disparo é o modo de cena Fogos de artifício (A50) ou m (Manual) (A59), a compensação de exposição não pode ser usada. C Usar o histograma Um histograma é um gráfico que mostra a distribuição de tons na imagem.
Recursos que podem ser definidos com o uso do seletor múltiplo As configurações padrão no modo de cena são descritas abaixo: Modo flash (A66) Recursos de disparo 1 2 76 Temporizador automático (A69) Modo de foco (A72) Compensação de exposição (A74) j (A42) W1 OFF B1 0.0 c (A43) W1 OFF B1 0.0 W (A44) X/W2 OFF A1 0.0 x (A45) U3 OFF A1 0.0 b (A46) V OFF4 A1 0.0 d (A46) W1 OFF1 A5 0.0 e (A47) V6 OFF4 A1 0.0 f (A48) V7 OFF A1 0.0 Z (A48) U OFF A8 0.
Alterar a qualidade e o tamanho da imagem A qualidade de imagem (taxa de compressão) e o tamanho da imagem podem ser selecionados para gravação. Qualidade de imagem disponível Exiba a tela de disparo M botão d (A13) M Menu de disparo M Qualidade de imagem As taxas de compressão mais baixas resultam em imagens de maior qualidade, mas também em arquivos de tamanhos maiores, limitando o número de fotografias que podem ser gravadas.
Alterar a qualidade e o tamanho da imagem Tamanho da imagem disponível Exiba a tela de disparo M botão d (A13) M Menu de disparo M Tamanho da imagem Você pode definir o tamanho da imagem (quantidade de pixels) para imagens gravadas. Quanto maior a imagem, maior o tamanho no qual ela pode ser impressa ou exibida sem que o "granulado" fique visível, limitando o número de fotografias que podem ser gravadas.
Alterar a qualidade e o tamanho da imagem C Número de poses restantes A tabela a seguir lista o número aproximado de imagens que podem ser armazenadas na memória interna e em um cartão de memória de 4 GB, em cada combinação de configurações Tamanho da imagem (A78) e Qualidade de imagem (A77). Observe que o número de poses, que pode ser armazenado, difere dependendo da composição da imagem (devido à compressão JPEG).
Recursos que não podem ser usados simultaneamente Algumas configurações de disparo não podem ser usadas em combinação com outras funções. Função limitada Modo flash Configuração Quando B (infinito) está selecionado para o disparo, o flash não está disponível. Contínuo (A61) Quando H contínuo, L contínuo, Cache pré-gravação, H contínuo: 120 qps, H contínuo: 60 qps, BSS ou Multidisparo 16 é selecionado para disparo, o flash não fica disponível. Bracketing de exposição (A61) O flash não está disponível.
Recursos que não podem ser usados simultaneamente Função limitada Configuração Descrição Balanço de brancos Picture Control (A60) Quando Monocromático for selecionado para disparo, Balanço de brancos ficará fixado em Automático (normal). Picture Control D-Lighting Ativo (A62) Ao usar D-Lighting Ativo para disparo, Contraste em ajuste manual não pode ser ajustado.
Recursos que não podem ser usados simultaneamente Função limitada Configuração Descrição Temporiz. para sorrisos (A70) A opção Modo foco automático não pode ser alterada quando se fotografa com o temporizador para sorrisos. Modo de foco (A72) Quando o modo de foco estiver configurado para B (Infinito), o modo de foco funcionará usando a configuração de Bloqueio de AF manual.
Recursos que não podem ser usados simultaneamente Alcance de controle da velocidade do obturador (modos j, k, l, m) O alcance de controle da velocidade do obturador difere de acordo com o valor de abertura ou a configuração de Sensibilidade ISO.
Focalizar o assunto A área de foco ou o alcance de foco para ajustar o foco varia de acordo com o modo de disparo e o modo de foco (A72). • No modo j, k, l ou m , uma área pode ser definida para ajustar o foco selecionando AF modo área (A61) no menu de disparo. • A câmera pode ser incapaz de focalizar os assuntos para os quais o foco automático não atua como esperado (A33).
Focalizar o assunto Usar a detecção de rostos Nos modos de disparo a seguir, a câmera usa a detecção de rostos para focalizar automaticamente rostos humanos. Se a câmera detectar mais de um rosto, será exibida uma borda dupla em volta do rosto focado pela câmera e bordas simples serão exibidas em torno dos outros rostos.
Focalizar o assunto Trava de foco Utilize a trava de foco para focalizar assuntos fora do centro quando o centro estiver selecionado em AF modo área. Para focalizar assuntos fora do centro quando AF modo área (A61) está definido como Centro no modo j, k, l, m ou M, use a trava de foco como descrito a seguir. 1 Posicione o assunto no centro do quadro. 25m 0s 2 Recursos de disparo 1/250 F5.6 1/25 0 1/250 F5.6 1/250 F5.6 Pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
Recursos de reprodução Este capítulo descreve os recursos disponíveis ao reproduzir as imagens. Menu Reprodução 15/05/2012 15:30 0004.JPG 4/ 132 Recursos de reprodução Retoque rápido D-Lighting Suavização de pele Efeitos de filtro Ordem de impressão Apresent.
Recursos de reprodução Recursos disponíveis em modo de reprodução (Menu Reprodução) Ao exibir imagens em modo de reprodução em tamanho cheio ou de reprodução de miniaturas, você pode configurar as seguintes funções pressionando o botão d para exibir o menu e depois selecionando a opção c (A13). Opção Recursos de reprodução 88 Menu Reprodução Retoque rápido D-Lighting Suavização de pele Efeitos de filtro Ordem de impressão Apresent.
Recursos disponíveis em modo de reprodução (Menu Reprodução) Opção 1 2 3 4 A C Opções da seq. de exibição x Selec. fotografia principal Altere a fotografia principal das séries de fotografias tiradas continuamente (Fotografias em uma sequência, E13). • Ao alterar esta configuração, selecione a sequência desejada antes de exibir o menu. E63 Esta função é usada para editar a imagem selecionada atualmente e salvá-la como um arquivo separado do arquivo original.
Conectar a câmera a uma TV, computador ou impressora Aumente a sua diversão ao conectar a sua câmera a uma TV, computador ou impressora. • Antes de conectar a câmera a um dispositivo externo, verifique se a carga restante da bateria é suficiente e desligue a câmera. Para obter informações sobre os métodos de conexão e operações subsequentes, consulte a documentação incluída com o dispositivo, além deste documento.
Utilizar o ViewNX 2 O ViewNX 2 é um pacote de software completo que permite transferir, exibir, editar e compartilhar imagens. Instale o ViewNX 2 usando o CD de Instalação do ViewNX 2. Sua Caixa de Ferramentas de Imagem ViewNX 2™ Instalar ViewNX 2 • Uma conexão com a Internet é requerida.
Utilizar o ViewNX 2 2 Selecione um idioma na caixa de diálogo de seleção de idioma para abrir a janela de instalação. • Se o idioma desejado não estiver disponível, clique em Region Selection (Seleção de região) para selecionar uma região diferente e selecione o idioma desejado (o botão Region Selection (Seleção de região) não está disponível na versão europeia). • Clique em Next (Próximo) para exibir a janela de instalação. 3 Inicie o instalador.
Utilizar o ViewNX 2 Transferir imagens para o computador 1 Escolha como as imagens serão copiadas para o computador. Escolha um dos seguintes métodos: • Conexão USB direta: desligue a câmera e verifique se o cartão de memória está inserido nela. Conecte a câmera ao computador usando o cabo USB UC-E6 incluído. A câmera ligará automaticamente. Para transferir as imagens salvas na memória interna da câmera, remova o cartão de memória da câmera antes de conectá-la ao computador.
Utilizar o ViewNX 2 2 Transfira imagens para o computador. • Confirme se o nome da câmera conectada ou disco removível é exibido como "Origem" na barra de título "Opções" do Nikon Transfer 2 (1). • Clique em Start Transfer (Iniciar Transferência) (2). 1 P510 2 • Nas configurações padrão, todas as imagens no cartão de memória serão copiadas para o computador. 3 Conclua a conexão. Recursos de reprodução • Se a câmera estiver conectada ao computador, desligue-a e desconecte o cabo USB.
Gravar e reproduzir vídeos Você pode gravar vídeos simplesmente pressionando o botão b (D gravação de vídeos). 25m 0s 1/125 F5.6 840 7m23s No modo de reprodução, pressione o botão k para reproduzir um vídeo. 10m16s 7m42s Gravar e reproduzir vídeos 15/05/2012 15:30 0004.
Gravar e reproduzir vídeos Gravar vídeos Você pode gravar vídeos simplesmente pressionando o botão b (e gravação de vídeos). Tons de cores, balanço de brancos e outras configurações são as mesmas de quando se está tirando fotografias. 1 Ligue a câmera e exiba a tela de disparo. • O ícone de opções de vídeo indica o tipo de vídeo gravado. A configuração padrão é d HD 1080pP (1920×1080) (A99). • Ao gravar vídeos, o ângulo de visão (a área visível no quadro) é mais estreito do que o das imagens estáticas.
