Operator’s Manual Walk-Behind Snow Thrower Mfg. No. 1695720 Description Dual Stage Snow Thrower, 14.5 TP, 29 Inch Manual Part No. 1737921 Revision B Rev.
Thank you for purchasing this quality-built Murray snow thrower. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the Murray brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Murray product will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with snow throwers and how to avoid them.
TABLE OF CONTENTS OPERATOR SAFETY .................................................................................... FEATURES AND CONTROLS .......................................................................... OPERATION ............................................................................................. BEFORE OPERATING SNOW THROWER ................................................................................. CHECK THE TIRES ................................................................
OPERATOR SAFETY Hazard Symbols and Meanings DANGER - Amputation Hazard The discharge chute contains a rotating impeller to throw snow. Never clear or unclog the discharge chute with your hands. Fingers can quickly become caught and traumatic amputation or severe laceration will result. Always use a clean-out tool to clear or unclog the discharge chute. Safety Alert – Identifies safety information about hazards that can result in personal injury.
OPERATOR SAFETY Control Symbols on Equipment Read the Manual DANGER Oil Fuel Read, understand, and follow all the instructions on the snow thrower and in the operator’s manual before operating this unit. Forward Failure to observe the safety instructions in this manual will result in death or serious injury. On Off Neutral Choke Off • Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the snow thrower. • Make sure you are properly trained before operating the snow thrower.
OPERATOR SAFETY Fuel Handling Operation and Equipment Safety DANGER DANGER Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Always handle fuel with extreme care. Failure to observe these safety instructions can cause a fire or explosion which will result in severe burns or death. This snow thrower is only as safe as the operator. If it is misused, or not properly maintained, it can be dangerous. Remember you are responsible for your safety and that of those around you.
OPERATOR SAFETY Children Moving Parts DANGER DANGER Keep hands, feet, and clothing away from rotating parts. Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories. Failure to observe these safety instructions will result in traumatic amputation or severe laceration. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the unit and the operating activity.
OPERATOR SAFETY Maintenance and Storage Engine Safety (Continued) WARNING WARNING This snow thrower must be properly maintained to ensure safe operation and performance. Failure to observe the safety instructions in this manual could result in death or serious injury. Starting engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flammable gases. Explosion and fire could result.
OPERATOR SAFETY Look for this symbol to indicate important safety precautions. This symbol indicates: “Attention! Become Alert! Your Safety Is At Risk.” WARNING: If any safety decals become worn or damaged and cannot be read, order replacement decals from your local dealer. Before operating your snow thrower, read the safety decals as shown on your snow thrower. The cautions and warnings are for your safety.
FEATURES AND CONTROLS NOTICE: Read this OPERATOR’S MANUAL and OPERATOR SAFETY before operating your snow thrower. Compare the illustrations with your SNOW THROWER to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. H A G F B D E C I STOP Engine Controls Figure 2 ENGINE AND SNOW THROWER CONTROLS ENGINE CONTROLS A. Choke Control — Used to start a cold engine (see Figure 2). B.
FEATURES AND CONTROLS A E C J I H 1 2 B D G F Snow Thrower Controls Figure 3 G. Clean-Out Tool — Used to remove snow and debris from the discharge chute and the auger housing. H. Free-HandTM Control — After engaging the traction control (left hand) and auger control (right hand), allows the operator to release the auger control lever to use the other controls. I. Remote Chute Control — Push forward to discharge snow high and far. Pull back to discharge snow down. J.
OPERATION BEFORE OPERATING SNOW THROWER NOTE: This snow thrower was shipped WITH OIL in the engine. See “Before Starting Engine” instructions in the OPERATION section of this manual before starting engine. ■ Check the fasteners. Make sure all fasteners are tight. ■ On electric start models, the unit was shipped with the starter cord plugged into the engine. Before operating, unplug the starter cord from the engine. CHECK THE TIRES Check tires for damage.
OPERATION WARNING: The operation of any snow thrower can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields before beginning snow thrower operation. We recommend standard safety glasses or Wide Vision Safety Mask over spectacles. NOTE: Always release the traction control lever before moving the speed select lever. OPERATE THE SNOW THROWER CAUTION: Operation with a Snow Cab.
OPERATION Full Traction Figure 7 TRACTION LOCK PINS The right traction wheel can be completely released using the locking pin (AA, Figure 8). This allows the unit to be easily moved with the engine off. Easy-TurnTM Control Figure 6 EASY-TURNTM TRACTION CONTROL For easy turning when using the snow thrower, squeeze the Easy-TurnTM lever (see Figure 6). A Engaging the Easy-TurnTM lever releases the left traction wheel but allows the right wheel to continue driving.
OPERATION CHECK THE OIL (BEFORE STARTING ENGINE) TEMPERATURE NOTE: The engine was shipped from the factory filled with oil. Check the level of the oil. Add oil as needed. 1. Make sure the unit is level. Use a high quality detergent oil classified “For Service SG, SH, SJ, SL, or higher”. 2. Remove the oil fill cap/dipstick (AA, Figure 9) and wipe with a clean cloth. 3. Insert the oil fill cap/dipstick and turn clockwise to tighten. 4. Remove the oil fill cap/dipstick and check the oil.
OPERATION FILL THE FUEL TANK WARNING: Gasoline is flammable. Always use caution when handling or storing gasoline. Turn engine off and let engine cool at least two minutes before removing the gas cap. Do not add gasoline to the fuel tank while snow thrower is running, hot, or when snow thrower is in an enclosed area. Keep away from open flame, electrical sparks and DO NOT SMOKE while filling the fuel tank. Never fill the fuel tank completely; but fill the fuel tank to within 1-1/2 inches (3.
OPERATION 9. Electric Start: Depress the starter push button (AA, Figure 13). After you start the engine, first disconnect the extension cord from the wall receptacle and then from the power cord receptacle (BB). C B A A Inserting Safety Key Figure 11 7. Rewind Start: Firmly hold the starter cord handle (AA, Figure 12). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
OPERATION OPERATING TIPS CLEAR A CLOGGED DISCHARGE CHUTE 1. Most efficient snowthrowing is accomplished when snow is removed immediately after it falls. 2. For complete snow removal, slightly overlap each swath previously taken. 3. Snow should be discharged downwind whenever possible. 4. For normal usage, set the skids 1/8 inch (3 mm) below the scraper bar. For extremely hard-packed snow surfaces, the skids may be adjusted upward to ensure cleaning efficiency. 5.
MAINTENANCE SERVICE RECOMMENDATIONS PROCEDURE SNOW THROWER FIRST 2 HOURS Tighten all Screws and Nuts ✓ Check Traction Clutch Cable Adjustment (See Cable Adjustment) ✓ Check Auger Clutch Cable Adjustment (See Cable Adjustment) ✓ Adjust Drive Belts ✓ BEFORE EACH USE OFTEN EVERY 5 HOURS EVERY 10 HOURS EVERY 25 HOURS ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Lubricate Chains and Hex Shaft ENGINE ✓ ✓ Oil, Check Oil, Change ✓ ✓ Lubricate Auger Shaft (See Shear Pin Replacement) Lubricate Free-Hand Linkage BEGINNING BE
MAINTENANCE LUBRICATE AUGER GEAR BOX The auger gear box is lubricated at the factory and should not require additional lubrication. If for some reason the lubricant should leak out, or if the auger gear box has been serviced, add Lubriplate GR132 Grease or equivalent. Maximum 3-1/4 ounces, (92 grams) should be used. Remove filler plug (AA, Figure 16), once a year. If grease is visible, do not add.
MAINTENANCE ENGINE MAINTENANCE A Check Crankcase Oil Level - Before starting engine and after each 8 hours of continuous use. Add the recommended motor oil as required. NOTE: Over filling the engine can affect performance. Tighten the oil fill cap securely to prevent leakage. Change Oil - Every 50 hours of operation or at least once a year, even if the snow thrower is not used for fifty hours. Use a clean, high quality detergent oil. Fill the crankcase to FULL line on dipstick (AA, Figure 19).
MAINTENANCE CHANGE THE SPARK PLUG Remove the Snow Hood B 1. Remove the choke control knob (AA, Figure 21). 2. Remove the safety key (BB). 3. Remove the mounting screws (AA, Figure 22). 4. Slowly remove the snow hood (BB) Make sure that the primer button hose (C C) and the ignition wire (D D) are not disconnected. 5. The spark plug (EE) can now be accessed. 6. To install the snow hood, first make sure that the primer button hose and the ignition wire are connected. 7.
MAINTENANCE Check and Replace Spark Plug Check the spark plug every twenty-five (25) hours. Replace the spark plug (Figure 24) if the electrodes are pitted or burned or if the porcelain is cracked. 1. Remove snow hood (see “Remove the Snow Hood” section). 2. Clean spark plug and reset gap periodically. 3. Clean area around spark plug base before removal, to prevent dirt from entering engine. 4. Replace spark plug if electrodes are pitted or burned or if porcelain is cracked. 5.
