BRITA INTENZA [ de ] Filteranleitung [ en ] Filter instructions [ fr ] Instructions relatives au filtre [ nl ] Filterhandleiding [ da ] Vejledning til filter [no] Filterveiledning [ sv ] Filteranvisning [ fi ] Suodatinohje [ it ] Istruzioni per il filtro [ es ] Instrucciones para el filtro [ pt ] Instruções para o filtro [ el ] Οδηγίες φίλτρου [ tr ] Filtre kılavuzu [ pl ] Instrukcja filtrowania [ cs ] Návod k použití filtru [ uk ] Інструкція до фільтра [ ru ] Инструкции по использованию фильтра [ zh ] 过滤器说
de Deutsch 2 en English 4 fr Français 6 nl Nederlands 8 da Dansk 10 no Norsk 12 sv Svenska 14 fi Suomi 16 it Italiano 18 es Español 20 pt Português 22 el Ελληνικά 24 tr Türkçe 26 pl Polski 28 cs Čeština 30 uk Українська 32 ru Pycckий 34 zh 中文 36 ar العربية 39 | 1
Sehr geehrte Kaffeeliebhaberin, sehr geehrter Kaffeeliebhaber, für die Zubereitung eines aromatischen Kaffees spielt das verwendete Wasser eine entscheidende Rolle. Immerhin besteht eine Tasse Kaffee zu rund 98 % daraus. Deshalb empfehlen wir für eine optimale Aromaentfaltung sowie für einen maximalen Schutz Ihres Gerätes vor Kalkablage rungen, die Verwendung der speziell auf Ihr Gerät abgestimmten BRITA INTENZA Wasserfilterkartusche.
Wichtig: Die BRITA INTENZA Wasser filterkartusche muss vor dem ersten Kaffeeoder Espressobezug mit Wasser gespült werden. Lesen Sie dazu bitte den Vorgang in der Gebrauchsanleitung nach. Nach der Aufforderung im Display, den Wasserfilter zu wechseln, oder spätestens nach 2 Monaten ist die Wirkung der Kartusche erschöpft. Bitte wechseln Sie aus hygienischen Gründen, und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Schaden nehmen), die BRITA INTENZA Wasser filterkartusche aus.
Dear Coffee Connoisseur, when you are preparing a flavoursome coffee drink, the water you use plays an important role. After all, it accounts for about 98% of a cup of coffee. That is why we recommend you use the BRITA INTENZA water filter cartridge, which is designed specially for use with your appliance. It allows the flavour to develop optimally and also gives your appliance maximum protection from limescale.
Important: The BRITA INTENZA water filter cartridge must be rinsed in water before the first coffee or espresso is dispensed. Please read how to do this in the instructions. When the display indicates it is time to change the water filter, or at the latest after 2 months, the cartridge is no longer effec tive. Please replace the BRITA INTENZA water filter cartridge for reasons of hygiene and so that there is no build-up of limescale (this could damage the appliance).
Chère Amatrice de café, cher Amateur de café, l’eau utilisée joue un rôle décisif dans la préparation d’un café aromatique. En effet, elle représente 98 % d’une tasse de café. C’est pourquoi, afin de libérer tous les arômes et d’assurer une protection optimale contre les dépôts de calcaire, nous vous recommandons d’utiliser la cartouche BRITA INTENZA spécialement adaptée à votre machine.
Important : La cartouche BRITA INTENZA doit être rincée à l’eau froide avant la préparation du premier café ou espresso. Pour cela, consulter le mode d’emploi pour savoir comment effectuer cette opération. La cartouche n’est plus efficace à partir du moment où vous avez été invité à la changer par un message affiché à l’écran ou bien au bout de 2 mois au maximum. Pour des raisons d’hygiène et afin que la machine ne s’entartre pas (ce qui peut l’endommager), remplacer la cartouche filtrante BRITA INTENZA.
Geachte koffieliefhebber, bij de bereiding van aromatische koffie speelt het gebruikte water een beslissende rol. Een kopje koffie bestaat tenslotte voor ongeveer 98 % uit water. Daarom adviseren wij, voor een optimaal aroma en een maximale bescherming van uw apparaat tegen kalkaanslag, het gebruik van de speciaal op uw apparaat afgestemde BRITA INTENZAwaterfilterpatroon.