Gravar vídeos B Notas sobre a gravação de vídeos • Para salvar um vídeo em um cartão de memória, é recomendável usar um cartão SD com classificação de velocidade 6 ou superior (A23). Se a velocidade de transferência do cartão for menor, talvez a gravação do vídeo termine inesperadamente. • O uso de zoom digital compromete a qualidade de imagem. Se você iniciar a gravação do vídeo sem usar o zoom digital e girar o controle do zoom para g, o zoom parará na taxa máxima de zoom ótico.
Gravar vídeos C Duração máxima do vídeo Opções de vídeo (A99) Memória interna (90 MB) d HD 1080pP (1920×1080) e HD 1080p (1920×1080) f HD 720p (1280×720) p iFrame 540 (960×540) g VGA (640×480) Cartão de memória (4 GB)2 37 s1 25 min 57 s 40 min 1 min 25 s 1h 33 s1 25 min 4 min 11 s 2 h 50 min Todos os valores são aproximados. A duração máxima do vídeo varia de acordo com a marca do cartão de memória e a taxa de bits do vídeo gravado. 1 A duração máxima de um único vídeo é de 25 segundos.
Gravar vídeos Alterar as configurações de gravação de vídeo (menu de vídeo) As configurações das opções a seguir podem ser alteradas. Vídeo Opções de vídeo Modo foco automático Exiba a tela de disparo M botão d M opção e (A13) Opção Descrição A Modo foco automático Selecione como a câmera focalizará ao gravar vídeos em velocidade normal.
Reproduzir vídeos 1 Pressione o botão c (reprodução) para selecionar o modo de reprodução. 15/05/2012 15:30 0004.MOV • Pressione o seletor múltiplo para selecionar um vídeo. • Os vídeos podem ser reconhecidos pelo ícone de opções de vídeo (A98). 10m16s 2 Pressione o botão k para reproduzir um vídeo. Ajustar o volume Pausa Pressione o controle do zoom g/f (A2) durante a reprodução. Operações disponíveis durante a reprodução de vídeos 7m42s Gire o seletor múltiplo para avançar ou retroceder.
Usar GPS GPS (Global Positioning System, sistema de posicionamento global) é um sistema de navegação por satélite que utiliza ondas eletromagnéticas de uma rede de satélites GPS em órbita. Este capítulo descreve como gravar as informações de posição na imagem usando o GPS.
Usar GPS Iniciar a gravação de dados do GPS O GPS interno da câmera recebe sinais dos satélites e calcula a hora e a posição no momento em que é necessário. O cálculo da posição é conhecido como posicionamento. As informações de posição (latitude e longitude) podem ser gravadas nas fotografias a serem tiradas. Para iniciar a gravação das informações de posição, defina Opções do GPS como Gravar dados do GPS.
Iniciar a gravação de dados do GPS B Notas sobre GPS Usar GPS • Serão necessários alguns minutos para que as informações de posição sejam obtidas quando o posicionamento for executado pela primeira vez ou em uma situação na qual o posicionamento não possa ser executado por um longo período de tempo, ou somente depois que a bateria for substituída.
Iniciar a gravação de dados do GPS B Notas sobre Fotografias com informações de posição gravadas Um indivíduo pode ser identificado a partir de imagens estáticas que foram gravadas com informações de localização. Tenha cuidado quando transferir imagens estáticas gravadas com informações de localização, ou arquivos de registro do GPS, para um terceiro ou carregá-los para uma rede como a Internet, onde o público poderá visualizá-los.
Alterar as configurações de GPS (Menu Opções de GPS) No Menu de opções do GPS, as configurações das opções a seguir podem ser alteradas. Menu de opções do GPS Opções do GPS Criar registro Exibir registro Pressione o botão d M opção z (configuração do GPS) (A14) Opção Descrição A Opções do GPS Gravar dados do GPS: Quando definido como Ligado, os sinais são recebidos do satélite GPS e o posicionamento tem início (A102). A configuração padrão é Desligado.
106
Configuração básica da câmera Este capítulo descreve as várias configurações que podem ser ajustadas no menu de configuração z. Configurar 25m 0s F5.6 840 • Consulte "Usar os menus (botão d)" (A13) para obter mais informações sobre como usar os menus da câmera. • Para obter mais detalhes sobre cada configuração, consulte "O Menu de configuração" na seção de referência (E74). Configuração básica da câmera 1/250 Tela de boas-vindas Fuso horário e data Config.
Configuração básica da câmera O Menu de configuração Pressione o botão d M opção z (configuração) (A13) Na tela do menu, selecione a opção z para exibir o menu de configuração e, então, você poderá alterar as seguintes configurações. Tela de boas-vindas Fuso horário e data Config. do monitor Imprimir data Redução de vibração Detecção de movimento Auxiliar AF Descrição A Tela de boas-vindas Selecione a imagem exibida como tela de boas-vindas quando a câmera está ligada.
O Menu de configuração Opção Descrição A E81 Auxiliar AF Quando definida como Automático (configuração padrão), a iluminação auxiliar AF (A33) acende ao fotografar em ambientes escuros para ajudar a câmera a focalizar. • O iluminador alcança uma distância de aproximadamente 4,0 m na posição máxima da grande angular e cerca de 2,1 m na posição máxima de telefoto.
O Menu de configuração Descrição A Configurações da TV Ajuste as configurações de conexão com a televisão. • Quando a câmera estiver conectada com uma televisão usando o cabo de áudio/vídeo mas nenhuma imagem for exibida na televisão, defina Modo de vídeo como NTSC ou PAL de acordo com o tipo de sinal compatível com a televisão. • As configurações HDMI podem ser definidas. E86 Botão Fn Atribua o menu de disparo usado com mais frequência ao botão w (FUNC). A configuração padrão é Contínuo.
O Menu de configuração A Tira de filme E92 Transferir via Eye-Fi Defina se deseja ou não ativar a função para o envio de imagens para um computador usando um cartão Eye-Fi disponível separadamente. A configuração padrão é Desativado. E93 Inverter indicadores Defina a direção de exibição +/– do indicador de exposição a ser exibido quando o modo de disparo é m. E94 Restaurar tudo Restaure as configurações da câmera para seus valores padrão.
112
E Seção de referência A Seção de referência fornece informações detalhadas e dicas para a utilização da câmera. Disparo Tirar fotografias com o Foco manual................................................................................... E2 Usar o Panorama Fácil (Disparo e Reprodução) .............................................................. E3 Usar o Auxiliar de Panorama .................................................................................................. E6 Usar Fotografia 3D .......
Seção de referência Tirar fotografias com o Foco manual Disponível quando o modo de disparo é j, k, l, m, M, modo efeitos especiais ou o modo de cena Esportes. 1 Pressione o seletor múltiplo I (p modo de foco). • Utilize o seletor múltiplo para selecionar E (foco manual) e pressione o botão k. • W é exibido na parte superior do monitor e a área do centro da imagem é ampliada. 2 Ajuste o foco. • Utilize o seletor múltiplo para ajustar o foco enquanto visualiza a imagem no monitor.
Usar o Panorama Fácil (Disparo e Reprodução) Tirar fotografias com o Panorama Fácil Gire o disco de modo para y M botão d M p Panorama 1 Selecione V Panorama Fácil e pressione o botão k. 2 Selecione o alcance de disparo entre W Normal (180°) ou X Amplo (360°) e pressione o botão k. Panorama Panorama Fácil Auxiliar de Panorama Panorama Fácil Normal (180°) Amplo (360°) 3 Enquadre a primeira parte da cena panorâmica e pressione o botão de liberação do obturador até a metade para ajustar o foco.
Usar o Panorama Fácil (Disparo e Reprodução) 4 Pressione totalmente o botão de liberação do obturador e solte-o. • Os ícones I que mostram a direção do panorama são exibidos. 5 Mova a câmera lentamente e em linha reta em uma das quatro direções para começar a fotografar. • Quando a câmera detecta a direção do panorama, o disparo tem início. • O guia que mostra o ponto de disparo atual é exibido. • Quando o guia que mostra o ponto de disparo chegar ao final, o disparo terminará.
Usar o Panorama Fácil (Disparo e Reprodução) Exibir o Panorama Fácil (rolar) Alterne para o modo de reprodução (A34), exiba a imagem gravada com panorama fácil no modo de reprodução em tamanho cheio e pressione o botão k. A câmera exibe o lado curto da imagem preenchendo a tela inteira e rola a imagem exibida automaticamente. • W ou X é exibido para fotografias tiradas com o panorama fácil. 15/05/2012 15:30 0004.JPG 4/ 132 • A imagem rola na direção do disparo do panorama.
Usar o Auxiliar de Panorama O uso de um tripé torna a composição mais fácil. Ao usar um tripé para estabilizar a câmera, defina Redução de vibração (E80) como Desligado no menu de configuração. Gire o disco de modo para y M botão d M p Panorama 1 Selecione U Auxiliar de Panorama e pressione o botão k. • O ícone I é exibido para mostrar a direção na qual as imagens são unidas. 2 Panorama Panorama Fácil Auxiliar de Panorama Utilize o seletor múltiplo para selecionar a direção e pressione o botão k.