MAINTENANCE BELT ADJUSTMENT Traction Drive Belt The traction drive belt has constant spring pressure and does not require an adjustment. If the traction drive belt is slipping, replace the belt. See authorized dealer. Auger Drive Belt If your snow thrower will not discharge snow, check the control cable adjustment. If it is correct, then check the condition of the auger drive belt. If it is damaged or loose, replace it (see authorized dealer). 1. Disconnect spark plug wire. 2.
MAINTENANCE BELT GUIDE ADJUSTMENT B 1. Remove spark plug wire. 2. Have someone engage the auger drive. This will engage auger idler pulley (AA, Figure 28). 3. Measure the distance between the belt guide (BB) and belt (C C). The distance should be about 1/8 inch (3 mm). 4. If adjustment is necessary, loosen belt guide mounting bolt. Move belt guide to the correct position. Tighten mounting bolt. 5. Install belt cover. 6. Connect spark plug wire.
MAINTENANCE Traction Drive Cable 1. Remove the gas from the gas tank. Stand the snow thrower up on the front end of the auger housing. A WARNING: Drain the gasoline outdoors, away from fire or flame. C 2. Loosen the bolts (AA, Figure 30) on each side of the bottom panel (BB). 3. Remove the bottom panel. 4. Slide the cable boot (A A, Figure 31) off the cable adjustment bracket (B B). 5.
MAINTENANCE EASY-TURN™ CABLE ADJUSTMENT If the Easy-Turn™ cable has stretched, the gears will not disengage when the control lever is activated. Adjust the cable using the following procedure. 1. Turn the engine off and disconnect the spark plug wire. 2. Loosen the jam nut (see Figure 33). 3. Turn the adjustment nut to lengthen or shorten the cable.
STORAGE OFF SEASON STORAGE LUBRICATE HEX SHAFT AND CHAINS WARNING: Never store the engine, with fuel in the tank, indoors or in a poor ventilated enclosure where fuel fumes could reach an open flame, spark or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, etc. Handle gasoline carefully. It is highly flammable and careless use could result in serious fire damage to your person and/or property. Drain fuel into approved containers outdoors, away from open flame.
TROUBLESHOOTING PROBLEM LOOK FOR REMEDY Difficult starting Defective spark plug. Replace defective spark plug. Engine runs erratically Blocked fuel line. Clean fuel line. Empty gas tank. Check fuel supply. Stale gasoline. Add fresh gasoline with fuel stabilizer. Water or dirt in fuel system. Remove carburetor bowl to drain fuel tank. Refill with fresh fuel. CAUTION: Do not remove carburetor bowl when the engine is hot. Engine stalls Unit running on CHOKE. Set choke lever to RUN position.
WARRANTIES BRIGGS AND STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. OWNER WARRANTY POLICY Effective January 1, 2008 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before January 1, 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the product that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
November 2008 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2008 and later engine/equipment. In California, new small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards.
SPECIFICATIONS ENGINE: Brand Model Series Gross Torque* Type Displacement Starting System Alternator Oil Capacity Hydraulic Fluid Fuel Tank Volume Spark Plug Gap Resistor Spark Plug Long Life Platinium Spark Plug Ignition System Briggs & Stratton Snow Series 14.50 T.P. @ 3060 rpm 4-Cycle - OHV 18.6 cu in. (305 cc) 110V Electric, Recoil 60W AC 20 oz (,59 liter) Mineral 5W30 3.0 qts (2,8 liters) 0.030 in. (0.76 mm) 481055 5066 This spark plug ignition system complies with Canadian standard ICES-002.
Manuel d’Utilisation Souffleuses à neige à pousser Réf. fab 1695720 Description Souffleuse à neige à double détente, 14,5 TP, 29 po Manuel n° 1737921 Rév. B Rev.
Merci d’avoir acheté cette souffleuse à neige Murray. Nous sommes heureux que vous ayez placé votre confiance dans la marque Murray. Si vous utilisez et entretenez ce produit Murray conformément aux instructions du manuel, vous pourrez l’utiliser pendant de nombreuses années. Ce manuel contient des informations relatives à la sécurité afin que vous connaissiez les dangers et risques qui sont liés aux souffleuses à neige et la façon de les éviter.
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR ........................................................................ FONCTIONS ET COMMANDES ........................................................................ UTILISATION ............................................................................................ AVANT D’UTILISATION SOUFFLEUSE À NEIGE......................................................................................... CONTRÔLER LES PNEUS .............................................