Belangrijk: De BRITA INTENZAwaterfilterpatroon moet vóór de eerste koffie- of espressobereiding met water worden gespoeld. Lees hiervoor a.u.b. de instructies in de handleiding. Wanneer op het display de boodschap verschijnt dat het waterfilter aan vervanging toe is, of ten laatste na 2 maanden is de patroon uitgewerkt. Om hygiënische redenen en opdat het apparaat niet zou verkalken (het apparaat kan hierdoor beschadigd worden), dient u de BRITA INTENZA-waterfilterpatroon dan te vervangen.
Kære kaffe elskere, vandet har altid en stor indflydelse på, hvordan kaffen kommer til at smage, og det er ikke så mærkeligt: En kop kaffe består af ca. 98 % vand. Derfor anbefaler vi brug af en BRITA INTENZA vandfilterpatron, så din kaffemaskine beskyttes bedst muligt mod kalkaflejring og kaffen får en optimal aroma. Benyt medfølgende teststrimmel til at bestemme optimal indstilling af aromaringen.
Vigtigt: BRITA INTENZA vandfilterpatronen skal skylles med vand, inden der første gang brygges kaffe eller espresso. I betjeningsvejledningen kan du læse, hvordan du gør. Patronens virkning er udtømt senest efter 2 måneder eller når der kommer en opfordring på displayet om at skifte vandfilter. BRITA INTENZA vandfilterpatronen udskiftes af hygiejniske grunde, så maskinen ikke kalker til (maskinen kan tage skade af for meget kalk). Hver gang patronen udskiftes, gentages den overnævnte procedure.
Kjære kaffeelsker For å tilberede en aromatisk kaffe, spiller vannet man bruker en avgjørende rolle. Når alt kommer til alt består en kopp kaffe av rundt 98 % vann. Derfor anbefaler vi bruk av BRITA INTENZA vannfilterinnsats, som er spesielt tilpasset til apparatet ditt, for en optimal aromautvikling og for maksimal beskyttelse av apparatet mot kalkavleiringer. For å bestemme den optimale innstillingen på aroma-ringen, må du vennligst bruke den vedlagte teststrimmelen.
Viktig: Før BRITA INTENZA vannfilterinnsats brukes for første gang til produksjon av kaffe eller espresso, må den skylles med vann. Vennligst slå opp i bruksanvisningen for å gjøre deg kjent med fremgangsmåten. Etter oppfordringen i displayet, eller senest etter 2 måneder, skal vannfilterinnsatsen skiftes. Vennligst skift ut BRITA INTENZA vannfilterinnsats på grunn av hygienen og slik at apparatet ikke forkalkes (apparatet kan ta skade).
Bästa kaffeälskare, för att tillaga aromatiskt kaffe har vattnet som används en avgörande roll. Trots allt består en kopp kaffe till 98 % av vatten. För att aromen skall utvecklas optimalt och för att skydda din maskin maximalt mot kalkavlagringar rekommenderar vi att du använder vattenfilterpatronen BRITA INTENZA som är speciellt anpassad för din maskin. För att bestämma den optimala inställningen av aromringen använder du den bifogade testremsan.
Viktigt: Vattenfilterpatronen BRITA INTENZA måste sköljas med vatten innan du börjar använda det. Läs i bruksanvisningen hur du gör. När uppmaningen att byta vattenfilter visas på displayen, eller senast efter 2 månader, har filtret tappat sin verkan. Byt ut vattenfilterpatronen BRITA INTENZA av hygieniska skäl, samt även för att undvika att maskinen kalkar igen (maskinen kan skadas). Upprepa de steg som har beskrivits ovan varje gång patronen byts ut.
Hyvä kahvinystävä, vedellä on ratkaiseva rooli aromaattisen kahvin valmistuksessa, sillä kupillinen kahvia koostuu 98 %:sesti vedestä. Siksi suosittelemme käyttämään keittimeesi sopivaa BRITA INTENZA -vedensuodatin patruunaa takaamaan optimaalisen arominmuodostumisen ja maksimaalisen suojan kalkkikerrostumia vastaan. Käytä oheista testiliuskaa määrittääksesi aromirenkaalle optimaalisen asetuksen.
Tärkeää: BRITA INTENZA-vedensuodatinpatruuna täytyy huuhdella vedellä ennen ensimmäistä kahvin tai espresson valmistamista. Lue siihen liittyvät ohjeet käyttöohjeesta. Vaihda vedensuodatin patruunan tehon loputtua, kun näet siitä näytöllä kehotuksen tai viimeistään 2 kuukauden kuluttua. Vaihda BRITA INTENZA-vedensuodatinpatruuna hygieniasyistä ja estääksesi laitteen kalkkeutumisen (laite voi vahingoittua). Toista joka kerta vaihtaessasi patruunaa kaikki käyttöönotossa mainitut vaiheet.