Usar o Auxiliar de Panorama 5 Pressione o botão k quando acabar de fotografar. • A câmera volta para o passo 2. B Notas sobre o Auxiliar de Panorama • Defina o modo flash, o temporizador automático, o modo de foco e a compensação de exposição antes de disparar o obturador para a primeira fotografia. As configurações não podem ser alteradas depois que a primeira fotografia é tirada.
Usar Fotografia 3D A câmera tira uma fotografia de cada olho para simular uma imagem tridimensional em uma TV ou monitor compatível com 3D. Gire o disco de modo para y M botão d M s Fotografia 3D 1 Enquadre o assunto. • A área de foco que a câmera focaliza pode ser movida para áreas diferentes do centro do quadro. Para mover a área de foco, pressione o botão k antes de tirar a primeira fotografia e depois gire o seletor múltiplo ou pressione H, I, J ou K.
Usar Fotografia 3D B Tirar fotografias em 3D • Assuntos em movimento não são adequados para fotografia 3D. É recomendável fotografar assuntos estáticos. • As imagens têm uma aparência 3D menos evidente à medida que a distância entre a câmera e o fundo aumenta. • É possível que as imagens tenham uma aparência 3D menos evidente quando o assunto está no escuro ou quando a segunda imagem não é alinhada adequadamente. • Cuidado com a trepidação da câmera ao fotografar com uma posição de zoom telefoto.
Modos j, k, l, m j (Auto programado), k (Prioridade obturador auto) ou l (Prioridade abertura auto) 1 Gire o disco de modo para j, k ou l. 25m 0s 1/250 2 F5.6 840 Gire o disco de comando ou seletor múltiplo para definir o disco de exposição. • No modo j, o programa flexível (A59) pode ser definido com o disco de comando. • No modo k, a velocidade do obturador pode ser ajustada em um alcance de velocidade máxima de 1/4000 a 4 segundos usando o disco de comando.
Modos j, k, l, m Modo m (Manual) O usuário controla a velocidade do obturador e o valor da abertura. • A velocidade do obturador pode ser ajustada em um alcance de velocidade máxima de 1/4000 a 8 segundos. 1 Gire o disco de modo para m. 2 Gire o disco de comando para definir a velocidade do obturador. • Consulte A59 para obter mais informações sobre o indicador de exposição. 25m 0s 1/125 F5.6 840 Indicador de exposição 3 Gire o seletor múltiplo para definir o valor da abertura.
Modos j, k, l, m B Nota sobre disparo Quando o zoom é realizado após a exposição ser definida, o valor de abertura pode ser alterado. B Nota sobre a sensibilidade ISO Quando a Sensibilidade ISO (E45) é definida como Automático (configuração padrão) ou Alcance fixo automático, a sensibilidade ISO é fixada em ISO 100. C Velocidade do obturador O alcance de controle da velocidade do obturador difere de acordo com o valor de abertura ou a configuração de Sensibilidade (A83).
Reproduzir e excluir imagens capturadas usando o modo de disparo contínuo (sequência) As imagens capturadas no modo de disparo contínuo são salvas como um grupo (chamado de "sequência") sempre que você disparar. • H contínuo, L contínuo, Cache pré-gravação, H contínuo: 120 qps ou H contínuo: 60 qps em Contínuo (E41) no menu de disparo • Esportes (A46) ou Contínuo no modo de cena Ret.
Reproduzir e excluir imagens capturadas usando o modo de disparo contínuo (sequência) C Alterar a fotografia principal na sequência A fotografia principal de uma sequência pode ser alterada usando Selec. fotografia principal (E63) no menu de reprodução: C Opções do menu de reprodução disponíveis durante o uso de sequência Quando o botão d é pressionado durante a reprodução de uma sequência de imagens, as seguintes operações de menu estão disponíveis.
Editar imagens estáticas Recursos de edição É possível editar as imagens facilmente com esta câmera usando as funções abaixo. As imagens editadas são armazenadas como arquivos separados (E98). Função de edição Aplicação Retoque rápido (E17) Crie facilmente uma cópia com contraste aprimorado e cores mais vivas. D-Lighting (E17) Crie uma cópia da imagem atual com brilho e contraste aprimorados, clareando as seções escuras da imagem. Suavização de pele (E18) Torne os tons de pele do rosto mais suaves.
Editar imagens estáticas C Restrições relativas à edição de imagens As restrições a seguir se aplicam durante a edição de imagens criadas por edição. Funções de edição utilizadas Funções de edição a adicionar Retoque rápido D-Lighting As funções Suavização de pele, Efeitos de filtro, Imagem reduzida, Borda preta ou Corte podem ser usadas. Retoque rápido e D-Lighting têm que ser usadas separadamente.
Editar imagens estáticas k Retoque rápido: aprimorar o contraste e a saturação Selecione uma imagem (A34) M botão d (A13) M k Retoque rápido Pressione o seletor múltiplo H ou I para selecionar o nível de configuração e pressione o botão k. Retoque rápido • A versão original está exibida à esquerda e a versão editada está exibida à direita. • Para cancelar, pressione J. Normal Quantidade • As cópias com retoque rápido podem ser reconhecidas pelo ícone s exibido no modo de reprodução.
Editar imagens estáticas e Suavização da pele: suavizar os tons de pele Selecione uma imagem (A34) M botão d (A13) M e Suavização de pele 1 Pressione o seletor múltiplo H ou I para selecionar o nível de configuração e pressione o botão k. • Uma tela de confirmação é exibida e a imagem é exibida com mais zoom no rosto editado pela suavização de pele. • Para cancelar, pressione J. 2 Confirme os resultados.
Editar imagens estáticas p Efeitos de filtro: aplicar efeitos de filtro digital Selecione uma imagem (A34) M botão d (A13) M p Efeitos de filtro Opção Descrição Cor seletiva Mantém somente a cor da imagem selecionada e torna as outras cores preto e branco. Estrela Produz raios de luz parecidos com estrelas, que irradiam para fora de objetos brilhantes, como reflexos da luz do sol e luzes da cidade. Adequado para cenas noturnas.
Editar imagens estáticas 3 Confirme o resultado e pressione o botão k. Visualizar • Uma nova cópia editada é criada. • Para cancelar, pressione J. Voltar • As cópias criadas por meio da edição com efeitos de filtro podem ser reconhecidas pelo ícone c exibido no modo de reprodução. Salvar 15/05/2012 15:30 0004.
Editar imagens estáticas j Borda preta: adicionar uma borda preta às imagens Selecione uma imagem (A34) M botão d (A13) M j Borda preta 1 Pressione o seletor múltiplo H ou I para selecionar a espessura do quadro desejado e pressione o botão k. Borda preta Fina Média Ampla • Selecione a espessura do quadro entre linha Fina, Média ou Ampla. 2 Selecione Sim e pressione o botão k. • Será criada uma nova cópia com borda preta. • Para cancelar, selecione Não e pressione o botão k.
Editar imagens estáticas a Corte: criar uma cópia recortada Crie uma cópia que contenha apenas a seção visível no monitor quando u é exibido com o zoom de reprodução (A35) ativado. As cópias recortadas são armazenadas como arquivos separados. 1 2 Aumente a imagem para cortá-la (A35). Refine a composição de cópia. • Gire o controle do zoom para g (i) ou f (h) para ajustar a proporção de zoom.
Conectar a câmera a uma TV (Exibir imagens em uma TV) Conecte a câmera a uma televisão para reproduzir imagens na televisão. Se a televisão estiver equipada com um conector HDMI, você poderá conectá-la à câmera com um cabo HDMI, disponível separadamente, para reproduzir imagens. 1 Desligue a câmera. 2 Conecte a câmera à televisão. Ao conectar usando o cabo de áudio/vídeo incluído • Ligue o cabo amarelo à entrada de vídeo na televisão e os cabos vermelho e branco às entradas de áudio.
Conectar a câmera a uma TV (Exibir imagens em uma TV) 3 Sintonize a televisão no canal de vídeo. • Consulte o manual de instruções fornecido com a televisão para obter mais informações. 4 Mantenha o botão c pressionado para ligar a câmera. • A câmera entra em modo de reprodução e as imagens gravadas são apresentadas na televisão. • Enquanto a câmera está ligada à televisão, o monitor da câmera permanece desligado. B Notas sobre como conectar um cabo HDMI O cabo HDMI não está incluído.
Conectar a câmera a uma impressora (Impressão direta) Os usuários das impressoras compatíveis com PictBridge (F18) podem conectar a câmera diretamente à impressora e imprimir as imagens sem o uso de um computador.