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Les symboles de danger et leurs significations DANGER - Risques d’amputation La goulotte d’éjection contient une turbine rotative pour rejeter la neige. Ne débouchez ou ne débloquez pas la goulotte d’éjection avec les mains. Les doigts peuvent rapidement se prendre dedans avec comme conséquences des amputations traumatiques ou de graves lacérations. Utilisez toujours un outil de curage pour déboucher ou débloquer la goulotte d’éjection.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Symboles de contrôle sur l’équipement Lecture du Manuel DANGER Huile Carburant Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la souffleuse à neige et dans le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser cette unité. Marche avant Le fait de ne pas observer les instructions de sécuritédans ce manuel provoquera de graves blessures, voire la mort.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Manipulation de carburant Sécurité de l’utilisation et de l’équipement DANGER DANGER Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Manipulez toujours avec extrême soin. Le fait de ne pas observer ces instructions de sécurité peut causer un incendie ou une explosion entraînant de graves brûlures, voire la mort. Cette souffleuse à neige est aussi sûre que ne l’est son utilisateur.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Enfants Pièces en mouvement DANGER DANGER Maintenez les mains, les pieds et les vêtements éloignés des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent rentrer en contact avec les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou des accessoires. Le fait de ne pas observer ces instructions de sécurité provoquera des amputations traumatiques ou de graves lacérations. Des accidents tragiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pas alerté par la présence d’enfants.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Entretien et remisage Sécurité du moteur (suite) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur crée des étincelles. Les étincelles peuvent allumer les gaz inflammables à proximité. Ce qui pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Ce symbole signale des consignes de sécurité importantes. Il signifie : « Attention ! Prenez garde ! Votre sécurité est menacée. » AVERTISSEMENT : Si des étiquettes de sécurité sont usées ou endommagées et ne sont plus lisibles, commander der étiquettes de rechange auprès du concessionnaire local. Avant d’utiliser la souffleuse à neige, lire les étiquettes de sécurité apposées sur la souffleuse à neige. Les avertissements et mises en garde visent à protéger l’utilisateur.
FONTIONS ET COMMANDES REMARQUE: Lire le MANUEL D’INSTRUCTIONS et les SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR avant d’utiliser la SOUFFLEUSE À NEIGE. Comparer les illustrations avec la souffleuse à neige pour se familiariser avec l’emplacement de ses commandes et réglages. Conserver ce manuel pour toute consultation ultérieure. H A G F B D E C I STOP Commandes de moteur Figure 2 COMMANDES DU MOTEUR ET DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE G. Réservoir d’essence avec son bouchon H. Bouchon d’huile I.
FONTIONS ET COMMANDES A E C J I H 1 2 B D G F Commandes de la soufleuse à neige Figure 3 B. Levier d’embrayage de vis sans fin — Sert à engager et débrayer la vis sans fin et la turbine. Serrer vers le bas pour engager, relâcher pour débrayer. C. Levier d’embrayage de traction — Sert à faire avancer la souffleuse à neige en marche avant ou arrière. Serrer vers le bas pour engager, relâcher pour débrayer. D. Déflecteur de goulotte d’éjection — Sert à modifie la direction d’éjection de la neige. E.
UTILISATION REMARQUE : Cette souffleuse à neige est livrée AVEC DE L’HUILE dans le moteur. Voir les instructions « Avant de démarrer le moteur » dans la section UTILISATION de ce manuel avant de démarrer le moteur. AVANT D’UTILISATION SOUFFLEUSE À NEIGE ■ Contrôler la visserie. Vérifier que toute la visserie est bien serrée. ■ Sur les modèles à démarreur électrique, la machine est livrée avec le cordon de démarreur branché sur le moteur. Avant utilisation, débrancher le cordon de démarreur du moteur.
UTILISATION AVERTISSEMENT L’utilisation de toute souffleuse à neige peut provoquer la projection d’objets dans les yeux et causer de graves lésions oculaires. Toujours porter des lunettes de sécurité ou autre protection oculaire avant d’utiliser la souffleuse à neige. Nous conseillons le port de lunettes de sécurité standard ou d’un masque de sécurité Wide Vision pardessus deslunettes correctrices.