A tutti gli intenditori e amanti del caffè La qualità dell’acqua utilizzata è decisiva per la preparazione di un caffè dall’aroma per fetto. In fondo una tazza di caffè è composta quasi per il 98 % da acqua. Per questa ragione si consiglia di utilizzare i filtri BRITA INTENZA, progettati appositamente INTENZA per il vostro apparecchio. Immergere il filtro in acqua fredda e agitarlo leggermente in modo da eliminare tutte le bolle d‘aria. Posizionare il filtro nel serbatoio dell’acqua.
Ulteriori informazioni sull’apparecchio per il trattamento di acqua potabile. Attenzione: questa apparecchiatura neces sita di una regolare manutenzione perio dica al fine di garantire i requisiti di potabi lità dell’acqua potabile trattata ed il manteni mento dei miglioramenti come dichiarati dal produttore Il filtro BRITA INTENZA è conforme con l’art. 9 del decreto 31/2001. Confermato da test secondo quanto stabilito dal D.lgs. 174/2004 e EC 1935/2004.
Estimados amantes del café, para preparar un café aromático, el agua utilizada juega un papel decisivo. Al fin y al cabo, aproximadamente el 98 % de una taza de café es agua. Por eso, para conseguir el mejor aroma y proteger su máquina en la medida de lo posible contra la formación de depósitos de cal, le recomendamos utilizar el cartucho filtrante BRITA INTENZA adaptado a su máquina. Utilice la tira de prueba adjunta para determinar el ajuste óptimo del regulador de filtrado.
Importante: el cartucho BRITA INTENZA debe lavarse con agua antes de preparar el primer café. Consulte el proceso en las instrucciones de uso. Una vez que se solicite en la pantalla el cambio de filtro o, como mucho, después de 2 meses, el cartucho ya no será efectivo. Cambie el cartucho BRITA INTENZA por razones higiénicas y para que la máquina no se calcifique (puede resultar deteriorada). Cada vez que cambie el cartucho repita los pasos descritos antes.
Cara Amante do Café, caro Amante do Café, para a preparação de um café aromático a água utilizada desempenha um papel decisivo. Perfazendo cerca de 98 % é um constituinte importante de qualquer chávena de café. Por isso, recomendamos que, tanto para optimizar o aroma como para maximizar a protecção da sua máquina de café contra calcário, utilize o cartucho de filtragem de água BRITA INTENZA especialmente desenvolvido para o seu aparelho.
Importante: O cartucho de filtragem de água BRITA INTENZA deve ser lavado com água antes de fazer a primeiro chávena de café ou de café expresso. Consulte a descrição do procedimento no Manual. Após aviso no display de substituir o filtro de água ou, o mais tardar após 2 meses, o cartucho fica exausto. Substitua o cartucho de filtragem de água BRITA INTENZA por razões de higiene e para prevenir o calcário (o aparelho pode ficar danificado).
Αγαπητή φίλη του καφέ, αγαπητέ φίλε του καφέ, το νερό παίζει έναν καθοριστικό ρόλο για την παρασκευή ενός αρωματικού καφέ, αφού ένα φλιτζάνι καφέ αποτελείται 98% από αυτό. Για την απελευθέρωση του αρώματος, αλλά και για τη μέγιστη δυνατή προστασία της συσκευής σας από τα άλατα, προτείνουμε τη χρήση της φύσιγγας φίλτρου νερού BRITA INTENZA που έχει σχεδιαστεί ειδικά για τη δική σας συσκευή.
Σημαντικό: Η φύσιγγα φίλτρου νερού BRITA INTENZA θα πρέπει να ξεπλένεται με νερό πριν από την πρώτη λήψη καφέ ή εσπρέσο. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης για τη σχετική διαδικασία. Η δράση της φύσιγγας εξαντλείται όταν εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη για την αλλαγή του φίλτρου νερού ή το αργότερο μετά από 2 μήνες. Παρακαλούμε αντικαταστήστε η φύσιγγα φίλτρου νερού BRITA INTENZA για λόγους υγιεινής και για να μη συσσωρευτούν άλατα στη συσκευή (η συσκευή μπορεί να υποστεί βλάβη).
Değerli Kahvesever, Nefis aromalı bir kahvenin hazırlanmasında kullanılan su önemli bir rol oynar. Çünkü bir fincan kahve’nin %98’i sudan oluşmaktadır. Bu nedenle, mükemmel bir aromanın elde edilmesi ve cihazınızın kireç kalıntılarından maksimum seviyede korunması için özel olarak cihazınıza göre hazırlanmış BRITA INTENZA filtre kartuşunu kullanmanızı tavsiye ederiz. Aroma halkasının optimum ayarını belirlemek için lütfen filtre ile birlikte verilen test şeridini kullanınız.
Önemli: BRITA INTENZA filtre kartuşunun ilk kez kahve veya espresso hazırlanmadan önce suyla durulanması şarttır. Bunun için, kullanım kılavuzundaki ilgili açıklamayı lütfen okuyunuz. Filtre kartuşu filtreleme özelliğini, diyalog panelinde su filtresini değiştirme uyarısı göründükten sonra veya en geç 2 ay sonra yitirir. Hijyenik sebeplerden dolayı ve cihazın kireçlenmemesi için (cihaz hasar görebilir) BRITA INTENZA filtre kartuşunu lütfen değiştiriniz.
Drogi miłośniku kawy! Dla uzyskania aromatycznej kawy decydujące znaczenie ma jakość zastosowanej wody. W filiżance kawy jest aż 98% wody. Z tego względu w celu optymalnego wzmocnienia aromatu oraz zapewnienia maksymalnej ochrony urządzenia przed osadem wapiennym zalecane jest stosowanie specjalnych wkładów filtrujących BRITA INTENZA. INTENZA Wkłady filtracyjne BRITA INTENZA poza zmniejszeniem zawartości wapnia pomagają również usuwać z wody substancje zmieniające zapach i smak, takie jak np. chlor.
Ważne: Wkład filtrujący BRITA INTENZA przed pierwszym użyciem należy opłukać wodą. Dodatkowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi. Wkład filtrujący należy wymienić po pojawieniu się na wyświetlaczu odpowiedniego komunikatu; w przeciwnym razie najpóźniej po 2 miesiącach wkład przestanie prawidłowo funkcjonować. Wkład filtrujący BRITA INTENZA należy wymieniać ze względów higienicznych oraz w celu uniknięcia powstania osadu wapiennego (co grozi uszkodzeniem urządzenia).
Vážení milovníci kávy, při přípravě aromatické kávy hraje důležitou roli voda, kterou použijete. Konec konců její podíl v šálku kávy tvoří 98 %. To je důvod, proč vám doporučujeme používat filtrační patrony BRITA INTENZA, které byly navrženy speciálně pro váš spotřebič. Patrona podporuje optimální rozvinutí aroma a v maximální možné míře chrání váš spotřebič před usazováním vodního kamene.
Důležité upozornění: Filtrační patronu BRITA INTENZA je třeba před první přípravou kávy nebo espressa propláchnout vodou. Správný postup naleznete v návodu. Jakmile se na displeji zobrazí zpráva, že je potřeba vyměnit vodní filtr, nebo nejpozději po uplynutí 2 měsíců již patrona nemá potřebnou účinnost. Filtrační patronu BRITA INTENZA je třeba vyměnit jednak z hygienických důvodů, jednak proto, aby nedošlo k zanesení spotřebiče vodním kamenem (a následnému poškození).
Шановна любителько кави, Шановний любителю кави, вода, яку Ви використовуєте, має вирішальне значення для приготування ароматної кави. Адже горнятко кави складається приблизно на 98 % із води. Для найкращого розкриття аромату та для максимального захисту Вашого пристрою від накипу радимо використовувати фільтрувальний картридж для води BRITA INTENZA, спеціально розроблений для цього пристрою.
Важливо: Перед першим приготуванням кави або еспресо фільтрувальний картридж для води BRITA INTENZA обов'язково треба сполоснути водою. Цей процес описано в інструкції з використання. Коли на дисплеї з'явиться повідомлення про необхідність заміни фільтра для води, або щонайпізніше через 2 місяці, ресурс роботи картриджа буде вичерпано. З метою дотримання гігієни і запобігання накопиченню накипу у пристрої (що може вивести його з ладу), замініть фільтрувальний картридж для води BRITA INTENZA.
Многоуважаемая любительница кофе! Многоуважаемый любитель кофе! При приготовлении ароматного кофе решающее значение имеет используемая вода. Тем более что чашечка кофе почти на 98 % состоит именно из нее. Поэтому для оптимального раскрытия аромата кофе, а также максимальной защиты кофемашины от образования известкового осадка мы рекомендуем использовать картридж фильтра для воды BRITA INTENZA, специально созданный для Вашей кофемашины.
Важно! Перед первым приготовлением обычного кофе или кофе эспрессо картридж фильтра для воды BRITA INTENZA необходимо промыть водой. Об этом можно прочитать в инструкции по использованию. При появлении на дисплее сообщения о необходимости заменить фильтр или самое позднее через 2 месяца срок использования картриджа истекает. Из соображений гигиены и в целях предотвращения отложения накипи (возможно повреждение кофеварки) заменяйте картридж фильтра для воды BRITA INTENZA.
致咖啡爱好者: 1 将测试条浸泡在自来水中10秒钟,过一分 钟之后查看结果。 当您在制备芳香四溢的咖啡饮品时,水 起到重要作用,毕竟咖啡中有大约98% 是水。 2 现在,对照水的硬度等级: 1级和2级 –- 芳香级 A 3级 –- 芳香级 B 4级 –- 芳香级 C 3 勾选适当的方框记录测试结果,以备将来 更换滤水器。 因此,我们建议您使用 BRITA INTENZA 滤水 器滤芯,它是专为您的全自动咖啡机设计。 它能提供最佳的风味,并让您的全自动咖啡 机获得最大效用的防水垢保护。 □□ □□ □□ BRITA INTENZA 滤水器滤芯简单易用。只需 按照以下步骤操作即可: INTENZA 将滤水器滤芯下面的芳 香环旋转至正确位置。 使用 BRITA INTENZA 滤水器滤芯不仅能够 减少钙的含量,还能滤除自来水中影响咖啡 香味和口感的物质,例如氯。 水中的 钙 对 咖 啡 的 香 味 和 泡 沫 影 响 极 大,BRITA INTENZA 滤水器滤芯的下面 配备 了一个芳香环。通过旋转这个芳香环,您可以 为自来水设置最佳的芳香级 (A级、B级或C级) 。 将滤水器滤芯放在凉
重要:第一次取用咖啡之前,必须用水清洗 BRITA INTENZA 滤水器滤芯。请阅读说明 书了解如何清洗。 JJ 当屏幕显示需要更换滤水器或最长2个月之 后,滤芯将不再有效。为保证卫生和健康, 请更换 BRITA INTENZA 净水嚣滤芯,以免形 成水垢(会损坏全自动咖啡机)。每次更换滤芯 时,请确保按照以上步骤进行操作。 您可至营业商或我们的客户服务取得更换 芯。 使用过的 BRITA INTENZA 滤芯可与普 通家庭垃圾一同弃置。 重要:请务必阅读说明书中的滤水器章节, 以便熟悉如何准确设置全自动咖啡机。在开 始维护(例如“清洁”、“除垢”)之前,必 须将滤芯取出。 重要: ●● 新滤芯应原封不动地存放在凉爽干燥的 地方。 ●● BRITA INTENZA 滤水器滤芯只能用来过 滤自来水公司供应的自来水。自来水定期 被检测并符合饮用水的法规要求。如果官 方机构建议将自来水煮沸,那么经BRITA 过滤后的水也应当被煮沸。当煮沸的建议 被取消时,应当彻底清洁全自动咖啡机并 更换新的滤芯。 ●● 只能过滤冷水。 ●● 定期清洗水槽。 ●● 般来说,建议某些人群(例如免疫系统较 弱者)
مهم :يجب شطف خرطوشة فلتر الماء BRITA INTENZAباستخدام تيار مائي قبل االستخدام ألول مرة في تحضير القهوة أو اإلسبرسو .يرجى االطالع على خطوات القيام بهذا األمر في التعليمات. بعد ظهور طلب في وحدة العرض بضرورة تغيير فلتر الماء ،أو بعد انقضاء شهرين على أقصى تقدير فإن الخرطوشة لن تعود فعالة .فيرجى عندئذ تغيير خرطوشة فلتر الماء BRITA INTENZAوذلك ألسباب تتعلق بالنواحي الصحية وحتى ال يتعرض الجهاز للترسيبات ضررا بالجهاز) .
زيزتي عاشقة القهوة، عزيزي عاشق القهوة، لتحديد وضع الضبط المثالي لمفتاح النكهة ،يرجى استعمال شريحة االختبار المرفقة. دورا حاس ًما في عملية تحضير يلعب الماء المستخدم ً قهوة قوية النكهة والرائحة ،حيث دائ ًما ما يحتوي أي فنجان من القهوة على حوالي 98 %من الماء. 1 1ضع شريحة االختبار في ماء الصنبور لمدة 10ثوان، وقم باستقراء النتيجة بعد انقضاء حوالي دقيقة واحدة.
40 |
Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen D 01801/22 33 88 A 0810/240 260 CH 0848/840 040 0,039 €/Min aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min. Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Dort können Sie auch Ihr Produkt registrieren: www.neff-international.