Conectar a câmera a uma impressora (Impressão direta) Conectar a câmera a uma impressora 1 Desligue a câmera. 2 Ligue a impressora. • Verifique as configurações da impressora. 3 Conecte a câmera à impressora usando o cabo USB incluído. • Verifique se o plugue está na posição correta. Ao desconectar o cabo, não puxe o plugue na diagonal. Seção de referência 4 A câmera ligará automaticamente. • Quando conectada corretamente, a tela de inicialização do PictBridge (1) é exibida no monitor da câmera.
Conectar a câmera a uma impressora (Impressão direta) Imprimir fotos individuais Após conectar a câmera à impressora corretamente (E26), imprima as fotos usando o procedimento abaixo. 1 Use o seletor múltiplo para selecionar a foto a ser impressa e pressione o botão k. Imprimir seleção 15/05 2012 • Gire o controle do zoom para f (h) para exibir as 12 miniaturas, ou para g (i) para voltar para o modo de reprodução em tamanho cheio. 2 Selecione Cópias e pressione o botão k. NO.
Conectar a câmera a uma impressora (Impressão direta) 5 Selecione o tamanho de papel desejado e pressione o botão k. • Para especificar o tamanho de papel usando as configurações da impressora, selecione Padrão no menu de tamanho do papel. 6 Selecione Iniciar impressão e pressione o botão k. Tamanho do papel Padrão 9×13 cm 13×18 cm 100×150 mm 10×15 cm 20×25 cm Carta PictBridge 4 impressões Iniciar impressão Cópias Tamanho do papel 7 A impressão é iniciada.
Conectar a câmera a uma impressora (Impressão direta) 3 Selecione o tamanho de papel desejado e pressione o botão k. • Para especificar o tamanho de papel usando as configurações da impressora, selecione Padrão no menu de tamanho do papel. 4 Selecione Imprimir seleção, Impr. todas as imag. ou Impressão DPOF e pressione o botão k.
Conectar a câmera a uma impressora (Impressão direta) Impr. todas as imag. Todas as imagens armazenadas na memória interna ou no cartão de memória são impressas uma de cada vez. • Quando o menu mostrado à direita for exibido, selecione Iniciar impressão e pressione o botão k para começar a imprimir. • Selecione Cancelar e pressione o botão k para voltar ao menu de impressão.
Editar vídeos Extrair somente as partes desejadas do vídeo As partes desejadas de um vídeo gravado podem ser salvas como um arquivo separado. 1 Reproduza o vídeo a ser editado e faça uma pausa no ponto inicial da parte que será extraída (A100). 2 Utilize o seletor múltiplo J ou K para selecionar I no controle de reprodução e pressione o botão k. • A tela de edição de vídeos é exibida. 7m42s 3 Pressione H ou I para selecionar J (Selecionar ponto inicial) no controle de reprodução de edição.
Editar vídeos B Notas sobre edição de vídeo • Para evitar que a câmera desligue inesperadamente durante a edição, utilize uma bateria totalmente carregada. Quando a carga da bateria for B, a edição de vídeo não será possível. • Quando o vídeo é criado através de edição, ele não pode ser usado novamente para extrair um vídeo. Para extrair um novo intervalo, selecione e edite o vídeo original.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) Qualidade de imagem e Tamanho da imagem Para definir a qualidade de imagem e o tamanho da imagem, consulte "Alterar a qualidade e o tamanho da imagem" (A77). Picture Control (Picture Control COOLPIX) Gire o disco de modo para j, k, l ou m M botão d M opção j, k, l ou m (A13) M Picture Control Altere as configurações para a gravação de imagens de acordo com a cena de disparo ou com as suas preferências. Nitidez, contraste e saturação podem ser ajustados em detalhes.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) Personalizar Picture Controls COOLPIX existentes: ajuste rápido e ajuste manual O Picture Control COOLPIX pode ser personalizado com o uso do Ajuste rápido, que permite o ajuste com compensação de nitidez, contraste, saturação e outros componentes de edição de imagens, ou com o ajuste manual, que permite o ajuste detalhado dos componentes individualmente. 1 Utilize o seletor múltiplo para selecionar o tipo de Picture Control COOLPIX e pressione o botão k.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) Tipos de ajuste rápido e manual Opção Descrição Aumento nitid imag Controle a nitidez dos contornos durante o disparo. Selecione A (automático) para ajustar a nitidez automaticamente, ou selecione entre os sete níveis de ajuste, entre 0 (sem nitidez) e 6. Quanto mais alto o número, mais nítida será a imagem; quanto menor o número, mais suave ela será. A configuração padrão é 3 para Padrão ou Monocromático, 2 para Neutro e 4 para Vívido.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) Opção Tonalidade 3 1 2 3 Seção de referência B Descrição Controle o matiz usado nas fotografias monocromáticas de B&W (preto e branco, a configuração padrão), Sepia e Cyanotype (monocromático com matiz azul). Pressione o seletor múltiplo rotativo I, quando Sepia ou Cyanotype estiver selecionado, para poder selecionar entre sete níveis de gradação. Pressione J ou K para ajustar a saturação.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) Picture Control personalizado (Picture Control personalizado COOLPIX) Gire o disco de modo para j, k, l ou m M botão d M opção j, k, l ou m (A13) M Person. Picture Control As opções de edição de imagens criadas pela personalização de Picture Controls personalizados COOLPIX podem ser registradas em até duas opções. As opções registradas podem ser exibidas como Personalizar 1 e Personalizar 2 no Picture Control personalizado COOLPIX.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) Balanço de brancos (Ajuste de matiz) Gire o disco de modo para j, k, l ou m M botão d M opção j, k, l ou m (A13) M Balanço de brancos A cor da luz refletida de um objeto varia em função da cor da fonte de luz. O cérebro humano tem capacidade para se adaptar às alterações de cor da fonte de luz, sendo que, consequentemente, um objeto branco parecerá branco quer seja visto à sombra, sob a luz direta do sol ou iluminação incandescente.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) Usar o Pré-ajuste manual Utilize quando quiser fazer com que fotografias tiradas em condições de iluminação incomuns (por ex., lâmpadas com luz avermelhada) pareçam que foram tiradas em luz normal. Utilize o procedimento a seguir para medir o valor do balanço de brancos sob iluminação usada durante a fotografia. 1 Coloque um objeto de referência branco ou cinza sob a iluminação que será utilizada durante a fotografia.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) Fotometria Gire o disco de modo para j, k, l ou m M botão d M opção j, k, l ou m (A13) M Fotometria O processo de medir o brilho do assunto para determinar a exposição é conhecido como "fotometria". Utilize esta opção para selecionar como a câmera mede a exposição. Opção G Matriz (configuração padrão) Descrição A câmera utiliza uma área ampla da tela para a fotometria. Esse modo de fotometria fornece a exposição apropriada para diversas condições de exposição.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) Disparo contínuo Gire o disco de modo para j, k, l ou m M botão d M opção j, k, l ou m (A13) M Contínuo Altere as configurações para modo de disparo contínuo e seletor de melhor foto (BSS - best shot selector). U Opção Único (configuração padrão) Descrição Tira uma fotografia cada vez que o botão de liberação do obturador é pressionado.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) Opção D BSS (Seletor de melhor foto) W Multidisparo 16 X Captação com intvl Descrição O BSS é recomendado para disparo sob iluminação fraca sem o flash, com a câmera em zoom, ou em outras situações nas quais a trepidação da câmera pode aplicar um efeito de desfoque nas imagens. Mantenha totalmente pressionado o botão de liberação do obturador, e até dez imagens serão disparadas; a câmera seleciona e salva automaticamente apenas a imagem mais nítida da série.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) C Cache pré-gravação Quando Cache pré-gravação é selecionado, o disparo começa quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade por 0,5 segundo ou mais tempo, e as imagens capturadas antes de o botão de liberação do obturador ser pressionado totalmente são salvas juntamente com as imagens capturadas após botão de liberação do obturador ser pressionado totalmente. Até cinco imagens podem ser salvas no cache pré-gravação.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) 2 Selecione o intervalo entre cada disparo e pressione o botão k. • A quantidade máxima de quadros que pode ser tirada durante a captação com intervalômetro varia de acordo com o intervalo selecionado. - 30 s: 600 imagens - 1 min: 300 imagens - 5 min: 60 imagens - 10 min: 30 imagens 3 Captação com intvl 30 s 1 min 5 min 10 min Pressione o botão d. • A câmera retorna para a tela de disparo.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) Sensibilidade ISO Gire o disco de modo para j, k, l ou m M botão d M opção j, k, l ou m (A13) M Sensibilidade ISO Quanto maior a sensibilidade ISO, menor a necessidade de luz para fotografar. Quanto maior a sensibilidade ISO, mais escuro o assunto que pode ser fotografado.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) Bracketing de exposição Gire o disco de modo para j, k ou l M botão d M opção j, k ou l (A13) M Bracketing de exposição A exposição (brilho) pode ser alterada automaticamente durante o disparo contínuo. Isso é eficaz para fotografar quando é difícil ajustar o brilho da imagem. Opção Descrição ±0,3 A câmera varia a exposição em 0, -0,3 e +0,3 nas próximas três fotografias.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) AF modo área Gire o disco de modo para j, k, l ou m M botão d M opção j, k, l ou m (A13) M AF modo área Você pode configurar como a área de foco é determinada para o foco automático. Opção Descrição a Prioridade de rosto A câmera automaticamente detecta e focaliza um rosto (consulte "Usar a detecção de rostos" (A85) para obter mais informações). Se a câmera detectar vários rostos, 25m 0s focalizará o mais próximo. 840 1/250 F5.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) Opção x Manual y Centro Descrição Selecione manualmente a posição do foco entre 99 áreas na tela. Esta opção é adequada para situações em que o assunto desejado está relativamente parado e não posicionado no centro do quadro. Gire o seletor múltiplo ou pressione H, I, J ou K para mover a área de foco Área de foco para o local do assunto e tirar uma Áreas selecionáveis fotografia.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) Opção M Localiz. AF do obj. princ. Descrição Quando a câmera detecta o assunto principal, ela o focaliza. Consulte "Usar Localiz. AF do obj. princ." (A84) para obter mais informações. 1/250 F5.6 Áreas de AF Seção de referência B Notas sobre o AF modo área • Quando o zoom digital está ativado, a câmera focaliza o assunto no centro do quadro independentemente da opção de AF modo área aplicada.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) Usar o rastreador do objeto/pessoa Gire o disco de modo para j, k, l ou m M botão d M opção j, k, l ou m (A13) M AF modo área Selecione esse modo para tirar fotografias de assuntos em movimento. O rastreador de objeto/pessoa começa quando você seleciona um assunto a ser focalizado; a área de foco se moverá e o acompanhará. 1 Gire o seletor múltiplo para selecionar s Rastread. objeto/pessoa e pressione o botão k.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) B Notas sobre o rastreador do objeto/pessoa • O zoom digital não está disponível. • Antes de registrar o assunto, defina a posição do zoom, o modo flash, o modo de foco ou as configurações do menu. Se algum desses itens tiver mudado após o assunto ser registrado, o assunto será cancelado.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) Comp. exp. flash Gire o disco de modo para j, k, l ou m M botão d M opção j, k, l ou m (A13) M Comp. exp. flash A opção Comp. exp. flash é utilizada para ajustar a saída do flash. Use esta opção quando o flash estiver muito claro ou muito escuro. Opção Descrição +0.3 para +2.0 A saída do flash é aumentada de +0,3 para +2,0 EV, em incrementos de 1/3 EV, para tornar mais claro o assunto principal do quadro. 0.0 (configuração padrão) A saída do flash não é ajustada.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) D-Lighting Ativo Gire o disco de modo para j, k, l ou m M botão d M opção j, k, l ou m (A13) M D-Lighting Ativo "D-Lighting Ativo" preserva detalhes de luz forte e sombra, criando fotografias com contraste natural. A imagem tirada reproduz o efeito de contraste que é visto com olho nu. Isso é especialmente eficaz para fotografar cenas com alto contraste, como cenários ao ar livre muito iluminados a partir de locais escuros ou assuntos na sombra em uma praia ensolarada.
Menu de disparo (Modo j, k, l ou m) Memória de zoom Gire o disco de modo para j, k, l ou m M botão d M opção j, k, l ou m (A13) M Memória de zoom Opção Descrição Ligado Quando o controle do zoom é operado, a câmera muda em pontos para a distância focal (equivalente ao formato 35 mm [135] do ângulo de visão) da lente de zoom definida antecipadamente. As seguintes configurações estão disponíveis: 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm, 105 mm, 135 mm, 200 mm, 300 mm, 400 mm, 500 mm, 600 mm, 800 mm e 1.000 mm.
O Menu Reprodução Para obter mais informações sobre a função de edição de imagem; (Retoque rápido, D-Lighting, Suavização de pele, Efeitos de filtro, Imagem reduzida e Borda preta), consulte "Editar imagens estáticas" (E15).
O Menu Reprodução 3 Selecione se deseja ou não imprimir a data e outras informações do disparo. • Selecione Data e pressione o botão k para imprimir a data de disparo em todas as imagens na ordem de impressão. • Selecione Informações e pressione o botão k para imprimir as informações do disparo (velocidade do obturador e valor da abertura) em todas as imagens na ordem de impressão. • Selecione Concluído e pressione o botão k para concluir a ordem de impressão.
O Menu Reprodução b Apresentação de imagens Pressione o botão c (Modo de reprodução) M botão d (A13) M b Apresent. de imagens Visualize as imagens armazenadas na memória interna ou em um cartão de memória em uma apresentação de imagens automática. 1 Utilize o seletor múltiplo para selecionar Iniciar e pressione o botão k. • Para alterar o intervalo entre as imagens, selecione Intervalo de exib. quadro e pressione o botão k. Em seguida, selecione o intervalo de tempo desejado antes de selecionar Iniciar.
O Menu Reprodução d Proteger Pressione o botão c (Modo de reprodução) M botão d (A13) M d Proteger Proteja as imagens selecionadas contra a exclusão acidental. Na tela de seleção de imagem, selecione uma imagem e defina ou cancele a proteção. Consulte "A tela de seleção de imagens" (E59) para obter mais informações. Entretanto, observe que a formatação da memória interna da câmera ou do cartão de memória (E85) apaga definitivamente os arquivos protegidos.
O Menu Reprodução A tela de seleção de imagens A tela de seleção de imagens é exibida nos menus a seguir. Apenas uma imagem pode ser selecionada para alguns itens de menu; para outros, podem ser selecionadas várias imagens. Funções para as quais somente uma imagem pode ser selecionada Funções para as quais várias imagens podem ser selecionadas • Menu Reprodução: Girar imagem (E60), Selec.
O Menu Reprodução f Girar imagem Pressione o botão c (Modo de reprodução) M botão d (A13) M f Girar imagem Altere a orientação das imagens reproduzidas no monitor da câmera após o disparo. É possível girar imagens estáticas 90° no sentido horário ou anti-horário. As imagens gravadas na orientação vertical podem ser giradas até 180° em cada direção. Selecione uma imagem na tela de seleção de imagem (E59) para exibir a tela Girar imagem. Gire o seletor múltiplo ou pressione J ou K para girar a imagem 90°.
O Menu Reprodução E Memorando de voz Pressione o botão c (Modo de reprodução) M Selecione uma fotografia M botão d (A13) M E Memorando de voz Utilize o microfone da câmera para gravar memorandos de voz para imagens. • A tela de gravação é exibida para uma imagem sem memorando de voz, enquanto a tela de reprodução de memorando de voz é exibida para uma imagem com memorando de voz (uma imagem marcada com p no modo de reprodução em tamanho cheio).
O Menu Reprodução h Copiar (Copiar entre a memória interna e o cartão de memória) Pressione o botão c (Modo de reprodução) M botão d (A13) M h Copiar Copie imagens entre a memória interna e um cartão de memória. 1 Utilize o seletor múltiplo para selecionar uma opção na tela de cópia e pressione o botão k. • Câmera para cartão: copie imagens da memória interna para o cartão de memória. • Cartão para câmera: copie imagens do cartão de memória para a memória interna.
O Menu Reprodução C Mensagem: "A memória não contém imagens." Se não houver imagens armazenadas no cartão de memória quando o modo de reprodução for selecionado, a mensagem A memória não contém imagens. será exibida. Pressione o botão d e selecione Copiar no menu de reprodução para copiar as imagens armazenadas na memória interna da câmera para o cartão de memória. C Mais informações Consulte "Nomes de arquivos e pastas" (E98) para obter mais informações.
O Menu de vídeo Opções de vídeo Exibe a tela de disparo M botão d M opção e (Vídeo) (A13) M Opções de vídeo Você pode selecionar o tipo de vídeo a ser capturado. A câmera pode gravar vídeos em velocidade normal e vídeos em alta velocidade (HS) (E66), que podem ser reproduzidos em câmera lenta ou câmera rápida. Quanto mais altos forem o tamanho da imagem e a taxa de bits, melhor será a qualidade da imagem, mas o tamanho do arquivo também ficará maior.
O Menu de vídeo Vídeos HS Consulte "Gravar vídeos em câmera lenta e câmera rápida (vídeo em HS)" (E66) para obter mais informações. Opção Descrição h HS 120 qps (640×480) Vídeos em câmera lenta com 1/4 de velocidade e proporção da imagem de 4:3 são gravados.
O Menu de vídeo Gravar vídeos em câmera lenta e câmera rápida (vídeo em HS) Exibe a tela de disparo M botão d M opção e (Vídeo) (A13) M Opções de vídeo Vídeos HS (alta velocidade) podem ser gravados. Vídeos gravados com o uso de vídeo em HS podem ser reproduzidos em câmera lenta a 1/4 ou 1/2 da velocidade de reprodução normal, ou reproduzidos em câmera rápida com velocidade duas vezes mais rápida do que a velocidade normal.
O Menu de vídeo B Notas sobre vídeo em HS • O som não é gravado. • A posição do zoom, o foco, a exposição e o balanço de brancos são travados quando o botão b (e gravação de vídeos) é pressionado para começar a gravação. C Vídeo em HS Os vídeos gravados são reproduzidos em cerca de 30 quadros por segundo. Quando Opções de vídeo (E64) no menu de vídeo é definido como h HS 120 qps (640×480) ou i HS 60 qps (1280×720), os vídeos que podem ser reproduzidos em câmera lenta podem ser gravados.
O Menu de vídeo Modo foco automático Exibe a tela de disparo M botão d M opção e (Vídeo) (A13) M Modo foco automático Selecione como a câmera focalizará ao gravar vídeos com velocidade normal (E64). Opção Descrição A Bloqueio de Trave o foco quando o botão b (e gravação de vídeos) for pressionado AF manual (configuração para começar a gravação. Selecione essa opção se a distância entre a câmera e o assunto permanecer razoavelmente constante.
Menu Configuração do GPS Configurações do GPS Pressione o botão d M opção z (configuração do GPS) (A13) M Opções do GPS Opção Descrição Quando definidos como Ligado, os sinais são recebidos do satélite GPS e o Gravar dados do GPS posicionamento tem início (A102). • A configuração padrão é Desligado.
Menu Configuração do GPS Atualizar o arquivo A-GPS Faça download do arquivo A-GPS mais recente do website a seguir e utilize-o para atualizar o arquivo. http://nikonimglib.com/agps2/index.html • O arquivo A-GPS da COOLPIX P510 está disponível somente no website acima. • Para atualizar o arquivo A-GPS, defina Gravar dados do GPS como Desligado. Quando Ligado está selecionado, o arquivo A-GPS não pode ser atualizado. 1 Faça download do arquivo A-GPS mais recente do website para o computador.
Menu Configuração do GPS Criar registro (Gravar o registro das informações de movimento) Pressione o botão d M opção z (configuração do GPS) (A13) M Criar registro Quando a gravação do registro começa, as informações de rastreamento medido são gravados até que o tempo predefinido tenha decorrido no intervalo definido para Intervalo de registro. • Não é possível usar os dados de registro simplesmente gravando-os. Para usar os dados, selecione Finalizar registro e salve-o em um cartão de memória.
Menu Configuração do GPS 4 Selecione Salvar registro e pressione o botão k. • Os dados do registro são salvos no cartão de memória. B Finalizar registro Salvar registro Apagar registro Notas sobre a gravação do registro Seção de referência • Se a data e a hora não forem definidas, o registro não poderá ser gravado. • Para evitar que a câmera desligue inesperadamente durante a gravação do registro, utilize uma bateria totalmente carregada.
Menu Configuração do GPS Exibir registro Pressione o botão d M opção z (configuração do GPS) (A13) M Exibir registro Confirme ou apague os dados do registro armazenados no cartão de memória usando Criar registro (E71). 1 2 Utilize o seletor múltiplo para selecionar os dados do registro a serem exibidos e pressione o botão k. Exibir registro 2012/05/26 [2] 2012/05/26 [1] 2012/05/20 2012/05/18 2012/05/15 Verifique a rota de movimento . • Para apagar os dados do registro exibido, pressione o botão l.
O Menu de configuração Tela de boas-vindas Pressione o botão d M opção z (A13) M Tela de boas-vindas Selecione se deseja ou não exibir a tela de boas-vindas no monitor quando a câmera for ligada. Opção Nenhum (configuração padrão) COOLPIX Selecionar uma imagem Seção de referência E74 Descrição Exiba a tela de disparo ou de reprodução sem exibir a tela de boas-vindas. Exiba a tela de boas-vindas antes de exibir a tela de disparo ou de reprodução.
O Menu de configuração Fuso horário e data Pressione o botão d M opção z (A13) M Fuso horário e data Opção Data e hora Formato de data Fuso horário Descrição Ajuste a data e a hora atuais no relógio da câmera. Utilize o seletor múltiplo para definir a data Data e hora e a hora. • Para selecionar um item: pressione K ou D M A 15 05 2012 J (selecionados na seguinte ordem: D (dia) ➝ M (mês) ➝ A (ano) ➝ hora ➝ 15 10 minuto). O item também pode ser escolhido Editar girando-se o seletor múltiplo.
O Menu de configuração Definir o fuso horário do destino da viagem 1 Utilize o seletor múltiplo para selecionar Fuso horário e pressione o botão k. • A tela Fuso horário é exibida. Fuso horário e data 15/05/2012 15:30 London, Casablanca Data e hora Formato de data Fuso horário 2 Selecione x Destino da viagem e pressione o botão k. • A data e a hora exibidas no monitor mudam de acordo com a região selecionada no momento. 3 Pressione K.
O Menu de configuração C Fusos horários A câmera suporta os fusos horários apresentados abaixo. Para as diferenças de hora não apresentadas abaixo, defina o relógio da câmera usando Fuso horário e data.
O Menu de configuração Config. do monitor Pressione o botão d M opção z (A13) M Config. do monitor Opção Descrição Revisão de imagem Ligado (configuração padrão): a imagem é exibida no monitor imediatamente após o disparo e o monitor volta à tela de disparo. Desligado: a imagem não é exibida imediatamente após o disparo. Brilho Selecione entre cinco configurações para selecionar o brilho do monitor. A configuração padrão é 3.
O Menu de configuração Imprimir data (Imprimir data e hora nas imagens) Pressione o botão d M opção z (A13) M Imprimir data A data e a hora de disparo podem ser impressas nas imagens no momento do disparo. Essas informações podem ser impressas mesmo em impressoras que não aceitam a impressão de data e hora (E56). 15/05/2012 Opção Descrição f Data A data é impressa nas imagens. S Data e hora A data e a hora são impressas nas imagens.
O Menu de configuração Redução de vibração Pressione o botão d M opção z (A13) M Redução de vibração Opção g Ligado (configuração padrão) k Desligado Descrição Compensa a trepidação da câmera que normalmente ocorre ao fotografar na posição de zoom telefoto ou em velocidade de obturação lenta. A trepidação da câmera também é compensada ao gravar vídeos, assim como ao gravar imagens estáticas.
O Menu de configuração Detecção de movimento Pressione o botão d M opção z (A13) M Detecção de movimento Ative a detecção de movimento para reduzir os efeitos de movimento do assunto e de trepidação da câmera ao fotografar. Opção U Automático (configuração padrão) k Desligado Descrição Se a câmera detectar o movimento do assunto ou a vibração da câmera, a sensibilidade ISO será elevada e a velocidade do obturador será aumentada para reduzir os efeitos.
O Menu de configuração Auxiliar AF Pressione o botão d M opção z (A13) M Auxiliar AF Ative ou desative a iluminação auxiliar AF que auxilia o foco automático quando a iluminação é fraca. Opção Descrição A iluminação auxiliar AF acende automaticamente quando a iluminação é fraca. O iluminador alcança uma distância de aproximadamente 4,0 m na posição máxima da grande angular e cerca de 2,1 m na posição Automático (configuração máxima de telefoto.
O Menu de configuração Atribuir controle do zoom lateral Pressione o botão d M opção z (A13) M Atribuir contr. zoom lateral Selecione a função a ser executada durante o disparo quando o controle do zoom lateral for usado: Opção Descrição Ao fotografar, use o controle do zoom lateral (A31) para ajustar o zoom. Foco manual Quando o modo de foco é definido como E (foco manual), use o controle do zoom lateral para focalizar (E2).
O Menu de configuração Configurações de som Pressione o botão d M opção z (A13) M Configurações de som Ajuste as seguintes configurações de som: Opção Descrição Botão sonoro Defina as seguintes configurações de som como Ligado (configuração padrão) ou Desligado.
O Menu de configuração Formatar memória/Formatar cartão Pressione o botão d M opção z (A13) M Formatar memória/Formatar cartão Formate a memória interna ou o cartão de memória. A formatação apaga permanentemente todos os dados na memória interna ou no cartão de memória. Não é possível recuperar os dados excluídos. Antes de formatar, transfira as fotografias importantes para um computador. Formatar a memória interna Para formatar a memória interna, retire o cartão de memória da câmera.
O Menu de configuração Configurações da TV Pressione o botão d M opção z (A13) M Configurações da TV Ajuste as configurações para fazer a conexão com uma televisão. Opção Descrição Modo de vídeo Selecione o sistema de saída de vídeo analógico entre NTSC ou PAL, de acordo com sua TV. HDMI Selecione uma resolução da imagem para a saída HDMI entre Automático (configuração padrão), 480p, 720p ou 1080i.
O Menu de configuração Botão Fn Pressione o botão d M opção z (A13) M Botão Fn Atribuir o menu de disparo usado com mais frequência ao botão w (FUNC) (A2) • Pode ser usado quando j, k, l, m ou M é escolhido como modo de disparo. Opção Descrição Tamanho da imagem (A78) Exiba a configuração do tamanho da imagem. Picture Control (E33) Exiba a configuração de Picture Control. Balanço de brancos (E38) Exiba a configuração de balanço de brancos. Fotometria (E40) Exiba a configuração de fotometria.
O Menu de configuração Carregar pelo PC Pressione o botão d M opção z (A13) M Carregar pelo PC Selecione se deseja ou não que a bateria inserida na câmera seja carregada quando a câmera for conectada a um computador por cabo USB (A90). Opção Descrição Quando a câmera é conectada a um computador que está em Automático (configuração funcionamento, a bateria inserida na câmera é carregada padrão) automaticamente usando a energia fornecida pelo computador.
O Menu de configuração C A lâmpada de carga A tabela a seguir explica o status da lâmpada de carga quando a câmera está conectada a um computador. Opção Descrição Pisca lentamente (verde) Bateria carregando. Desligada Bateria não carregando. Se a lâmpada de carga mudar de piscar lentamente (verde) para desligada enquanto a luz indicadora de acionamento estiver acesa, a carga estará concluída. • A temperatura do ambiente não está adequada à carga.
O Menu de configuração Alternar seleção Av/Tv Pressione o botão d M opção z (A13) M Alternar seleção Av/Tv Alterne o método para configurar o programa flexível, a velocidade do obturador ou o valor de abertura. • Este recurso pode ser usado quando o modo de disparo é definido como j, k, l, m ou M. Opção Descrição Não alternar seleção (configuração padrão) Use o disco de comando para definir o programa flexível ou a velocidade do obturador e o seletor múltiplo para definir o valor de abertura.
O Menu de configuração Aviso de piscada Pressione o botão d M opção z (A13) M Aviso de piscada Selecione se o piscar de olhos será ou não detectado ao usar a detecção de rostos (A85) nos modos de disparo a seguir.
O Menu de configuração Tira de filme Pressione o botão d M opção z (A13) M Tira de filme Permite selecionar se as tiras de filme serão ou não exibidas ao girar o seletor múltiplo rapidamente no modo de reprodução em tamanho cheio (A34). Opção Descrição Ligado A miniatura da imagem é exibida na parte inferior do monitor quando você gira o seletor múltiplo rapidamente durante a exibição de uma imagem no modo de reprodução em tamanho cheio.
O Menu de configuração Transferir via Eye-Fi Pressione o botão d M opção z (A13) M Transferir via Eye-Fi Opção Descrição Ativado Transfere imagens criadas pela câmera para um destino previamente selecionado. Desativado (configuração padrão) As imagens não serão transferidas. B Notas sobre cartões Eye-Fi C Indicador de comunicação Eye-Fi Seção de referência • Observe que as imagens não serão transferidas se a intensidade do sinal for insuficiente, mesmo que Ativado esteja selecionado.
O Menu de configuração Inverter indicadores Pressione o botão d M opção z (A13) M Inverter indicadores Mude a direção de exibição +/– do indicador de exposição exibido quando o modo de disparo é m. O lado + dos indicadores é definido para a esquerda; o lado –, para a direita, na configuração padrão. Restaurar tudo Pressione o botão d M opção z (A13) M Restaurar tudo Quando Restaurar é selecionado, as configurações da câmera são restauradas para os valores padrão.
O Menu de configuração Menu Paisagem Opção Paisagem (A43) Valor padrão Foto única Menu Luz de fundo Opção Valor padrão Desligado HDR (A44) Menu Efeitos especiais Opção Efeitos especiais (A55) Valor padrão Suave Menu de disparo Opção Valor padrão Normal Tamanho da imagem (A78) i 4608×3456 Picture Control (E33) Padrão Balanço de brancos (E38) Automático (normal) Ajuste fino em balanço de brancos (E38) 0 Fotometria (E40) Matriz Contínuo (E41) Único Captação com intvl (E43) 30 s Sensibil
O Menu de configuração Menu Configuração do GPS Opção Valor padrão Gravar dados do GPS (E69) Desligado Intervalo de registro (E71) 15 s Duração de gravação de registro (E71) Dados de reg. p/ próx. 6h Menu de configuração Opção Valor padrão Seção de referência Tela de boas-vindas (E74) Nenhum Revisão de imagem (E78) Ligado Brilho (E78) 3 Exib/ocultar grade enqdr (E78) Desligado Exibir/ocultar histog.
O Menu de configuração Outros Opção Valor padrão Tamanho do papel (E27, E28) Padrão Intervalo de exib. quadro para Apresent. de imagens (E57) 3s Opções da seq. de exibição (E63) Somente fotografia principal • Quando se seleciona Restaurar tudo, o número do arquivo atual (E98) também é limpo na memória. Após a restauração, a numeração continua a partir do menor número disponível na memória interna ou no cartão de memória.
Nomes de arquivos e pastas São atribuídos nomes de arquivos a imagens, vídeos ou memorandos de voz da seguinte forma: DSCN0001.
Nomes de arquivos e pastas • Quando arquivos de imagem ou de voz são copiados entre a memória interna e um cartão de memória (E62), as convenções de nomenclatura são: - Imagens selecionadas: Arquivos copiados com o uso de imagens selecionadas são copiados na pasta atual (ou na pasta usada para imagens subsequentes) na qual são atribuídos números de arquivo em ordem crescente, seguindo o número de arquivo mais alto existente na memória.
Acessórios opcionais Bateria recarregável Bateria recarregável de Li-ion EN-EL51 Adaptador/ carregador AC Adaptador/carregador AC EH-69C1 Carregador de bateria MH-61 Carregador de bateria (Tempo de carregamento quando a bateria está completamente sem carga: Aprox.
Mensagens de erro A tabela a seguir lista as mensagens de erro e outros avisos exibidos no monitor, bem como as possíveis soluções. Indicador A Causa/Solução O (pisca) Relógio não configurado. Ajuste a data e a hora. E75 Bateria descarregada. Bateria descarregada. Carregue ou substitua a bateria. 18, 20 A temperatura da bateria está alta. Desligue a câmera e deixe a bateria esfriar antes de voltar a utilizá-la.
Mensagens de erro Indicador O cartão não está formatado. Formatar o cartão? Sim Não Sem memória. O cartão de memória está cheio. • Selecione uma qualidade de imagem mais baixa ou um tamanho de imagem menor. • Exclua imagens e vídeos. • Substitua o cartão de memória. • Retire o cartão de memória e utilize a memória interna. Ocorreu um erro ao gravar uma imagem. Formate a memória interna ou o cartão de memória. Não é possível salvar a imagem.
Mensagens de erro Indicador Falha ao salvar a imagem 3D Não é possível salvar o arquivo de som. Não é possível anexar um memorando de voz neste arquivo. • Não é possível anexar memorandos de voz a vídeos. • Selecione uma fotografia tirada com esta câmera. Não é possível editar a imagem selecionada. A imagem não pode ser • Confirme as condições necessárias à edição. modificada. • Não é possível utilizar estas opções com vídeos. Não é possível gravar vídeo. A Causa/Solução Falha ao salvar imagens em 3D.
Mensagens de erro Indicador A Causa/Solução O flash está abaixado. O flash não está levantado durante o uso do seletor automático de cena. Pressione o botão m (liberação do flash) para levantar o flash. A câmera 45, 66 ainda pode tirar fotografias normalmente com o flash abaixado, se você não quiser usá-lo. Erro da lente Ocorreu um erro de lente. Desligue a câmera e depois volte a ligá-la. Se o erro persistir, entre em contato com o revendedor ou representante de assistência técnica autorizada Nikon.
Mensagens de erro Indicador A Causa/Solução Erro de impressão: verifique o papel O papel colocado não é do tamanho especificado. Coloque o papel no tamanho especificado, selecione Retomar e pressione o botão k para continuar a impressão.* – Erro de impressão: obstrução de papel O papel ficou atolado na impressora. Remova o papel atolado, selecione Retomar e pressione o botão k para continuar a impressão.* – Erro de impressão: sem papel Não existe papel na impressora.
E106
Índice e notas técnicas Cuidados com os produtos .................................................F2 A câmera .................................................................................................................................F2 Bateria......................................................................................................................................F3 Adaptador/carregador AC................................................................................................
Índice e notas técnicas Cuidados com os produtos A câmera Para garantir que poderá desfrutar deste produto Nikon durante muito tempo, observe as seguintes precauções ao utilizar ou armazenar o dispositivo. Não deixe de ler e seguir integralmente os avisos de "Para sua segurança" (Avi para Aviii) antes de usar os produtos. B Manter seco O dispositivo sofrerá danos se for submerso em água ou sujeito a níveis elevados de umidade.
Cuidados com os produtos B Notas sobre o monitor • Os monitores e visores eletrônicos são construídos com uma precisão extremamente elevada; pelo menos 99,99% dos pixels são eficazes, com não mais que 0,01% faltando ou defeituosos. Assim, ainda que estas telas possam conter pixels que estão sempre acesos (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) ou sempre apagados (pretos), isso não constitui um mau funcionamento e não tem efeito nas imagens gravadas com o dispositivo.
Cuidados com os produtos • Se a bateria não for utilizada durante algum tempo, insira-a na câmera e descarregue-a completamente antes de retirá-la para guardar. A bateria deverá ser armazenada em local fresco, com uma temperatura ambiente entre 15 e 25°C. Não guarde a bateria em locais quentes ou extremamente frios. • Retire sempre a bateria da câmera ou do carregador de bateria quando não estiver sendo utilizada.
Cuidados com os produtos Os cartões de memória F5 Índice e notas técnicas • Utilize apenas cartões de memória Secure Digital. Consulte "Cartões de memória aprovados" (A23). • Ao usar o cartão de memória, não deixe de observar as precauções recomendadas na documentação do cartão. • Não coloque etiquetas ou adesivos no cartão de memória. • Não formate o cartão de memória em um computador.
Cuidados com a câmera Limpeza Lente/ visor Evite tocar nas peças de vidro com seus dedos. Remova a poeira ou sujeira com um soprador (normalmente, um dispositivo pequeno com uma pipeta de borracha em uma das extremidades que é aperta para produzir um fluxo de ar na outra extremidade).
Solução de problemas Se a câmera não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas comuns abaixo antes de consultar o revendedor ou o representante de assistência técnica autorizada Nikon. Consulte os números das páginas na última coluna da direita para obter mais informações. • Consulte "Mensagens de erro" (E101) para obter mais informações. Problemas de alimentação, exibição, configurações Problema A Causa/Solução A bateria inserida na • Confirme todas as conexões.
Solução de problemas Problema O monitor ou visor está branco. É difícil ver as informações do monitor. A Causa/Solução • A câmera está desligada. • A bateria está descarregada. • Em modo standby para poupar energia: pressione a chave liga/ desliga, o botão de liberação do obturador, o botão c ou b (e gravação de vídeos), ou gire o disco de modo. • O monitor e o visor não podem ser usados simultaneamente. Pressione o botão x para alternar entre as exibições.
Solução de problemas Problema A data não aparece nas fotografias mesmo quando Imprimir data está ativado. A Causa/Solução • Está selecionado um modo de disparo que não aceita impressão de 108, E79 data. • Outra função definida no momento está restringindo a impressão de 80 data. • A data não é impressa em vídeos. – A tela para configuração de fuso horário e data é A bateria do relógio está descarregada; todas as configurações foram exibida quando a restauradas aos valores padrão. câmera é ligada.
Solução de problemas Problemas de disparo Problema Causa/Solução A 90, 93, E23, E26 Não é possível configurar o modo de disparo. Desconecte o cabo HDMI ou o cabo USB. Não é possível fotografar. • Quando a câmera estiver no modo de reprodução, pressione o botão c, o botão de liberação do obturador ou o botão b (e gravação de vídeos). • Quando os menus forem exibidos, pressione o botão d. • A bateria está descarregada.
Solução de problemas Problema Causa/Solução A O flash não dispara. • O flash está definido como W (desligado). • Um modo de disparo onde o flash não pode disparar é selecionado. • Outra função definida no momento está restringindo o flash. 67 75 80 109 O zoom digital não está disponível. • Desligado está selecionado para Zoom digital no menu de configuração. • Quando Seletor auto de cena, Retrato, Retrato noturno, Panorama Fácil em Panorama, Ret.
Solução de problemas Problema As imagens estão muito escuras (subexposição). Causa/Solução • • • • • • O flash está definido como W (desligado). A janela do flash está bloqueada. O assunto está fora do alcance do flash. Ajuste a compensação de exposição. Aumente a sensibilidade ISO. O assunto tem iluminação de fundo. Levante o flash e defina o modo de cena como W (Luz de fundo) com HDR definido como Desligado ou defina o modo de flash como X (flash de preenchimento).
Solução de problemas Problemas de reprodução Problema A Causa/Solução • O arquivo foi substituído ou renomeado pelo computador ou por uma câmera de outra marca ou outro modelo. Não é possível • O arquivo não pode ser reproduzido durante a captação com reproduzir o arquivo. intervalômetro. • Os vídeos gravados com câmeras diferentes da COOLPIX P510 não são reproduzidos. – 61 96 Não pode reproduzir uma sequência.
Solução de problemas Problema A Causa/Solução As imagens a serem impressas não são exibidas. • O cartão de memória não contém nenhuma imagem. Substitua o cartão de memória. • Remova o cartão de memória para imprimir imagens usando a memória interna. • As fotografias tiradas como 3D não são impressas. Não é possível selecionar o tamanho do papel com a câmera. Não é possível selecionar o tamanho do papel na câmera nas situações a seguir, mesmo para impressoras compatíveis com PictBridge.
Especificações Câmera digital Nikon COOLPIX P510 Tipo Pixels efetivos Sensor de imagem Lente Distância focal número f/ Construção Zoom digital Redução da vibração Foco automático (AF) Alcance do foco (da lente) Seleção da área de foco Visor Cobertura do quadro (modo de disparo) Cobertura do quadro (modo de reprodução) Cobertura do quadro (modo de disparo) Cobertura do quadro (modo de reprodução) Armazenamento Mídia Sistema de arquivos Formatos de arquivo Memória interna (aprox.
Especificações Tamanho da imagem (pixels) Sensibilidade ISO (Sensibilidade com saída padrão) Exposição Fotometria Controle de exposição Obturador Velocidade Índice e notas técnicas Abertura Alcance Temporizador automático Flash embutido Alcance (aprox.
Especificações Interface Protocolo de transferência de dados Saída de vídeo Saída HDMI Terminal de I/O GPS Idiomas suportados Fontes de alimentação Tempo de carga Vida útil da bateria (EN-EL5) Rosca do tripé Dimensões (L × A × P) Peso Ambiente de operação Temperatura Umidade USB de alta velocidade MTP, PTP É possível selecionar NTSC e PAL Podem ser selecionados Automático, 480p, 720p e 1080i Saída de áudio/vídeo; I/O digital (USB); Conector mini HDMI (Tipo C) (saída HDMI) Frequência do receptor de 1575,4
Especificações Bateria recarregável de Li-ion EN-EL5 Tipo Bateria recarregável de íons de lítio Capacidade nominal DC 3,7 V, 1100 mAh Temperatura de operação 0°C a 40°C Dimensões (L × A × P) Aprox. 36 × 54 × 8 mm (excluindo as partes projetadas) Peso Aprox. 30 g (excluindo a tampa do terminal) Adaptador/carregador AC EH-69C Consumo nominal AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,068-0,042 A Tensão de saída nominal DC 5,0 V, 550 mA Temperatura de operação 0°C a 40°C Dimensões (L × A × P) Aprox.
Índice Símbolos A R E7, E8 f Amplo 31 k Botão Aplicar seleção 5, 12 b Botão (e gravação de vídeos) 96 m Botão de liberação do flash 66 c Botão de reprodução 4, 5, 34 x Botão do monitor 5, 6, 16 l Botão Excluir 4, 6, 36, E61 s Botão Exibição 5, 6, 15 w Botão FUNC 4, E87 d Botão Menu 4, 5, 13 o Compensação de exposição 12, 74 h Exibição de miniaturas 5, 35 o Luz de fundo 44 j Modo Auto programado 57, E10 A Modo Automático 28 y Modo de cena 41 p Modo de foco 72 u Modo Efeitos especiais 55 m Modo Flash 66 m M
Índice C Índice e notas técnicas Cabo A/V 90, E23, E100 Cabo de áudio/vídeo 90, E23 Cabo USB 20, 90, E26, E100 Cache pré-gravação 61, E41 Capacidade de memória 24 Captação com intvl 61, E42, E43 Carregador 20, E100 Carregador de bateria E100 Carregar pelo computador 110, E88 Cartão de memória 22, 23 Chave liga/desliga/luz indicadora de acionamento 25 Close-up em macro 73 Close-up k 49 Comp. exp.
Índice G Girar imagem 88, E60 Gravação de vídeos 96 Gravar vídeos em câmera lenta E66 H HDMI 110, E23, E86 HDR 44 Histograma 15, 108, E78 Horário de verão 27 I Modo de reprodução 34 Modo de vídeo 110, E86 Modo Efeitos especiais 55 Modo flash 66 Modo manual 57, E11 Modo Prioridade abertura auto 57, E10 Modo Prioridade obturador auto 57, E10 Modos User setting 63 Monitor 6, 8, 10, 6 Multidisparo 16 61, E42 Museu l 50 Identificador E98 Idioma 109, E85 Ilhó para alça da câmera 7 Imagem reduzida 88, E20 Imp
Índice R T Rastread. objeto/pessoa 61, E48, E50 Recursos que não podem ser usados simultaneamente 80 Redução da vibração 108, E80 Reprodução 34, 100, E61 Reprodução de miniaturas 35 Reprodução de vídeo 100 Reprodução em tamanho cheio 34 Restaurar num. arquivo 110, E90 Restaurar tudo 111, E94 Restaurar user settings 62, 64 Ret.
F23
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON CORPORATION.