UTILISATION Levier Easy-Turn(tm) relâché Figure 7 TRACTION GOUPILLE DE SÛRETÉ Le droit de traction des roues peut être complètement libéré en utilisant la goupille de sûreté (AA, Figure 8). Cela permet à l'unité de le déplacer facilement avec le moteur coupé. Levier Easy-Turn(tm) engagé Figure 6 EASY-TURN(TM) DE LA TRACTION Pour faciliter les virages de la déneigeuse durant son utilisation, actionner le levier Easy-Turn(tm) (voir Figure 6).
UTILISATION CONTRÔLER LE NIVEAU D’HUILE (AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR) TEMPÉRATURE REMARQUE : Le moteur est livré d’usine rempli d’huile. Contrôler le niveau d’huile. Compléter le niveau le cas échéant. TYPE D’HUILE -18 °C (0 °F) et au-dessus S.A.E. 5W30 -18 °C (0 °F) et en dessous Synthétique 5W30 INDICES DE VISCOSITÉ SAE 1. S’assurer que la machine est de niveau. Utiliser une huile détergente de haute qualité classée « Service SG, SH, SJ, SL ou plus ». 5W30 2.
UTILISATION REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE AVERTISSEMENT : L’essence est inflammable. Toujours faire preuve de précaution pour manipuler ou entreposer l’essence. Couper le moteur et le laisser refroidir pendant au moins deux minutes avant d’ouvrir le bouchon du réservoir. Ne pas verser d’essence dans le réservoir alors que la souffleuse à neige est en marche, chaude ou placée dans un endroit fermé.
UTILISATION 9. Démarrage électrique : Appuyer sur le bouton-poussoir de A, Figure 13). Une fois que le moteur a démarré, démarrage (A débrancher d’abord le cordon de la prise murale et puis de la prise pour cordon d’alimentation (B B). C B A A Insérer la clé de sécurité Figure 11 7. Démarrage par lanceur : Tenir fermement la poignée du cordon de lanceur (A A, Figure 12). Tirer le cordon du lanceur lentement jusqu’à sentir une résistance, puis tirer rapidement.
UTILISATION CONSEILS D’UTILISATION DÉGAGER UNE GOULOTTE D’ÉJECTION OBSTRUÉE 1. Le déneigement se fera de façon d’autant plus efficace que la neige est déblayée immédiatement après être tombée. 2. Pour enlever toute la neige, chevaucher légèrement chaque bande précédemment dégagée. 3. Autant que possible, projeter la neige dans le sens du vent. 4. En mode d’utilisation normal, régler les patins à 3 mm (1/8 pouce) sous le niveau de barre de raclage.
ENTRETIEN CONSEILS D’ENTRETIEN PROCÉDURE Serrer tous les boulons et écrous SOUFFLEUSE À NEIGE PREMIÈRES 2 HEURES ✓ Vérifier le réglage du câble de traction (voir Réglage des câbles) ✓ Vérifier le réglage du câble de vis sans fin (voir Réglage des câbles) ✓ Ajuster les courroies d’entraînement AVANT SOUVENT CHAQUE UTILISATION TOUTES LES 5 HEURE TOUTES LES 10 HEURES TOUTES LES 25 HEURES ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Huile, contrôler le niveau Huile, changer ✓ ✓ Lubrifier l’arbre de vis sans fin (voi
ENTRETIEN GRAISSAGE DE LA BOÎTE D’ENGRENAGE DE VIS SANS FIN Si les commandes ne fonctionnent pas correctement, par les lubrifier (voir Figure 17). NOTICE: La machine ne doit jamais être utilisée si les commandes ne fonctionnent pas correctement. La boîte d’engrenage de vis sans fin est graissée d’usine et ne nécessite normalement aucun graissage supplémentaire.
ENTRETIEN ENTRETIEN DU MOTEUR A Contrôler le niveau d’huile moteur avant de démarrer le moteur et toutes les 8 heures d’utilisation continue. Ajouter de l’huile moteur préconisée le cas échéant. REMARQUE : Un excès d’huile peut perturber le fonctionnement du moteur. Bien serrer le bouchon d’huile pour éviter les fuites. Changer l’huile toutes les 50 heures d’exploitation ou, au minimum, une fois par an, même si la souffleuse à neige n’a pas été utilisée pendant cinquante heures.
ENTRETIEN CHANGER LA BOUGIE D’ALLUMAGE Déposer le capot à neige B 1. Déposer le bouton de commande de starter (A A, Figure 21). 2. Retirer la clé de sécurité (BB). 3. Déposer les vis de fixation (AA, Figure 22) 4. Enlever lentement le capot à neige (BB). Vérifier que le tuyau du bouton d’amorçage (C C) et le câble d’allumage (D D) ne sont pas débranchés. 5. La bougie (EE) est à présent accessible. 6.
ENTRETIEN Régler ou changer la bougie Contrôler la bougie toutes les vingt-cinq (25) heures de marche. Changer la bouge (Figure 24) si les électrodes sont piquées ou brûlées ou si la porcelaine est fissurée. 1. Déposer le capot à neige (Voir la section “DÉPOSER LE CAPOT À NEIGE). 2. Nettoyer la bougie et régler l’écartement à intervalles réguliers. 3. Nettoyer la surface qui entoure la base de la bougie avant de la déposer afin d’éviter de faire tomber de la saleté dans le moteur. 4.
ENTRETIEN AJUSTEMENT DES COURROIES Courroie d’entraînement de traction La courroie d’entraînement de traction subit une pression de ressort constante et ne nécessite aucun ajustement. Si la courroie d’entraînement de traction patine, changer la courroie. Consulter le distributeur homologué. Courroie d’entraînement de vis sans fin Si la souffleuse à neige n’éjecte pas de neige, vérifier le réglage du câble de commande.
ENTRETIEN AJUSTEMENT DU GUIDE DE COURROIE B 1. Débrancher le fil de bougie. 2. Faire engager la commande de vis sans fin par une autre personne. Cela engager la galet tendeur de vis sans fin (AA, Figure 28). 3. Mesurer la distance entre le guide de courroie (B B) et la courroie (C C). La distance doit être compris entre 3 mm (1/8 pouce). 4. Si un ajustement est nécessaire, desserrer le boulon de fixation du guide de courroie. Placer le guide de courroie dans la position qui convient.
ENTRETIEN Câble de commande de traction 1. Vider le réservoir d’essence. Basculer la souffleuse à neige sur l’avant du carter de vis sans fin. A AVERTISSEMENT : Vidanger l’essence à l’extérieur, à l’écart de feu ou de flammes. C 2. Desserrer les boulons (A A, Figure 30) de chaque côté du panneau inférieur (B B). 3. Déposer le panneau inférieur. 4. Dégager la gaine de câble (A A, Figure 31) de la ferrure de réglage de câble (BB). C) dans la ferrure 5.
ENTRETIEN RÉGLAGE DU CÂBLE EASY-TURN(TM) Si le câble Easy-Turn(tm) est détendu, les pignons ne se débrayent pas lorsque le levier de commande est actionné. Le câble se règle de la manière suivante. 1. Couper le moteur et débrancher le câble de bougie. 2. Desserrer le contre-écrou (voir Figure 33). 3. Tourner l’écrou de réglage de manière à allonger ou raccourcir le câble.
ENTRETIEN REMISAGE HORS SAISON LUBRIFIER L’ARBRE HEXAGONAL ET CHAÎNES AVERTISSEMENT : Ne jamais remiser le moteur, avec de l’essence dans le réservoir, à l’intérieur ou dans un espace clos mal ventilé où les vapeurs d’essence sont susceptibles d’atteindre une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse telle que sur une chaudière, un chauffe-eau, un sèche-linge, etc. Manipuler l’essence avec précaution.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Démarrage difficile Bougie défectueuse. Changer la bougie défectueuse. Le moteur a des ratés Conduite de carburant obstruée. Nettoyer la conduite de carburant. Réservoir d’essence vide. Vérifier le niveau d’essence. Essence défraîchie. Remplir d’essence fraîche avec du stabilisateur de carburant. Eau ou impuretés dans le circuit Déposer la cuve du carburateur pour vidanger le réservoir d’essence. Refaire le de carburant. plein avec de l’essence fraîche.
GARANTIES BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. POLITIQUE DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE En vigueur à compter du 1er janvier 2008, remplace toutes les garanties non datées et toutes les garanties datées avant le 1er janvier 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, gratuitement, toute pièce du produit ayant un vice de matériau ou de fabrication, ou les deux.
novembre 2008 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre moteur/équipement fabriqué depuis 2008.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MOTEUR : Marque Séries du modèle Couple de serrage brut* Type Cylindrée Démarrage du système Alternateur Capacité d’huile Liquide hydraulique Volume du réservoir de carburant Écartement des électrodes Bougie à résistance Bougie en platine longue durée Dispositif d’allumage Briggs & Stratton Série neige 14,50 T.P. @ 3060 rpm 4-Cycle - OHV 305 cc (18,6 po3) Lanceur électrique 110V 60W CA 0,59 litre (20 oz) Minéral 5W30 2,8 litres (3,0 qts) 0,0030 in.
33