OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2978-20 M18™ FORCE LOGIC™ 6T LINEAR UTILITY CRIMPER PINCE À SERTIR UTILITAIRE LINÉAIRE 6T M18™ FORCE LOGIC™ CRIMPADORA UTILITARIA LINEAR 6T FORCE LOGIC™ M18™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
•Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
•When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
O-D3 Jaw #6-#3 (1) #6-#3 (1) - - #12-#2 (1) #12-#2 (1) #6-2/0 (1) #6-2/0 (1) 1/0 - 2/0 (1) 1/0 - 2/0 (1) #10-1/0 (1) #10-1/0 (1) 1/0 - 4/0 (1) 1/0 - 4/0 (1) #6-4/0 (1) #6-4/0 (1) #6-4/0 (1) #6-4/0 (1) #4-266.8 (1) #4-266.8 (1) #6-4/0 (1) #6-4/0 (1) Overhead Copper Wire Aluminum Wire 5/8 .840 Tension Service Service Tension Jumper Splice Lugs Entrance Entrance H-Taps Splice Splice Stirrups #6-2/0 1/0 - 2/0 #10-1/0 1/0 - 4/0 #6-4/0 #6-4/0 #4-266.
ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spe- ONE-KEY™ Indicator Wireless mode is active and ready to be configured via the ONE-KEY™ app. Blinking Blue Tool is actively communicating with the ONE-KEY™ app. Blinking Red Tool is in security lockout and can be unlocked by the owner via the ONE-KEY™ app. Solid Blue cific charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery.
months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection. If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack, clean the contacts on the battery pack. If the tool still does not work properly, return the tool, charger and battery pack, to a MILWAUKEE service facility for repairs. •Jaws, dies, connectors, and cables must be used in an APPROVED COMBINATION.
Cat. No. W Style Die Description 49-16-WBG0 49-16-WO00 49-16-WC00 49-16-W840 49-16-W161 49-16-W162 49-16-W163 49-16-W165 49-16-W166 49-16-W243 49-16-W247 49-16-W249 49-16-W164 49-16-W237 49-16-W239 W-BG W-O W-C W-K840 W-161 W-162 W-163 W-165 W-166 W-243 W-247 W-249 W-164 W-237 W-239 Cleaning Cables, AIRSNAKE™ Drain Cleaning Air Gun Accessories, and REDLITHIUM™ USB Laser Levels is two (2) years from the date of purchase.
des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique. •Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. •Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique. •Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation.
•Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. •Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux.
Mâchoire O-D3 #6-#3 (1) #6-#3 (1) - - #12-#2 (1) #12-#2 (1) #6-2/0 (1) #6-2/0 (1) 1/0 - 2/0 (1) 1/0 - 2/0 (1) #10-1/0 (1) #10-1/0 (1) 1/0 - 4/0 (1) 1/0 - 4/0 (1) #6-4/0 (1) #6-4/0 (1) #6-4/0 (1) #6-4/0 (1) #4-266.8 (1) #4-266.8 (1) #6-4/0 (1) #6-4/0 (1) Aérien Fil d’aluminium Entrée de Épissure Épissure service Tarauds de de 0,840 H tension cavalier Étriers 1/0 - 4/0 #6-4/0 #6-4/0 #4-266.
Remplacement des matrices MONTAGE DE L'OUTIL Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT qu’avec le chargeur spéci- Inspectez les matrices et les connecteurs avant utilisation. N'utilisez que des matrices et des connecteurs correctement appariés pour les mâchoires de sertissage appropriées. Consultez les spécifications de compatibilité matrice/connecteur/mâchoires de sertissage. 1. Retirez le bloc-piles. 2.
MANIEMENT Pour réduire les risques AVERTISSEMENT d’explosion, de décharge 5. Continuez le sertissage selon les instructions du fabricant du connecteur. Pour plus d'information voir les graphiques « Cosse et épissures ». • Pour les épissures, commencez le sertissage électrique ou de dommages matériels, ne dans le centre et procédez vers l'extérieur en pas utiliser sur des lignes électriques sous alternant d'un côté à l'autre. tension. L’outil N’est PAS isolé.
Pile interne SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 Une pile interne est utilisée pour faciliter la fonctionnalité complète ONE-KEY™. Si la LED de l’indicateur de mode s’éteint et que l’outil ne peut pas ajuster la vitesse, ou si la communication Bluetooth cesse de fonctionner, retirez et réinsérez la batterie de la pile à pièces pour la réinitialiser. Remplacez la batterie si le problème persiste. Pour remplacer la pile : 1. Retirer le bloc-piles. 2.
•Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI¬DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente. •Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: •plomo de pintura basada en plomo •dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y •arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo.
49-16-1OD3 Mâchoire D3 Mâchoire O-D3 #6-#3 (2) #6-#3 (1) #6-#3 (1) - - - #12-#2 (2) #12-#2 (1) #12-#2 (1) #6-2/0 (2) #6-2/0 (1) #6-2/0 (1) 1/0 - 2/0 (2) 1/0 - 2/0 (1) 1/0 - 2/0 (1) #10-1/0 (2) #10-1/0 (1) #10-1/0 (1) 1/0 - 4/0 (2) 1/0 - 4/0 (1) 1/0 - 4/0 (1) #6-4/0 (2) #6-4/0 (1) #6-4/0 (1) #6-4/0 (2) #6-4/0 (1) #6-4/0 (1) #4-266.8 (2) #4-266.8 (1) #4-266.
2. Empuje los pasadores de retención y coloque a OPERACION presión los troqueles correspondientes en cada disminuir el riesgo lado de las mordazas crimpadoras. Libere los ADVERTENCIA Para de explosión, descarga pasadores de retención. 3. Para retirarlos, empuje los pasadores de retención eléctrica y daños materiales, no se use en y jale los troqueles para sacarlos de las mordazas líneas eléctricas energizadas. La herramienta no está aislada. El contacto con un crimpadoras.
baterías pudieron ser ingeridas o entraron al cuerpo, busque atención médica de inmediato. Destellando Rojo/Verde (después Verde y Rojo fijo) La herramienta llegó a su intervalo de servicio (40 000 crimpados). El color verde/rojo empezará a destellar después de que se muestre el indicador de la operación. Devuelva la herramienta a un centro de servicio MILWAUKEE. 5. Siga crimpando de acuerdo a las instrucciones del fabricante del conector. Consulte las tablas "Orejetas y empalmes" para más información.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES.