Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koelvriescombinatie [de] [fr] [it] [nl] Gebrauchsanleitung Manuel d'utilisation Manuale utente Gebruikershandleiding KI786..
1 6 A 2 3 7 4 B 5 1 1 2 2 3 4 5
4 5 6 7 8 9 10
11
de Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ..................................... 7 1.1 Allgemeine Hinweise .................. 7 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................ 7 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises ........................................ 7 1.4 Sicherer Transport...................... 8 1.5 Sichere Installation ..................... 8 1.6 Sicherer Gebrauch ..................... 9 1.7 Beschädigtes Gerät.................. 11 2 Sachschäden vermeiden ...........
de 14 Störungen beheben ................. 22 15 Lagern und Entsorgen ............. 24 15.1 Gerät außer Betrieb nehmen ........................................ 24 15.2 Altgerät entsorgen.................. 24 16 Kundendienst ........................... 25 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........................................ 25 17 Technische Daten ....................
Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Lebensmittel zu kühlen und zu gefrieren und zur Eiswürfelbereitung.
de Sicherheit 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht alleine anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile können überhitzen und zum Brand führen.
de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶ Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. ▶ Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Gefrierfach lagern. Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel und schädlichen Gasen.
Sicherheit de Teile im Gerät aus Metall oder mit Metalloptik können Aluminium enthalten. Wenn saure Lebensmittel mit Aluminium in Kontakt kommen, können Aluminiumionen in die Lebensmittel übergehen. ▶ Verunreinigte Lebensmittel nicht verzehren. 1.7 Beschädigtes Gerät WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶ Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. ▶ Den Raum lüften. ▶ Das Gerät ausschalten.
de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszüge oder Gerätetüren als Sitzfläche oder Steigfläche kann das Gerät beschädigt werden. ▶ Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen treten oder darauf abstützen. Durch Verschmutzungen mit Öl oder Fett können Kunststoffteile und Türdichtungen porös werden. ▶ Kunststoffteile und Türdichtungen öl- und fettfrei halten.
Aufstellen und Anschließen ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ausstattung und Zubehör1 Montagematerial Montageanleitung Gebrauchsanleitung Kundendienstverzeichnis Garantiebeilage2 Energielabel Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen 4.2 Kriterien für den Aufstellort WARNUNG Explosionsgefahr! Wenn das Gerät in einem zu kleinen Raum steht, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
de Kennenlernen 4.4 Gerät für den ersten Gebrauch vorbereiten 1. Das Informationsmaterial entneh- men. 2. Die Schutzfolien und Transportsi- 4 5 7 Typenschild → Seite 25 Gefriergutbehälter → Seite 21 Türabsteller für große Flaschen → Seite 15 cherungen, z. B. Klebestreifen und Karton entfernen. 3. Das Gerät zum ersten Mal reinigen. → Seite 20 Hinweis: Abweichungen zwischen Ihrem Gerät und den Abbildungen sind hinsichtlich Ausstattung und Größe möglich. 4.5 Gerät elektrisch anschließen 5.
Ausstattung de Ausstattung 6 Ausstattung Die Ausstattung Ihres Geräts ist modellabhängig. Ausstattung 6.1 Ablage Um die Ablage nach Bedarf zu variieren, können Sie die Ablage entnehmen und an anderer Stelle wieder einsetzen. → "Ablage entnehmen", Seite 21 6.2 Flaschenablage Lagern Sie Flaschen sicher auf der Flaschenablage. → Abb. 3 Um die Flaschenablage nach Bedarf zu variieren, können Sie die Flaschenablage entnehmen und an anderer Stelle wieder einsetzen. → "Ablage entnehmen", Seite 21 6.
de Grundlegende Bedienung Eierablage Lagern Sie Eier sicher auf der Eierablage. Um unterschiedlich viele Eier zu lagern, können Sie die Eierablage variieren. → Abb. 5 Eiswürfelschale Nutzen Sie die Eiswürfelschale, um Eiswürfel herzustellen. Eiswürfel herstellen 1. Die Eiswürfelschale zu ¾ mit Wasser füllen und in das Gefrierfach stellen. Festgefrorene Eiswürfelschale nur mit stumpfem Gegenstand, z. B. Löffelstiel lösen. 2.
Alarm Um das Gefriervermögen auszunutzen, verwenden Sie die Super-Funktion. → "Gefriervermögen", Seite 18 Hinweis: Wenn die Super-Funktion eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen. Super-Funktion einschalten ▶ drücken. a leuchtet. Hinweis: Nach ca. 50 Stunden schaltet das Gerät auf Normalbetrieb. Super-Funktion ausschalten ▶ drücken. Alarm 9 Alarm Alarm 9.1 Türalarm Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der Türalarm ein. Nach 10 Minuten blinkt die Innenbeleuchtung.
de Gefrierfach Wärmste Zone Die wärmste Zone ist an der Tür ganz oben. Tipp: Lagern Sie unempfindliche Lebensmittel in der wärmsten Zone, z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig. 10.3 Aufkleber OK Mit dem Aufkleber OK können Sie prüfen, ob im Kühlfach die für Lebensmittel empfohlenen sicheren Temperaturbereiche von +4 °C oder kälter erreicht sind. Der Aufkleber OK ist nicht bei allen Modellen enthalten.
Gefrierfach 11.3 Tipps zum Einlagern von Lebensmitteln ins Gefrierfach ¡ Um größere Mengen frischer Lebensmittel schnell und schonend einzufrieren, diese in den obersten Gefriergutbehälter legen. ¡ Die Lebensmittel großflächig in den Fächern oder den Gefriergutbehältern verteilen. ¡ Einzufrierende Lebensmittel nicht mit gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen. ¡ Damit die Luft ungehindert im Gerät zirkulieren kann, den Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben. 11.
de Abtauen ¡ Im Kühlfach tierische Lebensmittel auftauen, z. B. Fisch, Fleisch, Käse und Quark. ¡ Bei Raumtemperatur Brot auftauen. ¡ In der Mikrowelle, im Backofen oder auf dem Herd Lebensmittel zum sofortigen Verzehr zubereiten. Abtauen 12 Abtauen Abtauen 12.1 Abtauen im Kühlfach Im Betrieb bilden sich an der Rückwand des Kühlfachs funktionsbedingt Tauwassertropfen oder Reif. Die Rückwand im Kühlfach taut automatisch ab.
Reinigen und Pflegen de Wenn Flüssigkeit in das Ablaufloch gelangt, kann die Verdunstungsschale überlaufen. ▶ Das Spülwasser darf nicht in das Ablaufloch gelangen. Wenn Sie Ausstattungsteile und Zubehör im Geschirrspüler reinigen, können sich diese verformen oder verfärben. ▶ Nie Ausstattungsteile und Zubehör im Geschirrspüler reinigen. 13.4 Ausstattungsteile entnehmen 1. Das Gerät zum Reinigen vorberei- Türabsteller entnehmen ▶ Den Türabsteller anheben und entnehmen. → Abb. 8 2. 3. 4. 5. 6. ten.
de Störungen beheben Störungen beheben 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. Störungen beheben WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Störungen beheben Störung Gerät macht Geräusche. de Ursache und Störungsbehebung Flaschen oder Gefäße berühren sich. ▶ Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander. Super-Funktion ist eingeschaltet. Keine Handlung notwendig.
de Lagern und Entsorgen raturanzeige mit unterschiedlicher Helligkeit leuchten, den Kundendienst benachrichtigen. Die LEDs geben dem Kundendienst Hinweise zur vorliegenden Störung. 14.1 Stromausfall Während eines Stromausfalls steigt die Temperatur im Gerät, dadurch verkürzt sich die Lagerzeit und die Qualität des Gefrierguts verringert sich. Hinweise ¡ Das Gerät während eines Stromausfalls möglichst wenig öffnen und keine weiteren Lebensmittel einlagern.
Kundendienst WARNUNG Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶ Nicht die Rohre des KältemittelKreislaufs und die Isolierung beschädigen. ▶ Das Gerät umweltgerecht entsor- gen. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
de Technische Daten Weitere Informationen zu Ihrem Modell finden Sie im Internet unter https://energylabel.bsh-group.com1. Diese Webadresse verlinkt auf die offizielle EU-Produktdatenbank EPREL, deren Webadresse zum Zeitpunkt der Drucklegung noch nicht veröffentlicht war. Bitte folgen Sie dann den Anweisungen der Modelsuche. Die Modellkennung ergibt sich aus den Zeichen vor dem Schrägstrich der Erzeugnisnummer (E-Nr.) auf dem Typenschild.
fr Table des matières 1 Sécurité....................................... 29 1.1 Indications générales ............... 29 1.2 Utilisation conforme.................. 29 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs .................................... 29 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire.................................... 30 1.5 Transport sûr ............................ 30 1.6 Installation sûre ........................ 31 1.7 Utilisation sûre .......................... 32 1.8 Appareil endommagé..........
fr 13 Nettoyage et entretien ............. 44 13.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage................................ 45 13.2 Nettoyage de l’appareil .......... 45 13.3 Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écoulement..................................... 45 13.4 Retirer les pièces d’équipement........................................ 46 14 Dépannage ............................... 47 15 Entreposage et élimination ..... 49 15.1 Mise hors service de l’appareil..................................
Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. 1.2 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement.
fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vaisselle).
Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
fr Sécurité ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauffer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils. 1.
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. ▶ Ne jamais ranger de boissons gazeuses dans le compartiment congélation. Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflammable et de gaz nocifs. ▶ Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant.
fr Sécurité Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. Si des aliments acides entrent en contact avec de l'aluminium, des ions d'aluminium peuvent être transférés dans les aliments. ▶ Ne consommez pas les aliments contaminés. 1.8 Appareil endommagé AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme marchepied peut endommager l'appareil. ▶ Ne jamais se servir du socle, des glissières ou des portes comme marchepied et ne pas s'appuyer dessus. En cas de salissures provenant d'huile ou de graisse, des pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent devenir poreux.
fr Installation et branchement ¡ N'ouvrez que brièvement le compartiment congélation et fermez-le avec précaution. Installation et branchement 4 Installation et branchement Installation et branchement 4.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et vous assurer de l'intégralité de la livraison. En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après-vente → Page 50.
Description de l'appareil pas exclu que l’appareil subisse des dommages en présence d'une température ambiante atteignant +5 °C. Dimensions de niche Respectez les dimensions de niche lorsque vous encastrez votre appareil dans la niche. En cas d’écarts, des problèmes peuvent survenir lors de l’installation de l’appareil. Profondeur de niche Encastrez l'appareil dans la profondeur de niche recommandée de 560 mm. Si la niche est moins profonde, la consommation d'énergie augmente légèrement.
Équipement fr 7 Compartiment dans la contreporte pour grandes bouteilles → Page 39 Remarque : Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustrations. 5.2 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. → Fig. 2 1 2 3 4 5 38 active ou désactive la Super-fonction. règle la température du compartiment réfrigération.
Utilisation de base 6.4 Bac à fruits et légumes avec régulateur d’humidité replacer à un autre endroit. → "Retirer le compartiment dans la contreporte", Page 46 Stockez les fruits et légumes frais dans le bac à fruits et légumes. Le régulateur d’humidité vous permet d’adapter l’humidité de l’air dans le bac à fruits et légumes. Les fruits et légumes frais se conservent ainsi plus longtemps qu’avec un mode de rangement conventionnel. → Fig.
fr Fonctions additionnelles Remarque : Si l'appareil a été préalablement éteint à l'aide du bandeau de commande, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes. a L’appareil commence à réfrigérer. 2. Réglez la température souhaitée. → Page 40 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ¡ Lorsque vous avez allumé l'appareil, il peut s'écouler jusqu'à plusieurs heures avant que la température réglée ne soit atteinte. Ne rangez aucun aliment avant que la température ne soit atteinte.
Alarme Remarque : Au bout d'environ 50 heures, l'appareil revient en service normal. Désactivez Super-fonction ▶ Appuyez sur . Alarme 9 Alarme Alarme 9.1 Alarme de porte L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil reste ouverte longtemps. Au bout de 10 minutes, l'éclairage intérieur clignote. Couper l'alarme de porte ▶ Fermez la porte de l'appareil ou appuyez sur . a L'alarme sonore est désactivée. 9.
fr Compartiment congélation Conseil : Rangez les aliments périssables dans la zone la plus froide, par ex. le poisson, la charcuterie et la viande. Compartiment congélation 11 Compartiment congélation Dans le compartiment congélation, vous pouvez stocker des aliments congelés, congeler des aliments et confectionner des glaçons. La température dans le compartiment congélation dépend de celle régnant dans le compartiment réfrigération.
Compartiment congélation 11.2 Utiliser l'intégralité du volume du compartiment congélation Découvrez comment placer la quantité maximale de produits congelés dans le compartiment congélation. 1. Retirer toutes les pièces d'équipement. → Page 46 2. Déposez les produits alimentaires directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélation. 11.
fr Dégivrage Aliments Légumes, fruits Durée de conservation jusqu’à 12 mois Le calendrier de congélation imprimé indique la durée maximale de stockage, en mois, à une température permanente de –18 °C. 11.6 Méthodes de décongélation pour aliments congelés PRUDENCE Risque de préjudice pour la santé ! Lors de la décongélation, les bactéries peuvent se multiplier et les aliments congelés peuvent s'abîmer. ▶ Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés.
Nettoyage et entretien 13.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage 1. Éteindre l'appareil. → Page 40 2. Débrancher l’appareil du réseau électrique. Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. 3. Retirez tous les aliments de l’appareil et rangez-les dans un endroit frais. Si possible, placez des accumulateurs de froid sur les aliments. 4. Retirer toutes les pièces d'équipement de l'appareil. → Page 46 13.
fr Nettoyage et entretien 13.4 Retirer les pièces d’équipement Si vous désirez nettoyer soigneusement les pièces d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil. Retirer la clayette ▶ Soulevez la clayette . → Fig. 7 et retirez-la Retirer le compartiment dans la contreporte ▶ Soulevez le compartiment dans la contre-porte vers le haut et retirezle. → Fig. 8 Retirer le bac de rangement 1. Extrayez le bac de rangement jusqu'en butée. 2. Soulevez le bac de rangement à l'avant et retirez-le . → Fig.
Dépannage fr Dépannage 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. Dépannage AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
fr Dépannage Défaut L'appareil vrombit, fait des bulles, des bourdonnements, des gargouillis, des cliquetis ou des claquements. L'appareil émet des bruits. Cause et dépannage Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. groupe frigorifique, ventilateur. Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent. Le dégivrage automatique a lieu. Aucune action nécessaire. Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent.
Entreposage et élimination 14.1 Panne de courant En cas de panne de courant, la température à l'intérieur de l'appareil augmente, ce qui raccourcit la durée de conservation et réduit la qualité des aliments congelés. Remarques ¡ Ouvrez l'appareil le moins possible en cas de panne de courant et ne stockez pas d'autres aliments. ¡ Vérifiez la qualité des aliments immédiatement après la panne de courant. – Jetez les aliments congelés qui sont décongelés et dont la température est supérieure à 5 °C.
fr Service après-vente 15.2 Mettre au rebut un appareil usagé La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. AVERTISSEMENT Risque de préjudice pour la santé ! Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. ▶ Pour compliquer la pénétration des enfants dans l’appareil, ne pas retirer les clayettes et les bacs. ▶ Éloigner les enfants de l’appareil qui a cessé de servir.
Caractéristiques techniques fr 16.1 Numéro de produit (ENr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. → Fig. 1 / 4 Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
it Indice 1 Sicurezza .................................... 54 1.1 Avvertenze generali .................. 54 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto .......................................... 54 1.3 Limitazione di utilizzo................ 54 1.4 Trasporto sicuro ....................... 54 1.5 Installazione sicura ................... 55 1.6 Utilizzo sicuro ........................... 56 1.7 Apparecchio danneggiato........ 58 2 Prevenzione di danni materiali...................................................
it 13.3 Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico .................. 69 13.4 Rimozione degli accessori ..... 69 14 Sistemazione guasti................. 70 15 Stoccaggio e smaltimento....... 72 15.1 Messa fuori servizio dell'apparecchio................................ 72 15.2 Rottamazione di un apparecchio dismesso ................... 73 16 Servizio di assistenza clienti ... 73 16.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) ..... 74 17 Dati tecnici..................
it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto. 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'incasso.
Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma. ▶ Il sistema del conduttore di protezione dell’impianto elettrico domestico deve essere installato a norma.
it Sicurezza ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surriscaldarsi e provocare un incendio. ▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio. 1.
Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere. ▶ Non conservare nel congelatore contenitori con bevande contenenti anidride carbonica. Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrigerante infiammabile e gas nocivi. ▶ Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante e l'isolamento.
it Sicurezza 1.7 Apparecchio danneggiato AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. ▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 63 ▶ Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, l'apparecchio può danneggiarsi. ▶ Non salire su zoccolo, parti estraibili o porte, né sostenersi sugli stessi. Le parti di plastica e le guarnizioni delle porte possono diventare porose a causa di sporco di olio o grasso.
it Installazione e allacciamento Installazione e allacciamento 4 Installazione e allacciamento Installazione e allacciamento 4.1 Contenuto della confezione Dopo il disimballaggio controllare che ci siano tutti i componenti e che non presentino danni dovuti al trasporto. In caso di contestazioni rivolgersi al fornitore oppure al nostro servizio di assistenza clienti → Pagina 73.
Conoscere l'apparecchio Una minore profondità della nicchia fa aumentare leggermente l'assorbimento di energia. La profondità della nicchia deve essere di almeno 550 mm. Larghezza della nicchia Per l'apparecchio è necessaria una larghezza interna della nicchia del mobile di almeno 560 mm. it 3. Controllare il corretto posiziona- mento della spina. a Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento.
it Dotazione 2 3 4 5 regola la temperatura del frigorifero. si accende quando l'allarme è attivo. Indica in °C la temperatura impostata del frigorifero. accende o spegne l'apparecchio. Dotazione 6 Dotazione La dotazione dell'apparecchio dipende dal modello. Dotazione 6.1 Ripiano Per variare il ripiano secondo la necessità, rimuoverlo e reinserirlo in un altro punto. → "Rimozione del ripiano", Pagina 69 6.2 Portabottiglie Disporre in sicurezza le bottiglie sul portabottiglie. → Fig.
Comandi di base it 6.5 Balconcino controporta Per variare il balconcino controporta, è possibile rimuoverlo e reinserirlo in un altro punto. → "Rimozione del balconcino controporta", Pagina 69 6.6 Accessori Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo apparecchio. Gli accessori dipendono dal modello di apparecchio. Portauova Conservare le uova nel portauova. Per conservare molte uova, si può cambiare il portauova. → Fig.
it Funzioni supplementari Regolazione della temperatura del congelatore ▶ Per regolare la temperatura del congelatore, modificare la temperatura del frigorifero → Pagina 63. La temperatura del frigorifero influisce su quella del congelatore. Temperature alte del frigorifero generano temperature alte nel congelatore. Funzioni supplementari 8 Funzioni supplementari Funzioni supplementari Allarme 9 Allarme Allarme 9.
Congelatore o medio termine. Minore è la temperatura selezionata, più a lungo rimangono freschi gli alimenti. 10.1 Consigli per la conservazione degli alimenti nel frigorifero ¡ Conservare soltanto alimenti freschi e integri. ¡ Osservare la data minima di conservazione o la data di consumo indicata dal produttore. ¡ Sistemare gli alimenti ben confezionati o coperti. ¡ Fare prima raffreddare gli alimenti e le bevande caldi. 10.
it Congelatore 11.1 Capacità di congelamento La capacità di congelamento indica in quante ore può essere completamente congelata una determinata quantità di alimenti. Sulla targhetta identificativa sono riportati i dati della capacità di congelamento. → Fig. 1 / 4 Condizioni per la capacità di congelamento 1. Accendere Funzione «super» ca. 24 ore prima di inserire alimenti freschi. → "Attivare Funzione «super»", Pagina 64 2. Deporre gli alimenti prima nel cassetto surgelati più in alto.
Scongelamento 2. Fare uscire l’aria. 3. Chiudere le confezioni a tenuta d'aria, per evitare che gli alimenti perdano il gusto o possano essiccarsi. 4. Scrivere sulla confezione il contenuto e la data di congelamento. it ¡ Preparare gli alimenti per il consumo immediato nel microonde, nel forno o sui fornelli. Scongelamento 12 Scongelamento Scongelamento 11.5 Conservazione degli alimenti congelati a −18 °C 12.
it Pulizia e cura 12.2 Scongelamento nel vano congelatore Grazie al sistema "NoFrost" completamente automatico, nel congelatore non si forma ghiaccio. Lo sbrinamento da parte del cliente non è necessario. Pulizia e cura 13 Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolose. La pulizia dei punti inaccessibili deve essere effettuata dal servizio di assistenza clienti.
Pulizia e cura 5. Collegare elettricamente l'apparec- chio. 6. Inserire gli alimenti. 13.3 Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico Per il libero deflusso dell’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore dell’acqua e il foro di scarico. 1. Estrarre il contenitore di conservazione. → Pagina 69 2. Pulire attentamente il convogliatore dell'acqua e il foro di scarico ad esempio con un bastoncino cotonato. → Fig.
it Sistemazione guasti Sistemazione guasti 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. Sistemazione guasti AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
Sistemazione guasti Anomalia L'apparecchio emette rumori come gorgoglii, ronzii, scatti, scricchiolii. L'apparecchio produce dei rumori. it Causa e ricerca guasti Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. gruppo frigorifero, ventola. Il refrigerante fluisce nei tubi. Motore, interruttori ed elettrovalvole si inseriscono o disinseriscono. Sbrinamento automatico eseguito correttamente. Nessun trattamento necessario. Le parti dell'attrezzatura traballano o si incastrano.
it Stoccaggio e smaltimento 14.1 Interruzione dell’alimentazione elettrica Durante un'interruzione di corrente la temperatura nell'apparecchio aumenta, riducendo il tempo di conservazione e la qualità degli alimenti congelati. Note ¡ Durante un'interruzione di corrente, aprire l'apparecchio il meno possibile e non conservare ulteriori alimenti. ¡ Controllare la qualità degli alimenti dopo l'interruzione dell'alimentazione elettrica.
Servizio di assistenza clienti 15.2 Rottamazione di un apparecchio dismesso Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette di recuperare materie prime preziose. AVVERTENZA Pericolo di danni alla salute! I bambini possono restare chiusi nell'apparecchio, rischiando la vita. ▶ Per rendere difficile ai bambini l'ingresso nell'apparecchio, non rimuovere dal suo interno ripiani e contenitori. ▶ Tenere i bambini lontano dall'apparecchio dismesso.
it Dati tecnici I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza allegato o sul nostro sito Internet. 16.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparecchio. → Fig. 1 / 4 Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamente.
nl Inhoudsopgave 1 Veiligheid.................................... 77 1.1 Algemene aanwijzingen ........... 77 1.2 Bestemming van het apparaat ........................................... 77 1.3 Inperking van de gebruikers .... 77 1.4 Veiliger transport ...................... 77 1.5 Veilige installatie....................... 78 1.6 Veilig gebruik............................ 79 1.7 Beschadigd apparaat............... 81 2 Het voorkomen van materiële schade ........................................
nl 14 Storingen verhelpen ................ 93 15 Opslaan en afvoeren................ 95 15.1 Apparaat buiten gebruik stellen ..................................... 95 15.2 Afvoeren van uw oude apparaat ..................................... 96 16 Servicedienst............................ 96 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ........... 97 17 Technische gegevens..............
Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor later gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wisselstroom aansluiten. ▶ Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd.
Veiligheid nl Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaatsen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op verstikking! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken. ▶ Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. ▶ Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren. Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen. ▶ De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet beschadigen. WAARSCHUWING ‒ Kans op koude-brandwonden! Contact met diepvrieswaren en koude oppervlakken kan tot brandwonden door koude leiden.
Veiligheid nl 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken. ▶ Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 86 ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ Neem contact op met de service-afdeling.
nl Het voorkomen van materiële schade Het voorkomen van materiële schade 2 Het voorkomen van materiële schade Het voorkomen van materiële schade LET OP! Door het gebruik van de plint, laden of apparaatdeuren als zitvlak of opstapje kan het apparaat beschadigd raken. ▶ Niet op de plint, laden of deuren staat of leunen. Door verontreinigingen met olie of vet kunnen kunststofdelen en deurafdichtingen poreus worden. ▶ Houd kunststofdelen en deurafdichtingen olie- en vetvrij.
Opstellen en aansluiten ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Uitrusting en accessoires1 Montagemateriaal Montagehandleiding Gebruiksaanwijzing Klantenservice overzicht Garantiebijlage2 Energielabel Informatie over energieverbruik en geluiden 4.2 Criteria voor de opstellocatie WAARSCHUWING Kans op explosie! Wanneer het apparaat in een te kleine ruimte staat, kan er bij een lek van het koudecircuit een brandbaar gasluchtmengsel ontstaan.
nl Uw apparaat leren kennen 4.3 Apparaat monteren ▶ Het apparaat conform meegelever- de montagehandleiding monteren. 4.4 Het apparaat voor het eerste gebruik voorbereiden 1. Haal het informatiemateriaal er uit. 2. Verwijder de beschermfolie en transportborgingen, bijv. plakstrips en karton. 3. Het apparaat voor de eerste keer reinigen.
Uitrusting Uitrusting 6 Uitrusting De uitrusting van uw apparaat is modelafhankelijk. Uitrusting 6.1 Legplateau Om de schappen naar wens te variëren, kunt u het schap uitnemen en op een andere positie weer plaatsen. → "Plateau verwijderen", Pagina 91 6.2 Flessenrek Bewaar flessen veilig op het flessenrek. → Fig. 3 Om het flessenrek naar wens te variëren, kunt u het flessenrek verwijderen en op een andere plaats weer terugzetten. → "Plateau verwijderen", Pagina 91 6.
nl De Bediening in essentie Eierplateau Bewaar eieren veilig op het eierplateau. Om een verschillende hoeveelheid eieren te bewaren, kunt u het eierplateau variëren. → Fig. 5 IJsblokjesschaal Gebruik de ijsblokjesschaal om ijsblokjes te maken. IJsblokjes maken 1. De ijsblokjesschaal voor ¾ met water vullen en in het vriesvak plaatsen. Vastgevroren ijsblokjesschaal alleen met een bot voorwerp, bijv. steel van een lepel, losmaken. 2.
Extra functies Extra functies 8 Extra functies Extra functies 8.1 Super-functie Bij de Super-functie koelen het koelvak en het vriesvak sterker. Schakel de Super-functie 4 tot 6 uur vóór het opslaan van een hoeveelheid levensmiddelen vanaf 2 kg in. Om het invriesvermogen te benutten, gebruikt u de Super-functie. → "Invriescapaciteit", Pagina 88 Opmerking: Als de Super-functie is ingeschakeld, kan er meer geluid ontstaan. Super-functie inschakelen ▶ indrukken. a brandt. Opmerking: Na ca.
nl Vriesvak ¡ Warme etenswaren en dranken eerst laten afkoelen. 10.2 Koudezones in het koelvak Door de luchtcirculatie in et koelvak ontstaan verschillende koudezones. Correcte instelling Vriesvak 11 Vriesvak In het vriesvak kunt u diepvrieswaren bewaren, levensmiddelen bevriezen en ijsblokjes maken. De temperatuur in het vriesvak is afhankelijk van de temperatuur in het koelvak. Langdurig bewaren van levensmiddelen moet op een temperatuur van – 18 °C of lager gebeuren.
Vriesvak 11.2 Vriesvakvolume volledig gebruiken Kom te weten hoe u de maximale hoeveelheid diepvriesproducten in het vriesvak kunt doen. 1. Alle uitrustingsdelen verwijderen. → Pagina 91 2. De levensmiddelen rechtstreeks op de plateaus en de bodem van het vriesvak bewaren. 11.3 Tips voor het bewaren van levensmiddelen in het vriesvak ¡ Om grotere hoeveelheden verse levensmiddelen snel en voorzichtig in te vriezen, deze in de bovenste diepvrieslade leggen.
nl Ontdooien 11.6 Ontdooimethodes voor diepvrieswaren VOORZICHTIG Kans op gevaar voor de gezondheid! Bij het ontdooien kunnen bacteriën zich vermeerderen en kunnen de diepvrieswaren bederven. ▶ Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. ▶ Het voedsel pas na koken of braden opnieuw invriezen. ▶ De maximale bewaartijd niet meer ten volle benutten. ¡ In het koelvak dierlijke levensmiddelen ontdooien, bijv. vis, vlees, kaas en kwark. ¡ Bij kamertemperatuur brood ontdooien.
Reiniging en onderhoud Vloeistof in de verlichting of in de bedieningselementen kan gevaarlijk zijn. ▶ Het spoelwater mag niet in de verlichting of in de bedieningselementen terechtkomen. LET OP! Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen de oppervlakken van het apparaat beschadigen. ▶ Geen harde schuur- of afwassponsjes gebruiken. ▶ Geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen gebruiken. ▶ Geen sterk alcoholhoudende reinigingsmiddelen gebruiken.
nl Reiniging en onderhoud 2. De diepvrieslade vooraan optillen en eruit halen → Fig. 11 92 .
Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. Storingen verhelpen WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
nl Storingen verhelpen Storing Apparaat produceert geluiden. Oorzaak en probleemoplossing Uitrustingsdelen wiebelen of klemmen. ▶ Controleer de uitneembare uitrustingsdelen en zet ze eventueel opnieuw in het apparaat. Flessen of containers raken elkaar. ▶ Haal flessen of containers van elkaar. Super-functie is ingeschakeld. Geen handeling vereist.Geen handeling vereist.
Opslaan en afvoeren 14.1 Stroomuitval Tijdens een stroomuitval stijgt de temperatuur in het apparaat, hierdoor verkort de bewaartijd en de kwaliteit van de diepvriesproducten vermindert. Opmerkingen ¡ Het apparaat tijdens een stroomuitval zo weinig mogelijk openen en geen andere levensmiddelen inruimen. ¡ De kwaliteit van de levensmiddelen onmiddellijk na de stroomuitval controleren. – Diepvriesproducten die ontdooid en warmer dan 5 °C zijn, weggooien.
nl Servicedienst 15.2 Afvoeren van uw oude apparaat sche apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen opnieuw worden gebruikt. WAARSCHUWING Kans op gevaar voor de gezondheid! Kinderen kunnen zich in het apparaat opsluiten en in levensgevaar geraken.
Technische gegevens nl Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) van het apparaat nodig. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de meegeleverde servicedienstlijst of op onze website. 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. → Fig.
Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY *9001586098* 9001586098 de, fr, it, nl 010203